|
يتعذر تنبيه مؤشر ترابط العامل لإنشاء كائن في MTA |
|
无法唤醒工作线程以在 MTA 中创建对象 |
|
無法喚醒背景工作執行緒以在 MTA 中建立物件 |
|
Nelze probudit pracovní podproces, aby byl vytvořen objekt v modelu MTA. |
|
Arbejdstråden kunne ikke aktiveres for at oprette et objekt i MTA |
|
Kan de werkthread niet starten om een object in MTA te maken |
|
Työsäiettä ei voi käynnistää objektin luomista varten MTA:ssa |
|
Impossible de mettre en éveil la thread de travail pour créer un objet dans MTA |
|
Der Arbeitsthread konnte nicht zum Erstellen eines Objekts in MTA reaktiviert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του βοηθητικού νήματος για τη δημιουργία αντικειμένου στο MTA |
|
לא ניתן לעורר את תהליך המשנה של רכיב העובד כדי ליצור אובייקט ב- MTA |
|
A munkaszál nem ébreszthető fel objektum létrehozásához az MTA-ban |
|
Impossibile attivare il thread di lavoro per creare un oggetto in MTA |
|
MTA のオブジェクトを作成するためにワーカー スレッドを起動することができません |
|
MTA에서 개체를 만들기 위해 작업자 스레드를 실행 가능 상태로 만들 수 없습니다. |
|
Kan ikke reaktivere tråden for å opprette et objekt i MTA |
|
Nie można wznowić wątku roboczego w celu utworzenia obiektu w usłudze MTA |
|
Не удается возобновить рабочий поток, чтобы создать объект в MTA |
|
No es posible reactivar el subproceso de trabajador para crear un objeto en MTA. |
|
Det går inte att återaktivera arbetstråden för att skapa ett objekt i MTA |
|
MTA içinde nesne oluşturmak üzere çalışan iş parçacığı uyandırılamıyor |
|
无法唤醒工作线程以在 MTA 中创建对象 |
|
無法喚醒背景工作執行緒以在 MTA 中建立物件。 |
|
Não é possível ativar o thread de trabalho para criar um objeto no MTA |
|
كانت سلسلة الاستعلام المعتمدة غير صالحة لاحتوائها على رمز مميز مكرر |
|
由于包含重复的标记,提供的查询字符串无效 |
|
輸入的查詢字串無效,因為它包含重複的語彙基元。 |
|
Řetězec zadaného dotazu byl neplatný, protože obsahoval duplicitní token. |
|
Den angivne forespørgselsstreng var ugyldig, da den indeholder et dublikeret token |
|
De geleverde query-tekenreeks is ongeldig omdat deze een dubbele token bevat |
|
Määritetty kyselymerkkijono ei kelvannut, koska se sisältää tunnussanoman kaksoiskappaleen |
|
La chaîne de requête fournie était non valide parce qu'elle contient un jeton en double |
|
Die bereitgestellte Abfragezeichenfolge war ungültig, weil sie ein doppeltes Token enthält. |
|
Η συμβολοσειρά ερωτήματος που είχε οριστεί δεν ήταν έγκυρη επειδή περιέχει διπλότυπο διακριτικό |
|
מחרוזת השאילתה שסופקה היתה לא חוקית מפני שהכילה אסימון כפול |
|
A megadott Query karakterlánc érvénytelen, mert ismétlődő tokent tartalmaz. |
|
La stringa Query specificata non è valida perché contiene un token duplicato |
|
指定されたクエリ文字列は重複トークンを含むため無効でした |
|
제공된 쿼리 문자열은 중복 토큰을 포함하므로 잘못되었습니다. |
|
Søkestrengen som ble sendt, var ugyldig fordi den inneholder en duplikattoken |
|
Podany ciąg kwerendy jest nieprawidłowy, ponieważ zawiera zduplikowany token. |
|
Предоставленная строка запроса недопустима, поскольку она содержит повторяющийся маркер |
|
La cadena de consulta proporcionada no era válida porque contenía un símbolo (token) duplicado |
|
Den angivna frågesträngen är ogiltig eftersom den innehåller en tokendubblett |
|
Sağlanan Sorgu dizesi yinelenen simge içerdiğinden geçersiz |
|
由于包含重复的标记,提供的查询字符串无效 |
|
輸入的查詢字串無效,因為它包含重複的語彙基元。 |
|
A seqüência de caracteres da Consulta era inválida porque continha um token duplicado |
|
تم طرح استثناء غير متوافق مع CLS وتعذر تعريفه |
|
引发了一个非 CLS 兼容的异常并且无法识别 |
|
產生與 CLS 不相容的例外,並且無法辨識。 |
|
Byla vyvolána výjimka nekompatibilní se specifikací CLS a nelze ji identifikovat. |
|
Der opstod en undtagelse, der ikke er CLS-kompatibel, og som ikke kan identificeres |
|
Er is een niet met CLS compatibele uitzondering gegenereerd die niet kan worden geïdentificeerd |
|
Muu kuin CLS-yhteensopiva poikkeus, jota ei voi tunnistaa |
|
Une exception non conforme CLS a été levée et ne peut pas être identifiée |
|
Es wurde eine nicht mit CLS kompatible Ausnahme ausgelöst. Die Ausnahme kann nicht identifiziert werden. |
|
Δημιουργήθηκε εξαίρεση μη συμβατότητας με το CLS και δεν είναι δυνατή η αναγνώριση |
|
נזרק מצב חריג שאינו CLS Compliant ושאין אפשרות לזהותו |
|
Egy azonosíthatatlan, nem CLS-kompatibilis kivétel keletkezett. |
|
Impossibile identificare un'eccezione non compatibile con CLS generata |
|
非 CLS 準拠の例外がスローされ、 識別できません |
|
CLS 규격이 아닌 예외가 throw되어 식별할 수 없습니다. |
|
Et ikke-CLS Compliant unntak forekom og kan ikke identifiseres |
|
Zgłoszono wyjątek niezgodny ze specyfikacją CLS, którego nie można zidentyfikować. |
|
Произошло исключение, несовместимое с CLS, которое не может быть идентифицировано |
|
Se produjo una excepción no compatible con CLS y no se puede identificar |
|
Ett undantag p.g.a. CLS-inkompatibilitet inträffade och kan inte identifieras |
|
CLS Uyumlu olmayan bir özel durum oluştu ve tanımlanamadı |
|
引发了一个非 CLS 兼容的异常并且无法识别 |
|
產生與 CLS 不相容的例外,並且無法辨識。 |
|
Uma exceção não Compatível com CLS foi acionada e não pode ser identificada |
|
كانت سلسلة الاستعلام المعتمدة غير صالحة لأن الرمز المميز المعتمد كان فارغا |
|
由于提供的标记为空,提供的查询字符串无效 |
|
輸入的查詢字串無效,因為所提供的語彙基元是空的。 |
|
Řetězec zadaného dotazu byl neplatný, protože zadaný token má hodnotu NULL. |
|
Den angivne forespørgselsstreng var ugyldig, da det angivne token var null |
|
De geleverde query-tekenreeks is ongeldig omdat een null-token werd geleverd |
|
Määritetty kyselymerkkijono ei kelvannut, koska määritetty tunnussanoma oli NULL-arvoinen |
|
La chaîne de requête fournie était non valide car un jeton fourni a la valeur NULL |
|
Die bereitgestellte Abfragezeichenfolge war ungültig, weil ein bereitgestelltes Token NULL war. |
|
Η συμβολοσειρά ερωτήματος που είχε οριστεί δεν ήταν έγκυρη επειδή ένα διακριτικό είχε τιμή null |
|
מחרוזת השאילתה שסופקה היתה לא חוקית מפני שאסימון שסופק היה Null |
|
A megadott Query karakterlánc érvénytelen, mert az egyik token nullértékű. |
|
La stringa Query specificata non è valida perché un token specificato è Null |
|
指定されたクエリ文字列は提供されたトークンが null のため無効でした |
|
제공된 토큰이 null이므로 제공된 쿼리 문자열은 잘못되었습니다. |
|
Søkestrengen som ble sendt, var ugyldig fordi angitt token var null |
|
Podany ciąg kwerendy jest nieprawidłowy, ponieważ token jest pusty. |
|
Предоставленная строка запроса недопустима, поскольку маркер был пустым |
|
La cadena de consulta proporcionada no era válida porque un símbolo (token) proporcionado era NULL |
|
Den angivna frågesträngen är ogiltig eftersom en angiven token var Null |
|
Sağlanan simge null olduğundan, sağlanan Sorgu dizesi geçersiz |
|
由于提供的标记为空,提供的查询字符串无效 |
|
輸入的查詢字串無效,因為所提供的語彙基元是空的。 |
|
A seqüência de caracteres da Consulta era inválida porque o token fornecido era nulo |
|
فشلت ترجمة التعليمات البرمجية التي تم إنشاؤها للتجميع المجهز. |
|
为规范程序集生成的代码无法编译。 |
|
針對副稽核組件所產生的代碼無法編譯。 |
|
Nezdařila se kompilace kódu generovaného pro instrumentované sestavení. |
|
Den kode, der blev oprettet for den anvendte assembly, kunne ikke kompileres. |
|
De code die is gegenereerd voor de geïnstrumenteerde assembly kan niet worden gecompileerd. |
|
Käytössä olevalle kokoonpanolle luodun koodin kääntäminen epäonnistui. |
|
Échec de la compilation du code généré pour l'assembly instrumenté. |
|
Fehler beim Kompilieren des Codes, der für die instrumentierte Assembly generiert wurde. |
|
Απέτυχε η μεταγλώττιση του κώδικα που δημιουργήθηκε για τη συγκρότηση που χρησιμοποιείται. |
|
ההידור בקוד שהופק עבור ההרכבה שעברה אינסטרומנטציה נכשל. |
|
A beállított szerelvényhez előállított kód fordítása sikertelen. |
|
Impossibile compilare il codice generato per l'assembly instrumentato. |
|
インストルメント アセンブリ用に生成されたコードのコンパイルに失敗しました。 |
|
도구형 어셈블리에 대해 생성된 코드를 컴파일하지 못했습니다. |
|
Koden som ble generert for den instrumenterte samlingen, kunne ikke kompileres. |
|
Nie można skompilować kodu wygenerowanego dla zestawu instrumentowanego. |
|
Не удалось откомпилировать код, созданный для оснащенной сборки. |
|
El código generado para el ensamblado instrumentado no se pudo compilar. |
|
Det gick inte att kompilera koden som genererades för den instrumenterade sammansättningen. |
|
Araçlı derleme için üretilen kod derlenemedi. |
|
为规范程序集生成的代码无法编译。 |
|
針對副稽核組件所產生的代碼無法編譯。 |
|
O código gerado para o conjunto de módulos (assembly) instrumentado falhou ao compilar. |
|
Jos kyseessä on Singleton-luokka, menetelmä suorittaa tehtävän [ManagementBind]-määritteen avulla. |
|
Pour les classes Singleton, la tâche est exécutée par la méthode à l'aide de l'attribut [ManagementBind]. |
|
Für Singleton-Klassen wird die Aufgabe von der Methode unter Verwendung des [ManagementBind]-Attributs ausgeführt. |
|
Για τις κλάσεις Singleton, η εργασία εκτελείται από τη μέθοδο με χρήση του χαρακτηριστικού [ManagementBind]. |
|
עבור מחלקות Singleton המשימה מתבצעת על-ידי פעולת השירות באמצעות התכונה [ManagementBind]. |
|
Egypéldányos osztályoknál a feladat végrehajtása a [ManagementBind] attribútum használatával történik. |
|
Per le classi Singleton il metodo esegue l'attività utilizzando l'attributo [ManagementBind]. |
|
シングルトン クラスでは、タスクは、[ManagementBind] 属性を使用して、メソッドによって実行されます。 |
|
Singleton 클래스의 경우 메서드에서 [ManagementBind] 특성을 사용하여 작업을 수행합니다. |
|
For Singleton-klasser utføres oppgaven av metoden ved å bruke [ManagementBind]-attributtet. |
|
W przypadku klas Singleton metoda wykonuje to zadanie przy użyciu atrybutu [ManagementBind]. |
|
Задача для Singleton-классов выполнена методом с атрибутом [ManagementBind]. |
|
En las clases Singleton, la tarea la realiza el método que utiliza el atributo [ManagementBind]. |
|
För Singleton-klasser utförs uppgiften av metoden som använder [ManagementBind]-attributet. |
|
Tek Sınıflar için, görev yöntem tarafından [ManagementBind] özniteliği kullanılarak gerçekleştirilir. |
|
بالنسبة لفئات Singleton، يتم تنفيذ المهمة بالأسلوب باستخدام سمة [ManagementBind]. |
|
对于 Singleton 类,该任务由使用 [ManagementBind] 属性的方法执行。 |
|
對於 Singleton 類別,該工作是由方法使用 [ManagementBind] 屬性所執行。 |
|
Pro třídy typu Singleton je úloha provedena metodou používající atribut [ManagementBind]. |
|
For Singleton-klasser udføres opgaven af metoden ved hjælp af attributten [ManagementBind]. |
|
Voor Singleton-klassen wordt de taak uitgevoerd door de methode met het attribuut [ManagementBind]. |
|
对于 Singleton 类,该任务由使用 [ManagementBind] 属性的方法执行。 |
|
對於 Singleton 類別,該工作是由方法使用 [ManagementBind] 屬性所執行。 |
|
Para as classes Singleton, a tarefa é realizada pelo método que utiliza o atributo [ManagementBind]. |
|
استخدام غير صحيح لسمة Singleton في الفئة '<var>Class Name</var>'. يجب تكوين فئة Singleton باستخدام خاصية Singleton لسمة [ManagementEntity]. |
|
Singleton 属性在类“<var>Class Name</var>”中的使用不正确。Singleton 类应使用 [ManagementEntity] 属性的 Singleton 属性创建。 |
|
類別 '<var>Class Name</var>' 上之 Singleton 屬性的使用方式不正確。應該使用 [ManagementEntity] 屬性的 Singleton 屬性來建立 Singleton 類別。 |
|
Nesprávné použití atributu Singleton pro třídu <var>Class Name</var>. Třída typu Singleton by měla být vytvořena pomocí vlastnosti Singleton atributu [ManagementEntity]. |
|
Singleton-attributten i klassen '<var>Class Name</var>' bruges forkert. Singleton-klasser skal oprettes ved hjælp af egenskaben Singleton for attributten [ManagementEntity]. |
|
Onjuist gebruik van Singleton-attribuut op klasse '<var>Class Name</var>'. Singleton-klasse moet worden gemaakt met Singleton-eigenschap van attribuut [ManagementEntity]. |
|
Virheellinen Singleton-määritteen käyttö luokassa <var>Class Name</var>. Singleton-luokka tulee luoda käyttämällä [ManagementEntity]-määritteen Singleton-ominaisuutta. |
|
Utilisation incorrecte de l'attribut Singleton de la classe « <var>Class Name</var> ». La classe Singleton doit être créée à l'aide de la propriété Singleton de l'attribut [ManagementEntity]. |
|
Fehlerhafte Verwendung eines Singleton-Attributs in der Klasse '<var>Class Name</var>'. Die Singleton-Klasse muss unter Verwendung der Singleton-Eigenschaft des [ManagementEntity]-Attributs erstellt werden. |
|
Εσφαλμένη χρήση του χαρακτηριστικού Singleton στην κλάση '<var>Class Name</var>'. Η κλάση Singleton πρέπει να δημιουργηθεί με χρήση της ιδιότητας Singleton του χαρακτηριστικού [ManagementEntity]. |
|
שימוש שגוי בתכונה Singleton במחלקה '<var>Class Name</var>'. יש ליצור את מחלקת Singleton באמצעות מאפיין Singleton של התכונה [ManagementEntity]. |
|
A Singleton attribútum helytelenül van használva a következő osztályban: '<var>Class Name</var>'. Az egypéldányos osztályokat a [ManagementEntity] attribútum Singleton tulajdonsága segítségével kell létrehozni. |
|
Utilizzo non corretto dell'attributo Singleton per la classe '<var>Class Name</var>'. La classe Singleton deve essere creata utilizzando la proprietà Singleton dell'attributo [ManagementEntity]. |
|
クラス '<var>Class Name</var>' のシングルトン属性の使用方法が不適切です。シングルトン クラスは、[ManagementEntity] 属性の Singleton プロパティを使用して作成されなければなりません。 |
|
'<var>Class Name</var>' 클래스에 대한 Singleton 특성의 사용법이 올바르지 않습니다. Singleton 클래스는 [ManagementEntity] 특성의 Singleton 속성을 사용하여 만들어야 합니다. |
|
Feil bruk av Singleton-attributt i klasse <var>Class Name</var>. Singleton-klassen bør opprettes ved hjelp av Singleton-egenskapen for [ManagementEntity]-attributtet. |
|
Niepoprawne użycie atrybutu Singleton w klasie „<var>Class Name</var>”. Klasę Singleton należy utworzyć, używając właściwości Singleton atrybutu [ManagementEntity]. |
|
Некорректное использование атрибута Singleton для класса "<var>Class Name</var>". Singleton-класс следует создавать с использованием свойства Singleton атрибута [ManagementEntity]. |
|
Se ha realizado un uso incorrecto de un atributo Singleton en la clase '<var>Class Name</var>'. La clase Singleton se debe crear con la propiedad Singleton del atributo [ManagementEntity]. |
|
Felaktig användning av Singleton-attribut i klassen <var>Class Name</var>. Singleton-klasser måste skapas med Singleton-egenskapen för [ManagementEntity]-attributet. |
|
'<var>Class Name</var>' sınıfında Singleton özniteliğinin yanlış kullanımı. Tek sınıf [ManagementEntity] özniteliğinin Singleton özelliği kullanılarak oluşturulmalıdır. |
|
Singleton 属性在类“<var>Class Name</var>”中的使用不正确。Singleton 类应使用 [ManagementEntity] 属性的 Singleton 属性创建。 |
|
類別 '<var>Class Name</var>' 上之 Singleton 屬性的使用方式不正確。應該使用 [ManagementEntity] 屬性的 Singleton 屬性來建立 Singleton 類別。 |
|
Utilização incorreta do atributo Singleton na classe '<var>Class Name</var>'. A classe Singleton deve ser criada com a propriedade Singleton do atributo [ManagementEntity]. |
|
Attributten [ManagementBind] bruges forkert i en konstruktør. Klassedefinition '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
Onjuist gebruik van attribuut [ManagementBind] op een constructor. klasse '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) definitie. |
|
Virheellinen [ManagementBind]-määritteen käyttö konstruktorissa. luokan <var>Class Name</var> (<var>X</var>) määritys. |
|
Utilisation incorrecte de l'attribut [ManagementBind] sur un constructeur. définition de classe « <var>Class Name</var> » (<var>X</var>). |
|
Fehlerhafte Verwendung des [ManagementBind]-Attributs in einem Konstruktor. Definition der Klasse '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
Εσφαλμένη χρήση του χαρακτηριστικού [ManagementBind] σε μια κατασκευή. Ορισμός κλάσης '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
שימוש שגוי בתכונה [ManagementBind] בבנאי. הגדרת מחלקה '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
A [ManagementBind] attribútum nem megfelelő használata konstruktorban. osztály: '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) definíció. |
|
Utilizzo non corretto dell'attributo [ManagementBind] per il costruttore. Definizione della classe '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
コンストラクタでの [ManagementBind] 属性の使用方法が不適切です。 クラス '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) 定義。 |
|
생성자에 대한 [ManagementBind] 특성의 사용법이 올바르지 않습니다. '<var>Class Name</var>' 클래스(<var>X</var>) 정의. |
|
Feil bruk av [ManagementBind]-attributtet for en konstruktør. klasse <var>Class Name</var> (<var>X</var>)-definisjon. |
|
Niepoprawne użycie atrybutu [ManagementBind] w konstruktorze. definicja klasy „<var>Class Name</var>” (<var>X</var>). |
|
Некорректное использование атрибута [ManagementBind] конструктора. Определение класса "<var>Class Name</var>" (<var>X</var>). |
|
Se ha realizado un uso incorrecto del atributo [ManagementBind] en un constructor. definición de clase '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
Felaktig användning av [ManagementBind]-attributet i en konstruktor. klassdefinitionen <var>Class Name</var> (<var>X</var>). |
|
Oluşturucuda [ManagementBind] özniteliğinin yanlış kullanımı. '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) sınıf tanımı. |
|
استخدام غير صحيح لسمة [ManagementBind] في المنشئ. تعريف الفئة '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
[ManagementBind] 属性在构造函数中的使用不正确。类“<var>Class Name</var>”(<var>X</var>) 定义。
|
|
建構函式上之 [ManagementBind] 屬性的使用方式不正確。類別 '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) 定義。
|
|
Nesprávné použití atributu [ManagementBind] pro konstruktor. Definice v třídě <var>Class Name</var> (<var>X</var>). |
|
[ManagementBind] 属性在构造函数中的使用不正确。类“<var>Class Name</var>”(<var>X</var>) 定义。
|
|
建構函式上之 [ManagementBind] 屬性的使用方式不正確。類別 '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>) 定義。
|
|
Utilização incorreta do atributo [ManagementBind] em um construtor. definição da classe '<var>Class Name</var>' (<var>X</var>). |
|
عداد غير صحيح في '<var>X</var>' (<var>Y</var>). مثيل التعداد هو '<var>Z</var>' بدلاً من '<var>Y</var>'. |
|
“<var>X</var>”(<var>Y</var>) 上的枚举器不正确。枚举器的实例是“<var>Z</var>”,而不是“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' (<var>Y</var>) 上的列舉值不正確。列舉的執行個體是 '<var>Z</var>',而非 '<var>Y</var>'。 |
|
Nesprávný čítač výčtu na <var>X</var> (<var>Y</var>). Instance čítače výčtu je <var>Z</var> namísto <var>Y</var>. |
|
En optæller i '<var>X</var>' (<var>Y</var>) er forkert. Forekomsten af optælleren er en '<var>Z</var>' i stedet for '<var>Y</var>'. |
|
Onjuiste enumerator op '<var>X</var>' (<var>Y</var>). Exemplaar van de invertarisering is een '<var>Z</var>' in plaats van '<var>Y</var>'. |
|
Virheellinen luettelointi kohteessa <var>X</var> (<var>Y</var>). Luetteloinnin esiintymä on <var>Z</var> sen sijaan, että se olisi <var>Y</var>. |
|
Énumérateur incorrect sur « <var>X</var> » (<var>Y</var>). L'instance de l'énumération est « <var>Z</var> » au lieu de « <var>Y</var> ». |
|
Fehlerhafter Enumerator in '<var>X</var>' (<var>Y</var>). Die Instanz der Enumeration ist '<var>Z</var>' statt '<var>Y</var>'. |
|
Εσφαλμένος απαριθμητής στο '<var>X</var>' (<var>Y</var>). Η παρουσία απαρίθμησης είναι '<var>Z</var>' αντί για '<var>Y</var>'. |
|
מונה שגוי ב- '<var>X</var>' (<var>Y</var>). מופע הספירה הוא '<var>Z</var>' במקום '<var>Y</var>'. |
|
Nem megfelelő számláló a következőn: '<var>X</var>' (<var>Y</var>). Az enumerálás példánya '<var>Y</var>' helyett '<var>Z</var>'. |
|
Enumeratore non corretto per '<var>X</var>' (<var>Y</var>). L'istanza dell'enumerazione è '<var>Z</var>' invece di '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' (<var>Y</var>) の列挙子が不適切です。列挙のインスタンスは、'<var>Y</var>' ではなく '<var>Z</var>' です。 |
|
'<var>X</var>'(<var>Y</var>)의 열거자가 올바르지 않습니다. 열거 인스턴스는 '<var>Y</var>'이(가) 아닌 '<var>Z</var>'입니다. |
|
Feil enumerator på <var>X</var> (<var>Y</var>). Forekomsten av enumeratoren er <var>Z</var> i stedet for <var>Y</var>. |
|
Niepoprawny moduł wyliczający w „<var>X</var>” (<var>Y</var>). Wystąpieniem modułu wyliczającego jest „<var>Z</var>”, a nie „<var>Y</var>”. |
|
Некорректный перечислитель для "<var>X</var>" (<var>Y</var>). Экземпляром перечислителя является "<var>Z</var>" вместо "<var>Y</var>". |
|
Enumerador incorrecto en '<var>X</var>' (<var>Y</var>). La instancia de la enumeración es un '<var>Z</var>' en lugar de '<var>Y</var>'. |
|
Felaktig uppräknare i <var>X</var> (<var>Y</var>). Uppräknarens instans är en <var>Z</var> i stället för en <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' (<var>Y</var>) üzerinde geçersiz listeleyici. Listeleyici örneğinin '<var>Y</var>' olması gerekiyor ancak '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”(<var>Y</var>) 上的枚举器不正确。枚举器的实例是“<var>Z</var>”,而不是“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' (<var>Y</var>) 上的列舉值不正確。列舉的執行個體是 '<var>Z</var>',而非 '<var>Y</var>'。 |
|
Enumerador incorreto em '<var>X</var>' (<var>Y</var>). A instância da enumeração é '<var>Z</var>' em vez de '<var>Y</var>'. |
|
يجب أن يكون في منشئ غير ثابت ويجب أن يكون هناك معلمة مطابقة واحدة لكل مفتاح معرّف. |
|
它应位于非静态构造函数中,而且定义的每个关键字都应有一个匹配的参数。 |
|
它應該位於非靜態建構函式上,而且每個定義的索引鍵都必須有一個對應的參數。 |
|
Mělo by to být pro nestatický konstruktor a pro každý definovaný klíč by měl být jeden odpovídající parametr. |
|
Den skal være på en ikke-statisk konstruktør, og der skal være en tilsvarende parameter for hver defineret nøgle. |
|
Het moet op een niet-statische constructor zijn en er moet voor elke sleutel één overeenkomende parameter zijn gedefinieerd. |
|
Sen on oltava muu kuin staattinen konstruktori, ja jokaisella määritetyllä avaimella on oltava vähintään yksi vastaava parametri. |
|
Il doit être sur un constructeur non statique et chaque clé définie doit avoir un paramètre correspondant. |
|
Es muss sich in einem nicht statischen Konstruktor befinden, und für jeden definierten Schlüssel muss ein entsprechender Parameter vorhanden sein. |
|
Πρέπει να είναι μη στατική κατασκευή και πρέπει να υπάρχει μια παράμετρος που να συμφωνεί με κάθε ορισμένο κλειδί. |
|
עליו להימצא בבנאי לא סטטי ולכל מפתח מוגדר נדרש פרמטר תואם אחד. |
|
Nem statikus konstruktornak kell lennie, és minden definiált kulcshoz kell lennie egy egyező paraméternek. |
|
Deve essere impostato per un costruttore non statico e deve essere presente un parametro corrispondente per la definizione di ciascuna chiave. |
|
これは、非静的コンストラクタ上になければならず、また定義された各キーに対して一致するパラメータが 1 つ必要です。 |
|
이 특성은 비정적 생성자에 있어야 하며, 정의된 모든 키에 대해 일치하는 하나의 매개 변수가 있어야 합니다. |
|
Den bør være på en ikke-statisk konstruktør, og det bør finnes én samsvarende parameter for hver angitte nøkkel. |
|
Musi znajdować się w konstruktorze niestatycznym, a dla każdego zdefiniowanego klucza powinien istnieć jeden pasujący parametr. |
|
Он должен относиться к нестатическому конструктору, и должно быть по одному параметру для каждого определенного ключа. |
|
Debe estar en un constructor no estático y debe haber un parámetro que coincida con todas las claves que se definan. |
|
Den måste finnas i en icke-statisk konstruktor och det måste finnas en matchande parameter per angiven nyckel. |
|
Statik olmayan bir oluşturucuda olması ve tanımlanan her anahtarla eşleşen bir parametre bulunması gerekiyor. |
|
它应位于非静态构造函数中,而且定义的每个关键字都应有一个匹配的参数。 |
|
它應該位於非靜態建構函式上,而且每個定義的索引鍵都必須有一個對應的參數。 |
|
Ele deve estar em um construtor não estático e deve haver um parâmetro correspondente para cada chave definida. |