|
Käyttäjänimen/salasanan todennus epäonnistui, kun käytössä oli <var>X</var>. Käyttäjä ei ole todennettu. |
|
Échec de l’authentification d’un nom d’utilisateur/mot de passe par le biais de <var>X</var>. L’utilisateur n’est pas authentifié. |
|
Fehler bei der Authentifizierung eines Benutzernamens/Kennworts mit <var>X</var>. Der Benutzer ist nicht authentifiziert. |
|
Ο έλεγχος ταυτότητας ενός ονόματος χρήστη/ κωδικού πρόσβασης <var>X</var> απέτυχε. Δεν έγινε έλεγχος της ταυτότητας του χρήστη. |
|
אימות של שם משתמש/סיסמה באמצעות <var>X</var> נכשל. המשתמש אינו מאומת. |
|
Egy felhasználónév/jelszó pár hitelesítése nem sikerült a(z) <var>X</var> használatával. A felhasználó hitelesítése nem történt meg. |
|
Autenticazione di nome utente/password tramite <var>X</var> non riuscita. Utente non autenticato. |
|
<var>X</var> を使用したユーザー名/パスワードの認証に失敗しました。ユーザーは認証されていません。 |
|
<var>X</var>을(를) 사용하여 사용자 이름/암호를 인증하지 못했습니다. 사용자가 인증되지 않습니다. |
|
Godkjenning av brukernavn/passord ved hjelp av <var>X</var> mislyktes. Brukeren er ikke godkjent. |
|
Nie można uwierzytelnić nazwy użytkownika/hasła przy użyciu <var>X</var>. Użytkownik nie został uwierzytelniony. |
|
Falha na autenticação de nome de usuário/senha com o uso de <var>X</var>. O usuário não está autenticado. |
|
Проверка подлинности имени пользователя или пароля с помощью <var>X</var> завершилась неудачно. Проверка подлинности пользователя не выполнена. |
|
No se pudo realizar la autenticación de un nombre de usuario o contraseña con <var>X</var>. El usuario no está autenticado. |
|
Autentisering av användarnamn/lösenord <var>X</var> misslyckades. Användaren är inte autentiserad. |
|
<var>X</var> kullanılarak yapılan bir kullanıcı adı/parola kimlik doğrulaması başarısız oldu. Kullanıcı kimliği doğrulanmadı. |
|
فشل المصادقة على اسم المستخدم/كلمة المرور باستخدام <var>X</var>. لم تتم المصادقة على المستخدم. |
|
使用 <var>X</var> 验证用户名/密码失败。用户未通过身份验证。 |
|
使用 <var>X</var> 驗證使用者名稱/密碼失敗。未驗證使用者。 |
|
Ověření uživatelského jména/hesla pomocí <var>X</var> se nezdařilo. Uživatel nebyl ověřen. |
|
Et brugernavn eller en adgangskode kunne ikke godkendes med <var>X</var>. Brugeren blev ikke godkendt. |
|
Verificatie van een gebruikersnaam/wachtwoord met behulp van <var>X</var> is mislukt. Gebruiker is niet geverifieerd. |
|
使用 <var>X</var> 验证用户名/密码失败。用户未通过身份验证。 |
|
使用 <var>X</var> 驗證使用者名稱/密碼失敗。未驗證使用者。 |
|
يجب أن تكون قيمة هذه السمة أكبر من 0. |
|
此参数的值必须大于 0。 |
|
此引數的值必須大於 0。 |
|
Hodnota tohoto argumentu musí být větší než 0. |
|
Værdien af argumentet skal være større end 0. |
|
De waarde van dit argument moet groter zijn dan 0. |
|
Tämän argumentin arvon täytyy olla suurempi kuin 0. |
|
La valeur de cet argument doit être supérieure à 0. |
|
Der Wert dieses Arguments muss größer als 0 sein. |
|
此参数的值必须大于 0。 |
|
Η τιμή για αυτό το όρισμα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0. |
|
הערך של ארגומנט זה חייב להיות גדול מ- 0. |
|
Az argumentum értéke csak 0-nál nagyobb lehet. |
|
Il valore di questo argomento deve essere maggiore di 0. |
|
この引数の値は、正の値である必要があります。 |
|
이 인수의 값은 0보다 커야 합니다. |
|
Verdien til dette argumentet må være større enn 0. |
|
Wartość tego argumentu musi być większa niż 0. |
|
O valor deste argumento deve ser maior que 0. |
|
Значение этого аргумента должно быть больше 0. |
|
El valor de este argumento debe ser mayor que 0. |
|
Värdet för argumentet måste vara större än 0. |
|
Bu bağımsız değişkenin değeri 0'dan büyük olmalıdır. |
|
此引數的值必須大於 0。 |
|
未在 SecurityKeyIdentifier 中找到类型“<var>Type Name</var>”的子句。 |
|
لم يتم العثور على بند من النوع '<var>Type Name</var>' في SecurityKeyIdentifier. |
|
未在 SecurityKeyIdentifier 中找到类型“<var>Type Name</var>”的子句。 |
|
在 SecurityKeyIdentifier 中找不到類型 '<var>Type Name</var>' 的子句。 |
|
Žádná klauzule typu <var>Type Name</var> nebyla ve třídě SecurityKeyIdentifier nalezena. |
|
Der blev ikke fundet nogen klausul af typen <var>Type Name</var> i SecurityKeyIdentifier. |
|
Er is geen clausule van type <var>Type Name</var> gevonden in de SecurityKeyIdentifier. |
|
SecurityKeyIdentifier-tunnuksesta ei löytynyt lausetta, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
Aucune clause de type « <var>Type Name</var> » n’a été trouvée dans l’élément SecurityKeyIdentifier. |
|
Es wurde keine Klausel vom Typ "<var>Type Name</var>" in der SecurityKeyIdentifier gefunden. |
|
לא נמצא אף משפט מסוג '<var>Type Name</var>' ב- SecurityKeyIdentifier. |
|
Nem található „<var>Type Name</var>” típusú utasítás a SecurityKeyIdentifier elemben. |
|
Nessuna clausola di tipo '<var>Type Name</var>' in SecurityKeyIdentifier. |
|
'<var>Type Name</var>' 型の句が SecurityKeyIdentifier にありません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 절을 SecurityKeyIdentifier에서 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ingen setning av typen <var>Type Name</var> i SecurityKeyIdentifier. |
|
Nie znaleziono klauzuli typu „<var>Type Name</var>” w identyfikatorze SecurityKeyIdentifier. |
|
Nenhuma cláusula do tipo '<var>Type Name</var>' foi encontrada no SecurityKeyIdentifier. |
|
В SecurityKeyIdentifier не найдена конструкция типа "<var>Type Name</var>". |
|
No se encontró ninguna cláusula del tipo '<var>Type Name</var>' en SecurityKeyIdentifier. |
|
Inget uttryck av typ <var>Type Name</var> hittades i SecurityKeyIdentifier. |
|
SecurityKeyIdentifier içinde '<var>Type Name</var>' türünde tümcecik bulunamadı. |
|
在 SecurityKeyIdentifier 中找不到類型 '<var>Type Name</var>' 的子句。 |
|
Δεν βρέθηκε φράση του τύπου '<var>Type Name</var>' στη SecurityKeyIdentifier. |
|
ليس باستطاعة المصادق على رموز الأمان '<var>X</var>' التحقق من صحة رمز من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
安全令牌身份验证器“<var>X</var>”无法验证类型“<var>Type Name</var>”的令牌。 |
|
安全性權杖驗證器 '<var>X</var>' 無法驗證類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。 |
|
Nástroj pro ověření bezpečnostního znaku <var>X</var> nemůže ověřit token typu <var>Type Name</var>. |
|
Sikkerhedstokengodkenderen <var>X</var> kan ikke validere et token af typen <var>Type Name</var>. |
|
De verificator van het beveiligingstoken <var>X</var> kan geen token van type <var>Type Name</var> valideren. |
|
Suojaustunnussanoman todentaja <var>X</var> ei voi vahvistaa tunnussanomaa, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
L’authentificateur de jetons de sécurité « <var>X</var> » ne peut pas valider un jeton de type « <var>Type Name</var> ». |
|
Die Sicherheitstokenauthentifizierung "<var>X</var>" kann einen Token vom Typ "<var>Type Name</var>" nicht überprüfen. |
|
Η υπηρεσία ελέγχου ταυτότητας διακριτικών ασφαλείας '<var>X</var>' δεν μπορεί να επικυρώσει ένα διακριτικό του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
מאמת אסימון האבטחה '<var>X</var>' לא יכול לאמת אסימון מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A biztonságijogkivonat-hitelesítő („<var>X</var>”) nem képes „<var>Type Name</var>” típusú jogkivonatot érvényesíteni. |
|
L'autenticatore del token di protezione '<var>X</var>' non può convalidare un token di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
セキュリティ トークン認証システム '<var>X</var>' は、型が '<var>Type Name</var>' のトークンを検証できません。 |
|
보안 토큰 인증자 '<var>X</var>'이(가) '<var>Type Name</var>' 형식의 토큰을 확인할 수 없습니다. |
|
Sikkerhetstokengodkjenneren <var>X</var> kan ikke validere et token av typen <var>Type Name</var>. |
|
Wystawca uwierzytelnienia tokenu zabezpieczeń „<var>X</var>” nie może sprawdzić poprawności tokenu typu „<var>Type Name</var>”. |
|
O autenticador de token de segurança '<var>X</var>' não pode validar um token do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Средству проверки подлинности маркеров безопасности "<var>X</var>" не удается проверить маркер типа "<var>Type Name</var>". |
|
El autenticador de tokens de seguridad '<var>X</var>' no puede validar un token del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Säkerhetstokenautentiseraren <var>X</var> kan inte verifiera en token av typ <var>Type Name</var>. |
|
Güvenlik belirteci kimlik doğrulayıcısı '<var>X</var>', '<var>Type Name</var>' türünde bir belirteci doğrulayamaz. |
|
安全令牌身份验证器“<var>X</var>”无法验证类型“<var>Type Name</var>”的令牌。 |
|
安全性權杖驗證器 '<var>X</var>' 無法驗證類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。 |
|
السلسلة المقروءة لـ SamlAction مفقودة أو طولها 0. |
|
Řetězec načtený pro SamlAction chybí nebo, nebo má délku 0. |
|
Den streng, der blev læst for SamlAction, mangler eller har længden nul. |
|
De tekenreeks die voor de SamlAction gelezen wordt, ontbreekt of heeft de lengte 0. |
|
SamlAction-määritystä varten luettu merkkijono puutuu tai sen pituus on 0. |
|
La chaîne qui est lue pour l’élément SamlAction est manquante ou sa longueur est 0. |
|
Die für die SamlAction gelesene Zeichenfolge fehlt oder besitzt eine Länge von 0. |
|
Η συμβολοσειρά που διαβάζεται για τη SamlAction λείπει ή έχει μήκος 0. |
|
המחרוזת שנקראה עבור SamlAction חסרה או שהיא באורך 0. |
|
A SamlAction beolvasott karakterlánca hiányzik, vagy 0 hosszúságú. |
|
Stringa letta per SamlAction mancante o con lunghezza 0. |
|
SamlAction について読み取られる文字列が指定されていないか長さが 0 です。 |
|
읽는 중인 SamlAction에 대한 문자열이 없거나 길이가 0입니다. |
|
Strengen som leses for SamlAction, mangler eller har lengden 0. |
|
Brak ciągu, który jest odczytywany w elemencie SamlAction, lub długość ciągu wynosi 0. |
|
A seqüência que é lida para o SamlAction está faltando ou tem comprimento 0. |
|
Прочитанная строка для SamlAction отсутствует или имеет длину 0. |
|
Falta la cadena de lectura del elemento SamlAction o su longitud es 0. |
|
Strängen som läses för SamlAction saknas eller har längden 0. |
|
SamlAction için okunan dize yok ya da 0 uzunluğunda. |
|
缺少 SamlAction 读取的字符串或其长度为 0。 |
|
缺少 SamlAction 读取的字符串或其长度为 0。 |
|
為 SamlAction 讀取的字串遺失或是長度為 0。 |
|
為 SamlAction 讀取的字串遺失或是長度為 0。 |
|
Sitomatonta etuliitettä käytetään tarkennetussa <var>X</var>-nimessä. |
|
Un préfixe indépendant est utilisé dans le nom qualifié « <var>X</var> ». |
|
Im qualifizierten Namen "<var>X</var>" wurde ein nicht gebundenes Präfix verwendet. |
|
Στο έγκυρο όνομα '<var>X</var>' χρησιμοποιείται μη δεσμευμένο πρόθεμα. |
|
נעשה שימוש בקידומת לא מאוגדת בשם המלא '<var>X</var>'. |
|
Kötetlen előtag található a(z) „<var>X</var>” minősített névben. |
|
Prefisso non associato utilizzato nel nome qualificato '<var>X</var>'. |
|
バインドされていないプレフィックスが修飾名 '<var>X</var>' で使用されています。 |
|
바인딩되지 않은 접두사가 정규화된 이름 '<var>X</var>'에서 사용됩니다. |
|
Et ubundet prefiks brukes i det kvalifiserte navnet <var>X</var>. |
|
W nazwie kwalifikowanej „<var>X</var>” jest używany prefiks niezwiązany. |
|
Um prefixo não acoplado é usado no nome qualificado '<var>X</var>'. |
|
В проверенном имени "<var>X</var>" использован неограниченный префикс. |
|
El nombre completo '<var>X</var>' contiene un prefijo independiente. |
|
Ett obundet prefix används i det kvalificerade <var>X</var>-namnet. |
|
'<var>X</var>' uygun adında bağlı olmayan bir önek kullanılmış. |
|
بادئة غير مرتبطة مستخدمة في الاسم المؤهل '<var>X</var>'. |
|
“<var>X</var>”限制名称中使用了未绑定前缀。 |
|
'<var>X</var>' 限定名稱中使用了未繫結的前置詞。 |
|
V <var>X</var> kvalifikovaném názvu je použita volná předpona. |
|
Der bruges et ubundet præfiks i det kvalificerede navn <var>X</var>. |
|
Er is een ongebonden voorvoegsel gebruikt in de gekwalificeerde naam <var>X</var>. |
|
“<var>X</var>”限制名称中使用了未绑定前缀。 |
|
'<var>X</var>' 限定名稱中使用了未繫結的前置詞。 |
|
يجب أن تكون قيمة هذه الوسيطة غير سالبة. |
|
此参数的值必须为非负。 |
|
此引數值必須是非負數。 |
|
Hodnota tohoto argumentu nesmí být záporná. |
|
Værdien af argumentet må ikke være negativ. |
|
De waarde van dit argument moet niet negatief zijn. |
|
Tämän argumentin arvo ei saa olla negatiivinen. |
|
La valeur de cet argument doit être non négative. |
|
Der Wert dieses Arguments darf keine negative Zahl sein. |
|
Η τιμή για αυτό το όρισμα δεν πρέπει να είναι αρνητική. |
|
הערך של ארגומנט זה חייב להיות לא שלילי. |
|
Az argumentum értéke nem lehet negatív. |
|
Il valore di questo argomento non deve essere negativo. |
|
この引数の値は、負でない値である必要があります。 |
|
이 인수의 값은 음수가 아니어야 합니다. |
|
Verdien til dette argumentet kan ikke være negativ. |
|
Wartość tego argumentu nie może być ujemna. |
|
O valor desse argumento deve ser não negativo. |
|
Значение этого аргумента должно быть неотрицательным. |
|
El valor de este argumento no puede ser negativo. |
|
Värdet för argumentet måste vara positivt. |
|
Bu bağımsız değişkenin değeri negatif olmamalıdır. |
|
此参数的值必须为非负。 |
|
此引數值必須是非負數。 |
|
الشهادة غير صالحة. |
|
证书无效。 |
|
憑證無效。 |
|
Certifikát je neplatný. |
|
Certifikatet er ikke gyldigt. |
|
Het certificaat is ongeldig. |
|
Varmenne ei kelpaa. |
|
Le certificat est non valide. |
|
Das Zertifikat ist ungültig. |
|
Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο. |
|
证书无效。 |
|
האישור אינו חוקי. |
|
A tanúsítvány érvénytelen. |
|
Certificato non valido. |
|
証明書が無効です。 |
|
인증서가 잘못되었습니다. |
|
Sertifikatet er ugyldig. |
|
Certyfikat jest nieprawidłowy. |
|
O certificado é inválido. |
|
Недопустимый сертификат. |
|
El certificado no es válido. |
|
Certifikatet är ogiltigt. |
|
Sertifika geçersiz. |
|
憑證無效。 |
|
为 Kerberos 令牌提供的 NetworkCredentials 没有有效的用户名。 |
|
لا يوجد UserName صالح لـ NetworkCredentials التي تم توفيرها لرمز Kerberos. |
|
为 Kerberos 令牌提供的 NetworkCredentials 没有有效的用户名。 |
|
為 Kerberos 權杖提供的 NetworkCredentials 沒有有效的 UserName。 |
|
NetworkCredentials poskytnuté pro token Kerberos nemá platné Uživatelské jméno. |
|
De netværkslegitimationsoplysninger, der er angivet for Kerberos-tokenet, indeholder ikke et gyldigt brugernavn. |
|
De NetworkCredentials die voor het Kerberos-token opgegeven zijn, hebben geen geldige UserName. |
|
Kerberos-tunnussanomalle annetulla NetworkCredentials-arvolla ei ole kelvollista UserName-arvoa. |
|
L’élément NetworkCredentials fourni pour le jeton Kerberos n’a pas de UserName valide. |
|
Die für das Kerberos-Token angegebenen Netzwerk-Anmeldeinformationen weisen keinen gültigen Benutzernamen auf. |
|
Τα διαπιστευτήρια δικτύου που παρασχέθηκαν για το διακριτικό Kerberos δεν έχουν έγκυρο όνομα χρήστη. |
|
ל- NetworkCredentials שסופקו עבור אסימון Kerberos אין שם משתמש חוקי. |
|
A Kerberos jogkivonathoz megadott NetworkCredentials nem rendelkezik érvényes UserName elemmel. |
|
Le credenziali di rete specificate per il token Kerberos non dispongono di un nome utente valido. |
|
Kerberos トークンに指定された NetworkCredentials に有効な UserName がありません。 |
|
Kerberos 토큰에 제공된 NetworkCredentials에 올바른 UserName이 없습니다. |
|
UserName er ikke gyldig i NetworkCredentials gitt for Kerberos-tokenet. |
|
Element NetworkCredentials dostarczony dla tokenu Kerberos nie zawiera prawidłowej wartości UserName. |
|
O NetworkCredentials fornecido pelo Kerberos Token não têm um UserName válido. |
|
В сетевых учетных данных NetworkCredentials, предоставленных для маркера Kerberos, отсутствует допустимое имя пользователя. |
|
El elemento NetworkCredentials proporcionado para el token de Kerberos no tiene un nombre de usuario válido. |
|
NetworkCredentials som angetts för Kerberos-token saknar giltigt UserName. |
|
Kerberos Token için sağlanan NetworkCredentials, geçerli bir UserName değeri içermiyor. |
|
為 Kerberos 權杖提供的 NetworkCredentials 沒有有效的 UserName。 |
|
SamlSubjectConfirmation vyžaduje Metodu potvrzení, když jsou specifikovány Confirmation Data nebo KeyInfo. |
|
SamlSubjectConfirmation kræver en metode af typen Confirmation, når Confirmation Data eller KeyInfo er angivet. |
|
De SamlSubjectConfirmation vereist een bevestigingsmethode wanneer de Confirmation Data of KeyInfo wordt opgegeven. |
|
SamlSubjectConfirmation edellyttää Confirmation-metodia, kun Confirmation Data tai KeyInfo määritetään. |
|
L’élément SamlSubjectConfirmation nécessite une méthode de confirmation lorsque les données de confirmation ou les informations de clé sont spécifiées. |
|
Die SamlSubjectConfirmation erfordert die Angabe einer Bestätigungsmethode, wenn Bestätigungsdaten oder Schlüsselinformationen angegeben werden. |
|
Η SamlSubjectConfirmation χρειάζεται μια μέθοδο επιβεβαίωσης όταν ορίζονται τα δεδομένα επιβεβαίωσης ή οι πληροφορίες κλειδιού. |
|
SamlSubjectConfirmation דורש שיטת אימות כאשר נתוני האימות או הרכיב KeyInfo מצוינים. |
|
A SamlSubjectConfirmation megerősítési módszert igényel, ha a megerősítési adatok vagy a KeyInfo meg van adva. |
|
SamlSubjectConfirmation deve disporre di un metodo Confirmation quando si specificano dati di conferma o KeyInfo. |
|
SamlSubjectConfirmation では、Confirmation Data または KeyInfo が指定されている場合、Confirmation メソッドを指定する必要があります。 |
|
확인 데이터 또는 KeyInfo를 지정할 경우 SamlSubjectConfirmation에 Confirmation 메서드가 필요합니다. |
|
SamlSubjectConfirmation krever en bekreftelsesmetode når bekreftelsesdataene eller KeyInfo er angitt. |
|
Element SamlSubjectConfirmation wymaga metody potwierdzenia, gdy są określone dane potwierdzenia lub informacje klucza. |
|
A classe SamlSubjectConfirmation requer um método Confirmation quando Dados de Confirmação ou KeyInfo são especificados. |
|
Конструкция SamlSubjectConfirmation требует использования метода подтверждения Confirmation, если указаны данные Confirmation Data или KeyInfo. |
|
El elemento SamlSubjectConfirmation requiere un método de confirmación si se especifican los datos de confirmación o la información de clave. |
|
SamlSubjectConfirmation kräver en Confirmation-metod när bekräftelsedata eller KeyInfo har angetts. |
|
Confirmation Data ya da KeyInfo belirtildiğinde, SamlSubjectConfirmation bir Confirmation yöntemi gerektirir. |
|
指定 Confirmation Data 或 KeyInfo 时 SamlSubjectConfirmation 要求 Confirmation 方法。 |
|
يحتاج SamlSubjectConfirmation إلى أسلوب تأكيد وذلك عند تحديد بيانات التأكيد أو KeyInfo. |
|
指定 Confirmation Data 或 KeyInfo 时 SamlSubjectConfirmation 要求 Confirmation 方法。 |
|
如果指定了 Confirmation Data 或 KeyInfo,SamlSubjectConfirmation 就需要 Confirmation 方法。 |
|
如果指定了 Confirmation Data 或 KeyInfo,SamlSubjectConfirmation 就需要 Confirmation 方法。 |