|
Žádná kanonická hodnota nebyla nalezena pro <var>X</var> pro tento index. |
|
Der blev ikke fundet nogen kanonisk værdi for <var>X</var> for indekset. |
|
Er is geen canonieke waarde gevonden voor <var>X</var> voor deze index. |
|
Oikeaa arvoa ei löydy tämän indeksin kohteelle <var>X</var>. |
|
Aucune valeur canonique n’a été trouvée pour <var>X</var> pour cet index. |
|
Es wurde kein kanonischer Wert für "<var>X</var>" für den Index gefunden. |
|
Δεν βρέθηκε κανονική τιμή για <var>X</var> γι’ αυτό το ευρετήριο. |
|
לא נמצא ערך קנוני עבור <var>X</var> עבור אינדקס זה. |
|
Nem található kanonikus érték a(z) <var>X</var> elemhez ehhez az indexhez. |
|
Nessun valore canonico trovato per <var>X</var> per l'indice specificato. |
|
<var>X</var> の正規の値が、このインデックスにはありませんでした。 |
|
이 인덱스의 <var>X</var>에 대한 정식 값을 찾을 수 없습니다. |
|
Fant ingen kanonisk verdi for <var>X</var> for denne indeksen. |
|
Nie znaleziono wartości kanonicznej dla obiektu <var>X</var> dla tego indeksu. |
|
Não foi encontrado nenhum valor canônico para <var>X</var> para este índice. |
|
Для <var>X</var> данного индекса каноническое значение не найдено. |
|
No se encontró ningún valor canónico de <var>X</var> para este índice. |
|
Det gick inte att hitta något kanoniskt värde för <var>X</var> för detta index. |
|
Bu dizinin <var>X</var> öğesi için sıralı hiçbir değer bulunamadı. |
|
لم يتم العثور على القيمة المتعارف عليها لـ <var>X</var> من أجل هذا الفهرس. |
|
没有找到用于此索引的 <var>X</var> 的规范值。 |
|
此索引的 <var>X</var> 找不到標準值。 |
|
没有找到用于此索引的 <var>X</var> 的规范值。 |
|
此索引的 <var>X</var> 找不到標準值。 |
|
لا يمكن أن تكون IndexValue لـ <var>X</var> صفراً أو فارغة. |
|
<var>X</var> 的 IndexValue 不能为零或为空。 |
|
<var>X</var> 的 IndexValue 不可以是 Null 或空白。 |
|
IndexValue pro <var>X</var> nemůže být neplatná, nebo prázdná. |
|
IndexValue for <var>X</var> må ikke være null eller tom. |
|
IndexValue voor <var>X</var> mag niet null of leeg zijn. |
|
Kohteen <var>X</var> IndexValue ei voi olla null-arvoinen tai tyhjä. |
|
IndexValue pour <var>X</var> ne peut pas être null ou vide. |
|
IndexValue für "<var>X</var>" darf nicht NULL oder leer sein. |
|
Η τιμή IndexValue για <var>X</var> δεν είναι δυνατό να είναι null ή κενή. |
|
IndexValue עבור <var>X</var> לא יכול להיות null או ריק. |
|
A(z) <var>X</var> IndexValue paramétere nem lehet NULL értékű vagy üres. |
|
IndexValue per <var>X</var> non può essere Null o vuoto. |
|
<var>X</var> の IndexValue を NULL または空に設定することはできません。 |
|
<var>X</var>에 대한 IndexValue는 null이거나 비어 있을 수 없습니다. |
|
IndexValue for <var>X</var> kan ikke ha nullverdi eller være tom. |
|
Element IndexValue dla <var>X</var> nie może być zerowy ani pusty. |
|
O IndexValue para <var>X</var> não pode ser nulo ou vazio. |
|
IndexValue для <var>X</var> не может быть пустым или равняться нулю. |
|
El valor IndexValue de <var>X</var> no puede ser nulo ni estar vacío. |
|
IndexValue för <var>X</var> får inte vara null eller tomt. |
|
<var>X</var> için IndexValue null ya da boş olamaz. |
|
<var>X</var> 的 IndexValue 不能为零或为空。 |
|
<var>X</var> 的 IndexValue 不可以是 Null 或空白。 |
|
أرقام هواتف أخرى |
|
其他电话号码 |
|
其他電話號碼 |
|
Jiné telefonní číslo |
|
Telefonnummer (andet) |
|
Ander telefoonnummer |
|
Muu puhelinnumero |
|
Autre numéro de téléphone |
|
Telefonnummern (weitere) |
|
Άλλος αριθμός τηλεφώνου |
|
מספר טלפון אחר |
|
Egyéb telefonszám |
|
Altro numero di telefono |
|
その他の電話番号 |
|
기타 전화 번호 |
|
Annet telefonnummer |
|
Inny numer telefonu |
|
Outro Número de Telefone |
|
Другой телефонный номер |
|
Otro número de teléfono |
|
Annat telefonnummer |
|
Diğer Telefon Numarası |
|
其他电话号码 |
|
其他電話號碼 |
|
CryptUnprotectData-virhe käytettäessä järjestelmätiliä. |
|
Échec de CryptUnprotectData lors de son exécution en tant que compte système. |
|
Fehler bei CryptUnprotectData beim Ausführen mit dem Systemkonto. |
|
Η CryptUnprotectData απέτυχε κατά την εκτέλεσή της ως λογαριασμός συστήματος. |
|
CryptUnprotectData נכשל במהלך הפעלה כחשבון מערכת. |
|
Nem sikerült végrehajtani a CryptUnprotectData műveletet a rendszerfiókként történő futtatás közben. |
|
Errore di CryptUnprotectData durante l'esecuzione come account di sistema. |
|
CryptUnprotectData を System アカウントで実行しているときにエラーが発生しました。 |
|
시스템 계정으로 실행하는 동안 CryptUnprotectData가 실패했습니다. |
|
CryptUnprotectData mislyktes under kjøring som kontoen System. |
|
Nie można wykonać funkcji CryptUnprotectData uruchomionej z konta System. |
|
Falha no CryptUnprotectData durante a execução da conta System. |
|
Сбой метода CryptUnprotectData при запуске в контексте учетной записи "Система". |
|
Error de CryptUnprotectData al ejecutarse como cuenta de sistema. |
|
CryptUnprotectData misslyckades under körning som systemkonto. |
|
Sistem hesabı olarak çalışırken CryptUnprotectData başarısız oldu. |
|
فشل CryptUnprotectData أثناء التشغيل كحساب System. |
|
以 System 帐户运行时,CryptUnprotectData 失败。 |
|
以系統帳戶的身分執行 CryptUnprotectData 時失敗。 |
|
Spuštění funkce CryptUnprotectData jako systémový účet se nezdařilo. |
|
Der opstod en fejl i CryptUnprotectData under kørsel under en systemkonto. |
|
CryptUnprotectData mislukt bij het uitvoeren als systeemaccount. |
|
以 System 帐户运行时,CryptUnprotectData 失败。 |
|
以系統帳戶的身分執行 CryptUnprotectData 時失敗。 |
|
تعذّر العثور على خدمات مصادقة في البطاقة المستوردة. |
|
没有在导入的卡中找到身份验证服务。 |
|
在匯入的資訊卡中找不到驗證服務。 |
|
V importované kartě nebyly nalezeny služby ověření. |
|
Der blev ikke fundet nogen godkendelsestjeneste i det importerede kort. |
|
Er zijn geen verificatieservices in de geïmporteerde kaart gevonden. |
|
Tuodusta kortista ei löytynyt todennuspalveluja. |
|
Aucun service d’authentification n’a été trouvé dans la carte importée. |
|
Es wurden keine Authentifizierungsdienste in der importierten Karte gefunden. |
|
Στην εισαγόμενη κάρτα δεν βρέθηκαν υπηρεσίες ελέγχου ταυτότητας. |
|
לא נמצאו שירותי אימות בכרטיס המיובא. |
|
Nincsenek hitelesített szolgáltatások az importált kártyában. |
|
Impossibile trovare servizi di autenticazione nella scheda importata. |
|
インポートされたカードから、認証サービスが見つかりませんでした。 |
|
가져온 카드에서 인증 서비스를 찾을 수 없습니다. |
|
Fant ingen godkjenningstjenester i det importerte kortet. |
|
W importowanej karcie nie znaleziono usług uwierzytelniających. |
|
Não foram encontrados serviços de autenticação no cartão importado. |
|
В импортированной карточке службы проверки подлинности не обнаружены. |
|
No se encontró ningún servicio de autenticación en la tarjeta importada. |
|
Det importerade kortet saknade autentiseringstjänster. |
|
Alınan kartta herhangi bir kimlik doğrulama hizmeti bulunamadı. |
|
没有在导入的卡中找到身份验证服务。 |
|
在匯入的資訊卡中找不到驗證服務。 |
|
الخوارزمية التالية المطلوبة SignatureAlgorithm غير معتمدة: <var>X</var> |
|
请求的以下 SignatureAlgorithm 不受支持: <var>X</var> |
|
不支援要求的下列 SignatureAlgorithm: <var>X</var> |
|
Následující požadovaný algoritmus SignatureAlgorithm není podporovaný: <var>X</var> |
|
Følgende SignatureAlgorithm, der blev anmodet om, understøttes ikke: <var>X</var> |
|
De volgende aangevraagde SignatureAlgorithm wordt niet ondersteund: <var>X</var> |
|
Seuraava pyydetty SignatureAlgorithm ei ole tuettu: <var>X</var> |
|
L’élément SignatureAlgorithm requis n’est pas pris en charge : <var>X</var> |
|
Der folgende angeforderte Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt: <var>X</var> |
|
Ο παρακάτω, ζητούμενος, αλγόριθμος υπογραφής δεν υποστηρίζεται: <var>X</var> |
|
אין תמיכה ב- SignatureAlgorithm הבא שנדרש: <var>X</var> |
|
A program nem támogatja a következő kért SignatureAlgorithm algoritmust: <var>X</var> |
|
Richiesto SignatureAlgorithm non supportato: <var>X</var> |
|
要求された次の SignatureAlgorithm はサポートされていません: <var>X</var> |
|
요청된 다음 SignatureAlgorithm이 지원되지 않습니다. <var>X</var> |
|
Det ble spurt etter følgende SignatureAlgorithm som ikke støttes: <var>X</var> |
|
Zażądano następującego nieobsługiwanego algorytmu SignatureAlgorithm: <var>X</var> |
|
Não há suporte para o seguinte SignatureAlgorithm solicitado: <var>X</var> |
|
Следующий запрошенный алгоритм SignatureAlgorithm не поддерживается: <var>X</var> |
|
No se admite el siguiente algoritmo de firma solicitado: <var>X</var> |
|
Följande SignatureAlgorithm-begäran stöds inte: <var>X</var> |
|
İstenen aşağıdaki SignatureAlgorithm desteklenmiyor: <var>X</var> |
|
请求的以下 SignatureAlgorithm 不受支持: <var>X</var> |
|
不支援要求的下列 SignatureAlgorithm: <var>X</var> |
|
فشلت عملية التحقق من صلاحية تجزئة الشعار. |
|
徽标哈希未通过验证。 |
|
無法驗證標誌雜湊。 |
|
Ověření log hash se nezdařilo. |
|
Logo-hashværdierne blev ikke valideret. |
|
De logo-hashes kunnen niet gecontroleerd worden. |
|
Logohajautusarvojen vahvistus epäonnistui. |
|
Échec de la validation des hachages du logo. |
|
Fehler beim Überprüfen der Logohashes. |
|
Απέτυχε η επικύρωση των κατακερματισμών λογοτύπων. |
|
אימות הרשת של הסמלים נכשל. |
|
Nem sikerült ellenőrizni az emblémakivonatokat. |
|
Impossibile convalidare gli hash del logo. |
|
ロゴ ハッシュの検証に失敗しました。 |
|
로고 해시를 확인하지 못했습니다. |
|
Validering mislyktes for logo-hasher. |
|
Nie można sprawdzić poprawności mieszania logo. |
|
Falha na validação de hashes do logotipo. |
|
Хэш-данные эмблем вызвали сбой проверки. |
|
No se pudieron validar los valores hash del logotipo. |
|
Det gick inte att validera logotyphash. |
|
Logo karmaları doğrulanamadı. |
|
徽标哈希未通过验证。 |
|
無法驗證標誌雜湊。 |
|
DataIndex 无效。 |
|
DataIndex 無效。 |
|
Vlastnost DataIndex není platná. |
|
DataIndex er ikke gyldigt. |
|
DataIndex is ongeldig. |
|
DataIndex ei kelpaa. |
|
DataIndex n’est pas valide. |
|
DataIndex ist ungültig. |
|
Το DataIndex δεν είναι έγκυρο. |
|
DataIndex אינו חוקי. |
|
Érvénytelen a DataIndex elem értéke. |
|
DataIndex non valido. |
|
DataIndex が無効です。 |
|
DataIndex가 잘못되었습니다. |
|
DataIndex er ugyldig. |
|
Obiekt DataIndex jest nieprawidłowy. |
|
O DataIndex é inválido. |
|
Недопустимый индекс данных DataIndex. |
|
DataIndex no válido. |
|
DataIndex är ogiltig. |
|
DataIndex geçersiz. |
|
DataIndex غير صالح. |
|
DataIndex 无效。 |
|
DataIndex 無效。 |
|
لا تعتمد Cardspace إعادة توجيه محدد لجهة اعتماد في الحالات التي لا تتوفر فيها شهادة. |
|
在未提供证书的情况下,Cardspace 不支持指定依赖方重定向。 |
|
未提供憑證時,Cardspace 不支援指定信賴憑證者重新導向。 |
|
V případech, kdy není poskytnut certifikát, služba Cardspace nepodporuje zadání přesměrování předávající strany. |
|
Cardspace understøtter ikke angivelse af en omdirigering for en afhængig part, hvis der ikke er angivet noget certifikat. |
|
Cardspace ondersteunt niet het opgeven van een omleiding van een gebruikmakende partij in gevallen dat geen certificaat is opgegeven. |
|
CardSpace ei tue varmenteen käyttäjän uudelleenohjauksen määrittämistä tilanteissa, joissa varmennetta ei anneta. |
|
Cardspace ne prend pas en charge la redirection d’une partie de confiance dans les cas où aucun certificat n’est fourni. |
|
Das Angeben einer Umleitung für die abhängige Seite, wenn kein Zertifikat bereitgestellt wird, wird von CardSpace nicht unterstützt. |
|
Το Cardspace δεν υποστηρίζει τον ορισμό ανακατεύθυνσης υπηρεσίας αξιοπιστίας όταν δεν παρέχεται πιστοποιητικό. |
|
Cardspace אינו תומך בציון ניתוב מחדש של הצד המסתמך במקרים שבהם לא סופק אישור. |
|
A Cardspace nem támogatja megbízó fél átirányítását olyan esetekben, ahol nem áll tanúsítvány rendelkezésre. |
|
CardSpace non supporta la specifica del nuovo indirizzo del componente nei casi in cui non è fornito alcun certificato. |
|
CardSpace では、証明書が提供されていない場合は、依存元の相手のリダイレクトを指定できません。 |
|
제공된 인증서가 없는 경우 Cardspace에서 신뢰하는 상대 리디렉션 지정을 지원하지 않습니다. |
|
Cardspace støtter ikke angivelse av omdirigering av en beroende part i tilfeller der det ikke er angitt sertifikat. |
|
Program Cardspace nie obsługuje możliwości określenia przekierowania jednostki uzależnionej w sytuacji, gdy nie dostarczono certyfikatu. |
|
O cardspace não oferece suporte à especificação de redirecionamento de terceira parte confiável quando nenhum certificado é fornecido. |
|
Cardspace не поддерживает перенаправление зависимой стороны в тех случаях, когда не предоставляется сертификат. |
|
Cardspace no admite la especificación de un redireccionamiento de la entidad que confía en los casos en los que no se proporcionan certificados. |
|
Cardspace stöder inte att omdirigering av förlitande part anges när inget certifikat tillhandahålls. |
|
Hiçbir sertifika sağlanmadığı durumlarda Cardspace bağlı olan taraf için bir yeniden yönlendirme belirtilmesini desteklemez. |
|
在未提供证书的情况下,Cardspace 不支持指定依赖方重定向。 |
|
未提供憑證時,Cardspace 不支援指定信賴憑證者重新導向。 |
|
IP/STS:stä palautettu todisteavaimen tyyppi ei ole odotetunlainen. Nykyinen tuoteversio ei tue sitä, että IP/STS korvaa todisteavaimen tyypin. |
|
Le type de clé de vérification qui est renvoyé de l’IP/STS diffère du type attendu. La version actuelle du produit ne prend pas en charge le remplacement IP/STS du type de clé de vérification. |
|
Der von IP/STS zurückgegebene Prüfschlüsseltyp ist nicht wie erwartet. Die aktuelle Version des Produkts unterstützt das Außerkraftsetzen des Prüfschlüsseltyps durch IP/STS nicht. |
|
Ο τύπος του κλειδιού απόδειξης που επεστράφη από την IP/STS δεν ήταν ο αναμενόμενος. Η τρέχουσα έκδοση του προϊόντος δεν υποστηρίζει την παράκαμψη του τύπου κλειδιού απόδειξης από την IP/STS. |
|
סוג מפתח ההוכחה שהוחזר מ- IP/STS אינו כפי שצפוי. הגירסה הנוכחית של המוצר אינה תומכת בהחלפה של IP/STS של סוג מפתח ההוכחה. |
|
Az identitásszolgáltató vagy a biztonságijogkivonat-szolgáltatás nem a várt ellenőrzőkulcsot adta vissza. A jelenlegi termékverzió nem teszi lehetővé az ellenőrzőkulcs e két szolgáltatás általi felülírását. |
|
Tipo di chiave di prova non previsto restituito dal provider di identità/servizio token di protezione. La versione corrente del prodotto non supporta la sostituzione del tipo di chiave di prova da parte del provider di identità/servizio token di protezione. |
|
IP/STS から戻された証明キーの種類が予期したものと違います。現行バージョンの製品は、IP/STS による証明キーの種類の上書きをサポートしていません。 |
|
IP/STS에서 반환된 증명 키 유형이 필요한 유형이 아닙니다. 현재 버전의 제품에서는 증명 키 유형을 다시 정의하는 IP/STS를 지원하지 않습니다. |
|
Returnert bevisnøkkeltype fra IP/STS var ikke som forventet. Den gjeldende versjonen av produktet støtter ikke at IP/STS kan overstyre bevisnøkkeltypen. |
|
Typ klucza potwierdzającego zwrócony przez usługę IP/STS jest inny od oczekiwanego. Aktualna wersja produktu nie obsługuje zastępowania przez usługę IP/STS typu klucza potwierdzającego. |
|
O tipo de chave de prova retornado do IP/STS não é o esperado. A versão atual do produto não fornece suporte para o IP/STS substituir o tipo de chave de prova. |
|
Тип ключа проверки, возвращенного службой маркеров безопасности поставщика удостоверений (IP/STS), не соответствует ожидаемому. Текущая версия продукта не поддерживает изменение типа ключа проверки со стороны IP/STS. |
|
El tipo de clave de prueba devuelto de IP/STS no es el esperado. La versión actual del producto no admite que IP/STS invalide el tipo de clave de prueba. |
|
Bevisnyckeltypen som returnerades från IP/STS är inte den förväntade. Den nuvarande produktversionen stöder inte IP/STS som åsidosätter bevisnyckeltypen. |
|
IP/STS'den döndürülen düzeltme anahtarı türü beklendiği gibi değil. Ürünün geçerli sürümü, IP/STS'nin düzeltme anahtarı türünün geçersiz kılınmasını desteklemiyor. |
|
مفتاح البرهان المعاد من IP/STS ليس كما هو متوقع. الإصدار الحالي من المنتج لا يعتمد قيام IP/STS بإبطال نوع مفتاح البرهان. |
|
从 IP/STS 返回的校验密钥类型并不是所期望的类型。当前版本的产品不支持替代校验密钥类型的 IP/STS。 |
|
從 IP/STS 傳回的證明金鑰類型不正確。目前的產品版本不支援覆寫證明金鑰類型的 IP/STS。 |
|
Vyzkoušený typ klíče vrácený z IP/STS není podle očekávání. Aktuální verze produktu nepodporuje IP/STS přepisování vyzkoušeného typu klíče. |
|
Den bekræftelsesnøgletype, der blev returneret fra IP/STS, er ikke som forventet. Den aktuelle version af produktet understøtter ikke, at IP/STS tilsidesætter bekræftelsesnøgletypen. |
|
Er is een onverwacht proefsleuteltype van IP/STS geretourneerd. De huidige versie van het product heeft geen ondersteuning voor het opheffen van het proefsleuteltype door de IP/STS. |
|
从 IP/STS 返回的校验密钥类型并不是所期望的类型。当前版本的产品不支持替代校验密钥类型的 IP/STS。 |
|
從 IP/STS 傳回的證明金鑰類型不正確。目前的產品版本不支援覆寫證明金鑰類型的 IP/STS。 |