 |
يجب أن يشير SamlEvidence إلى SamlAssertion واحد على الأقل سواء بمعرّف أو مرجع. |
 |
SamlEvidence 必须通过 Id 或引用来引用至少一个 SamlAssertion。 |
 |
SamlEvidence 必須至少參照一個 SamlAssertion (根據識別碼或參照)。 |
 |
Třída SamlEvidence musí odkazovat nejméně na jedno SamlAssertion, buď pomocí identifikačního čísla, nebo odkazem. |
 |
SamlEvidence skal referere til mindst én SamlAssertion via id eller reference. |
 |
SamlEvidence moet naar ten minste één SamlAssertion verwijzen door middel van ID of verwijzing. |
 |
SamlEvidence-määrityksen täytyy viitata vähintään yhteen SamlAssertion-arvoon, joko Id-arvon tai viittauksen välityksellä. |
 |
SamlEvidence doit référencer au moins une entité SamlAssertion par Id ou par référence. |
 |
Der SamlEvidence muss anhand der ID oder eines Verweises auf mindestens eine SamlAssertion verweisen. |
 |
Η SamlEvidence πρέπει να αναφέρεται σε μία τουλάχιστον SamlAssertion είτε με αναγνωριστικό είτε με αναφορά. |
 |
SamlEvidence חייב להפנות אל SamlAssertion אחד לפחות באמצעות מזהה או הפניה. |
 |
A SamlEvidence elemnek legalább egy SamlAssertion értékre hivatkoznia kell azonosító vagy hivatkozás szerint. |
 |
SamlEvidence deve fare riferimento ad almeno un SamlAssertion per ID o per riferimento. |
 |
SamlEvidence は、ID または参照によって少なくとも 1 つの SamlEvidence を参照している必要があります。 |
 |
SamlEvidence는 ID 또는 참조로 최소한 하나 이상의 SamlAssertion을 참조해야 합니다. |
 |
SamlEvidence må referere til minst en forekomst av SamlAssertion med ID eller med referanse. |
 |
Element SamlEvidence musi odwoływać się co najmniej do jednego elementu SamlAssertion za pomocą identyfikatora lub odwołania. |
 |
SamlEvidence deve referenciar ao menos um SamlAssertion por Id ou referência. |
 |
SamlEvidence должно ссылаться на хотя бы одно утверждение SamlAssertion через идентификатор или ссылку. |
 |
SamlEvidence debe referirse como mínimo a un elemento SamlAssertion mediante un id. o una referencia. |
 |
SamlEvidence måste referera minst en SamlAssertion genom id eller referens. |
 |
SamlEvidence, kimlik ya da başvuruyla en az bir SamlAssertion öğesine başvuru yapmalıdır. |
 |
SamlEvidence 必须通过 Id 或引用来引用至少一个 SamlAssertion。 |
 |
SamlEvidence 必須至少參照一個 SamlAssertion (根據識別碼或參照)。 |
 |
تعذّر البحث عن مساحة الاسم للبادئة '<var>X</var>'. |
 |
无法在命名空间中查找前缀“<var>X</var>”。 |
 |
無法查詢前置詞 '<var>X</var>' 的命名空間。 |
 |
Předpona <var>X</var> nebyla vyhledána v oboru názvů. |
 |
Navneområdet for præfikset <var>X</var> kan ikke slås op. |
 |
Kan de naamruimte voor voorvoegsel <var>X</var> niet opzoeken. |
 |
Etuliitteen <var>X</var> nimitilaa ei voitu etsiä. |
 |
Impossible de rechercher le préfixe « <var>X</var> » dans l’espace de noms. |
 |
Der Namespace für Präfix "<var>X</var>" konnte nicht nachgeschlagen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση του χώρου ονομάτων για το πρόθεμα '<var>X</var>'. |
 |
אין אפשרות לחפש את מרחב השמות עבור הקידומת '<var>X</var>'. |
 |
Nem sikerült a(z) „<var>X</var>” előtag névterének kikeresése. |
 |
Impossibile cercare il prefisso '<var>X</var>' nello spazio dei nomi. |
 |
プレフィックス '<var>X</var>' の名前空間が見つかりませんでした。 |
 |
접두사 '<var>X</var>'에 대한 네임스페이스를 찾을 수 없습니다. |
 |
Kan ikke slå opp på navneområdet for prefikset <var>X</var>. |
 |
Nie można wyszukać obszaru nazw dla prefiksu „<var>X</var>”. |
 |
Não foi possível procurar o espaço para nome para o prefixo '<var>X</var>'. |
 |
Не удалось выполнить поиск пространства имен для префикса "<var>X</var>". |
 |
No se pudo buscar el espacio de nombres del prefijo '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att söka efter namnområde för prefix <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' ön eki için ad alanı aranamadı. |
 |
无法在命名空间中查找前缀“<var>X</var>”。 |
 |
無法查詢前置詞 '<var>X</var>' 的命名空間。 |
 |
Sisemmän lukijan täytyy olla elementin kohdalla. |
 |
Le lecteur interne doit se trouver au niveau de l’élément. |
 |
Der innere Leser muss sich beim Element befinden. |
 |
Το εσωτερικό πρόγραμμα ανάγνωσης πρέπει να είναι στο στοιχείο. |
 |
הקורא הפנימי חייב להיות ברכיב. |
 |
A belső olvasónak az elemnél kell lennie. |
 |
Il lettore interno deve essere sull'elemento. |
 |
内部リーダーは要素に配置されている必要があります。 |
 |
내부 판독기가 요소에 있어야 합니다. |
 |
Den interne leseren må være på elementet. |
 |
Wewnętrzny moduł odczytujący musi być zawarty w elemencie. |
 |
A leitora interna deve estar no elemento. |
 |
Внутреннее устройство чтения должно находиться при элементе. |
 |
El lector interno debe estar en el elemento. |
 |
Den interna läsaren måste finnas i elementet. |
 |
İç okuyucu bir öğede olmalıdır. |
 |
يجب أن يكون القارئ الداخلي عند العنصر. |
 |
元素必须有内部读取器。 |
 |
內部讀取器必須在項目的位置。 |
 |
Vnitřní čtecí zařízení musí být na prvku. |
 |
Den indre læser skal være ved elementet. |
 |
De binnenste lezer moet zich bij het element bevinden. |
 |
元素必须有内部读取器。 |
 |
內部讀取器必須在項目的位置。 |
 |
مفتاح <var>X</var> بت/بتات غير معتمد. وحده مفتاح 128، و192، و256 بت معتمد فقط. |
 |
不支持 <var>X</var> 位密钥。仅支持 128、192 和 256 位的密钥。 |
 |
不支援 <var>X</var> bits Key。只支援 128、192 及 256 bits Key。 |
 |
<var>X</var> bitový klíč není podporován. Pouze 128, 192 a 256 bitové klíče jsou podporovány. |
 |
En <var>X</var>-bitnøgle understøttes ikke. Det er kun 128-, 192- og 256-bitnøgler, der understøttes. |
 |
De <var>X</var>-bits sleutel wordt niet ondersteund. Alleen 128-, 192- en 256-bits sleutels worden ondersteund. |
 |
<var>X</var>-bittinen avain ei ole tuettu. Vain 128-, 192- ja 256-bittiset avaimet ovat tuettuja. |
 |
La clé de <var>X</var> bits n’est pas prise en charge. Seules les clés de 128, 192 et 256 bits sont prises en charge. |
 |
Der <var>X</var>-Bitschlüssel wird nicht unterstützt. Nur 128-, 192- und 256-Bitschlüssel werden unterstützt. |
 |
Δεν υποστηρίζεται το κλειδί <var>X</var> bit. Υποστηρίζεται μόνο κλειδί 128, 192 και 256 bit. |
 |
אין תמיכה במפתח של <var>X</var> סיביות. יש תמיכה רק במפתח 128, 192 ו- 256 סיביות. |
 |
Nincs támogatva <var>X</var> bites kulcsok használata. Csak 128, 192 és 256 bites kulcsok használhatók. |
 |
Chiave a <var>X</var> bit non supportata. Sono supportate solo chiavi a 128, 192 e 256 bit. |
 |
<var>X</var> ビット キーはサポートされていません。128、192、および 256 ビット キーのみサポートされます。 |
 |
<var>X</var>비트 키가 지원되지 않습니다. 128, 192 및 256비트 키만 지원됩니다. |
 |
<var>X</var>-biters nøkkel støttes ikke. Bare 128-, 192- og 256-biters nøkler støttes. |
 |
<var>X</var>-bitowy klucz nie jest obsługiwany. Tylko klucz 128-, 192- i 256-bitowy jest obsługiwany. |
 |
Não há suporte para chave de <var>X</var> bits. Só há suporte para as chaves de 128, 192 e 256 bits. |
 |
<var>X</var>-разрядный ключ не поддерживается. Поддерживаются только 128-, 192- и 256-разрядные ключи. |
 |
No se admite la clave de <var>X</var> bits. Sólo se admiten claves de 128, 192 y 256 bits. |
 |
<var>X</var>-bitarsnyckeln stöds inte. Endast 128-, 192- och 256-bitarsnyckel stöds. |
 |
<var>X</var> bit anahtar desteklenmiyor. Yalnızca 128, 192 ve 256 bit anahtarlar desteklenir. |
 |
不支持 <var>X</var> 位密钥。仅支持 128、192 和 256 位的密钥。 |
 |
不支援 <var>X</var> bits Key。只支援 128、192 及 256 bits Key。 |
 |
Allekirjoituksen muotoilijaa ei voi luoda <var>X</var>-algoritmille asymmetrisestä <var>Y</var>-salauksesta. |
 |
Création d’un module de formatage de signature impossible pour l’algorithme « <var>X</var> » à partir de la cryptographie asymétrique « <var>Y</var> ». |
 |
Es kann kein Signaturformatierer für den Algorithmus "<var>X</var>" aus dem asymmetrischen Kryptografiesystem "<var>Y</var>" erstellt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία formatter (μορφοποιητή) υπογραφής για τον αλγόριθμο '<var>X</var>' από την ασύμμετρη κρυπτογράφηση '<var>Y</var>'. |
 |
אין אפשרות ליצור מעצב חתימה עבור האלגוריתם '<var>X</var>' מתוך ההצפנה האסימטרית '<var>Y</var>'. |
 |
Nem sikerült aláírás-formázót létrehozni a(z) „<var>X</var>” algoritmushoz a(z) „<var>Y</var>” aszimmetrikus titkosításból. |
 |
Impossibile creare un formattatore della firma per l'algoritmo '<var>X</var>' dalla crittografia asimmetrica '<var>Y</var>'. |
 |
非対称暗号 '<var>Y</var>' からアルゴリズム '<var>X</var>' の署名フォーマッタを作成できません。 |
 |
'<var>Y</var>' 비대칭 암호화에서 '<var>X</var>' 알고리즘에 대한 서명 포맷터를 만들 수 없습니다. |
 |
Kan ikke opprette signaturformatering for algoritmen <var>X</var> fra den asymmetriske krypteringen <var>Y</var>. |
 |
Nie można utworzyć formatera podpisu dla algorytmu „<var>X</var>” z kryptografii asymetrycznej „<var>Y</var>”. |
 |
Não é possível criar um formatador de assinatura para o algoritmo '<var>X</var>' a partir da criptografia assimétrica '<var>Y</var>'. |
 |
Не удалось создать модуль создания формата подписи для алгоритма "<var>X</var>" из асимметричного шифрования "<var>Y</var>". |
 |
No se pudo crear un formateador de firma para el algoritmo '<var>X</var>' a partir del cifrado asimétrico '<var>Y</var>'. |
 |
Det gick inte att skapa en signaturformaterare för <var>X</var>-algoritmen från asymmetriskt krypto <var>Y</var>. |
 |
Simetrik olmayan '<var>Y</var>' şifresinden '<var>X</var>' algoritması için bir imza biçim kaldırıcısı oluşturulamıyor. |
 |
تعذّر إنشاء منسّق توقيع لخوارزمية '<var>X</var>' من تشفير غير متماثل '<var>Y</var>'. |
 |
无法从“<var>Y</var>”非对称加密创建“<var>X</var>”算法的签名格式化程序。 |
 |
無法從 '<var>Y</var>' 非對稱式加密針對 '<var>X</var>' 演算法建立簽章格式子。 |
 |
Nepodařilo se vytvořit formátovač označení pro <var>X</var> algoritmus z <var>Y</var> asymetrického kódování. |
 |
Der kan ikke oprettes en signaturformatteringsfunktion for algoritmen <var>X</var> fra den asymmetriske kryptering <var>Y</var>. |
 |
Kan geen handtekeningformatter voor de <var>X</var>-algoritme maken van de asymmetrische codering <var>Y</var>. |
 |
无法从“<var>Y</var>”非对称加密创建“<var>X</var>”算法的签名格式化程序。 |
 |
無法從 '<var>Y</var>' 非對稱式加密針對 '<var>X</var>' 演算法建立簽章格式子。 |
 |
المفتاح الخاص غير موجود في شهادة X509. |
 |
私钥不在 X.509 证书中。 |
 |
X.509 憑證中沒有私密金鑰。 |
 |
Soukromý klíč není přítomný v certifikátu X.509. |
 |
Den private nøgle findes ikke i X.509-certifikatet. |
 |
De privésleutel is niet in het X.509-certificaat aanwezig. |
 |
Yksityistä avainta ei ole X.509-varmenteessa. |
 |
La clé privée n’est pas présente dans le certificat X.509. |
 |
Der private Schlüssel ist nicht im X509-Zertifikat vorhanden. |
 |
Το ιδιωτικό κλειδί δεν είναι παρόν στο πιστοποιητικό X.509. |
 |
המפתח הפרטי לא נמצא באישור X.509. |
 |
A személyes kulcs nincs jelen az X.509 tanúsítványban. |
 |
Chiave privata non presente nel certificato X.509. |
 |
X.509 証明書に秘密キーがありません。 |
 |
개인 키가 X.509 인증서에 없습니다. |
 |
Privatnøkkelen finnes ikke i X.509-sertifikatet. |
 |
Klucz prywatny nie występuje w certyfikacie X.509. |
 |
A chave privada não está presente no certificado X.509. |
 |
В сертификате X.509 отсутствует закрытый ключ. |
 |
La clave privada no está presente en el certificado X.509. |
 |
Den privata nyckeln finns inte i X.509-certifikatet. |
 |
X.509 sertifikasında özel anahtar yok. |
 |
私钥不在 X.509 证书中。 |
 |
X.509 憑證中沒有私密金鑰。 |
 |
تم رفض طلب إنشاء تسلسل من قِبل وجهة RM. |
 |
RM 目标已经拒绝创建顺序请求。 |
 |
RM 目的地已拒絕建立順序要求。 |
 |
Žádost o vytvoření sekvence byla zamítnuta Cílem RM. |
 |
Anmodningen om oprettelse af en sekvens blev afvist af RM-destinationen. |
 |
Het verzoek voor het maken van een reeks is geweigerd door de RM Destination. |
 |
Resurssinhallinnan kohde esti sekvenssin luontipyynnön. |
 |
La demande de la séquence création a été refusée par la destination de messagerie fiable. |
 |
Die Sequenzerstellungsanforderung wurde von der RM Destination zurückgewiesen. |
 |
Η αίτηση ακολουθίας δημιουργίας έχει απορριφθεί από τον προορισμό RM. |
 |
הבקשה ליצירת רצף נדחתה על-ידי יעד ה- RM. |
 |
A szekvencia-létrehozási kérést az erőforrás-kezelő célja visszautasította. |
 |
Richiesta di creazione sequenza rifiutata dalla destinazione RM. |
 |
作成シーケンス要求が RM 宛先により拒否されました。 |
 |
시퀀스 만들기 요청이 RM 대상에 의해 거부되었습니다. |
 |
Forespørselen om å opprette en sekvens ble nektet av RM Destination. |
 |
Żądanie utworzenia sekwencji zostało odrzucone przez punkt końcowy RM Destination. |
 |
A solicitação de criação de seqüência foi recusada pelo Destino de RM. |
 |
Запрос создания последовательности отклонен пунктом назначения надежного обмена сообщениями. |
 |
El destino RM rechazó la solicitud de crear una secuencia. |
 |
Begäran om att generera sekvens har avvisats av RM-målet. |
 |
Oluşturma sırası isteği, RM Destination tarafından reddedildi. |
 |
RM 目标已经拒绝创建顺序请求。 |
 |
RM 目的地已拒絕建立順序要求。 |
 |
L’élément « SamlSubject » pour l’entité SamlAttributeStatement est manquant. |
 |
Das "SamlSubject"-Element für die SamlAttributeStatement fehlt. |
 |
Λείπει το στοιχείο 'SamlSubject' για τη SamlAttributeStatement. |
 |
הרכיב 'SamlSubject' עבור SamlAttributeStatement חסר. |
 |
Hiányzik a SamlAttributeStatement „SamlSubject” eleme. |
 |
Elemento 'SamlSubject' mancante per SamlAttributeStatement. |
 |
SamlAttributeStatement の 'SamlSubject' 要素が指定されていません。 |
 |
SamlAttributeStatement에 대한 'SamlSubject' 요소가 없습니다. |
 |
SamlSubject-elementet for SamlAttributeStatement mangler. |
 |
Brak elementu „SamlSubject” dla elementu SamlAttributeStatement. |
 |
O elemento 'SamlSubject' para SamlAttributeStatement está faltando. |
 |
Отсутствует элемент "SamlSubject" для инструкции SamlAttributeStatement. |
 |
Falta el elemento 'SamlSubject' de la instrucción SamlAttributeStatement. |
 |
SamlSubject-elementet för SamlAttributeStatement saknas. |
 |
SamlAttributeStatement için 'SamlSubject' öğesi eksik. |
 |
عنصر 'SamlSubject' لـ SamlAttributeStatement مفقود. |
 |
缺少 SamlAttributeStatement 的 "SamlSubject" 元素。 |
 |
缺少 SamlAttributeStatement 的 'SamlSubject' 項目。 |
 |
Prvek třídy SamlSubject pro třídu SamlAttributeStatement chybí. |
 |
Elementet af typen SamlSubject for SamlAttributeStatement mangler. |
 |
Het SamlSubject-element voor de SamlAttributeStatement ontbreekt. |
 |
SamlAttributeStatement-määrityksen SamlSubject-elementti puuttuu. |
 |
缺少 SamlAttributeStatement 的 "SamlSubject" 元素。 |
 |
缺少 SamlAttributeStatement 的 'SamlSubject' 項目。 |
 |
السمة 'AuthenticationInstant' الجاري قراءتها لعبارة SamlAuthenticationStatement مفقودة أو طولها 0. |
 |
缺少 SamlAuthenticationStatement 的所读取的 "AuthenticationInstant" 属性或其长度为 0。 |
 |
為 SamlAuthenticationStatement 讀取的 'AuthenticationInstant' 屬性已遺失或是長度為 0。 |
 |
Načítaný atribut AuthenticationInstant pro třídu SamlAuthenticationStatement chybí, nebo má délku 0. |
 |
Den attribut af typen AuthenticationInstant, der læses for en SamlAuthenticationStatement, mangler eller har længden nul. |
 |
Het AuthenticationInstant-kenmerk dat gelezen wordt voor een SamlAuthenticationStatement, ontbreekt of heeft de lengte 0. |
 |
Luettava SamlAuthenticationStatement-määrityksen AuthenticationInstant-määrite puuttuu, tai sen pituus on 0. |
 |
L’attribut « AuthenticationInstant » qui est lu pour un élément SamlAuthenticationStatement est manquant ou de longueur 0. |
 |
Das für eine SamlAuthenticationStatement gelesene Attribut "AuthenticationInstant" fehlt oder besitzt eine Länge von 0. |
 |
Το χαρακτηριστικό 'AuthenticationInstant' που διαβάζεται για μια SamlAuthenticationStatement, λείπει ή έχει μήκος 0. |
 |
התכונה 'AuthenticationInstant' שנקראה עבור SamlAuthenticationStatement חסרה או שהיא באורך 0. |
 |
Egy SamlAuthenticationStatement beolvasott „AuthenticationInstant” attribútuma hiányzik, vagy 0 hosszúságú. |
 |
Attributo 'AuthenticationInstant' in lettura per SamlAuthenticationStatement mancante o con lunghezza 0. |
 |
SamlAuthenticationStatement の読み取り中の 'AuthenticationInstant' 属性は指定されていないか長さが 0 です。 |
 |
읽는 중인 SamlAuthenticationStatement에 대한 'AuthenticationInstant' 특성이 없거나 길이가 0입니다. |
 |
Attributtet AuthenticationInstant som leses for SamlAuthenticationStatement, mangler eller har lengden 0. |
 |
Brak odczytywanego atrybutu „AuthenticationInstant” elementu SamlAuthenticationStatement lub jego długość wynosi 0. |
 |
O atributo 'AuthenticationInstant' que está sendo lido para um SamlAuthenticationStatement está faltando ou tem comprimento 0. |
 |
Атрибут "AuthenticationInstant", прочитанный для инструкции SamlAuthenticationStatement, отсутствует или имеет длину 0. |
 |
Falta el atributo 'AuthenticationInstant' que se está leyendo para la instrucción SamlAuthenticationStatement o tiene una longitud 0. |
 |
AuthenticationInstant-attributet som läses för SamlAuthenticationStatement saknas eller har längden 0. |
 |
Bir SamlAuthenticationStatement için okunan 'AuthenticationInstant' özniteliği yok ya da 0 uzunluğunda. |
 |
缺少正在为 SamlAuthenticationStatement 读取的“AuthenticationInstant”特性,或其长度为 0。 |
 |
為 SamlAuthenticationStatement 讀取的 'AuthenticationInstant' 屬性已遺失或是長度為 0。 |
 |
يحتاج منشئ SamlAttribute هذا أن يكون لحق المطالبة القيمة System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
此 SamlAttribute 构造函数需要声明权利具有值 System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
這個 SamlAttribute 建構函式要求宣告權利的值必須是 System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Tento konstruktor třídy SamlAttribute požaduje, aby Právo žádosti mělo hodnotu System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Denne SamlAttribute-konstruktør kræver, at Right of the Claim har værdien System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Voor deze SamlAttribute-constructor is vereist dat de Right of the Claim de waarde System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty heeft. |
 |
Tämä SamlAttribute-konstruktori edellyttää, että Right of the Claim -arvo on System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Ce constructeur SamlAttribute exige que la valeur du Droit de la revendication soit définie sur System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Dieser SamlAttribute-Konstruktor erfordert, dass das Recht des Anspruchs auf den Wert "System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty" gesetzt ist. |
 |
Αυτή η κατασκευή SamlAttribute απαιτεί η Right of the Claim να έχει τιμή System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
בנאי SamlAttribute זה דורש שזכות התביעה תכלול את הערך System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Ez a SamlAttribute konstruktor megköveteli, hogy az igény jogosultságának értéke System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty legyen |
 |
Per questo costruttore SamlAttribute, il valore di Right dell'attestazione deve essere System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
この SamlAttribute コンストラクタでは、要求の権限に System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty という値が割り当てられていることが要求されます。 |
 |
이 SamlAttribute 생성자에서는 클래임 권한이 System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty 값을 가질 것을 요구합니다. |
 |
Denne SamlAttribute-konstruktøren krever at Right i Claim har verdien System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Konstruktor elementu SamlAttribute wymaga, aby prawo żądania miało wartość System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty. |
 |
Este construtor SamlAttribute requer que a Declaração tenha o valor Sustem.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Данный конструктор SamlAttribute требует, чтобы Right of the Claim имел значение System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty. |
 |
Este constructor SamlAttribute requiere que el derecho de la notificación tenga el valor System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Denna SamlAttribute-konstruktör kräver att fordringsrätten har värdet System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
Bu SamlAttribute oluşturucu, Talep Hakkı değerinin isteğinin System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty olmasını gerektirir. |
 |
此 SamlAttribute 构造函数需要声明权利具有值 System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |
 |
這個 SamlAttribute 建構函式要求宣告權利的值必須是 System.IdentityModel.Claims.Rights.PossessProperty |