|
Očekává se konec <var>X</var>. |
|
Forventer slutning af <var>X</var>. |
|
End<var>X</var> wordt verwacht. |
|
Odotetaan: End<var>X</var>. |
|
Fin attendue « <var>X</var> ». |
|
End"<var>X</var>" wird erwartet. |
|
Αναμένεται τέλος '<var>X</var>'. |
|
המערכת מצפה לסיום '<var>X</var>'. |
|
A program a(z) <var>X</var> végződést várja. |
|
Previsto End'<var>X</var>'. |
|
最後の部分として '<var>X</var>' が必要です。 |
|
'<var>X</var>' 끝이 필요합니다. |
|
Forventer End<var>X</var>. |
|
Oczekiwany element End„<var>X</var>”. |
|
Esperando End'<var>X</var>'. |
|
Ожидается завершение "<var>X</var>". |
|
Se espera '<var>X</var>' final. |
|
Förväntar slut <var>X</var>. |
|
End'<var>X</var>' bekleniyor. |
|
توقع النهاية '<var>X</var>'. |
|
应为结束“<var>X</var>”。 |
|
必須為 End'<var>X</var>'。 |
|
应为结束“<var>X</var>”。 |
|
必須為 End'<var>X</var>'。 |
|
يجب أن يحدد القيد من النوع البسيط نوع أساس. |
|
简单类型限制必须指定一个基类型。 |
|
簡單類型限制必須指定一個基底類型。 |
|
Omezení jednoduchých typů musí určovat základní typ. |
|
Simpel typerestriktion skal angive en basistype. |
|
Eenvoudige typebeperking moet een basistype opgeven. |
|
Yksinkertaisen tyypin rajoituksen täytyy määrittää perustyyppi. |
|
Une restriction de type simple doit spécifier un type de base. |
|
Bei der Beschränkung auf den einfachen Typ muss ein Basistyp angegeben werden. |
|
Ο περιορισμός απλού τύπου πρέπει να ορίζει βασικό τύπο. |
|
מגבלת סוג פשוט חייבת לציין סוג בסיס. |
|
Az egyszerű típuskorlátozásnak alaptípust kell megadnia. |
|
La restrizione di tipo semplice deve specificare un tipo di base. |
|
単純な型制限では、基本型を指定する必要があります。 |
|
단순 형식 제한은 기본 형식을 지정해야 합니다. |
|
En begrensning av typen enkel må angi en basistype. |
|
Ograniczenie prostego typu musi określać podstawowy typ. |
|
A restrição de tipo simples deve especificar um tipo básico. |
|
Ограничение простого типа должно указывать базовый тип. |
|
La restricción de tipo simple debe especificar un tipo base. |
|
Enkel typrestriktion måste ange en bastyp. |
|
Basit türde sınırlama bir temel tür belirtmelidir. |
|
简单类型限制必须指定一个基类型。 |
|
簡單類型限制必須指定一個基底類型。 |
|
حدث خطأ داخلي. الحرف ليس عبارة عن مخطّط صالح أولي وتتم معاملته كـ int في DataContract. |
|
出现内部错误。Char 不是有效的架构基元,在 DataContract 中,应将其当作 Int 进行处理。 |
|
發生內部錯誤。Char 不是有效的結構描述基本類型,且在 DataContract 中應視為 int。 |
|
Došlo k vnitřní chybě. Typ char není platný základní prvek schématu a mělo by s ním být v kontraktu DataContract manipulováno jako s typem int. |
|
Der opstod en intern fejl. Char er ikke en gyldig skemaprimitiv, og den bør behandles som int i DataContract. |
|
Er is een interne fout opgetreden. Teken is geen geldige schemaprimitief en moet als een geheel getal in DataContract behandeld worden. |
|
Sisäinen virhe. Char ei ole kelvollinen rakenneprimitiivi, joten sitä on kohdeltava int-tyyppinä DataContract-kohteessa. |
|
Une erreur interne s’est produite. La variable Char n’est pas une primitive de schéma valide ; elle doit être traitée comme entier (int) dans DataContract. |
|
Interner Fehler. "Char" ist kein gültiger vordefinierter Schematyp und muss in einem DataContract als "int"-Typ behandelt werden. |
|
Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Ο χαρακτήρας (Char) δεν αποτελεί στοιχειώδη τύπο έγκυρου σχήματος και θα πρέπει να θεωρείται ως ακέραιος στο DataContract. |
|
אירעה שגיאה פנימית. Char אינו סוג בסיס חוקי של סכימה ויש להתייחס אליו כאל int ב- DataContract. |
|
Belső hiba történt. Ez a karakter nem egy séma egyszerű típusait jelöli, így nem kezelhető a DataContract elem egyik egész elemeként. |
|
Errore interno. Char non è una primitiva valida per lo schema e deve essere trattato come int in DataContract. |
|
内部エラーが発生しました。char は有効なスキーマ プリミティブではないため、DataContract 内では int として扱う必要があります。 |
|
내부 오류가 발생했습니다. Char이 올바른 원시 스키마가 아니며 DataContract에서 int로 처리되어야 합니다. |
|
Det har oppstått en intern feil. Char er ikke et gyldig skjemastamord og må behandles som Int i DataContract. |
|
Wystąpił błąd wewnętrzny. Typ char nie jest prawidłowym schematem pierwotnym i w schemacie DataContract powinien być traktowany jako typ int. |
|
Ocorreu um erro interno. Char não é uma primitiva de esquema válida e deve ser tratada como int no DataContract. |
|
Произошла внутренняя ошибка. Знак не является допустимым примитивом схемы и рассматривается в DataContract как целое число. |
|
Error interno. Char no es un tipo primitivo de esquema válido y debe tratarse como Int en DataContract. |
|
Ett internt fel har inträffat. Tecken är inte en giltig schemaprimitiv och ska hanteras som heltal i DataContract. |
|
Bir iç hata oluştu. Char geçerli bir şema primitive değeri değil ve DataContract içindeki int gibi işlenmelidir. |
|
出现内部错误。Char 不是有效的架构基元,在 DataContract 中,应将其当作 Int 进行处理。 |
|
發生內部錯誤。Char 不是有效的結構描述基本類型,且在 DataContract 中應視為 int。 |
|
'<var>X</var>' عبارة عن قيمة غير صالحة للتعليق التوضيحي لـ IsValueType. <var>Y</var> |
|
“<var>X</var>”对于 IsValueType 批注为无效值。<var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' 不是 IsValueType 附註的有效值。 <var>Y</var> |
|
<var>X</var> není platná hodnota pro komentář IsValueType. <var>Y</var> |
|
<var>X</var> er ikke en gyldig værdi for IsValueType-anmærkningen. <var>Y</var> |
|
<var>X</var> is een ongeldige waarde voor IsValueType-annotatie. <var>Y</var> |
|
<var>X</var> on virheellinen IsValueType-huomautuksen arvo. <var>Y</var> |
|
« <var>X</var> » est une valeur non valide pour l’annotation IsValueType. <var>Y</var> |
|
"<var>X</var>" ist ein ungültiger Wert für eine IsValueType-Anmerkung. <var>Y</var> |
|
Η τιμή '<var>X</var>' είναι μη έγκυρη τιμή για σχόλιο IsValueType . <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' הוא ערך לא חוקי עבור ביאור של IsValueType. <var>Y</var> |
|
„<var>X</var>” érvénytelen érték az IsValueType magyarázathoz. <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' è un valore non valido per l'annotazione IsValueType. <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' は、IsValueType 型の注釈としては無効な値です。<var>Y</var> |
|
'<var>X</var>'이(가) IsValueTypey 주석에 대한 잘못된 값입니다. <var>Y</var> |
|
<var>X</var> er en ugyldig verdi for en IsValueType-merknad. <var>Y</var> |
|
„<var>X</var>” jest nieprawidłową wartością adnotacji IsValueType. <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' é um valor inválido para a anotação de IsValueType. <var>Y</var> |
|
"<var>X</var>" не является допустимым значением для пометки IsValueType. <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' es un valor no válido para la anotación IsValueType. <var>Y</var> |
|
<var>X</var> är ett ogiltigt värde för IsValueType-kommentar. <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' IsValueType ek açıklaması için geçersiz bir değerdir. <var>Y</var> |
|
“<var>X</var>”对于 IsValueType 批注为无效值。<var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' 不是 IsValueType 附註的有效值。 <var>Y</var> |
|
لا يمكن إضافة النوع '<var>Type Name</var>' إلى قائمة الأنواع المعروفة بسبب وجود نوع آخر '<var>X</var>' باسم عقد البيانات نفسه '<var>Y</var>:X'. |
|
类型“<var>Type Name</var>”无法添加到已知类型的列表,因为已经存在另一个数据协定名称也为“<var>Y</var>:X”的类型“<var>X</var>”。 |
|
無法將類型 '<var>Type Name</var>' 新增到已知類型清單,因為另一個類型 '<var>X</var>' 已有相同的資料合約名稱 '<var>Y</var>:X'。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nelze přidat do seznamu známých typů, protože již existuje jiný typ <var>X</var> se stejným názvem kontraktu dat <var>Y</var>:X. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke føjes til listen over kendte typer, da en anden type <var>X</var> med det samme datakontraktnavn <var>Y</var>:X allerede findes. |
|
Type <var>Type Name</var> kan niet toegevoegd worden aan de lijst met bekende typen, aangezien er al een ander type <var>X</var> met dezelfde gegevenscontractnaam <var>Y</var>:X aanwezig is. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi lisätä tunnettujen tyyppien luetteloon, koska toinen tyyppi <var>X</var>, jolla on sama datasopimuksen nimi <var>Y</var>:X, on jo olemassa. |
|
Impossible d’ajouter le type « <var>Type Name</var> » à la liste des types connus puisqu’un autre type « <var>X</var> » avec le même nom de contrat de données « <var>Y</var>:X » est déjà présent. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" kann der Liste bekannter Typen nicht hinzugefügt werden, da bereits ein anderer Typ "<var>X</var>" mit demselben Datenvertragsnamen "<var>Y</var>:X" vorhanden ist. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν είναι δυνατό να προστεθεί στη λίστα με τους γνωστούς τύπους επειδή υπάρχει ήδη ένας άλλος τύπος '<var>X</var>' με το ίδιο όνομα σύμβασης δεδομένων '<var>Y</var>:X'. |
|
אין אפשרות להוסיף את הסוג '<var>Type Name</var>' לרשימת הסוגים הידועים כיוון שכבר קיים סוג אחר '<var>X</var>' עם אותו שם חוזה נתונים '<var>Y</var>:X'. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus nem vehető fel az ismert típusok listájára, mert már van <var>X</var> típusú és ugyanúgy <var>Y</var>:X adategyezmény-nevű típus. |
|
Impossibile aggiungere il tipo '<var>Type Name</var>' all'elenco dei tipi conosciuti perché esiste già un altro tipo '<var>X</var>' con lo stesso nome di contratto dati '<var>Y</var>:X'. |
|
同じデータ コントラクト名 '<var>Y</var>:X' を持つ別の型 '<var>X</var>' が既に存在するため、型 '<var>Type Name</var>' を既知の型のリストに追加できません。 |
|
같은 데이터 계약 이름 '<var>Y</var>:X'을(를) 가진 다른 형식 '<var>X</var>'이(가) 이미 있기 때문에 '<var>Type Name</var>' 형식을 알려진 형식 목록에 추가할 수 없습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke legges til listen over kjente typer fordi det allerede finnes en annen type, <var>X</var>, med det samme datakontraktnavnet <var>Y</var>:X. |
|
Nie można dodać typu „<var>Type Name</var>” do listy znanych typów, ponieważ istnieje inny typ „<var>X</var>” o takiej samej nazwie kontraktu danych „<var>Y</var>:X”. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser adicionado à lista de tipos conhecidos porque outro tipo '<var>X</var>' com o mesmo nome de contrato de dados '<var>Y</var>:X' já está presente. |
|
Невозможно добавить тип "<var>Type Name</var>" в список известных типов, так как уже имеется тип "<var>X</var>" с тем же именем контракта данных "<var>Y</var>:X". |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no se puede agregar a la lista de tipos conocidos, puesto que ya hay en ella otro tipo, '<var>X</var>', con el mismo nombre de contrato de datos, '<var>Y</var>:X'. |
|
Typ <var>Type Name</var> kan inte läggas till i listan över kända typer eftersom en annan typ <var>X</var> med samma datakontraktnamn <var>Y</var>:X redan finns. |
|
Aynı veri sözleşme adına '<var>Y</var>:X' sahip olan '<var>X</var>' diğer türü zaten bulunduğundan, '<var>Type Name</var>' türü bilinen türler listesine eklenemiyor |
|
无法将类型“<var>Type Name</var>”添加到已知类型的列表,因为已有另一个类型“<var>X</var>”,其数据协定名称也为“<var>Y</var>:X”。如果特定类型有不同的集合(例如 List<test> 和 Test[]),则无法将这些集合都添加为已知类型。请考虑仅指定其中一种类型添加到已知类型列表。</test> |
|
無法將型別 '<var>Type Name</var>' 新增到已知型別清單,因為另一個型別 '<var>X</var>' 已經有相同的資料合約名稱 '<var>Y</var>:X'。如果特定型別有不同集合 (例如 List<test> 和 Test[]),它們無法同時新增為已知型別。請考慮只指定這其中一種型別,來新增到已知型別清單。</test> |
|
Typ Iserializable <var>Type Name</var> nemůže být rekonstruován v částečném vztahu důvěryhodnosti, protože nemá veřejný konstruktor s parametry (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Typen ISerializable '<var>Type Name</var>' kan ikke deserialiseres i delvis tillid, da den ikke har en offentlig konstruktør med parametrene (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Het type ISerializable <var>Type Name</var> kan niet worden gedeserialiseerd in gedeeltelijk vertrouwen omdat het geen openbare constructor met parameters heeft (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
ISerializable-tyypin <var>Type Name</var> sarjoitusta ei voi poistaa osittaisen luottamuksen tilassa, koska sillä ei ole julkista konstruktoria, jolla on parametrit (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Le type ISerializable « <var>Type Name</var> » ne peut pas être désérialisé en confiance partielle car il ne dispose pas de constructeur public avec des paramètres (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Der ISerializable-Typ "<var>Type Name</var>" darf bei teilweiser Vertrauenswürdigkeit nicht deserialisiert sein, weil er keinen öffentlichen Konstruktor mit Parametern (SerializationInfo, StreamingContext) hat. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποσειριοποίηση του τύπου ISerializable '<var>Type Name</var>' σε μερική αξιοπιστία διότι δεν περιέχει δημόσια κατασκευή με παραμέτρους (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
לא ניתן לבטל עריכה בסידרה של הסוג ISerializable '<var>Type Name</var>' באמון חלקי, מאחר שאין לו בנאי ציבורי עם פרמטרים (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Az ISerializable típus („<var>Type Name</var>”) nem deszerializálható részlegesen megbízható kapcsolat esetén, mert nincs paraméterekkel (SerializationInfo, StreamingContext) rendelkező nyilvános konstruktora. |
|
لا يمكن إلغاء تسلسل النوع ISerializable '<var>Type Name</var>' في بيئة عمل ذات ثقة جزئية لأنه لا يحتوي على منشئ عام مع المعلمات (SerializationInfo، StreamingContext). |
|
无法在部分信任中反序列化 ISerializable 类型“<var>Type Name</var>”,因为它没有参数为 SerializationInfo 或 StreamingContext 的公共构造函数。 |
|
ISerializable 類型 '<var>Type Name</var>' 無法在部分信任中還原序列化,因為它沒有具有參數 (SerializationInfo, StreamingContext) 的公用建構函式。 |
|
Il tipo ISerializable '<var>Type Name</var>' non può essere deserializzato in un trust parziale perché non ha un costruttore pubblico con parametri (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
パラメータ (SerializationInfo、StreamingContext) を持つパブリックなコンストラクタがないため、部分的な信頼で ISerializable 型 '<var>Type Name</var>' のシリアル化を解除できません。 |
|
ISerializable 형식 '<var>Type Name</var>'에 매개 변수(SerializationInfo, StreamingContext)를 가진 public 생성자가 없기 때문에 해당 형식을 부분 신뢰에서 역직렬화할 수 없습니다. |
|
ISerializable-typen <var>Type Name</var> kan ikke deserialiseres ved delvis klarering fordi den ikke har en felles konstruktør med parametrene (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Nie można rozszeregować typu ISerializable „<var>Type Name</var>” w częściowej relacji zaufania, ponieważ nie ma on konstruktora publicznego z parametrami (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
O tipo ISerializable '<var>Type Name</var>' não pode ser desserializado em confiança parcial, pois não tem um construtor público com parâmetros (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
Тип ISerializable "<var>Type Name</var>" не может быть десериализован при частично доверительных отношениях, поскольку не содержит общедоступного конструктора с параметрами (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
El tipo ISerializable '<var>Type Name</var>' no se puede deserializar en una confianza parcial porque no tiene ningún constructor público con parámetros (SerializationInfo y StreamingContext). |
|
ISerializable-typen <var>Type Name</var> kan inte avserialiseras i partiellt förtroende eftersom den saknar en offentlig konstruktor med parametrar (SerializationInfo, StreamingContext). |
|
(SerializationInfo, StreamingContext).parametrelerine sahip ortak oluşturucusu olmadığından, '<var>Type Name</var>' ISerializable türünün kısmi güvende serisi kaldırılamıyor. |
|
无法在部分信任中反序列化 ISerializable 类型“<var>Type Name</var>”,因为它没有参数为 SerializationInfo 或 StreamingContext 的公共构造函数。 |
|
ISerializable 類型 '<var>Type Name</var>' 無法在部分信任中還原序列化,因為它沒有具有參數 (SerializationInfo, StreamingContext) 的公用建構函式。 |
|
Virheellinen Ref-arvo <var>X</var>. Sen on oltava positiivinen kokonaisluku. |
|
Référence « <var>X</var> » non valide. Doit être un entier positif. |
|
Ungültiger Verweis "<var>X</var>". Der Verweis muss als positive ganze Zahl angegeben werden. |
|
Μη έγκυρη αναφορά '<var>X</var>'. Πρέπει να είναι θετικός ακέραιος. |
|
הפניה לא חוקית '<var>X</var>'. חייבת להיות מספר שלם חיובי. |
|
A(z) <var>X</var> hivatkozás érvénytelen. Csak pozitív egész szám adható meg. |
|
Riferimento '<var>X</var>' non valido. Deve essere un intero positivo. |
|
Ref '<var>X</var>' は無効です。正の整数である必要があります。 |
|
'<var>X</var>' 참조가 잘못되었습니다. 양의 정수여야 합니다. |
|
Ugyldig referanse, <var>X</var>. Må være et positivt heltall. |
|
Nieprawidłowy parametr Ref „<var>X</var>”. Wartość musi być dodatnią liczbą całkowitą. |
|
Ref '<var>X</var>' inválida. Deve ser inteiro e positivo. |
|
Недопустимая ссылка "<var>X</var>". Это должно быть положительное целое число. |
|
Referencia no válida, '<var>X</var>'. Debe ser un número entero positivo. |
|
Ogiltig ref. <var>X</var>. Måste vara ett positivt heltal. |
|
Geçersiz Ref '<var>X</var>'. Pozitif tamsayı olmalı. |
|
مرجع غير صالح '<var>X</var>'. يجب أن يكون عدداً صحيحا موجباً. |
|
无效的引用“<var>X</var>”。必须为正整数。 |
|
參照 '<var>X</var>' 無效。必須是正整數。 |
|
Neplatný odkaz <var>X</var>. Musí být kladné celé číslo. |
|
Referencen <var>X</var> er ikke gyldig. Referencen skal være et positivt heltal. |
|
Ongeldige verwijzing <var>X</var>; verwijzing moet een positief geheel getal zijn. |
|
无效的引用“<var>X</var>”。必须为正整数。 |
|
參照 '<var>X</var>' 無效。必須是正整數。 |
|
هناك عدد كبير من عناصر الجذر. |
|
有多个根元素。 |
|
有多個根項目。 |
|
Existuje více kořenových prvků. |
|
Der findes flere rodelementer. |
|
Er zijn meerdere hoofdelementen. |
|
Pääelementtejä on useita. |
|
Il existe plusieurs éléments racine. |
|
Es sind mehrere Stammelemente vorhanden. |
|
Υπάρχουν πολλαπλά ριζικά στοιχεία. |
|
קיימים רכיבי בסיס מרובים. |
|
Több gyökérszintű elem létezik. |
|
Sono presenti più elementi radice. |
|
複数のルート要素が存在しています。 |
|
여러 루트 요소가 있습니다. |
|
Det finnes flere rotelementer. |
|
Istnieje wiele elementów głównych. |
|
Existem vários elementos raiz. |
|
Имеется несколько корневых элементов. |
|
Hay varios elementos raíz. |
|
Det finns flera rotelement. |
|
Birden çok kök öğesi var. |
|
有多个根元素。 |
|
有多個根項目。 |
|
Musí být určen formulář pro prvek <var>X</var>. |
|
Formen af elementet <var>X</var> skal være kvalificeret. |
|
Formulier voor element <var>X</var> moet gekwalificeerd zijn. |
|
Elementin <var>X</var> lomaketta täytyy tarkentaa. |
|
Le formulaire pour l’élément « <var>X</var> » doit être qualifié. |
|
Das Element "<var>X</var>" muss in qualifizierter Form angegeben werden. |
|
Η φόρμα για το στοιχείο '<var>X</var>' πρέπει να είναι έγκυρη. |
|
טופס עבור הרכיב '<var>X</var>' חייב להיות מלא. |
|
A(z) <var>X</var> elem csak minősített alakban adható meg. |
|
Il formato dell'elemento '<var>X</var>' deve essere qualificato. |
|
要素 '<var>X</var>' に対するフォームが修飾される必要があります。 |
|
요소 '<var>X</var>'에 대한 양식을 정규화해야 합니다. |
|
Skjemaet til elementet <var>X</var> må være kvalifisert. |
|
Element Form dla elementu „<var>X</var>” musi być kwalifikowany. |
|
O formulário para o elemento '<var>X</var>' deve ser qualificado. |
|
Форма элемента "<var>X</var>" должна быть квалифицирована |
|
El elemento '<var>X</var>' debe tener una forma válida. |
|
Formulär för element <var>X</var> måste kvalificeras. |
|
'<var>X</var>' öğesinin Form değeri uygun olmalı. |
|
يجب أن يكون النموذج للعنصر '<var>X</var>' مؤهلاً. |
|
用于元素“<var>X</var>”的格式必须进行限定。 |
|
項目 '<var>X</var>' 的格式必須符合規定。 |
|
用于元素“<var>X</var>”的格式必须进行限定。 |
|
項目 '<var>X</var>' 的格式必須符合規定。 |
|
حدث خطأ داخلي. تم تجاوز سعة مخزن DataContract المؤقت. |
|
出现内部错误。DataContract 缓存溢出。 |
|
發生內部錯誤。DataContract 快取溢位。 |
|
Došlo k vnitřní chybě. Přetečení mezipaměti kontraktu DataContract. |
|
Der opstod en intern fejl. Overløb af DataContract-cachen. |
|
Er is een interne fout opgetreden. DataContract-cacheoverloop. |
|
Sisäinen virhe. DataContract-välimuistin ylivuoto. |
|
Une erreur interne s’est produite. Dépassement de la capacité de la mémoire tampon de DataContract. |
|
Interner Fehler. Ein Überlauf des DataContract-Cache hat stattgefunden. |
|
Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Υπερχείλιση μνήμης cache σύμβασης δεδομένων. |
|
אירעה שגיאה פנימית. עומס במטמון DataContract. |
|
Belső hiba történt: túlcsordulás lépett fel a DataContract elem gyorsítótárában. |
|
Errore interno. Overflow della cache di DataContract. |
|
内部エラーが発生しました。DataContract のキャッシュ オーバーフローです。 |
|
내부 오류가 발생했습니다. DataContract 캐시가 오버플로되었습니다. |
|
Det har oppstått en intern feil. Bufferoverløp for DataContract. |
|
Wystąpił błąd wewnętrzny. Przepełnienie pamięci podręcznej elementu DataContract. |
|
Ocorreu um erro interno. Houve um estouro de cachê do DataContract. |
|
Произошла внутренняя ошибка. Переполнение кэша DataContract. |
|
Error interno. Se desbordó la caché de DataContract. |
|
Ett internt fel har inträffat. DataContract-cache är full. |
|
Bir iç hata oluştu. DataContract önbelleği taşması. |
|
出现内部错误。DataContract 缓存溢出。 |
|
發生內部錯誤。DataContract 快取溢位。 |