|
لا يمكن تحديد حاوية عند استخدام سياق الجهاز. |
|
使用计算机上下文时无法指定容器。 |
|
使用 Machine 內容時,無法指定容器。 |
|
Při použití kontextu Machine nemůže být určen kontejner. |
|
Der kan ikke angives en beholder, når Machine-konteksten bruges. |
|
Er kan geen container worden opgegeven als de context Machine wordt gebruikt. |
|
Machine-kontekstia käytettäessä ei voi määrittää säilöä. |
|
Un conteneur ne peut pas être spécifié lors de l'utilisation d'un contexte Ordinateur. |
|
Bei Verwendung des Computerkontexts darf kein Container angegeben werden. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός ενός κοντέινερ κατά τη χρήση του περιβάλλοντος υπολογιστή. |
|
לא ניתן לציין גורם מכיל בעת שימוש בהקשר ה- Machine. |
|
A számítógép környezetének használata esetén nem adható meg tároló. |
|
Impossibile specificare un contenitore utilizzando il contesto Machine. |
|
Machine コンテキストを使用するときは、コンテナを指定できません。 |
|
컴퓨터 컨텍스트를 사용하는 경우 컨테이너를 지정할 수 없습니다. |
|
Beholder kan ikke angis i en datamaskinkontekst. |
|
Nie można określić kontenera podczas używania kontekstu komputera. |
|
Нельзя указывать контейнер при использовании контекста Machine. |
|
Si se utiliza el contexto del equipo, no se puede especificar ningún contenedor. |
|
Det går inte att ange en behållare när datorkontexten används. |
|
Makine bağlamı kullanılırken kapsayıcı belirtilemez. |
|
使用计算机上下文时无法指定容器。 |
|
使用 Machine 內容時,無法指定容器。 |
|
Não é possível especificar um recipiente durante a utilização do contexto da Máquina. |
|
لا يمكن أن تكون الوسيطة المدخلة خالية. |
|
提供的参数不能为 Null。 |
|
提供的引數不能是 null。 |
|
Zadané argumenty nemohou být null. |
|
De geleverde argumenten kunnen niet null zijn. |
|
Annetut argumentit eivät voi olla null. |
|
Les arguments fournis ne peuvent pas être nuls. |
|
Die bereitgestellten Argumente dürfen nicht Null sein. |
|
Τα ορίσματα που παρέχονται δεν είναι δυνατό να έχουν τιμή null. |
|
הארגומנטים שסופקו אינם יכולים להיות Null. |
|
A megadott argumentumok nem lehetnek null értékűek. |
|
Gli argomenti forniti non possono essere nulli. |
|
指定された引数は null にすることはできません。 |
|
제공된 인수는 null일 수 없습니다. |
|
De angitte argumentene kan ikke være null. |
|
Podany argument nie może mieć wartości null. |
|
Предоставленные аргументы не должны иметь значение Null. |
|
Los argumentos suministrados no pueden ser nulos. |
|
Angivna argument får inte vara null. |
|
Belirtilen bağımsız değişkenler null olamaz. |
|
提供的参数不能为 Null。 |
|
提供的引數不能是 null。 |
|
De angivne argumenter må ikke være null. |
|
Os argumentos fornecidos não podem ser nulos. |
|
يجب أن يكون كل من اسم المستخدم وكلمة المرور خاليان أو أن يكون كلاهما غير خاليين. |
|
用户名和密码必须均为 Null 或非 Null。 |
|
使用者名稱與密碼必須兩者皆為 null 或兩者皆不為 null。 |
|
Uživatelské jméno a heslo musí být obojí nulové nebo obojí nenulové. |
|
Brugernavnet og adgangskoden skal enten begge være null, eller begge skal være forskellige fra null. |
|
De gebruikersnaam en het wachtwoord moeten beide null of beide niet-null zijn. |
|
Sekä käyttäjänimen ja salasanan on oltava null, tai kumpikaan niistä ei saa olla null. |
|
Le nom d'utilisateur et le mot de passe doivent tous les deux être NULL ou non NULL. |
|
Der Benutzername und das Kennwort müssen entweder beide Null oder beide nicht Null sein. |
|
Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχουν και τα δύο τιμή null ή δεν πρέπει να έχει κανένα από τα δύο τιμή null. |
|
הן שם המשתמש והן הסיסמה חייבים להיות Null או ששניהם חייבים להכיל ערך שאינו Null. |
|
Vagy a felhasználónévnek és a jelszónak is null értékűnek kell lennie, vagy egyik sem lehet null. |
|
Nome utente e password devono essere entrambi nulli o entrambi non nulli. |
|
ユーザー名とパスワードは両方を null にするか、または両方を null 以外に設定する必要があります。 |
|
사용자 이름 및 암호는 모두 null이거나 모두 null이 아니어야 합니다. |
|
Brukernavnet og passordet må begge være null eller ikke-null. |
|
Nazwa użytkownika i hasło muszą mieć jednocześnie wartość null lub muszą mieć jednocześnie wartość inną niż null. |
|
Имя пользователя и пароль должны быть или оба пустыми, или оба непустыми. |
|
El nombre de usuario y la contraseña deben ser ambos nulos o no nulos. |
|
Användarnamnet och lösenordet måste båda vara antingen null eller inte null. |
|
Kullanıcı adı ve parolanın ikisi de null olmalı ya da ikisi de null olmamalıdır. |
|
用户名和密码必须均为 Null 或非 Null。 |
|
使用者名稱與密碼必須兩者皆為 null 或兩者皆不為 null。 |
|
O nome de usuário e a senha devem ambos ter um valor nulo ou não-nulo. |
|
Poikkeus tallennettaessa muutoksia säilöön. |
|
Une exception s'est produite pendant l'enregistrement des modifications dans la banque. |
|
Ausnahme beim Speichern der Änderungen im Speicher. |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την αποθήκευση στο χώρο αποθήκευσης. |
|
אירעה חריגה בעת שמירת השינויים במאגר. |
|
A tároló módosításainak mentése közben kivétel lépett fel. |
|
Eccezione durante il salvataggio delle modifiche all'archivio. |
|
変更内容をストアに保存しているときに例外が発生しました。 |
|
저장소에 변경 사항을 저장하는 동안 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et unntak under lagring av endringene til lageret. |
|
Wystąpił wyjątek podczas zapisywania zmian w magazynie. |
|
Исключение при сохранении изменений в хранилище. |
|
Excepción al guardar los cambios en el almacén. |
|
Det uppstod ett undantag när ändringarna skulle sparas i arkivet. |
|
Değişiklikler depoya kaydedilirken özel durum oluştu. |
|
حدث استثناء أثناء حفظ التغييرات بالمخزن. |
|
将更改保存到存储中时发生异常。 |
|
將變更儲存至存放區時發生例外狀況。 |
|
Během ukládání změn do úložiště došlo k výjimce. |
|
Der opstod en undtagelse under lagring af ændringerne i lageret. |
|
Er is een uitzondering opgetreden bij het in het archief opslaan van de wijzigingen. |
|
将更改保存到存储中时发生异常。 |
|
將變更儲存至存放區時發生例外狀況。 |
|
Uma exceção ocorreu enquanto as alterações eram salvas no armazenamento. |
|
لا يحتوي أحد كائنات الأساس Principal المطلوب إدراجها في عضوية المجموعة أو إزالتها منها على SID. |
|
要插入到组成员资格或从中删除的某个主体对象不包含 SID。 |
|
要插入至群組成員資格或從群組成員資格移除的其中一個 Principal 物件未包含 SID。 |
|
Jeden z objektů zabezpečení, který měl být vložen do členství ve skupině nebo z něj odebrán, neobsahuje identifikátor SID. |
|
Et af de overordnede objekter, der skal indsættes i eller fjernes fra gruppens medlemskab, indeholder ikke et SID. |
|
Een van de Principal-objecten die bij het lidmaatschap van de groep moet worden ingevoegd of daaruit worden verwijderd, bevat geen SID. |
|
Yksi ryhmän jäsenyyteen lisättävä tai siitä poistettava Principal-objekti ei sisällä SID-tunnusta. |
|
L'un des objets Entité de sécurité à insérer dans l'appartenance au groupe ou à supprimer de l'appartenance au groupe ne contient pas de SID. |
|
Eins der Principal-Objekte, das in die Mitgliedschaft der Gruppe eingefügt oder daraus entfernt werden soll, enthält keine SID. |
|
Ένα από τα αντικείμενα κύριας οντότητας για εισαγωγή ή κατάργηση από τη λίστα μελών της ομάδας δεν περιέχει SID. |
|
אחד מאובייקטי המנהל שיש להוסיף לחברות בקבוצה או להסיר ממנה אינו מכיל SID. |
|
A csoporttagságba beszúrni vagy onnan eltávolítani kívánt egyik tagobjektum nem tartalmaz biztonsági azonosítót (SID). |
|
Uno degli oggetti entità da inserire in o da rimuovere dall'appartenenza del gruppo non contiene un SID. |
|
グループのメンバシップに挿入またはメンバシップから削除される Principal オブジェクトの 1 つに SID が含まれていません。 |
|
그룹의 멤버 자격에 삽입하거나 멤버 자격에서 제거할 주 개체 중 하나에 SID가 포함되어 있지 않습니다. |
|
Et av Principal-objektene som settes inn eller fjernes fra gruppens medlemskap, inneholder ikke SID. |
|
Jeden z obiektów Principal przeznaczonych do wstawienia do członkowstwa grupy lub usunięcia z niego nie zawiera identyfikatora SID. |
|
Один из объектов Principal, добавляемый в группу или удаляемый из нее, не содержит ИД безопасности. |
|
Uno de los objetos de la entidad de seguridad que se va a insertar o quitar de la pertenencia del grupo no contiene ningún SID. |
|
Ett av huvudobjekten som ska infogas i eller tas bort ur gruppens medlemskap innehåller inte något SID. |
|
Grup üyeliğine eklenecek veya üyelikten çıkarılacak Principal nesnelerinden biri SID içermiyor. |
|
要插入到组成员资格或从中删除的某个主体对象不包含 SID。 |
|
要插入至群組成員資格或從群組成員資格移除的其中一個 Principal 物件未包含 SID。 |
|
Um dos objetos Principal que será inserido na participação do grupo, ou removido dela, não contém um SID. |
|
Ryhmää ei voitu päivittää, koska aiemmin määritettyjä tilinhallinnan lippuja ei voitu lukea. |
|
Impossible de mettre à jour le groupe car les indicateurs de type de groupe existants n'ont pas pu être lus. |
|
Die Gruppe konnte nicht aktualisiert werden, weil die vorhandenen Gruppentypkennzeichen nicht gelesen werden konnten. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της ομάδας διότι δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των σημαιών του υπάρχοντος τύπου ομάδας. |
|
לא היתה אפשרות לעדכן את הקבוצה, מאחר שלא היתה אפשרות לקרוא את הדגלים של סוג הקבוצה הקיים. |
|
A csoport nem frissíthető, mert a meglévő csoporttípusjelzők nem olvashatók. |
|
Impossibile aggiornare il gruppo perché non è possibile leggere i flag esistenti del tipo di gruppo. |
|
グループを更新できませんでした。原因は、既存のグループ タイプ フラグを読み取れなかったからです。 |
|
기존 그룹 형식 플래그를 읽을 수 없으므로 그룹을 업데이트할 수 없습니다. |
|
Gruppen kan ikke oppdateres fordi de eksisterende gruppetypeflaggene ikke kan leses. |
|
Nie można zaktualizować grupy, ponieważ nie można odczytać istniejących flag typu grupy. |
|
Не удалось обновить группу, поскольку не удалось прочитать флаги, определяющие тип существующей группы. |
|
El grupo no se pudo actualizar porque no se pudieron leer los marcadores del tipo de grupo existente. |
|
Det gick inte att uppdatera gruppen eftersom de befintliga grupptypflaggorna inte kunde läsas. |
|
Varolan grup türü bayrakları okunamadığından grup güncelleştirilemedi. |
|
تعذر تحديث المجموعة نظرًا لتعذر قراءة علامات أنواع المجموعة الموجود. |
|
无法更新组,因为无法读取现有的组类型标志。 |
|
無法更新群組,因為無法讀取現有的群組型別旗標。 |
|
Skupinu nelze aktualizovat, protože nelze přečíst příznaky typu existující skupiny. |
|
Gruppen blev ikke opdateret, da typeflagene for den eksisterende gruppe ikke kunne læses. |
|
De groep kan niet worden bijgewerkt, omdat de bestaande groeptypevlaggen niet kunnen worden gelezen. |
|
无法更新组,因为无法读取现有的组类型标志。 |
|
無法更新群組,因為無法讀取現有的群組型別旗標。 |
|
Não foi possível atualizar o grupo, porque os sinalizadores de tipo de grupo existentes não puderam ser lidos. |
|
يجب تحديد حاوية واسم عند استخدام سياق دليل التطبيق. |
|
使用应用程序目录上下文时必须指定容器和名称。 |
|
使用 Application Directory 內容時,必須指定容器與名稱。 |
|
Při použití kontextu adresáře aplikace musí být určen kontejner a název. |
|
Der skal angives en beholder og et navn, når der bruges en Application Directory-kontekst. |
|
Bij het gebruik van de context Application Directory moeten een container en een naam worden opgegeven. |
|
Application Directory -hakemistokontekstia käytettäessä on määritettävä SA-säilö ja nimi. |
|
Un conteneur et un nom doivent être spécifiés lors de l'utilisation du contexte Annuaire d'applications. |
|
Bei Verwendung des Anwendungsverzeichniskontexts müssen ein Container und ein Name angegeben werden. |
|
使用应用程序目录上下文时必须指定容器和名称。 |
|
Απαιτείται ορισμός κοντέινερ και ονόματος για τη χρήση του περιβάλλοντος καταλόγου εφαρμογής. |
|
יש לציין גורם מכיל ושם בעת שימוש בהקשר ה- Application Directory. |
|
Alkalmazásspecifikus címtárkörnyezet használata esetén meg kell adni a tárolót és a nevet. |
|
Utilizzando il contesto Application Directory è necessario specificare un contenitore e un nome. |
|
Application Directory コンテキストを使用するときは、コンテナと名前を指定する必要があります。 |
|
응용 프로그램 디렉터리 컨텍스트를 사용하는 경우 컨테이너 및 이름을 지정해야 합니다. |
|
Beholder og navn må angis i en programmappekontekst. |
|
Kontener i nazwę należy określić podczas używania kontekstu katalogu aplikacji. |
|
При использовании контекста Application Directory должны быть указаны контейнер и имя. |
|
Si se utiliza el contexto del directorio de aplicación, se debe especificar un contenedor y un nombre. |
|
En behållare och ett namn måste anges när programkatalogkontexten används. |
|
Uygulama Dizini bağlamı kullanılırken bir kapsayıcı ve ad belirtilmelidir. |
|
使用 Application Directory 內容時,必須指定容器與名稱。 |
|
Um recipiente e um nome devem ser especificados durante a utilização de um contexto do Diretório de Aplicativos. |
|
SecurityElement 的版本无效。需要版本“1”。 |
|
إصدار SecurityElement غير صالح. كان من المتوقع الإصدار '1'. |
|
SecurityElement 的版本无效。需要版本“1”。 |
|
SecurityElement 沒有有效的版本。預期應為版本 '1'。 |
|
Atribut SecurityElement nemá platnou verzi. Byla očekávána verze 1. |
|
Versionen af dette SecurityElement er ikke gyldig. Version '1' var ventet. |
|
Het SecurityElement heeft geen geldige versie. Versie '1' werd verwacht. |
|
SecurityElement-kohteella ei ole kelvollista versiota. Odotettiin versiota 1. |
|
La classe SecurityElement n'a pas de version valide. La version « 1 » était attendue. |
|
Das SecurityElement hat keine gültige Version. Version '1' wurde erwartet. |
|
Το SecurityElement δεν περιέχει μια έγκυρη έκδοση. Αναμενόταν έκδοση '1'. |
|
ל- SecurityElement אין גירסה חוקית. נדרשה גירסה '1'. |
|
A SecurityElement verziója érvénytelen. A program '1' verziót várt. |
|
SecurityElement non dispone di una versione valida. Versione '1' prevista. |
|
SecurityElement には有効なバージョンがありません。バージョン '1' が必要でした。 |
|
SecurityElement에 올바른 버전이 없습니다. 버전 '1'이 필요합니다. |
|
SecurityElement har ikke gyldig versjon. Forventet versjon 1. |
|
Obiekt SecurityElement ma nieprawidłową wersję. Oczekiwano wersji „1”. |
|
У SecurityElement недопустимая версия. Ожидается версия "1". |
|
SecurityElement no tiene una versión válida. Se esperaba la versión '1'. |
|
SecurityElement är inte av en giltigt version. Version '1' förväntades. |
|
SecurityElement'ın sürümü geçerli değil. Sürüm '1' bekleniyordu. |
|
SecurityElement 沒有有效的版本。預期應為版本 '1'。 |
|
SecurityContextSecurityToken não possui uma versão válida. A versão '1' era esperada. |
|
必须先将 PrincipalContext 分配给未保留的用户对象,然后才能调用此方法。 |
|
呼叫此方法之前,必須先將 PrincipalContext 指派至非持續性 User 物件。 |
|
Před voláním této metody musí být k objektu User, který není trvale uložený, přiřazen atribut PrincipalContext. |
|
En PrincipalContext skal først tildeles til et midlertidigt brugerobjekt, inden der kan foretages et kald til metoden. |
|
Een PrincipalContext moet eerst aan het niet-persistente User-object worden toegewezen alvorens deze methode kan worden aangeroepen. |
|
PrincipalContext-kohde on määritettävä User-objektille, joka ei ole pysyvä, ennen kuin tätä menetelmää voidaan kutsua. |
|
Un paramètre PrincipalContext doit d'abord être affecté à l'objet Utilisateur non conservé pour que la méthode puisse être appelée. |
|
Einem nicht beständig gespeicherten User-Objekt muss zuerst ein PrincipalContext zugewiesen werden, damit diese Methode aufgerufen werden kann. |
|
Για να είναι δυνατή η κλήση αυτής της μεθόδου, πρέπει πρώτα να αντιστοιχίσετε ένα PrincipalContext στο μη σταθερό αντικείμενο χρήστη. |
|
יש להקצות תחילה PrincipalContext לאובייקט User שאינו מתמיד לפני שניתן יהיה לקרוא לפעולת שירות זו. |
|
A metódus hívásához a PrincipalContext elemet előbb a nem bennmaradó felhasználóobjektumhoz kell rendelni. |
|
È necessario assegnare PrincipalContext all'oggetto utente non permanente prima di poter chiamare il metodo. |
|
このメソッドを呼び出すには、まず、固定されていない User オブジェクトに PrincipalContext を割り当てる必要があります。 |
|
이 메서드를 호출하려면 먼저 보관되지 않는 사용자 개체에 PrincipalContext를 할당해야 합니다. |
|
PrincipalContext må først tilordnes det ikke-faste User-objektet før denne metoden kan kalles. |
|
Argument PrincipalContext należy przypisać do nieutrwalonego obiektu User, aby można było wywołać tę metodę. |
|
必须先将 PrincipalContext 分配给未保留的用户对象,然后才能调用此方法。 |
|
До того как можно будет вызвать этот метод, нематериализованному объекту User необходимо назначить PrincipalContext. |
|
Para poder llamar a este método, primero hay que asignar PrincipalContext al objeto de usuario no persistido. |
|
En PrincipalContext måste först tilldelas till det obeständiga användarobjektet innan den här metoden kan anropas. |
|
Bu yöntemin çağrılabilmesi için önce kalıcı olmayan User nesnesine bir PrincipalContext atanmalıdır. |
|
يجب تعيين PrincipalContext أولاً على كائن مستخدم غير مستمر قبل أن تتمكن من استدعاء هذا الأسلوب. |
|
呼叫此方法之前,必須先將 PrincipalContext 指派至非持續性 User 物件。 |
|
Um PrincipalContext deve ser atribuído ao objeto Usuário sem persistência antes que este método possa ser chamado. |
|
计算机存储不支持保存到可选上下文。 |
|
لا يتم اعتماد الحفظ إلى السياق البديل بواسطة مخزن الجهاز. |
|
计算机存储不支持保存到可选上下文。 |
|
Machine 存放區不支援儲存至替代內容。 |
|
Úložiště Machine nepodporuje ukládání do alternativního kontextu. |
|
Det understøttes ikke at gemme i en alternativ kontekst i Machine-lageret. |
|
Het opslaan van een alternatieve context wordt niet door het Machine-archief ondersteund. |
|
Machine-säilö ei tue vaihtoehtoiseen kontekstiin tallentamista. |
|
L'enregistrement dans un autre contexte n'est pas pris en charge par la banque Ordinateur. |
|
Das Speichern in einem alternativen Kontext wird vom Computerspeicher nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται η αποθήκευση σε εναλλακτικό περιβάλλον στο χώρο αποθήκευσης του υπολογιστή. |
|
שמירה להקשר חלופי אינה נתמכת על-ידי המאגר Machine. |
|
A helyi számítógép tárolója nem támogatja az eltérő környezetbe történő mentést. |
|
Salvataggio in un contesto alternativo non supportato dall'archivio Machine. |
|
代替コンテキストへの保存は、Machine ストアではサポートされていません。 |
|
컴퓨터 저장소에서는 대체 컨텍스트에 저장하는 것이 지원되지 않습니다. |
|
Datamaskinlageret støtter ikke lagring til en alternativ kontekst. |
|
Magazyn Machine nie obsługuje możliwości zapisywania w alternatywnym kontekście. |
|
Хранилище Machine не поддерживает дополнительный контекст. |
|
El almacén del equipo no admite que se guarde en un contexto alternativo. |
|
Datorarkivet saknar stöd för att spara i en alternativ kontext. |
|
Alternatif bir bağlama kaydetme Makine deposu tarafından desteklenmiyor. |
|
Machine 存放區不支援儲存至替代內容。 |
|
O armazenamento da máquina não oferece suporte para salvar itens em um contexto alternativo. |