|
Typ kontraktu dat kolekce <var>Type Name</var> udává stejnou hodnotu <var>X</var> pro vlastnosti Název klíče a Název hodnoty. Toto není povoleno. Změňte vlastnost Název klíče nebo Název hodnoty. |
|
Samlingsdatakontrakttypen <var>Type Name</var> angiver den samme værdi <var>X</var> for begge egenskaberne KeyName og ValueName. Dette er ikke tilladt. Overvej at ændre egenskaben KeyName eller ValueName. |
|
Het type voor het verzamelingsgegevenscontract <var>Type Name</var> heeft dezelfde waarde <var>X</var> voor de eigenschappen KeyName en ValueName. Dit is niet toegestaan. Overweeg de eigenschap KeyName of ValueName te wijzigen. |
|
Kokoelmatietojen sopimustyyppi <var>Type Name</var> määrittää saman arvon <var>X</var> sekä KeyName- että ValueName-ominaisuuksille. Tämä ei ole sallittua. Harkitse joko KeyName- tai ValueName-ominaisuuden muuttamista. |
|
Le type de contrat de données de collection « <var>Type Name</var> » spécifie la même valeur « <var>X</var> » pour les propriétés KeyName et ValueName. Ceci n’est pas autorisé. Envisagez de modifier l’une des deux propriétés, KeyName ou ValueName. |
|
Der Sammlungsdatenvertragstyp "<var>Type Name</var>" gibt denselben Wert "<var>X</var>" für die Eigenschaften "KeyName" und "ValueName" an. Dies ist nicht zulässig. Ändern Sie ggf. die Eigenschaft "KeyName" oder "ValueName". |
|
Ο τύπος σύμβασης συλλογής δεδομένων '<var>Type Name</var>' καθορίζει την ίδια τιμή '<var>X</var>' τόσο για την ιδιότητα KeyName όσο και για την ιδιότητα ValueName. Αυτό δεν επιτρέπεται. Εξετάστε το ενδεχόμενο αλλαγή είτε της ιδιότητας KeyName είτε της ιδιότητας ValueName. |
|
סוג החוזה של אוסף הנתונים '<var>Type Name</var>' מציין אותו ערך '<var>X</var>' עבור המאפיינים KeyName ו- ValueName. מצב זה אינו אפשרי. שקול לשנות את המאפיין KeyName או את המאפיין ValueName. |
|
A gyűjtemény adategyezmény-típusa (<var>Type Name</var>) ugyanazt az értéket (<var>X</var>) határozza meg a KeyName és a ValueName tulajdonsághoz, ez azonban nem megengedett. Módosítsa a KeyName vagy a ValueName tulajdonságot. |
|
Nel tipo di contratto dati '<var>Type Name</var>' dell'insieme viene specificato lo stesso valore '<var>X</var>' per entrambe le proprietà KeyName e ValueName. Operazione non consentita. Provare a modificare la proprietà KeyName o ValueName. |
|
コレクション データ コントラクト型 '<var>Type Name</var>' では、KeyName と ValueName の両方のプロパティに同じ値 '<var>X</var>' が指定されていますが、これは許可されていません。KeyName または ValueName プロパティのどちらかを変更してください。 |
|
컬렉션 데이터 계약 형식 '<var>Type Name</var>'에서 KeyName 및 ValueName 속성에 대해 동일한 값 '<var>X</var>'을(를) 지정합니다. 이것은 허용되지 않습니다. KeyName 또는 ValueName 속성을 변경해 보십시오. |
|
Datakontrakttypen <var>Type Name</var> for samlingen angir den samme verdien <var>X</var> for egenskapene KeyName og ValueName. Dette er ikke tillatt. Vurder å endre egenskapen KeyName eller ValueName. |
|
W typie kontraktu danych kolekcji „<var>Type Name</var>” nadana została ta sama wartość „<var>X</var>” dla właściwości KeyName oraz ValueName. Nie jest to dozwolone. Zmień właściwość KeyName lub ValueName. |
|
O tipo de contrato de dados da coleção '<var>Type Name</var>' especifica o mesmo valor '<var>X</var>' para ambas as propriedades KeyName e ValueName. Isso não é permitido. Considere alterar a propriedade KeyName ou a propriedade ValueName. |
|
В типе контракта данных коллекции "<var>Type Name</var>" указано одно и то же значение "<var>X</var>" для свойств KeyName и ValueName, что недопустимо. Измените одно из свойств KeyName или ValueName. |
|
El tipo de contrato de datos '<var>Type Name</var>' especifica el mismo valor, '<var>X</var>', para las propiedades KeyName y ValueName, lo cual no está permitido. Pruebe a cambiar la propiedad KeyName o la propiedad ValueName. |
|
Samlingsdatakontrakttyp <var>Type Name</var> anger samma värde <var>X</var> för egenskaperna KeyName och ValueName. Detta är inte tillåtet. Ändra egenskapen KeyName eller ValueName. |
|
'<var>Type Name</var>' koleksiyon veri sözleşmesi türü KeyName ve ValueName Özellikleri için aynı '<var>X</var>' değerini belirtiyor. Buna izin verilmez. KeyName veya ValueName özelliğini değiştirmeyi deneyin. |
|
يحدد نوع عقد بيانات المجوعة '<var>Type Name</var>' القيمة نفسها '<var>X</var>' للخاصيتين KeyName وValueName. هذا الأمر غير مسموح به. وعليك التفكير بتغيير إما الخاصية KeyName أو الخاصية ValueName. |
|
集合数据协定类型“<var>Type Name</var>”为 KeyName 和 ValueName 属性指定了相同的值“<var>X</var>”。这是不允许的。请考虑更改 KeyName 或 ValueName 属性。 |
|
集合資料合約類型 '<var>Type Name</var>' 對 KeyName 及 ValueName 屬性指定相同的值 '<var>X</var>'。這是不允許的。請考慮變更 KeyName 或 ValueName 屬性。 |
|
集合数据协定类型“<var>Type Name</var>”为 KeyName 和 ValueName 属性指定了相同的值“<var>X</var>”。这是不允许的。请考虑更改 KeyName 或 ValueName 属性。 |
|
集合資料合約類型 '<var>Type Name</var>' 對 KeyName 及 ValueName 屬性指定相同的值 '<var>X</var>'。這是不允許的。請考慮變更 KeyName 或 ValueName 屬性。 |
|
'<var>X</var>' عبارة عن عقدة بيانات غير صالحة عند إلغاء تسلسل بيانات الملحق. |
|
反序列化扩展数据时,“<var>X</var>”为无效的数据节点。 |
|
將延伸資料還原序列化時,'<var>X</var>' 是無效的資料節點。 |
|
Při převodu dat rozšíření ze sériového tvaru je <var>X</var> neplatný datový uzel. |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig datanode, når udvidelsesdata deserialiseres. |
|
<var>X</var> is een ongeldige gegevensknoop wanneer er uitbreidingsgegevens gedeserialiseerd worden. |
|
<var>X</var> on virheellinen datasolmu, poistettaessa laajennustietojen sarjoitusta. |
|
« <var>X</var> » est un nœud de données non valide lors de la désérialisation des données d’extension. |
|
"<var>X</var>" ist bei der Deserialisierung der Erweiterungsdaten ein ungültiger Datenknoten. |
|
Το '<var>X</var>' είναι μη έγκυρος κόμβος δεδομένων κατά την αποσειριοποίηση δεδομένων επέκτασης. |
|
'<var>X</var>' הוא צומת נתונים לא חוקי בעת ביטול עריכה בסידרה של נתוני הרחבה. |
|
A bővítményadatok deszerializálásakor a(z) „<var>X</var>” elem érvénytelen adatcsomópontnak minősül. |
|
'<var>X</var>' è un nodo dati non valido nella deserializzazione dei dati di estensione. |
|
拡張データのシリアル化を解除する際、'<var>X</var>' は無効なデータ ノードとなります。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 확장 데이터를 역직렬화할 때 잘못된 데이터 노드입니다. |
|
<var>X</var> er en ugyldig datanode ved deserialisering av utvidede data. |
|
Element „<var>X</var>” jest nieprawidłowym węzłem danych podczas deserializacji danych rozszerzenia. |
|
'<var>X</var>' é um nó de dados inválido durante a desserialização dos dados de extensão. |
|
"<var>X</var>" является недопустимым узлом данных в случае десериализации данных расширения. |
|
'<var>X</var>' es un nodo de datos no válido si se deserializan los datos de extensión. |
|
<var>X</var> är en ogiltig datanod vid avserialisering av tilläggsdata. |
|
Uzantı verileri işlenirken '<var>X</var>' geçersiz bir veri düğümü olur. |
|
反序列化扩展数据时,“<var>X</var>”为无效的数据节点。 |
|
將延伸資料還原序列化時,'<var>X</var>' 是無效的資料節點。 |
|
لا يمكن أن يكون الدفق الذي أعاده IStreamProvider قيمة خالية. |
|
IStreamProvider 返回的流不能为 Null。 |
|
IStreamProvider 傳回的資料流不可以是 Null。 |
|
Proud vrácený poskytovatelem IStreamProvider nemůže být prázdná hodnota. |
|
Den stream, der returneres af IStreamProvider, kan ikke være null. |
|
De stroom die door IStreamProvider geretourneerd wordt, mag niet null zijn. |
|
IStreamProvider-toiminnon palauttama virta ei voi olla null-arvoinen. |
|
La valeur du flux renvoyé par IStreamProvider ne peut pas être null. |
|
Der von IStreamProvider zurückgegebene Datenstrom darf nicht NULL sein. |
|
Η ροή που επιστρέφει από την IStreamProvider δεν μπορεί να είναι κενή. |
|
זרם שמוחזר על-ידי IStreamProvider לא יכול להיות null. |
|
Az IStreamProvider által visszaadott adatfolyam nem lehet üres. |
|
Il flusso restituito da IStreamProvider non può essere Null. |
|
IStreamProvider から返されたストリームは NULL 以外である必要があります。 |
|
IStreamProvider에 의해 반환된 스트림은 null일 수 없습니다. |
|
Dataflyten som returneres av IStreamProvider, kan ikke ha nullverdi. |
|
Strumień zwrócony przez element IStreamProvider nie może być zerowy. |
|
O fluxo retornado por IStreamProvider não pode ser nulo. |
|
Поток, возвращенный поставщиком IStreamProvider, не может быть нулевым. |
|
La secuencia que devuelve IStreamProvider no puede ser nula. |
|
Strömmen som returneras av IStreamProvider kan inte vara null. |
|
IStreamProvider tarafından döndürülen akış boşluk olamaz. |
|
IStreamProvider 返回的流不能为 Null。 |
|
IStreamProvider 傳回的資料流不可以是 Null。 |
|
تم تجاوز العمق الأقصى للقراءة (<var>X</var>) لأن بيانات XML الجاري قراءتها لديها مستويات تداخل أكثر من المستويات التي تسمح بها الحصة النسبية. ويمكن زيادة هذه الحصة النسبية وذلك بتغيير الخاصية MaxDepth على كائن XmlDictionaryReaderQuotas المستخدم عند إنشاء قارئ XML. |
|
由于正在读取的 XML 数据的嵌套级比配额所允许的多,因此已超出最大读取深度 (<var>X</var>)。通过更改在创建 XML 读取器时所使用的 XmlDictionaryReaderQuotas 对象的 MaxDepth 属性,可增加此配额。 |
|
已經超過最大讀取深度 (<var>X</var>),因為正在讀取的 XML 資料具有的巢狀層級超過配額所允許的深度。在建立 XML 讀取器時變更 XmlDictionaryReaderQuotas 物件上使用的 MaxDepth 屬性,便可以增加此配額。 |
|
Byla překročena maximální hloubka čtení (<var>X</var>), protože čtená data XML mají více úrovní vnoření, než je povoleno kvótou. Tuto kvótu lze zvýšit změnou vlastnosti MaxDepth u objektu XmlDictionaryReaderQuotas, který se používá při vytváření čtecí funkce XML. |
|
Den maksimale læsedybde (<var>X</var>) er overskredet, da de læste XML-data indeholder flere niveauer end kvotaen tillader. Kvotaen kan øges ved at ændre egenskaben MaxDepth for objektet XmlDictionaryReaderQuotas, som bruges under oprettelse af XML-læseren. |
|
De maximumleesdiepte (<var>X</var>) is overschreden omdat de XML-gegevens die gelezen worden, meer nestniveaus hebben dan is toegestaan door het quotum. Dit quotum kan verhoogd worden door de MaxDepth-eigenschap op het XmlDictionaryReaderQuotas-object te wijzigen dat gebruikt wordt bij het maken van de XML-lezer. |
|
Enimmäislukusyvyys (<var>X</var>) on ylitetty, koska luettavissa XML-tiedoissa on enemmän sisennystasoja kuin mitä kiintiö sallii. Tätä kiintiötä voidaan suurentaa muuttamalla MaxDepth-ominaisuutta XmlDictionaryReaderQuotas-objektissa, jota käytetään luotaessa XML-lukijaa. |
|
Dépassement de la profondeur de lecture maximale (<var>X</var>) car les données XML en cours de lecture comportent plus de niveaux d’imbrication que le nombre autorisé par le quota. Ce quota peut être augmenté en modifiant la propriété MaxDepth sur l’objet XmlDictionaryReaderQuotas utilisé lors de la création du lecteur XML. |
|
Die maximale Lesetiefe (<var>X</var>) wurde überschritten, da die gelesenen XML-Daten mehr Verschachtelungsstufen enthalten als das Kontingent zulässt. Dieses Kontingent kann durch Ändern der "MaxDepth"-Eigenschaft des beim Erstellen des XML-Lesers verwendeten "XmlDictionaryReaderQuotas"-Objekts erhöht werden. |
|
Έχει ξεπεραστεί το μέγιστο βάθος ανάγνωσης (<var>X</var>) επειδή τα δεδομένα XML που διαβάζονται έχουν περισσότερα επίπεδα ένθεσης από όσα επιτρέπονται από το όριο. Το όριο αυτό μπορεί να αυξηθεί εάν αλλάξει η ιδιότητα MaxDepth στο αντικείμενο XmlDictionaryReaderQuotas που χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία του προγράμματος ανάγνωσης XML. |
|
אירעה חריגה מעומק הקריאה המרבי (<var>X</var>) כיוון שלנתוני XML שנקראו יש יותר רמות קינון מהמותר במיכסה. ניתן להרחיב מיכסה זו על-ידי שינוי המאפיין MaxDepth property באובייקט XmlDictionaryReaderQuotas שנמצא בשימוש בעת יצירת קורא ה- XML. |
|
A maximális olvasási mélység (<var>X</var>) túllépve, mert az olvasott XML-adatok több beágyazási szinttel rendelkeznek, mint a kvóta által engedélyezett érték. Ez a kvóta növelhető az XML-olvasó létrehozásakor használt XmlDictionaryReaderQuotas objektum MaxDepth tulajdonságának módosításával. |
|
Profondità di lettura massima (<var>X</var>) superata perché i dati XML in lettura presentano più livelli di nidificazione di quelli consentiti dalla quota. Tale quota può essere incrementata modificando la proprietà MaxDepth dell'oggetto XmlDictionaryReaderQuotas utilizzato durante la creazione del lettore XML. |
|
読み取りの最大深度 (<var>X</var>) を超えました。読み取られる XML データの入れ子レベルが、このクォータで許可されたレベルを超えていたことが原因です。このクォータを増やすには、XML リーダーの作成時に使用される XmlDictionaryReaderQuotas オブジェクトの MaxDepth プロパティを変更してください。 |
|
읽는 중인 XML 데이터가 할당량에서 허용되는 것보다 많은 중첩 수준을 갖고 있기 때문에 최대 읽기 깊이(<var>X</var>)를 초과했습니다. XML 판독기를 만들 때 사용되는 XmlDictionaryReaderQuotas 개체에서 MaxDepth 속성을 변경하여 이 할당량을 늘릴 수 있습니다. |
|
Den maksimale lesedybden (<var>X</var>) er overskredet fordi XML-dataene som leses, er nestet over flere nivåer enn kvoten tillater. Denne kvoten kan økes ved å endre egenskapen MaxDepth for objektet XmlDictionaryReaderQuotas som ble brukt til å opprette XML-leseren. |
|
Maksymalna głębokość odczytu (<var>X</var>) została przekroczona, ponieważ odczytywane dane XML mają więcej poziomów zagnieżdżenia niż dozwolono w przydziale. Wartość tę można zwiększyć, zmieniając właściwość MaxDepth obiektu XmlDictionaryReaderQuotas użytego podczas tworzenia modułu odczytującego XML. |
|
A profundidade máxima de leitura (<var>X</var>) foi excedida porque os dados XML que estão sendo lidos têm mais níveis de aninhamento do que o permitido pela cota. Essa cota pode ser aumentada com a alteração da propriedade MaxDepth no objeto XmlDictionaryReaderQuotas usado na criação da leitora XML. |
|
Превышена максимальная глубина считывания (<var>X</var>), так как считываемые данные XML имеют больше уровней вложения, чем разрешается данной квотой. Эту квоту можно увеличить, изменив свойство MaxDepth объекта XmlDictionaryReaderQuotas, используемого при создании устройства чтения XML. |
|
Se superó la profundidad máxima de lectura (<var>X</var>) porque los datos XML que se están leyendo tienen más niveles de anidación de los que permite la cuota. Esta cuota se puede aumentar cambiando la propiedad MaxDepth del objeto XmlDictionaryReaderQuotas usado para crear el lector XML. |
|
Det maximala läsningsdjupet (<var>X</var>) har överskridits eftersom XML-data som läses har fler kapslingsnivåer än vad kvoten tillåter. Den här kvoten kan ökas genom att inställningen för egenskapen MaxDepth ändras i XmlDictionaryReaderQuotas-objektet under generering av XML-läsaren. |
|
Okunan XML verileri, kota tarafından izin verilenden daha fazla iç içe geçen düzeye sahip olduğundan, en büyük okuma derinliği (<var>X</var>) aşıldı. Bu kota, XML okuyucusu oluşturulurken kullanılan XmlDictionaryReaderQuotas nesnesindeki MaxDepth özelliği değiştirilerek artırılabilir. |
|
由于正在读取的 XML 数据的嵌套级比配额所允许的多,因此已超出最大读取深度 (<var>X</var>)。通过更改在创建 XML 读取器时所使用的 XmlDictionaryReaderQuotas 对象的 MaxDepth 属性,可增加此配额。 |
|
已經超過最大讀取深度 (<var>X</var>),因為正在讀取的 XML 資料具有的巢狀層級超過配額所允許的深度。在建立 XML 讀取器時變更 XmlDictionaryReaderQuotas 物件上使用的 MaxDepth 屬性,便可以增加此配額。 |
|
CLR-tyypin X palauttamaa rakennetyyppiä <var>Type Name</var> ei löydy XmlSchemaSet-ryhmästä. |
|
Le type de schéma « <var>Type Name</var> » renvoyé par le type CLR « X » est introuvable dans l’objet XmlSchemaSet. |
|
Der vom CLR-Typ "X" zurückgegebene Schematyp "<var>Type Name</var>" konnte im XmlSchemaSet nicht gefunden werden. |
|
Δε βρέθηκε στο XmlSchemaSet, ο τύπος σχήματος '<var>Type Name</var>' που επεστράφη από τον τύπο CLR 'X'. |
|
סוג הסכימה '<var>Type Name</var>' שהוחזר על-ידי סוג CLR 'X' לא נמצא ב- XmlSchemaSet. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” sématípus, melyet a(z) „X” CLR típus adott vissza, nem található a következőben: XmlSchemaSet. |
|
Tipo di schema '<var>Type Name</var>' restituito dal tipo CLR 'X' non trovato nell'XmlSchemaSet. |
|
CLR 型 'X' により返されたスキーマ型 '<var>Type Name</var>' が、XmlSchemaSet 内にありません。 |
|
CLR 형식 'X'에 의해 반환된 스키마 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) XmlSchemaSet에서 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke skjematypen <var>Type Name</var> returnert av CLR-typen X i XmlSchemaSet. |
|
Nie znaleziono typu schematu „<var>Type Name</var>” zwróconego przez typ CLR „X” w zestawie XmlSchemaSet. |
|
O tipo de esquema '<var>Type Name</var>' retornado pelo tipo CLR 'X' não é encontrado no XmlSchemaSet. |
|
Тип схемы "<var>Type Name</var>", возвращаемый типом CLR "X", не найден в XmlSchemaSet. |
|
El tipo de esquema '<var>Type Name</var>' que devolvió el tipo CLR 'X' no se encuentra en XmlSchemaSet. |
|
Schematyp <var>Type Name</var> som returneras av CLR-typ X saknas i XmlSchemaSet. |
|
CLR türü 'X' tarafından döndürülen '<var>Type Name</var>' Schema türü XmlSchemaSet içinde bulunamadı. |
|
نوع المخطّط '<var>Type Name</var>' الذي أعاده نوع CLR 'X' غير موجود في XmlSchemaSet. |
|
在 XmlSchemaSet 中未找到 CLR 类型“X”返回的架构类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
在 XmlSchemaSet 中找不到由 CLR 類型 'X' 傳回的結構描述類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Typ schématu <var>Type Name</var> vrácený typem CLR X nebyl v sadě XmlSchemaSet nalezen. |
|
Skematypen <var>Type Name</var>, som blev returneret af CLR-typen X, blev ikke fundet i XmlSchemaSet. |
|
Schematype <var>Type Name</var> dat door CLR-type X is geretourneerd, is niet gevonden in de XmlSchemaSet. |
|
在 XmlSchemaSet 中未找到 CLR 类型“X”返回的架构类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
在 XmlSchemaSet 中找不到由 CLR 類型 'X' 傳回的結構描述類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
ليس باستطاعة أنواع Derived ISerializable أن تحتوي على أية جسيمات. |
|
派生的 ISerializable 类型不能包含任何粒子。 |
|
Derived ISerializable 類型不可以包含任何物件。 |
|
Odvozené typy ISerializable nemohou obsahovat žádné částice. |
|
Afledte ISerializable-typer kan ikke indeholde partikler. |
|
Johdetuissa ISerializable-tyypeissä ei voi olla osia. |
|
Les types ISerializable dérivés ne peuvent pas contenir de particules. |
|
Abgeleitete ISerializable-Typen können keine Partikel enthalten. |
|
Οι εξαγόμενοι τύποι ISerializable δεν μπορούν να περιέχουν σωματίδια. |
|
סוגי ISerializable שנגזרו לא יכולים להכיל חלקיקים כלשהם. |
|
Afgeleide ISerializable-typen mogen geen delen bevatten. |
|
A származtatott ISerializable típusok nem tartalmazhatnak részeket. |
|
I tipi derivati da ISerializable non possono contenere alcuna particella. |
|
派生した ISerializable 型にパーティクルを含めることはできません。 |
|
파생된 ISerializable 형식은 파티클을 포함할 수 없습니다. |
|
Avledede ISerializable-typer kan ikke inneholde partikler. |
|
Typy pochodne implementujące interfejs ISerializable nie mogą zawierać żadnych cząstek. |
|
Os tipos ISerializable derivados não podem conter nenhuma partícula. |
|
Производные типы ISerializable не могут содержать какие-либо части. |
|
Los tipos ISerializable derivados no pueden contener partículas. |
|
Härledda ISerializable-typer kan inte innehålla partiklar. |
|
Elde edilen ISerializable türler, herhangi bir parçacık bulunduramaz. |
|
派生的 ISerializable 类型不能包含任何粒子。 |
|
Derived ISerializable 類型不可以包含任何物件。 |
|
تعذّر العثور على كائن تم إلغاء تسلسله معرّف مرجعه '<var>X</var>' في الدفق. |
|
没有在流中找到引用 ID 为“<var>X</var>”的反序列化对象。 |
|
在資料流中找不到參照識別碼為 '<var>X</var>' 的已還原序列化物件。 |
|
Objekt převedený ze sériového tvaru s identifikátorem odkazu <var>X</var> nebyl v proudu nalezen. |
|
Det deserialiserede objekt med reference-id'et <var>X</var> blev ikke fundet i streamen. |
|
Geen deserialiseerbaar object met verwijzings-ID <var>X</var> in stroom gevonden. |
|
Tietovirrasta ei löydy objektia, jonka sarjoitus on poistettu ja jonka viittaustunnus on <var>X</var>. |
|
L’objet désérialisé avec l’ID de référence « <var>X</var> » est introuvable dans le flux. |
|
Es wurde kein deserialisiertes Objekt mit der Verweis-ID "<var>X</var>" im Datenstrom gefunden. |
|
Στη ροή, δεν βρέθηκε αποσειριοποιημένο αντικείμενο με αναγνωριστικό αναφοράς '<var>X</var>'. |
|
אובייקט שעבורו בוטלה עריכה בסידרה עם מזהה ההפניה '<var>X</var>' לא נמצא בזרם. |
|
Nem található az adatfolyamban <var>X</var> hivatkozásazonosítójú deszerializált objektum. |
|
Oggetto deserializzato con ID di riferimento '<var>X</var>' non trovato nel flusso. |
|
参照 ID '<var>X</var>' を持つシリアルを解除されたオブジェクトがストリーム内に見つかりません。 |
|
참조 ID가 '<var>X</var>'인 역직렬 개체를 스트림에서 찾을 수 없습니다. |
|
Deserialisert objekt med referanse-IDen <var>X</var> finnes ikke i dataflyten. |
|
W strumieniu nie znaleziono obiektu po deserializacji z identyfikatorem odwołania „<var>X</var>”. |
|
O objeto desserializado com id de referência '<var>X</var>' não foi encontrado no fluxo. |
|
Десериализованный объект с идентификатором ссылки "<var>X</var>" в потоке не найден. |
|
El objeto deserializado con el id. de referencia '<var>X</var>' no se encuentra en la secuencia. |
|
Avserialiserat objekt med referens-id <var>X</var> saknas i strömmen. |
|
Serisi kaldırılan '<var>X</var>' başvuru kimlikli nesne, akışta bulunmadı. |
|
没有在流中找到引用 ID 为“<var>X</var>”的反序列化对象。 |
|
在資料流中找不到參照識別碼為 '<var>X</var>' 的已還原序列化物件。 |
|
Anonymní typ se <seznamem> nelze použít k vytvoření výčtu příznaků, protože to není platný typ výčtu.</seznamem> |
|
En anonym type med <list> kan ikke bruges til at oprette flagoptælling, da det ikke er en gyldig optællingstype.</list> |
|
Anoniem type met <lijst> kan niet gebruikt worden om vlaggeninventarisatie te maken, omdat het geen geldig inventarisatietype is.</lijst> |
|
Tuntematonta tyyppiä (<list>) ei voi käyttää Flags-luetteloinnin luomiseen, koska se ei ole kelvollinen enum-tyyppi.</list> |
|
Utilisation impossible du type anonyme avec <list> pour créer l’énumération Flags car il ne s’agit pas d’un type énuméré valide.</list> |
|
Der anonyme Typ mit <list> kann nicht zum Erstellen der Flagaufzählung verwendet werden, da er kein gültiger Aufzählungstyp ist.</list> |
|
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανώνυμος τύπος με <list> για τη δημιουργία απαρίθμησης Σημαίες, επειδή δεν είναι έγκυρος τύπος απαρίθμησης.</list> |
|
אין אפשרות להשתמש בסוג אנונימי עם <list> ליצירת ספירת דגלים כיוון שהוא אינו סוג ספירה חוקי.</list> |
|
A <list> elemmel rendelkező névtelen típus nem használható a jelzők számbavételéhez, mert nem érvényes számbavételi típus.</list> |
|
Impossibile utilizzare un tipo anonimo con <list> per creare una enumerazione Flags. Tipo di enumerazione non valido.</list> |
|
<list> を持つ匿名型は有効な列挙型ではないため、この型を使用して Flags 列挙を作成することはできません。</list> |
|
<list>가 있는 익명 형식은 올바른 열거 형식이 아니기 때문에 플래그 열거를 만드는 데 사용할 수 없습니다.</list> |
|
Anonym type med <liste> kan ikke brukes til å opprette flaggnummerering fordi den ikke er en gyldig nummereringstype.</liste> |
|
Typ anonimowy z elementem <list> nie może być używany do tworzenia wyliczenia flag, ponieważ nie jest prawidłowym typem wyliczeniowym.</list> |
|
Um tipo anônimo com <list> não pode ser usado para criar enumeração de Sinalizadores porque ele não é um tipo enum válido.</list> |
|
Анонимный тип с элементом <list> не может использоваться для создания перечисления Flags, так как он не является допустимым типом перечисления.</list> |
|
No se puede usar el tipo anónimo con <list> para crear una enumeración Flags porque no es un tipo de enumeración válido.</list> |
|
Anonym typ med <list> kan inte användas för att skapa Flags-uppräkning eftersom den inte är en giltig uppr.typ.</list> |
|
<liste> içeren anonim tür, geçerli bir enum türü olmadığından Flags numaralandırmasında kullanılamıyor.</liste> |
|
لا يمكن استخدام النوع المجهول الذي يتضمّن <قائمة> لإنشاء تعداد العلامات لأنه ليس نوع تعداد صالح.</قائمة> |
|
带 <列表> 的匿名类型无法用来创建标志枚举,因为它不是有效的枚举类型。</列表> |
|
具有 <list> 的匿名類型無法用來建立旗標列舉,因為該類型不是有效的列舉類型。</list> |
|
带 <列表> 的匿名类型无法用来创建标志枚举,因为它不是有效的枚举类型。</列表> |
|
具有 <list> 的匿名類型無法用來建立旗標列舉,因為該類型不是有效的列舉類型。</list> |
|
الواجهات الأخرى غير واجهات التعداد غير معتمدة. |
|
不支持除枚举方面之外的方面。 |
|
不支援列舉 Facet 的 Facet。 |
|
Jiné charakteristiky než charakteristiky výčtu nejsou podporovány. |
|
Der understøttes kun optællingsfacetter. |
|
Er worden alleen inventarisatiefacetten ondersteund. |
|
不支持除枚举方面之外的方面。 |
|
Muita kuin luettelointipintoja ei tueta. |
|
Des facettes autres que les facettes d’énumération ne sont pas prises en charge. |
|
Außer Aufzählungs-Facets werden keine weiteren Facets unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται όψεις που είναι διαφορετικές από τις όψεις απαρίθμησης. |
|
אין תמיכה בפיאות אחרות פרט לפיאות ספירה. |
|
Csak a számbavételi értékkorlátozás használata támogatott. |
|
I facet che non siano facet di enumerazione non sono supportati. |
|
列挙ファセット以外のファセットはサポートされていません。 |
|
열거 패싯이 아닌 패싯은 지원되지 않습니다. |
|
Andre egenskaper enn nummereringsegenskaper støttes ikke. |
|
Aspekty inne niż wyliczenia nie są obsługiwane. |
|
Não há suporte para facetas diferentes das facetas de enumeração. |
|
Аспекты, отличные от аспектов перечисления, не поддерживаются. |
|
No se admiten los aspectos que no sean de enumeración. |
|
Det finns inte stöd för andra facets än uppräknings-facets. |
|
Numaralandırma özellikleri dışındaki özellikler desteklenmez. |
|
不支援列舉 Facet 的 Facet。 |
|
未找到根 MIME 部分的 Content-Type 标头。 |
|
تعذّر العثور على رأس نوع المحتوى لجزء MIME الجذر. |
|
未找到根 MIME 部分的 Content-Type 标头。 |
|
找不到根 MIME 部份的 Content-Type 標頭。 |
|
Záhlaví typ obsahu pro kořenovou část MIME nebylo nalezeno. |
|
Content-Type-headeren for MIME-roddelen blev ikke fundet. |
|
Kan Content-Type-header voor MIME-hoofddeel niet vinden. |
|
MIME-pääosan Content-Type-otsikkoa ei löydy. |
|
En-tête Content-Type pour la partie MIME racine introuvable. |
|
Der Content-Type-Header für den MIME-Stammabschnitt konnte nicht gefunden werden. |
|
Δεν βρέθηκε επικεφαλίδα τύπου περιεχομένου για ριζικό τμήμα MIME. |
|
כותרת סוג תוכן עבור חלק MIME בסיסי לא נמצאה. |
|
Nem található a Content-Type fejléc a gyökérszintű MIME-részhez. |
|
Intestazione Content-Type per la parte MIME radice non trovata. |
|
ルート MIME パートに対する Content-Type ヘッダーが見つかりません。 |
|
루트 MIME 부분에 대한 Content-Type 헤더를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke innholdstypehodet for rot-MIME-del. |
|
Nie znaleziono nagłówka Content-Type dla głównej części MIME. |
|
Cabeçalho Content-Type da parte MIME raiz não encontrada. |
|
Не найден заголовок Content-Type для корневой части MIME. |
|
No se encontró el encabezado Content-Type para el elemento MIME raíz. |
|
Det gick inte att hitta innehållstyphuvud för MIME-rotdel. |
|
Kök MIME için Content-Type üstbilgisi bulunamadı. |
|
找不到根 MIME 部份的 Content-Type 標頭。 |