|
Aucune valeur d’attribut n’a été trouvée. Un attribut SamlAttribute doit posséder au moins une valeur d’attribut. |
|
Es wurden keine Attribute gefunden. Ein Attribut "SamlAttribute" muss über mindestens einen Attributwert verfügen. |
|
Δεν βρέθηκαν τιμές χαρακτηριστικών. Ένα χαρακτηριστικό SamlAttribute πρέπει να έχει τουλάχιστον μία τιμή χαρακτηριστικού. |
|
לא נמצאו ערכי תכונה. תכונת SamlAttribute חייבת לכלול ערך תכונה אחד לפחות. |
|
Nem találhatók attribútumértékek. Egy SamlAttribute attribútumnak legalább egy attribútumértékkel rendelkeznie kell. |
|
Nessun valore di attributo trovato. Un attributo SamlAttribute deve avere almeno un valore di attributo. |
|
属性値が見つかりませんでした。SamlAttribute 属性には、少なくとも 1 つの属性値が必要です。 |
|
특성 값을 찾을 수 없습니다. SamlAttribute 특성에는 최소한 하나 이상의 특성 값이 있어야 합니다. |
|
Fant ingen attributtverdier. En SamlAttribute-attributt må inneholde minst én attributtverdi. |
|
Nie znaleziono żadnych wartości atrybutów. Atrybut SamlAttribute musi mieć co najmniej jedną wartość atrybutu. |
|
Nenhum valor de atributo foi encontrado. Um atributo SamlAttribute deve ter ao menos um valor de atributo. |
|
Не найдены значения атрибута. Атрибут SamlAttribute должен иметь хотя бы одно значение. |
|
No se encontraron valores de atributo. Los atributos SamlAttribute deben tener como mínimo un valor de atributo. |
|
Inga attributvärden påträffades. Ett SamlAttribute-attribut måste ha minst ett attributvärde. |
|
Öznitelik değeri bulunamadı. Bir SamlAttribute özniteliğinin en az bir öznitelik değeri olmalıdır. |
|
تعذّر العثور على قيم للسمة. يجب أن يكون لسمة SamlAttribute قيمة سمة واحدة على الأقل. |
|
找不到任何属性值。SamlAttribute 属性必须至少具有一个属性值。 |
|
找不到屬性值。SamlAttribute 屬性必須至少有一個屬性值。 |
|
Nebyly nalezeny žádné hodnoty atributu. Atribut třídy SamlAttribute musí mít nejméně jednu hodnotu atributu. |
|
Der blev ikke fundet nogen attributværdier. En attribut af typen SamlAttribute skal have mindst én attributværdi. |
|
Er zijn geen kenmerkwaarden gevonden. Een SamlAttribute-kenmerk moet ten minste één kenmerkwaarde hebben. |
|
Määritearvoja ei löytynyt. SamlAttribute-määritteellä täytyy olla vähintään yksi määritearvo. |
|
找不到任何特性值。SamlAttribute 特性必须至少具有一个特性值。 |
|
找不到屬性值。SamlAttribute 屬性必須至少有一個屬性值。 |
|
نوع الإدخال '<var>X</var>' غير معتمد للتحويل. |
|
转换不支持该“<var>X</var>”输入类型。 |
|
轉換不支援 '<var>X</var>' 輸入類型。 |
|
Vstupní typ <var>X</var> není podporován pro transformaci. |
|
Inputtypen <var>X</var> understøttes ikke for transformeringen. |
|
Het invoertype <var>X</var> wordt niet ondersteund voor de transformatie. |
|
<var>X</var>-syöttötyyppiä ei tueta muunnossa. |
|
Le type d’entrée « <var>X</var> » n’est pas pris en charge pour la transformation. |
|
Der Eingabetyp "<var>X</var>" wird für die Transformation nicht unterstützt. |
|
Ο τύπος εισόδου '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται για τον μετασχηματισμό. |
|
אין תמיכה בסוג הקלט '<var>X</var>' עבור ההמרה. |
|
A(z) „<var>X</var>” bemeneti típus nincs támogatva az átalakításhoz. |
|
Tipo di input '<var>X</var>' non supportato per la trasformazione. |
|
入力型 '<var>X</var>' は変換用にサポートされていません。 |
|
'<var>X</var>' 입력 형식이 변환에 지원되지 않습니다. |
|
Inndatatypen <var>X</var> støttes ikke for transformasjonen. |
|
Typ wejścia „<var>X</var>” jest nieobsługiwany dla przekształcenia. |
|
Não há suporte ao tipo de entrada '<var>X</var>' para a transformação. |
|
Тип ввода "<var>X</var>" не поддерживается для этого преобразования. |
|
El tipo de entrada '<var>X</var>' no es compatible con la transformación. |
|
Indatatypen <var>X</var> stöds inte för transformationen. |
|
'<var>X</var>' giriş türü dönüştürme için desteklenmiyor. |
|
转换不支持该“<var>X</var>”输入类型。 |
|
轉換不支援 '<var>X</var>' 輸入類型。 |
|
قيمة 'المُصدّر' لـ SamlAssertion الذي تجري قراءته مفقودة أو طولها 0. |
|
缺少所读取 SamlAssertion 的 "Issuer" 或其长度为 0。 |
|
所讀取的 SamlAssertion 缺少 'Issuer' 或其長度為 0。 |
|
Vystavitel pro SamlAssertion, který je načítán, chybí nebo má délku 0. |
|
Den Issuer for den SamlAssertion, der læses, mangler eller har længden nul. |
|
De Issuer voor de SamlAssertion die gelezen wordt, ontbreekt of heeft de lengte 0. |
|
Luettavan SamlAssertion-määrityksen Issuer-arvo puuttuu tai sen pituus on 0. |
|
L’attribut « Issuer » pour l’élément SamlAssertion qui est lu est manquant ou de longueur 0. |
|
Der "Issuer" für die gelesene SamlAssertion fehlt oder besitzt eine Länge von 0. |
|
Ο 'εκδότης' για τη SamlAssertion που διαβάζεται, λείπει ή έχει μήκος 0. |
|
ה'מנפיק' שצוין עבור SamlAssertion שנקרא חסר או שהוא באורך 0. |
|
A beolvasott SamlAssertion „Issuer” értéke hiányzik, vagy 0 hosszúságú. |
|
'Issuer' per SamlAssertion in lettura mancante o con lunghezza 0. |
|
読み取り中の SamlAssertion の 'Issuer' が指定されていないか長さが 0 です。 |
|
읽는 중인 SamlAssertion에 대한 'Issuer'가 없거나 길이가 0입니다. |
|
Attributtet Issuer som er angitt for SamlAssertion som leses, mangler eller har lengden 0. |
|
Brak „wystawcy” odczytywanego elementu SamlAssertion lub jego długość wynosi 0. |
|
O 'Emissor' para SamlAssertion que está sendo lido está faltando ou tem comprimento 0. |
|
Прочитанное имя поставщика "Issuer" для утверждения SamlAssertion отсутствует или имеет длину 0. |
|
Falta el elemento 'Issuer' de la aserción SamlAssertion que se está leyendo o su longitud es 0. |
|
Utfärdaren för SamlAction som läses, saknas eller har längden 0. |
|
SamlAssertion için okunan 'Veren' değeri eksik ya da 0 uzunluğunda. |
|
缺少所读取 SamlAssertion 的 "Issuer" 或其长度为 0。 |
|
所讀取的 SamlAssertion 缺少 'Issuer' 或其長度為 0。 |
|
تعذّر إنشاء KeyedHashAlgorithm لخوارزمية '<var>X</var>' من تشفير متماثل '<var>Y</var>'. |
|
无法从“<var>Y</var>”对称加密创建“<var>X</var>”算法的 KeyedHashAlgorithm。 |
|
無法從 '<var>Y</var>' 對稱式加密針對 '<var>X</var>' 演算法建立 KeyedHashAlgorithm。 |
|
Třída KeyedHashAlgorithm nemohla být vytvořena pro <var>X</var> algoritmus ze <var>Y</var> symetrického kódování. |
|
Der kan ikke oprettes en KeyedHashAlgorithm for algoritmen <var>X</var> fra den symmetriske kryptering <var>Y</var>. |
|
Kan geen KeyedHashAlgorithm voor de <var>X</var>-algoritme maken van de symmetrische codering <var>Y</var>. |
|
KeyedHashAlgorithm-arvoa ei voi luoda <var>X</var>-algoritmille symmetrisestä <var>Y</var>-salauksesta. |
|
Création d’un élément KeyedHashAlgorithm impossible pour l’algorithme « <var>X</var> » à partir de la cryptographie symétrique « <var>Y</var> ». |
|
Es kann kein Schlüsselhashalgorithmus für den Algorithmus "<var>X</var>" aus dem symmetrischen Kryptografiesystem "<var>Y</var>" erstellt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία KeyedHashAlgorithm για τον αλγόριθμο '<var>X</var>' από την ασύμμετρη κρυπτογράφηση '<var>Y</var>'. |
|
אין אפשרות ליצור KeyedHashAlgorithm עבור האלגוריתם '<var>X</var>' מתוך ההצפנה הסימטרית '<var>Y</var>'. |
|
Nem sikerült a KeyedHashAlgorithm létrehozása a(z) „<var>X</var>” algoritmushoz a(z) „<var>Y</var>” szimmetrikus titkosításból. |
|
Impossibile creare un KeyedHashAlgorithm per l'algoritmo '<var>X</var>' dalla crittografia simmetrica '<var>Y</var>'. |
|
'<var>Y</var>' 대칭 암호화에서 '<var>X</var>' 알고리즘에 대한 KeyedHashAlgorithm을 만들 수 없습니다. |
|
Não é possível criar KeyedHashAlgorithm para o algoritmo '<var>X</var>' a partir da criptografia simétrica '<var>Y</var>'. |
|
Не удалось создать KeyedHashAlgorithm для алгоритма "<var>X</var>" из симметричного шифрования "<var>Y</var>". |
|
No se pudo crear un elemento KeyedHashAlgorithm para el algoritmo '<var>X</var>' a partir del cifrado simétrico '<var>Y</var>'. |
|
Det gick inte att skapa en KeyedHashAlgorithm för <var>X</var>-algoritmen från symmetriskt krypto <var>Y</var>. |
|
Simetrik '<var>Y</var>' şifresinden '<var>X</var>' algoritması için bir KeyedHashAlgorithm oluşturulamıyor. |
|
无法从“<var>Y</var>”对称加密创建“<var>X</var>”算法的 KeyedHashAlgorithm。 |
|
無法從 '<var>Y</var>' 對稱式加密針對 '<var>X</var>' 演算法建立 KeyedHashAlgorithm。 |
|
対称暗号 '<var>Y</var>' からアルゴリズム '<var>X</var>' の KeyedHashAlgorithm を作成できません。 |
|
Kan ikke opprette KeyedHashAlgorithm for algoritmen <var>X</var> fra den symmetriske krypteringen <var>Y</var>. |
|
Nie można utworzyć elementu KeyedHashAlgorithm dla algorytmu „<var>X</var>” z kryptografii asymetrycznej „<var>Y</var>”. |
|
لا يجوز أن يكون 'المورد' المحدد لـ SamlAuthorizationDecisionStatement خالياً أو طوله 0. |
|
指定给 SamlAuthorizationDecisionStatement 的 "resource" 不能为空或长度不能为 0。 |
|
為 SamlAuthorizationDecisionStatement 指定的 'resource' 不可以是 Null 或是長度為 0。 |
|
Prostředky specifikované pro třídu SamlAuthorizationDecisionStatement, nemohou být prázdné, nebo mít délku 0. |
|
Den ressource, der er angivet for SamlAuthorizationDecisionStatement, må ikke være null eller have længden nul. |
|
De resource die opgegeven is voor de SamlAuthorizationDecisionStatement, mag niet null zijn of de lengte 0 hebben. |
|
SamlAuthorizationDecisionStatement-määritykseen annettu resource-arvo ei voi olla null-arvoinen, eikä sen pituus voi olla 0. |
|
L’élément « resource » spécifié sur l’entité SamlAuthorizationDecisionStatement ne peut pas être null ni de longueur 0. |
|
Das für die SamlAuthorizationDecisionStatement angegebene Attribut "Resource" darf nicht Null sein oder eine Länge von 0 besitzen. |
|
Ο ‘πόρος’ 'που ορίστηκε στη SamlAuthenticationStatement δεν μπορεί να είναι null ή να έχει μήκος 0. |
|
ה'משאב' שצוין עבור SamlAuthorizationDecisionStatement לא יכול להיות null או באורך 0. |
|
A SamlAuthorizationDecisionStatement számára megadott „resource” érték nem lehet üres, vagy 0 hosszúságú. |
|
La risorsa specificata in SamlAuthorizationDecisionStatement non può essere Null o di lunghezza 0. |
|
SamlAuthorizationDecisionStatement に指定された 'resource' は、NULL や長さ 0 であってはいけません。 |
|
SamlAuthorizationDecisionStatement에 대해 지정된 'resource'는 null이거나 길이가 0일 수 없습니다. |
|
Attributtet Resource som er angitt for SamlAuthorizationDecisionStatement, kan ikke ha nullverdi eller ha lengden 0. |
|
„Zasób” określony dla elementu SamlAuthorizationDecisionStatement nie może być zerowy i jego długość nie może wynosić 0. |
|
O 'recurso' especificado para o SamlAuthorizationDecisionStatement não pode ser nulo ou de comprimento 0. |
|
Атрибут "resource", указанный для утверждения SamlAuthorizationDecisionStatement, не может иметь значение null или длину 0. |
|
El elemento 'resource' especificado en la instrucción SamlAuthorizationDecisionStatement no puede ser nulo ni tener una longitud 0. |
|
Den resurs som angetts i SamlAuthorizationDecisionStatement får inte vara null eller ha längden 0. |
|
SamlAuthorizationDecisionStatement için belirtilen 'resource' özniteliği boş ya da 0 uzunluğunda olamaz. |
|
指定给 SamlAuthorizationDecisionStatement 的 "resource" 不能为空或长度不能为 0。 |
|
為 SamlAuthorizationDecisionStatement 指定的 'resource' 不可以是 Null 或是長度為 0。 |
|
وضع ترك المساحة <var>X</var> غير معتمد. المعتمد هو PKCS7 و ISO10126 فقط. |
|
不支持填充模式 <var>X</var>。仅支持 PKCS7 和 ISO10126。 |
|
不支援填補模式 <var>X</var>。只支援 PKCS7 及 ISO10126。 |
|
Těsnící režim <var>X</var> není podporován. Pouze PKCS7 a ISO10126 je podporován. |
|
Udfyldningstilstanden <var>X</var> understøttes ikke. Det er kun PKCS7 og ISO10126, der understøttes. |
|
De opvulmodus <var>X</var> wordt niet ondersteund. Alleen PKCS7 en ISO10126 worden ondersteund. |
|
Täyttötila <var>X</var> ei ole tuettu. Vain PKCS7 ja ISO10126 ovat tuettuja. |
|
Le mode de remplissage <var>X</var> n’est pas pris en charge. Seuls PKCS7 et ISO10126 sont pris en charge. |
|
Der Auffüllmodus <var>X</var> wird nicht unterstützt. Es werden nur PKCS7 und ISO10126 unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αναπλήρωσης (padding) <var>X</var>. Υποστηρίζεται μόνο PKCS7 και ISO10126. |
|
אין תמיכה במצב ריפוד <var>X</var>. יש תמיכה רק ב- PKCS7 וב- ISO10126. |
|
A(z) <var>X</var> kitöltési mód nincs támogatva. Csak a PKCS7 és az ISO10126 mód használható. |
|
Modalità di padding <var>X</var> non supportata. Sono supportate solo PKCS7 e ISO10126. |
|
パディング モード <var>X</var> はサポートされていません。PKCS7 および ISO10126 のみサポートされます。 |
|
패딩 모드 <var>X</var>이(가) 지원되지 않습니다. PKCS7 및 ISO10126만 지원됩니다. |
|
Utfyllingsmodusen <var>X</var> støttes ikke. Bare PKCS7 og ISO10126 støttes. |
|
Tryb uzupełniania <var>X</var> nie jest obsługiwany. Tylko tryb PKCS7 i ISO10126 jest obsługiwany. |
|
Não há suporte para o modo de preenchimento <var>X</var>. Só há suporte pra PKCS7 e ISO10126. |
|
Режим выравнивания <var>X</var> не поддерживается. Поддерживаются только PKCS7 и ISO10126. |
|
No se admite el modo de relleno entre caracteres <var>X</var>. Sólo se admiten los modos PKCS7 y ISO10126. |
|
Utfyllningsläge <var>X</var> stöds inte. Endast PKCS7 och ISO10126 stöds. |
|
Dolgu modu <var>X</var> desteklenmiyor. Yalnızca PKCS7 ve ISO10126 desteklenir. |
|
不支持填充模式 <var>X</var>。仅支持 PKCS7 和 ISO10126。 |
|
不支援填補模式 <var>X</var>。只支援 PKCS7 及 ISO10126。 |
|
لا يتوفر لعنصر XML<var>X</var> تابع من النوع <var>Type Name</var>. |
|
XML 元素 <var>X</var> 没有类型 <var>Type Name</var> 的子元素。 |
|
XML 項目 <var>X</var> 不具有類型 <var>Type Name</var> 的子系。 |
|
Prvek XML <var>X</var> nemá podřízený prvek typu <var>Type Name</var>. |
|
XML-elementet <var>X</var> har ikke et underordnet element af typen <var>Type Name</var>. |
|
Het XML-element <var>X</var> heeft geen ondergeschikte van type <var>Type Name</var>. |
|
XML-elementillä <var>X</var> ei ole alielementtiä, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
L’élément XML <var>X</var> n’a aucun enfant de type <var>Type Name</var>. |
|
Das XML-Element "<var>X</var>" weist kein untergeordnetes Element vom Typ "<var>Type Name</var>" auf. |
|
Το στοιχείο XML <var>X</var> δεν έχει ένα εξαρτημένο στοιχείο του τύπου <var>Type Name</var>. |
|
לרכיב XML <var>X</var> אין צאצא מסוג <var>Type Name</var>. |
|
A(z) <var>X</var> XML elem nem rendelkezik <var>Type Name</var> típusú gyermekelemmel. |
|
L'elemento XML <var>X</var> non ha un figlio di tipo <var>Type Name</var>. |
|
XML 要素 <var>X</var> には、<var>Type Name</var> 型の子がありません。 |
|
XML 요소 <var>X</var>에 <var>Type Name</var> 형식의 자식 항목이 없습니다. |
|
XML-elementet <var>X</var> har ikke en underordnet av typen <var>Type Name</var>. |
|
Element XML <var>X</var> nie ma elementu podrzędnego typu <var>Type Name</var>. |
|
O elemento XML <var>X</var> não tem um filho do tipo <var>Type Name</var>. |
|
XML-элемент <var>X</var> не имеет дочернего элемента типа <var>Type Name</var>. |
|
El elemento XML <var>X</var> no tiene un elemento secundario del tipo <var>Type Name</var>. |
|
XML-element <var>X</var> stöder inte underordnad av typen <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> XML öğesi, <var>Type Name</var> türünde bir alt öğeye sahip değil. |
|
XML 元素 <var>X</var> 没有类型 <var>Type Name</var> 的子元素。 |
|
XML 項目 <var>X</var> 不具有類型 <var>Type Name</var> 的子系。 |
|
在 '<var>Y</var>' 項目使用的 '<var>X</var>' 前置詞尚未定義命名空間。 |
|
Předpona <var>X</var> použitá v <var>Y</var> atributu nemá definován obor názvů. |
|
Der er ikke defineret et navneområde for præfikset <var>X</var>, der bruges i elementet <var>Y</var>. |
|
Er is geen naamruimte gedefinieerd voor het voorvoegsel <var>X</var> dat bij het <var>Y</var>-element wordt gebruikt. |
|
<var>X</var>-etuliitteelle, jota käytetään <var>Y</var>-elementissä, ei ole määritetty nimitilaa. |
|
Aucun espace de noms n’est défini pour le préfixe « <var>X</var> » utilisé au niveau de l’élément « <var>Y</var> ». |
|
Es ist kein Namespace für das beim Element "<var>Y</var>" verwendete Präfix "<var>X</var>" definiert. |
|
Το πρόθεμα '<var>X</var>' που χρησιμοποιείται στο στοιχείο '<var>Y</var>' δεν έχει ορισμένο χώρο ονομάτων. |
|
הסיומת '<var>X</var>' שמשמשת ברכיב '<var>Y</var>' אינה כוללת מרחב שמות מוגדר כלשהו. |
|
A(z) „<var>X</var>” előtaghoz („<var>Y</var>” elem) nincs névtér definiálva. |
|
Nessuno spazio dei nomi definito per il prefisso '<var>X</var>' utilizzato nell'elemento '<var>Y</var>'. |
|
要素 '<var>Y</var>' で使用されるプレフィックス '<var>X</var>' に定義済みの名前空間がありません。 |
|
'<var>Y</var>' 요소에서 사용되는 '<var>X</var>' 접두사에 네임스페이스가 정의되지 않았습니다. |
|
Det er ikke definert noe navneområdet for prefikset <var>X</var> som brukes på elementet <var>Y</var>. |
|
Prefiks „<var>X</var>”, który jest używany w elemencie „<var>Y</var>”, nie ma zdefiniowanego obszaru nazw. |
|
O prefixo '<var>X</var>' usado no elemento '<var>Y</var>' não tem um espaço para nome definido. |
|
Для префикса "<var>X</var>", использованного в элементе "<var>Y</var>", не определено пространство имен. |
|
El prefijo '<var>X</var>' que se usa en el elemento '<var>Y</var>' no tiene un espacio de nombres definido. |
|
Prefix <var>X</var> som används i <var>Y</var>-elementet saknar definierat namnområde. |
|
'<var>Y</var>' öğesinde kullanılan '<var>X</var>' önekinde tanımlanmış ad alanı yok. |
|
لا توجد مساحة اسم معرّفة للبادئة '<var>X</var>' المستخدمة في العنصر'<var>Y</var>'. |
|
“<var>Y</var>”元素使用的“<var>X</var>”前缀没有已定义的命名空间。 |
|
“<var>Y</var>”元素使用的“<var>X</var>”前缀没有已定义的命名空间。 |
|
在 '<var>Y</var>' 項目使用的 '<var>X</var>' 前置詞尚未定義命名空間。 |
|
محلل الرمز غير قادر على حل مرجع الرمز '<var>X</var>'. |
|
令牌解析程序无法解析令牌引用“<var>X</var>”。 |
|
權杖解析程式無法解析權杖參照 '<var>X</var>'。 |
|
Překladači tokenu se nepodařilo přeložit referenci tokenu <var>X</var>. |
|
Tokenfortolkeren kan ikke fortolke tokenreferencen <var>X</var>. |
|
De tokenomzetter kan de tokenverwijzing <var>X</var> niet omzetten. |
|
Tunnussanoman selvittäjä ei voi selvittää tunnussanomaviittausta <var>X</var>. |
|
L’outil de résolution des jetons n’est pas en mesure de résoudre la référence de jeton « <var>X</var> ». |
|
Die Tokenauflösung kann den Tokenverweis "<var>X</var>" nicht auflösen. |
|
Η επίλυση διακριτικών δεν μπορεί να επιλύσει την αναφορά διακριτικού '<var>X</var>'. |
|
למפענח האסימונים אין אפשרות לפענח את הפניית האסימון '<var>X</var>'. |
|
A jogkivonat-feloldó nem képes feloldani a(z) „<var>X</var>” jogkivonat-hivatkozást. |
|
Resolver del token: impossibile risolvere il riferimento al token '<var>X</var>'. |
|
トークン リゾルバは、トークンへの参照 '<var>X</var>' を解決できません。 |
|
토큰 확인자가 토큰 참조 '<var>X</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. |
|
Tokenløsningsprogrammet kan ikke løse tokenreferansen <var>X</var>. |
|
Procedura rozpoznawania tokenów nie może rozpoznać odwołania do tokenu „<var>X</var>”. |
|
O resolvedor de token não pode resolver a referência de token '<var>X</var>'. |
|
Распознавателю маркеров не удалось разрешить ссылку на маркер "<var>X</var>". |
|
La resolución de tokens no puede resolver la referencia '<var>X</var>'. |
|
Tokenlösaren kan inte lösa tokenreferensen <var>X</var>. |
|
Belirteç çözümleyicisi, '<var>X</var>' belirteç başvurusunu çözümleyemiyor. |
|
令牌解析程序无法解析令牌引用“<var>X</var>”。 |
|
權杖解析程式無法解析權杖參照 '<var>X</var>'。 |
|
فشل InitializeSecurityContext. تأكد من صحة الاسم الرئيسي. |
|
InitializeSecurityContent 失败。请确保服务主体名称是正确的。 |
|
InitializeSecurityContent 失敗。請確定服務原則名稱是正確的。 |
|
Funkce InitializeSecurityContent se nezdařila. Ujistěte se, že hlavní název je správný. |
|
InitializeSecurityContent mislykkedes. Kontroller, at tjenestens hovednavn er korrekt. |
|
InitializeSecurityContent is mislukt. Zorg ervoor dat de principal-naam van de service goed is. |
|
InitializeSecurityContent-virhe. Varmista, että palvelun päänimi on oikea. |
|
Échec de InitializeSecurityContent. Vérifiez que le nom principal de service est correct. |
|
Fehler bei "InitializeSecurityContext". Stellen Sie sicher, dass der Prinzipalname des Dienstes korrekt ist. |
|
Η InitializeSecurityContent απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το κύριο όνομα της υπηρεσίας είναι σωστό. |
|
InitializeSecurityContent נכשל. ודא ששם מנהל השירות נכון. |
|
Sikertelen InitializeSecurityContent. Győződjön meg a szolgáltatás egyszerű nevének helyességéről. |
|
InitializeSecurityContent non riuscito. Verificare che il nome dell'entità servizio sia corretto. |
|
InitializeSecurityContext エラーです。サービス プリンシパル名が正しいことを確認してください。 |
|
InitializeSecurityContent가 실패했습니다. 서비스 사용자 이름이 올바른지 확인하십시오. |
|
InitializeSecurityContent mislyktes. Kontroller at tjenestens hovednavn er riktig. |
|
Nie można wykonać funkcji InitializeSecurityContent. Upewnij się, że główna nazwa usługi jest poprawna. |
|
Falha no InitializeSecurityContent. Verifique se o nome do serviço principal está correto. |
|
Сбой в InitializeSecurityContext. Проверьте правильность имени участника службы (SPN). |
|
Error de InitializeSecurityContent. Asegúrese de que el nombre principal del servicio es correcto. |
|
InitializeSecurityContent misslyckades. Kontrollera att tjänsthuvudnamnet är korrekt. |
|
InitializeSecurityContent başarısız oldu. Hizmet kural adının doğru olduğundan emin olun. |
|
InitializeSecurityContent 失败。请确保服务主体名称是正确的。 |
|
InitializeSecurityContent 失敗。請確定服務原則名稱是正確的。 |