|
لا يمكن أن يكون المخزن المؤقت فارغًا. |
|
缓冲区不能为空。 |
|
緩衝區不能為 null。 |
|
Vyrovnávací paměť nemůže mít hodnotu NULL. |
|
En buffer må ikke være null. |
|
Buffer kan niet null zijn. |
|
Puskuri ei voi olla tyhjä. |
|
Buffer ne peut pas être null. |
|
Der Puffer darf nicht NULL sein. |
|
Το buffer δεν μπορεί να έχει τιμή null. |
|
מאגר אינו יכול להיות Null. |
|
A puffer nem lehet NULL. |
|
Il buffer non può essere null. |
|
バッファは null にはできません。 |
|
버퍼는 null일 수 없습니다. |
|
Bufferen kan ikke være null. |
|
Bufor nie może być zerowy. |
|
Buffer não pode ser nulo. |
|
A memória intermédia não pode ser nula. |
|
Буфер не может быть неопределенным. |
|
El búfer no puede ser nulo. |
|
Buffert får inte vara null. |
|
Arabellek null olamaz. |
|
缓冲区不能为 null。 |
|
緩衝區不能為 null。 |
|
يحتوي الكائن بالفعل على CCW مقترن به. |
|
该对象已经具有与其相关联的 CCW。 |
|
物件已經有與其相關的 CCW。 |
|
K objektu již je přidružena obálka CCW. |
|
Der allerede knyttet en CCW til objektet. |
|
Er is al een CCW gekoppeld aan het object. |
|
Objektiin on jo liitetty CCW. |
|
Un CCW est déjà associé à l'objet. |
|
Mit diesem Objekt ist bereits ein CCW verknüpft. |
|
Το αντικείμενο έχει ήδη CCW που σχετίζεται με αυτό. |
|
לאובייקט משויך כבר CCW. |
|
Az objektumhoz már tartozik CCW. |
|
All'oggetto è già associato un CCW. |
|
オブジェクトには関連付けられた CCW が既に存在します。 |
|
개체와 관련된 CCW가 개체에 이미 있습니다. |
|
Objektet har allerede en tilknyttet CCW. |
|
Z obiektem jest już skojarzona otoka CCW. |
|
O objeto já tem um CCW associado. |
|
O objecto já tem um CCW associado. |
|
С вынесенным объектом уже связан CCW. |
|
El objeto ya tiene un contenedor CCW asociado. |
|
Objektet har redan en associerad CCW. |
|
Nesne kendisiyle ilişkili bir CCW'ye zaten sahip. |
|
该对象已经具有与其相关联的 CCW。 |
|
物件已經有與其相關的 CCW。 |
|
不支持 ISO-2022-CN 编码(代码页 50229)。 |
|
不支援 ISO-2022-CN 的編碼方式 (字碼頁 50229)。 |
|
Kódování ISO-2022-CN (znaková stránka 50229) není podporováno. |
|
ISO-2022-CN-kodning (tegntabel 50229) understøttes ikke. |
|
ISO-2022-CN-codering (codepagina 50229) wordt niet ondersteund. |
|
ISO-2022-CN-koodausta (koodisivu 50229) ei tueta. |
|
Le codage ISO-2022-CN (page de codes 50229) n'est pas pris en charge. |
|
Die ISO-2022-CN-Codierung (Codepage 50229) wird nicht unterstützt. |
|
Η κωδικοποίηση ISO-2022-CN (Κωδικοσελίδα 50229) δεν υποστηρίζεται. |
|
אין תמיכה ב- ISO-2022-CN Encoding (קידוד 50229). |
|
Az ISO-2022-CN kódolás (50229-es kódlap) nem támogatott. |
|
La codifica ISO-2022-CN (tabella codici 50229) non è supportata. |
|
ISO-2022-CN エンコード (コード ページ 50229) は、サポートされていません。 |
|
ISO-2022-CN 인코딩(코드 페이지 50229)은 지원되지 않습니다. |
|
ISO-2022-CN-kodingen (Kodeside 50229) støttes ikke. |
|
Kodowanie ISO-2022-CN (strona kodowa 50229) nie jest obsługiwane. |
|
Não há suporte para a codificação ISO-2022-CN (página de código 50229). |
|
Codificação ISO-2022-CN (página de códigos 50229) não suportada. |
|
ISO-2022-CN Encoding (кодовая страница 50229) не поддерживается. |
|
No se admite la codificación ISO-2022-CN (página de códigos 50229). |
|
ISO-2022-CN-kodningen (teckentabell 50229) stöds inte. |
|
ISO-2022-CN Kodlama (Kod sayfası 50229) desteklenmiyor. |
|
التشفير ISO-2022-CN (صفحة التعليمات البرمجية 50229) غير معتمد. |
|
不支持 ISO-2022-CN 编码(代码页 50229)。 |
|
不支援 ISO-2022-CN 的編碼方式 (字碼頁 50229)。 |
|
جرت محاولة تنفيذ عملية تم منعها بواسطة مضيف وقت التشغيل العام للغات. |
|
试图执行 CLR 主机禁止的操作。 |
|
嘗試執行 CLR 主機禁止的作業。 |
|
Došlo k pokusu o provedení operace, která byla zakázána hostitelem modulu CLR. |
|
Det blev forsøgt at udføre en handling, der var forbudt af CLR-værten. |
|
Poging tot het uitvoeren van een bewerking die is verboden door de CLR-host. |
|
Yritettiin suorittaa toiminto, joka oli CLR-isännän kieltämä. |
|
Tentative d'exécution d'une opération qui a été interdite par l'hôte CLR. |
|
Es wurde versucht, einen Vorgang durchzuführen, der vom CLR-Host nicht zugelassen wird. |
|
Έγινε προσπάθεια εκτέλεσης μιας λειτουργίας απαγορευμένης από τον κεντρικό υπολογιστή CLR. |
|
נעשה ניסיון לבצע פעולה שאינה מותרת על-ידי מארח ה- CLR. |
|
A CLR-állomás által tiltott művelet végrehajtására történt kísérlet. |
|
Tentativo di effettuare un'operazione non consentita dall'host CLR. |
|
CLR ホストによって許可されていない操作を実行しようとしました。 |
|
CLR 호스트에서 금지된 작업을 수행하려고 했습니다. |
|
Forsøk på å utføre en operasjon som CLR-verten har forbudt. |
|
Nastąpiła próba wykonania operacji zabronionej przez hosta CLR. |
|
Tentativa de execução de uma operação proibida pelo host do CLR. |
|
Tentativa de efectuar uma operação que foi proibida pelo anfitrião CLR. |
|
Попытка выполнить операцию, запрещенную главным узлом CLR. |
|
Intento de realizar una operación prohibida por el host de CLR. |
|
Det gjordes ett försök att utföra en åtgärd som var förbjuden av CLR-värden. |
|
CLR ana bilgisayarı tarafından yasaklanan bir işlemi gerçekleştirme girişiminde bulunuldu. |
|
尝试执行 CLR 主机禁止的操作。 |
|
嘗試執行 CLR 主機禁止的作業。 |
|
مطلوب رقم موجب. |
|
要求正数。 |
|
必須是正數。 |
|
Je vyžadováno kladné číslo. |
|
Der kræves et positivt tal. |
|
Positief getal is vereist. |
|
Positiivinen arvo vaaditaan. |
|
Nombre positif requis. |
|
Positive Zahl erforderlich. |
|
Απαιτείται θετικός αριθμός. |
|
נדרש מספר חיובי. |
|
Pozitív szám szükséges. |
|
Richiesto numero positivo. |
|
正の数値が必要です。 |
|
양수여야 합니다. |
|
Positivt tall kreves. |
|
Wymagana jest liczba dodatnia. |
|
Número positivo necessário. |
|
Número positivo necessário. |
|
Требуется положительное число. |
|
Se necesita un número positivo. |
|
Ett positivt tal krävs. |
|
Artı sayı gerekiyor. |
|
要求正数。 |
|
必須是正數。 |
|
يمكن تعيين خاصية InitialLeaseTime عندما يكون التأجير في حالة أولية فقط؛ الحالة هي '<var>X</var>'. |
|
InitialLeaseTime 属性只能在租约处于初始状态时设置。状态为“<var>X</var>”。 |
|
當使用期是在初始狀態時才可以設定 InitialLeaseTime 屬性。狀態為 '<var>X</var>'。 |
|
Vlastnost InitialLeaseTime lze nastavit pouze v případě, že zapůjčení je v počátečním stavu. Stav zapůjčení: <var>X</var>. |
|
Egenskaben InitialLeaseTime kan kun indstilles, når rettigheden er i starttilstand. Tilstanden er '<var>X</var>'. |
|
De eigenschap InitialLeaseTime kan alleen worden ingesteld als de lease zich in de oorspronkelijke status bevindt. De status is <var>X</var>. |
|
InitialLeaseTime-ominaisuus voidaan määrittää vain, jos varaus on alkutilassa. Tila on <var>X</var>. |
|
La propriété InitialLeaseTime ne peut être définie que lorsque le bail est dans son état initial. L'état est '<var>X</var>'. |
|
Die InitialLeaseTime-Eigenschaft kann nur festgelegt werden, wenn sich der Lease im ursprünglichen Zustand befindet. Der Zustand ist <var>X</var>. |
|
Η ιδιότητα InitialLeaseTime μπορεί να οριστεί μόνο, όταν η μίσθωση βρίσκεται στην αρχική κατάσταση. Η κατάσταση είναι '<var>X</var>'. |
|
ניתן להגדיר את המאפיין InitialLeaseTime רק כאשר רשיון החכירה נמצא במצב התחלתי. המצב הוא '<var>X</var>'. |
|
Az InitialLeaseTime tulajdonság csak a bérlet kezdeti állapotában módosítható. Az állapot jelenleg: „<var>X</var>”. |
|
La proprietà InitialLeaseTime può essere impostata solo quando il lease è nello stato iniziale. Lo stato è: '<var>X</var>'. |
|
InitialLeaseTime プロパティは、リースが初期状態にある場合にのみ設定できます。状態は '<var>X</var>' です。 |
|
임대가 초기 상태인 경우에만 InitialLeaseTime 속성을 설정할 수 있습니다. 상태는 '<var>X</var>'입니다. |
|
Egenskapen InitialLeaseTime kan bare angis når leieavtalen er i startfasen. Statusen er <var>X</var>. |
|
Właściwość InitialLeaseTime może zostać ustawiona tylko wówczas, gdy dzierżawa jest w stanie początkowym. Aktualny stan to '<var>X</var>'. |
|
Propriedade InitialLeaseTime só poderá ser definida quando a concessão estiver em estado inicial. O estado é '<var>X</var>'. |
|
A propriedade InitialLeaseTime só pode ser definida quando a concessão está no estado inicial. O estado é '<var>X</var>'. |
|
Свойство InitialLeaseTime может быть назначено только тогда, когда аренда находится в начальном состоянии. Состояние: "<var>X</var>". |
|
Sólo se puede establecer la propiedad InitialLeaseTime cuando el período está en su estado inicial; El estado es '<var>X</var>'. |
|
InitialLeaseTime-egenskapen får endast anges när lånet befinner sig i initialtillståndet. Tillståndet är <var>X</var>. |
|
InitialLeaseTime özelliği yalnızca ilk kullanım ilk durumunda ayarlanabilir. Durum: '<var>X</var>'. |
|
InitialLeaseTime 属性只能在租约处于初始状态时设置。状态为“<var>X</var>”。 |
|
當使用期是在初始狀態時才可以設定 InitialLeaseTime 屬性。狀態為 '<var>X</var>'。 |
|
Tiedostonimessä ei voi olla polkumääritystä. |
|
Le nom de fichier ne doit pas inclure une spécification de chemin d'accès. |
|
Der Dateiname darf keine Pfadangabe enthalten. |
|
Το όνομα του αρχείου δεν πρέπει να περιλαμβάνει προδιαγραφή διαδρομής. |
|
שם הקובץ אינו יכול לכלול ציון נתיב. |
|
A fájlnév nem tartalmazhat elérési utat. |
|
Il nome file non deve includere il percorso. |
|
ファイル名にパス指定を含むことはできません。 |
|
파일 이름은 경로 지정을 포함할 수 없습니다. |
|
Filnavnet kan ikke inneholde en baneangivelse. |
|
Nazwa pliku nie może zawierać określenia ścieżki. |
|
O nome de arquivo não deve incluir uma especificação de caminho. |
|
O nome de ficheiro não pode incluir a especificação de um caminho. |
|
Имя файла не должно содержать путь. |
|
El nombre de archivo no debe incluir una especificación de ruta de acceso. |
|
Filnamnet får inte innehålla en sökvägsspecifikation. |
|
Dosya adı yol belirtimi içermemelidir. |
|
يجب ألا يحتوي اسم الملف على مواصفات مسار. |
|
文件名不得包含路径说明。 |
|
檔名不能包含路徑規格。 |
|
Název souboru nesmí obsahovat specifikaci cesty. |
|
Filnavnet må ikke indeholde en stiangivelse. |
|
De bestandsnaam mag geen padspecificatie bevatten. |
|
文件名不得包含路径说明。 |
|
檔名不能包含路徑規格。 |
|
لا يتوافق مؤشر النوع '<var>X</var>' مع مؤشر الحقل الذي له النوع المعرِّف '<var>Type Name</var>'. احصل على RuntimeFieldHandle و RuntimeTypeHandle المعرِّف من نفس FieldInfo. |
|
类型句柄“<var>X</var>”和声明类型为“<var>Type Name</var>”的字段句柄不兼容。将 RuntimeFieldHandle 和声明的 RuntimeTypeHandle 从同一 FieldInfo 中去掉。 |
|
型別控制代碼 '<var>X</var>' 和具有宣告型別 '<var>Type Name</var>' 的欄位控制代碼不相容。請從同一個 FieldInfo 上移除 RuntimeFieldHandle 和宣告的 RuntimeTypeHandle。 |
|
Popisovač typu <var>X</var> a popisovač pole deklaračního typu <var>Type Name</var> jsou nekompatibilní. Popisovač RuntimeFieldHandle a deklarační popisovač RuntimeTypeHandle musí využívat stejnou třídu FieldInfo. |
|
Typehandlen '<var>X</var>' og felthandlen med erklæringstypen '<var>Type Name</var>' er inkompatible. Hent RuntimeFieldHandle, og erklær RuntimeTypeHandle fra det samme FieldInfo. |
|
Typekoppeling <var>X</var> en veldkoppeling met declarerend type <var>Type Name</var> zijn niet compatibel. Zorg ervoor dat RuntimeFieldHandle en de declarerende RuntimeTypeHandle zich niet in dezelfde FieldInfo bevinden. |
|
Tyypin kahva <var>X</var> ja kentän kahva, jonka määrittävä tyyppi on <var>Type Name</var>, eivät ole yhteensopivia. Hanki RuntimeFieldHandle ja määrittävä RuntimeTypeHandle samasta FieldInfo-kohteesta. |
|
Le handle du type '<var>X</var>' et le handle du champ du type déclarant '<var>Type Name</var>' sont incompatibles. Obtenez RuntimeFieldHandle et RuntimeTypeHandle déclarant du même FieldInfo. |
|
Typhandle "<var>X</var>" und Feldhandle mit dem deklarierenden Typ "<var>Type Name</var>" sind nicht kompatibel. Entfernen Sie RuntimeFieldHandle und den deklarierenden RuntimeTypeHandle aus derselben FieldInfo. |
|
Ο δείκτης χειρισμού τύπου '<var>X</var>' και ο δείκτης χειρισμού πεδίου με τύπο δήλωσης '<var>Type Name</var>' είναι ασύμβατοι. Αφαιρέστε το RuntimeFieldHandle και το RuntimeTypeHandle δήλωσης από το ίδιο FieldInfo. |
|
מזהה הסוג הייחודי '<var>X</var>' ומזהה השדה הייחודי עם הסוג המצהיר '<var>Type Name</var>' אינם תואמים זה לזה. קבל RuntimeFieldHandle ו- RuntimeTypeHandle מצהיר מאותו FieldInfo. |
|
A(z) „<var>X</var>” típusleíró és a(z) „<var>Type Name</var>” deklarálási típusú mezőleíró nem kompatibilis. Azonos FieldInfo értékű RuntimeFieldHandle leírót és deklarálási RuntimeTypeHandle leírót kell szereznie. |
|
L'handle del tipo '<var>X</var>' e l'handle del campo con il tipo dichiarante '<var>Type Name</var>' non sono compatibili. Ottenere il RuntimeFieldHandle e il RuntimeTypeHandle dichiarante dallo stesso FieldInfo. |
|
型ハンドル '<var>X</var>' および宣言する型 '<var>Type Name</var>' を伴うフィールド ハンドルに互換性がありません。RuntimeFieldHandle および宣言する RuntimeTypeHandle を同じ FieldInfo から取り除いてください。 |
|
형식 핸들 '<var>X</var>'과(와) 선언 형식이 '<var>Type Name</var>'인 필드 핸들이 호환되지 않습니다. RuntimeFieldHandle 및 선언하는 RuntimeTypeHandle을 같은 FieldInfo에 두지 마십시오. |
|
Typereferansen <var>X</var> og feltreferanse med deklarasjonstypen <var>Type Name</var> er inkompatible. Hent RuntimeFieldHandle og deklarerende RuntimeTypeHandle fra samme FieldInfo. |
|
Dojście typu '<var>X</var>' i dojście pola z typem deklarującym '<var>Type Name</var>' są niezgodne. Usuń dojście RuntimeFieldHandle i typ deklarujący RuntimeTypeHandle z tego samego elementu FieldInfo. |
|
O manipulador de tipo '<var>X</var>' e o manipulador de campo com tipo declarativo '<var>Type Name</var>' são incompatíveis. Remova RuntimeFieldHandle e RuntimeTypeHandle declarativo do mesmo FieldInfo. |
|
O identificador de tipo '<var>X</var>' e o identificador de campo com o tipo declarativo '<var>Type Name</var>' são incompatíveis. Retire RuntimeFieldHandle e o RuntimeTypeHandle declarativo da mesma FieldInfo. |
|
Дескрипторы типа "<var>X</var>" и поля с объявляемым типом "<var>Type Name</var>" несовместимы. Получите RuntimeFieldHandle и объявляемый RuntimeTypeHandle из одного FieldInfo. |
|
El identificador del tipo '<var>X</var>' y el identificador del campo con el tipo declarativo '<var>Type Name</var>' no son compatibles. Debe obtener RuntimeFieldHandle y RuntimeTypeHandle de declaración del mismo FieldInfo. |
|
Typreferensen <var>X</var> och fältreferensen med den deklarerande typen <var>Type Name</var> är inkompatibla. RuntimeFieldHandle hämtas och RuntimeTypeHandle deklareras från samma FieldInfo. |
|
'<var>X</var>' tür tanıtıcısı ve '<var>Type Name</var>' bildirim türüne sahip alan tanıtıcısı uyumsuzdur. RuntimeFieldHandle'ı ve bildirim RuntimeTypeHandle'ı aynı FieldInfo'dan alın. |
|
类型句柄“<var>X</var>”和声明类型为“<var>Type Name</var>”的字段句柄不兼容。将 RuntimeFieldHandle 和声明的 RuntimeTypeHandle 从同一 FieldInfo 中去掉。 |
|
型別控制代碼 '<var>X</var>' 和具有宣告型別 '<var>Type Name</var>' 的欄位控制代碼不相容。請從同一個 FieldInfo 上移除 RuntimeFieldHandle 和宣告的 RuntimeTypeHandle。 |
|
Null-objektia ei voi muuntaa arvotyypiksi. |
|
Impossible de convertir un objet null en un type valeur. |
|
Das NULL-Objekt kann nicht in einen Werttyp konvertiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αντικειμένου null σε τύπο τιμής. |
|
אין אפשרות להמיר אובייקט Null לסוג ערך. |
|
NULL objektum nem konvertálható értéktípusra. |
|
Impossibile convertire l'oggetto null in un tipo di valore. |
|
Null オブジェクトを値型に変換することはできません。 |
|
Null 개체는 값 형식으로 변환할 수 없습니다. |
|
Null-objekt kan ikke bli konvertert til en verditype. |
|
Nie można przekonwertować obiektu pustego na typ wartości. |
|
O objeto nulo não pode ser convertido em um tipo de valor. |
|
Não é possível converter o objecto nulo num tipo de valor. |
|
Невозможно преобразовать тип данного объекта к конечному типу. |
|
No se puede convertir el objeto nulo a un tipo de valor. |
|
Null-objektet kan inte konverteras till en värdetyp. |
|
Null nesne değer türüne dönüştürülemiyor. |
|
لا يمكن تحويل الكائن الفارغ إلى نوع قيمة. |
|
空对象不能转换为值类型。 |
|
無法將 Null 物件轉換為實值型別。 |
|
Objekt Null nelze převést na typ hodnoty. |
|
Et null-objekt kan ikke konverteres til en værditype. |
|
Null-object kan niet worden geconverteerd naar een waardetype. |
|
空对象不能转换为值类型。 |
|
無法將 Null 物件轉換為實值型別。 |
|
تعذر العثور على جزء من المسار. |
|
未能找到路径中的某个部分。 |
|
找不到路徑的一部分。 |
|
Část cesty nebyla nalezena. |
|
En del af stien blev ikke fundet. |
|
Kan een deel van het pad niet vinden. |
|
Polun osaa ei löytynyt. |
|
Impossible de trouver une partie du chemin d'accès. |
|
Ein Teil des Pfads konnte nicht gefunden werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μέρους της διαδρομής. |
|
לא היתה אפשרות לאתר חלק מהנתיב. |
|
Nem található az elérési út egy része. |
|
Impossibile trovare una parte del percorso. |
|
パスの一部が見つかりません。 |
|
경로의 일부를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke en del av banen. |
|
Nie można odnaleźć części ścieżki. |
|
Parte do caminho não foi encontrado. |
|
Não foi possível encontrar uma parte do caminho. |
|
Не удалось найти часть пути. |
|
No se puede encontrar una parte de la ruta de acceso. |
|
Det gick inte att hitta en del av sökvägen. |
|
Yolun bir parçası bulunamadı. |
|
未能找到路径中的某个部分。 |
|
找不到路徑的一部分。 |