|
ليس باستطاعة النوع '<var>Type Name</var>' أن يكون ISerializable ولديه السمة DataContractAttribute. |
|
类型“<var>Type Name</var>”不能为 ISerializable,且不能具有 DataContractAttribute 属性。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 不可以是 ISerializable,也不能具有 DataContractAttribute 屬性。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nemůže být ISerializable a mít atribut DataContractAttribute. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke være ISerializable og have attributten DataContractAttribute. |
|
Tyyppi <var>Type Name</var> ei voi olla ISerializable, jos sillä on DataContractAttribute-määrite. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » ne peut pas être ISerializable et avoir l’attribut DataContractAttribute. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht ISerializable implementieren und zugleich das Attribut "DataContractAttribute" aufweisen. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν μπορεί να είναι ISerializable και να έχει χαρακτηριστικό DataContractAttribute. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' לא יכול להיות ISerializable ולהכיל תכונת DataContractAttribute. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem lehet ISerializable és nem lehet DataContractAttribute attribútuma. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non può essere ISerializable e avere l'attributo DataContractAttribute. |
|
型 '<var>Type Name</var>' は、ISerializable であってはならず、DataContractAttribute 属性を含んでいてはいけません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식은 ISerializable일 수 없으며 DataContractAttribute 특성을 가질 수 없습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke være av typen ISerializable og ha attributtet DataContractAttribute. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” nie może implementować interfejsu ISerializable i mieć jednocześnie przypisany atrybut DataContractAttribute. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser ISerializable e ter o atributo DataContractAttribute. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" не может быть ISerializable и иметь атрибут DataContractAttribute. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no puede ser ISerializable y tener el atributo DataContractAttribute. |
|
Typ <var>Type Name</var> kan inte vara ISerializable och ha attributet DataContractAttribute. |
|
'<var>Type Name</var>' türü, ISerializable olamaz ve DataContractAttribute özniteliğine sahiptir. |
|
Type <var>Type Name</var> kan niet ISerializable zijn en het DataContractAttribute-kenmerk hebben. |
|
类型“<var>Type Name</var>”不能为 ISerializable,且不能具有 DataContractAttribute 特性。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 不可以是 ISerializable,也不能具有 DataContractAttribute 屬性。 |
|
يمكن ربط مساحة الاسم '<var>namespace</var>' فقط بالبادئة '<var>X</var>'. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”只能绑定到前缀“<var>X</var>”。 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 只能繫結至前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
Obor názvů <var>namespace</var> lze vázat jen na předponu <var>X</var>. |
|
Navneområdet <var>namespace</var> kan kun være bundet til præfikset <var>X</var>. |
|
De naamruimte <var>namespace</var> kan alleen aan het voorvoegsel <var>X</var> gebonden worden. |
|
Nimitila <var>namespace</var> voidaan sitoa vain etuliitteeseen <var>X</var>. |
|
Seul l’espace de noms « <var>namespace</var> » peut être lié au préfixe « <var>X</var> ». |
|
Der Namespace "<var>namespace</var>" kann nur an das Präfix "<var>X</var>" gebunden werden. |
|
Ο χώρος ονομάτων '<var>namespace</var>' μπορεί μόνο να είναι συνδεδεμένος με το πρόθεμα '<var>X</var>'. |
|
ניתן לאגד את מרחב השמות '<var>namespace</var>' לקידומת '<var>X</var>' בלבד. |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér csak a következő előtaghoz köthető: „<var>X</var>”. |
|
Lo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' può essere associato solo al prefisso '<var>X</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' は、プレフィックス '<var>X</var>' にのみバインドできます。 |
|
'<var>namespace</var>' 네임스페이스는 접두사 '<var>X</var>'에만 바인딩될 수 있습니다. |
|
Navneområdet <var>namespace</var> kan bare bindes til prefikset <var>X</var>. |
|
Obszar nazw „<var>namespace</var>” może być powiązany tylko z prefiksem „<var>X</var>”. |
|
O espaço para nome '<var>namespace</var>' só pode ser vinculado ao prefixo '<var>X</var>'. |
|
Пространство имен "<var>namespace</var>" может быть связано только с префиксом "<var>X</var>". |
|
El espacio de nombres '<var>namespace</var>' sólo puede estar enlazado al prefijo '<var>X</var>'. |
|
Namnområde <var>namespace</var> kan bara vara kopplat till prefix <var>X</var>. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanı yalnızca '<var>X</var>' ön ekine bağlanabilir. |
|
命名空间“<var>namespace</var>”只能绑定到前缀“<var>X</var>”。 |
|
命名空間 '<var>namespace</var>' 只能繫結至前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
يجب أن تظهر المسافة البيضاء بين السمات. |
|
空白必须出现在属性之间。 |
|
屬性與屬性之間必須有空格。 |
|
Mezi atributy musí být mezera. |
|
Der skal angives mellemrum mellem attributter. |
|
Er moet een witruimte tussen kenmerken staan. |
|
Määritteiden välillä on oltava väli. |
|
Il doit y avoir un espace entre les attributs. |
|
Zwischen den Attributen müssen Leerzeichen stehen. |
|
Ανάμεσα στα χαρακτηριστικά πρέπει να υπάρχει κενό διάστημα. |
|
חייב להיות רווח לבן בין תכונות. |
|
Az attribútumok között szóközt kell használni. |
|
Gli attributi devono essere separati da spazi. |
|
属性間にはスペースが存在する必要があります。 |
|
특성 사이에 공백이 있어야 합니다. |
|
Det må være mellomrom mellom attributter. |
|
Pomiędzy atrybutami muszą występować znaki światła. |
|
Espaços em branco devem aparecer entre os atributos. |
|
Атрибуты должны быть разделены пробелом. |
|
El espacio en blanco debe aparecer entre atributos. |
|
Det måste finnas blanksteg mellan attribut. |
|
Öznitelikler arasında boşluk bulunmalıdır. |
|
特性之间必须有空白。 |
|
屬性與屬性之間必須有空格。 |
|
Asiakirjalla ei ole pääelementtiä. |
|
Le document ne possède pas d’élément racine. |
|
Dokument weist kein Stammelement auf. |
|
Το έγγραφο δεν έχει ριζικό στοιχείο. |
|
למסמך אין רכיב בסיס. |
|
A dokumentum nem rendelkezik gyökérelemmel. |
|
Il documento non ha un elemento radice. |
|
ドキュメントにルート要素が含まれていません。 |
|
문서에 루트 요소가 없습니다. |
|
Dokumentet har ikke noe rotelement. |
|
Dokument nie ma elementu głównego. |
|
O documento não tem um elemento raiz. |
|
В документе отсутствует корневой элемент. |
|
El documento no tiene ningún elemento raíz. |
|
Dokumentet saknar rotelement. |
|
Belgenin bir kök öğesi yok. |
|
لا يتوفر عنصر جذر في المستند. |
|
文档中不包含根元素。 |
|
該文件沒有根項目。 |
|
Dokument nemá kořenový prvek. |
|
Dokumentet indeholder ikke et rodelement. |
|
Het document heeft geen hoofdelement. |
|
文档中不包含根元素。 |
|
該文件沒有根項目。 |
|
لا يشير إلى سمة المرجع '<var>Attribute</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'. |
|
它不从命名空间“<var>namespace</var>”中引用属性“<var>Attribute</var>”。 |
|
未參照來自命名空間 '<var>namespace</var>' 的屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
|
Neodkazuje na atribut <var>Attribute</var> z oboru názvů <var>namespace</var>. |
|
Den/det indeholder ikke referenceattributten <var>Attribute</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Verwijst niet naar kenmerk <var>Attribute</var> van naamruimte <var>namespace</var>. |
|
Se ei viittaa määritteeseen <var>Attribute</var> nimitilasta <var>namespace</var>. |
|
L’attribut « <var>Attribute</var> » provenant de l’espace de noms « <var>namespace</var> » n’est pas référencé. |
|
Er enthält keinen Verweis auf das Attribut "<var>Attribute</var>" aus dem Namespace "<var>namespace</var>". |
|
Δεν περιέχει αναφορά στο χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
הוא אינו מפנה אל התכונה '<var>Attribute</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
|
Nem hivatkozik a(z) „<var>Attribute</var>” attribútumra a(z) „<var>namespace</var>” névtérből. |
|
Non fa riferimento all'attributo '<var>Attribute</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' の属性 '<var>Attribute</var>' を参照しません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 '<var>Attribute</var>' 특성을 참조하지 않습니다. |
|
Den referer ikke attributtet <var>Attribute</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Nie odwołuje się do atrybutu „<var>Attribute</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”. |
|
Isto não referencia um atributo '<var>Attribute</var>' no espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
Он не ссылается на атрибут "<var>Attribute</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>". |
|
No contiene una referencia al atributo '<var>Attribute</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
Refererar inte attribut <var>Attribute</var> från namnområde <var>namespace</var>. |
|
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>Attribute</var>' özniteliğine başvuru yapmıyor. |
|
它不从命名空间“<var>namespace</var>”中引用特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
未參照來自命名空間 '<var>namespace</var>' 的屬性 '<var>Attribute</var>'。 |
|
Kvotaen for maksimalt antal byte pr. læsning (<var>X</var>) blev overskredet under læsning af XML-data. Lange elementstartmærker (som består af elementnavnet, attributnavne og attributværdier) kan udløse kvotaen. Kvotaen kan øges ved at ændre egenskaben MaxBytesPerRead for objektet XmlDictionaryReaderQuotas, som bruges under oprettelse af XML-læseren. |
|
Het maximum bytes per Read operation-quotum (<var>X</var>) is overschreden bij het lezen van XML-gegevens. Dit quotum wordt misschien geactiveerd door lange elementbegincodes (die uit de elementnaam, kenmerknamen en -waarden bestaan). Dit quotum kan verhoogd worden door de MaxBytesPerRead-eigenschap op het XmlDictionaryReaderQuotas-object te wijzigen dat gebruikt wordt bij het maken van de XML-lezer. |
|
Lukutoiminnon enimmäistavumäärän kiintiö (<var>X</var>) on ylitetty luettaessa XML-tietoja. Pitkät elementtien alkutunnisteet (joissa on elementin nimi, määritteiden nimet ja määritteiden arvot) voivat aktivoida tämän kiintiön. Tätä kiintiötä voidaan suurentaa muuttamalla MaxBytesPerRead-ominaisuutta XmlDictionaryReaderQuotas-objektissa, jota käytetään luotaessa XML-lukijaa. |
|
Dépassement du quota « nombre d’octets maximal par opération de lecture » (<var>X</var>) lors de la lecture des données XML. Des balises de début d’éléments longs (composées du nom de l’élément, des noms d’attributs et des valeurs d’attributs) peuvent déclencher le quota. Ce quota peut être augmenté en modifiant la propriété MaxBytesPerRead sur l’objet XmlDictionaryReaderQuotas utilisé lors de la création du lecteur XML. |
|
Das Kontingent für die "maximalen Bytes pro Lesevorgang" (<var>X</var>) wurde beim Lesen von XML-Daten überschritten. Lange Elementstarttags (bestehend aus dem Elementnamen, Attributnamen und Attributwerten) können die Ursache sein. Dieses Kontingent kann durch Ändern der "MaxBytesPerRead"-Eigenschaft des beim Erstellen des XML-Lesers verwendeten "XmlDictionaryReaderQuotas"-Objekts erhöht werden. |
|
Κατά την ανάγνωση δεδομένων XML, ξεπεράστηκε όριο 'maximum bytes per Read operation' (<var>X</var>). Οι μεγάλου μήκους ετικέτες αρχής στοιχείου (που αποτελούνται από το όνομα του στοιχείου, από τα ονόματα και τις τιμές των χαρακτηριστικών) μπορεί να ενεργοποιήσουν αυτό το όριο. Το όριο αυτό μπορεί να αυξηθεί εάν αλλάξει η ιδιότητα MaxBytesPerRead στο αντικείμενο XmlDictionaryReaderQuotas που χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία του προγράμματος ανάγνωσης XML. |
|
אירעה חריגה מהמיכסה 'מספר בתים מרבי לפעולת קריאה' (<var>X</var>) במהלך קריאת נתוני XML. תגי התחלה של רכיבים ארוכים (המורכבים משם הרכיב, שמות התכונות וערכי התכונות) עשויים להפעיל מיכסה זו. ניתן להרחיב מיכסה זו על-ידי שינוי המאפיין MaxBytesPerRead באובייקט XmlDictionaryReaderQuotas שנמצא בשימוש בעת יצירת קורא ה- XML. |
|
Az olvasási műveletenkénti maximális bájtokat megadó kvóta (<var>X</var>) túllépve az XML-adatok olvasása közben. A hosszú elemkezdő kódok (elemnév, attribútumnevek és attribútumértékek) kiválthatják ennek a kvótának a túllépését. A kvóta az XML-olvasó létrehozásakor használt XmlDictionaryReaderQuotas objektum MaxBytesPerRead tulajdonságával növelhető. |
|
Quota per il numero massimo di byte per operazione di lettura (<var>X</var>) superata durante la lettura dei dati XML. I tag di inizio elemento particolarmente lunghi (nome elemento, nomi attributi e valori attributi) possono comportare il superamento della quota. Tale quota può essere incrementata modificando la proprietà MaxBytesPerRead dell'oggetto XmlDictionaryReaderQuotas utilizzato durante la creazione del lettore XML. |
|
تم تجاوز الحصة النسبية <var>X</var>) لـ 'العدد الأقصى للبايتات لكل عملية قراءة' أثناء قراءة بيانات XML . علامات البداية للعناصر الطويلة (التي تتألف من اسم العنصر، وأسماء السمات، وقيم السمات) يمكنها إحداث هذه الحصة النسبية. ويمكن زيادة هذه الحصة النسبية وذلك بتغيير الخاصية MaxBytesPerRead على كائن XmlDictionaryReaderQuotas المستخدم عند إنشاء قارئ XML. |
|
读取 XML 数据时,超出“每次读取操作的最大字节数”配额 (<var>X</var>)。长元素起始标记(由元素名称、属性名称和属性值组成)可能会触发此配额。通过更改在创建 XML 读取器时所使用的 XmlDictionaryReaderQuotas 对象的 MaxBytesPerRead 属性,可增加此配额。 |
|
讀取 XML 資料時已經超過「每一讀取作業的最大位元組」配額 (<var>X</var>)。冗長的項目開始標記 (由項目名稱、屬性名稱及屬性值所組成) 可能會觸發此配額限制。在建立 XML 讀取器時變更 XmlDictionaryReaderQuotas 物件上使用的 MaxBytesPerRead 屬性,便可以增加此配額。 |
|
Při čtení dat XML byla překročena kvóta maximální počet bajtů na operaci Čtení (<var>X</var>). Tuto kvótu mohou spustit dlouhé počáteční značky prvku (obsahující název prvku, názvy atributů a hodnoty atributů). Tuto kvótu lze zvýšit změnou vlastnosti MaxBytesPerRead u objektu XmlDictionaryReaderQuotas, který se používá při vytváření čtecí funkce XML. |
|
XML データの読み取り中に、'読み取り操作あたりの最大バイト' クォータ (<var>X</var>) を超えました。長い要素開始タグ (要素名、属性名、および属性値で構成される) によってこのクォータがトリガされることがあります。このクォータを増やすには、XML リーダーの作成時に使用される XmlDictionaryReaderQuotas オブジェクトの MaxBytesPerRead プロパティを変更してください。 |
|
XML 데이터를 읽는 동안 '읽기 작업당 최대 바이트' 할당량(<var>X</var>)을 초과했습니다. 긴 요소 시작 태그(요소 이름, 특성 이름 및 특성 값으로 구성)로 인해 이 할당량이 트리거될 수 있습니다. XML 판독기를 만들 때 사용되는 XmlDictionaryReaderQuotas 개체에서 MaxBytesPerRead 속성을 변경하여 이 할당량을 늘릴 수 있습니다. |
|
Kvoten for maksimalt antall byte per leseoperasjon (<var>X</var>) ble overskredet under lesing av XML-data. Startkoder for lange elementer (som består av elementnavnet, attributtnavnene og attributtverdiene) kan utløse denne kvoten. Denne kvoten kan økes ved å endre egenskapen MaxBytesPerRead for objektet XmlDictionaryReaderQuotas som ble brukt til å opprette XML-leseren. |
|
Podczas odczytywania danych XML został przekroczony przydział maksymalnej liczba bajtów na operację odczytu (<var>X</var>). Początkowe znaczniki długich elementów (składające się z nazwy elementu, nazw atrybutów i wartości atrybutów) mogą spowodować przekroczenie tego przydziału. Przydział można zwiększyć, zmieniając właściwość MaxBytesPerRead obiektu XmlDictionaryReaderQuotas użytego podczas tworzenia modułu odczytującego XML. |
|
A cota 'máxima de bytes por operação de Leitura' (<var>X</var>) foi excedida durante a leitura dos dados XML. As marcas iniciais de elemento Long (compostas por nome do elemento, nomes de atributos e valores de atributo) podem disparar essa cota. Essa cota pode ser aumentada com a alteração da propriedade MaxBytesPerRead no objeto XmlDictionaryReaderQuotas usado na criação da leitora XML. |
|
Превышена квота "максимальное число байтов за одно считывание" (<var>X</var>) при чтении данных XML. Триггером этой квоты могут служить длинные открывающие теги элементов (состоящие из имени элемента, имен атрибутов и значений атрибутов). Эту квоту можно увеличить, изменив свойство MaxBytesPerRead объекта XmlDictionaryReaderQuotas, используемого при создании устройства чтения XML. |
|
Se superó la cuota de 'número máximo de bytes por operación de lectura' (<var>X</var>) al leer los datos XML. Las etiquetas de inicio de elementos largos (que se componen de nombre de elemento, nombres de atributo y valores de atributo) pueden hacer que se sobrepase dicha cuota. La cuota se puede aumentar cambiando la propiedad MaxBytesPerRead del objeto XmlDictionaryReaderQuotas usado para crear el lector XML. |
|
Kvot för maximalt antal byte per läsning (<var>X</var>) har överskridits under läsning av XML-data. Den här kvoten kan utlösas av långa starttaggar för element (bestående av elementnamn, attributnamn och attributvärden). Den här kvoten kan ökas genom att egenskapen MaxBytesPerRead ändras i XmlDictionaryReaderQuotas-objektet under generering av XML-läsaren. |
|
XML verileri okunurken, 'her Read işleminde okunan en fazla bayt' kotası (<var>X</var>) aşıldı. Uzun öğe başlangıç etiketleri (öğe adını, öznitelik adlarını ve öznitelik değerlerini içeren) bu kotayı tetikleyebilir. Bu kota, XML okuyucusu oluşturulurken kullanılan XmlDictionaryReaderQuotas nesnesindeki MaxBytesPerRead özelliği değiştirilerek artırılabilir. |
|
读取 XML 数据时,超出“每次读取操作的最大字节数”配额(<var>X</var>)。长元素起始标记(由元素名称、特性名称和特性值组成)可能会触发此配额。通过更改在创建 XML 读取器时所使用的 XmlDictionaryReaderQuotas 对象的 MaxBytesPerRead 属性,可增加此配额。 |
|
讀取 XML 資料時已經超過「每一讀取作業的最大位元組」配額 (<var>X</var>)。冗長的項目開始標記 (由項目名稱、屬性名稱及屬性值所組成) 可能會觸發此配額限制。在建立 XML 讀取器時變更 XmlDictionaryReaderQuotas 物件上使用的 MaxBytesPerRead 屬性,便可以增加此配額。 |
|
الإشارة إلى العنصر '<var>X</var>' في مساحة الاسم '<var>Y</var>' غير معتمدة. |
|
不支持对命名空间“<var>Y</var>”中元素“<var>X</var>”的引用。 |
|
不支援參照命名空間 '<var>Y</var>' 中的項目 '<var>X</var>'。 |
|
Odkaz na prvek <var>X</var> v oboru názvů <var>Y</var> není podporován. |
|
Reference til elementet <var>X</var> i navneområdet <var>Y</var> understøttes ikke. |
|
Verwijzing naar element <var>X</var> in <var>Y</var>-naamruimte wordt niet ondersteund. |
|
Viittaus elementtiin <var>X</var> nimitilassa <var>Y</var> ei ole tuettu. |
|
La référence à l’élément « <var>X</var> » dans l’espace de noms « <var>Y</var> » n’est pas prise en charge. |
|
Ein Verweis auf das Element "<var>X</var>" im Namespace "<var>Y</var>" wird nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζεται αναφορά στο στοιχείο '<var>X</var>', στον χώρο ονομάτων '<var>Y</var>'. |
|
אין תמיכה בהפניה אל רכיב '<var>X</var>' במרחב שמות '<var>Y</var>'. |
|
A program nem támogatja a(z) <var>Y</var> névtér <var>X</var> elemére történő hivatkozást. |
|
Il riferimento all'elemento '<var>X</var>' nello spazio dei nomi '<var>Y</var>' non è supportato. |
|
名前空間 '<var>Y</var>' の要素 '<var>X</var>' に対する ref はサポートされていません。 |
|
'<var>Y</var>' 네임스페이스의 '<var>X</var>' 요소에 대한 참조가 지원되지 않습니다. |
|
Referanse til elementet <var>X</var> i navneområdet <var>Y</var> støttes ikke. |
|
Odwołanie do elementu „<var>X</var>” w obszarze nazw „<var>Y</var>” nie jest obsługiwane. |
|
Não há suporte para Ref ao elemento '<var>X</var>' no espaço para nome '<var>Y</var>'. |
|
Ссылка на элемент "<var>X</var>" в пространстве имен "<var>Y</var>" не поддерживается. |
|
No se admite la referencia al elemento '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>Y</var>'. |
|
Referens till element <var>X</var> i namnområde <var>Y</var> stöds inte. |
|
'<var>Y</var>' ad alanı içindeki '<var>X</var>' öğesine yapılan başvuru desteklenmiyor. |
|
不支持对命名空间“<var>Y</var>”中元素“<var>X</var>”的引用。 |
|
不支援參照命名空間 '<var>Y</var>' 中的項目 '<var>X</var>'。 |
|
']]>' غير صالح في محتوى عقدة النص. |
|
']]>' 在文本节点内容中无效。 |
|
文字節點內容中的 ']]>' 無效。 |
|
]]> není platné v obsahu textového uzlu. |
|
']]>' er ikke gyldigt i tekstnodeindhold. |
|
']]>' niet geldig in tekstknooppuntinhoud. |
|
]]> ei kelpaa tekstisolmusisällössä. |
|
« ]]> » non valide dans un contexte de nœud de texte. |
|
"]]>" im Inhalt eines Textknotens nicht gültig. |
|
Το ']]>' δεν είναι έγκυρο σε περιεχόμενο κόμβου κειμένου. |
|
']]>' אינו חוקי בתוכן של צומת טקסט. |
|
„]]>” nem használható szövegcsomópont-kontextusban. |
|
']]>' non valido nel contenuto di un nodo di testo. |
|
']]>' は、テキスト ノードのコンテンツでは無効です。 |
|
']]>'이(가) 텍스트 노드 콘텐츠에서 올바르지 않습니다. |
|
"]]>" er ugyldig i tekstnodeinnhold. |
|
Nieprawidłowy ciąg „]]>” w zawartości węzła tekstowego. |
|
']]>' não válido no conteúdo de nó do texto. |
|
Символы "]]>" недопустимы в содержимом текстового узла. |
|
']]>' no es válido en el contenido del nodo de texto. |
|
]]> är inte giltigt i textnodinnehåll. |
|
']]>' metin düğümü içeriğinde geçerli değildir. |
|
']]>' 在文本节点内容中无效。 |
|
文字節點內容中的 ']]>' 無效。 |
|
لا يتوفر لـ <var>X</var> أسلوب Add صالح مع معلمة من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> 不具有带有类型“<var>Type Name</var>”的参数的有效 Add 方法。 |
|
<var>X</var> 沒有搭配使用類型 '<var>Type Name</var>' 參數的有效 Add 方法。 |
|
<var>X</var> nemá platnou metodu Add s parametrem typu <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> har ikke en gyldig metode af typen Add med en parameter af typen <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> heeft geen geldige Add-methode voor parameter van type <var>Type Name</var>. |
|
Kohteella <var>X</var> ei ole kelvollista Add-metodia, jonka parametri on tyyppiä <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var> ne possède pas de méthode Add valide dotée d’un paramètre de type « <var>Type Name</var> ». |
|
"<var>X</var>" enthält keine gültige "Add"-Methode mit einem Parameter vom Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Το <var>X</var> δεν έχει έγκυρη μέθοδο Add με παράμετρο του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
ל- <var>X</var> אין פעולת שירות חוקית של הוספה עם פרמטר מסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) <var>X</var> elemnek nincs <var>Type Name</var> típusú paraméterrel jelölt érvényes Add metódusa. |
|
<var>X</var> non ha un metodo Add valido con parametro di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> には、型 '<var>Type Name</var>' のパラメータを持つ有効な Add メソッドが設定されていません。 |
|
<var>X</var>에 '<var>Type Name</var>' 형식의 매개 변수를 가진 올바른 Add 메서드가 없습니다. |
|
<var>X</var> har ikke en gyldig Add-metode med en parameter av typen <var>Type Name</var>. |
|
Typ <var>X</var> nie ma prawidłowej metody Add z parametrem typu „<var>Type Name</var>”. |
|
<var>X</var> não tem um método Add válido com parâmetro do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> не имеет допустимого метода Add с параметром типа "<var>Type Name</var>". |
|
<var>X</var> no tiene un método Add con un parámetro del tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
<var>X</var> saknar giltig Add-metod med parameter av typen <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var>, '<var>Type Name</var>' türünde parametreye sahip geçerli bir Add yöntemi içermiyor. |
|
<var>X</var> 不具有带有类型“<var>Type Name</var>”的参数的有效 Add 方法。 |
|
<var>X</var> 沒有搭配使用類型 '<var>Type Name</var>' 參數的有效 Add 方法。 |
|
لا يمكن أن يكون URI المحدد لمعرّف المحتوى لجزء MIME فارغاً. |
|
为 MIME 部分 Content-ID 指定的 URI 不能为空。 |
|
為 MIME 部份 Content-ID 指定的 URI 不可以空白。 |
|
Identifikátor URI zadaný pro část MIME identifikátor obsahu nemůže být prázdný. |
|
Den URI, der er angivet for MIME-delen Content-ID, må ikke være tom. |
|
URI die is opgegeven voor MIME-deel Content-ID, mag niet leeg zijn. |
|
MIME-osalle Content-ID määritetty URI-arvo ei voi olla tyhjä. |
|
L’URI spécifié pour la partie MIME Content-ID ne peut pas être vide. |
|
Der für die Inhalts-ID eines MIME-Abschnitts angegebene URI kann nicht leer sein. |
|
Το URI που καθορίστηκε για αναγνωριστικό περιεχομένου τμήματος MIME δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
רכיב URI שצוין עבור Content-ID של חלק MIME לא יכול להיות ריק. |
|
A MIME-rész Content-ID azonosítójához megadott URI nem lehet üres. |
|
L'URI specificato per la parte MIME Content-ID non può essere vuoto. |
|
MIME パートの Content-ID として指定された URI を空にすることはできません。 |
|
MIME 부분 Content-ID에 지정된 URI는 비어 있을 수 없습니다. |
|
URI angitt som innholds-ID i MIME-delen, kan ikke være tom. |
|
Identyfikator URI określony dla identyfikatora zawartości części MIME nie może być pusty. |
|
URI especificado para a parte Content-ID do MIME não pode ser vazio. |
|
URI, указанный для Content-ID MIME-части, не может быть пустым. |
|
El URI especificado para el identificador Content-ID del elemento MIME no puede estar vacío. |
|
URI som angetts för MIME-delens innehålls-id får inte vara tom. |
|
MIME bölümü Content-ID için belirtilen URI boş olamaz. |
|
为 MIME 部分 Content-ID 指定的 URI 不能为空。 |
|
為 MIME 部份 Content-ID 指定的 URI 不可以空白。 |