 |
ID 必须大于等于 0。 |
 |
يجب أن يكون المعرّف >= 0. |
 |
ID 必须大于等于 0。 |
 |
識別碼必須 >= 0。 |
 |
Identifikátor musí být >= 0. |
 |
Id'et skal være større end eller lig med 0. |
 |
ID moet >= 0 zijn. |
 |
Tunnuksen täytyy olla >= 0. |
 |
L’ID doit être >= 0. |
 |
Die ID muss größer oder gleich 0 sein. |
 |
Το αναγνωριστικό πρέπει να είναι >= 0. |
 |
המזהה חייב להיות >= 0. |
 |
Az azonosító csak 0-nál nagyobb, vagy azzal egyenlő lehet. |
 |
ID deve essere >= 0. |
 |
ID は、0 以上である必要があります。 |
 |
ID는 >= 0이어야 합니다. |
 |
ID må være >= 0. |
 |
Identyfikator musi być >= 0. |
 |
A ID deve ser >= 0. |
 |
Идентификатор должен быть >= 0. |
 |
El id. debe ser >= 0. |
 |
Id måste vara >= 0. |
 |
ID >= 0 olmalı. |
 |
識別碼必須 >= 0。 |
 |
前缀和命名空间合并后的长度不能超过 <var>X</var>。 |
 |
لا يجب أن يكون طول البادئة ومساحة الاسم معاً أكبر من<var>X</var>. |
 |
前缀和命名空间合并后的长度不能超过 <var>X</var>。 |
 |
前置詞加上命名空間的長度不可以大於 <var>X</var>。 |
 |
Celková délka předpony a oboru názvů nesmí být delší než <var>X</var>. |
 |
Den samlede længde af præfikset og navneområdet må ikke være større end <var>X</var>. |
 |
Het voorvoegsel en de naamruimte mogen samen niet langer zijn dan <var>X</var>. |
 |
Etuliitteen ja nimitilan yhdistetty pituus ei saa olla suurempi kuin <var>X</var>. |
 |
La longueur du préfixe combinée à celle de l’espace de noms ne doit pas être supérieure à <var>X</var>. |
 |
Die kombinierte Länge des Präfix und des Namespace darf nicht größer als <var>X</var> sein. |
 |
Το συνδυασμένο μήκος του προθέματος και του χώρου ονομάτων δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερο από <var>X</var>. |
 |
האורך המשולב של הקידומת ומרחב השמות לא יכול להיות גדול מ- <var>X</var>. |
 |
Az előtag és a névtér együttes hossza legfeljebb <var>X</var> lehet. |
 |
La lunghezza totale del prefisso e dello spazio dei nomi non deve essere maggiore di <var>X</var>. |
 |
접두사와 네임스페이스의 결합된 길이는 <var>X</var>보다 크지 않아야 합니다. |
 |
Den samlede lengden av prefikset og navneområdet kan ikke være større enn <var>X</var>. |
 |
Łączna długość prefiksu i obszaru nazw nie może być większa niż <var>X</var>. |
 |
O comprimento combinado do prefixo e o espaço para nome não devem ser maior que <var>X</var>. |
 |
Суммарная длина префикса и пространства имени не должна превышать <var>X</var>. |
 |
La longitud combinada del prefijo y el espacio de nombres no debe ser superior a <var>X</var>. |
 |
Den kombinerade längden för prefix och namnområde får inte vara större än <var>X</var>. |
 |
Ön ek ve ad alanının uzunluğu birlikte <var>X</var> değerinden büyük olmamalıdır. |
 |
前置詞加上命名空間的長度不可以大於 <var>X</var>。 |
 |
プレフィックスと名前空間を合わせた長さは <var>X</var> 以下である必要があります。 |
 |
類型 '<var>Type Name</var>' 上的 KnownTypeAttribute 屬性未包含資料。 |
 |
Atribut KnownTypeAttribute u typu <var>Type Name</var> neobsahuje žádná data. |
 |
Attributten KnownTypeAttribute for typen <var>Type Name</var> indeholder ikke nogen data. |
 |
KnownTypeAttribute-kenmerk op type <var>Type Name</var> bevat geen gegevens. |
 |
Tyypin <var>Type Name</var> KnownTypeAttribute-määrite ei sisällä mitään tietoja. |
 |
L’attribut KnownTypeAttribute sur le type « <var>Type Name</var> » ne contient aucune donnée. |
 |
Das Attribut "KnownTypeAttribute" für den Typ "<var>Type Name</var>" enthält keine Daten. |
 |
Το χαρακτηριστικό KnownTypeAttribute στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν περιέχει δεδομένα. |
 |
תכונת KnownTypeAttribute בסוג '<var>Type Name</var>' לא מכילה נתונים. |
 |
A KnownTypeAttribute attribútum („<var>Type Name</var>” típus) nem tartalmaz adatokat. |
 |
L'attributo KnownTypeAttribute del tipo '<var>Type Name</var>' non contiene dati. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' の KnownTypeAttribute 属性にはデータが含まれていません。 |
 |
형식 '<var>Type Name</var>'의 KnownTypeAttribute 특성에 데이터가 없습니다. |
 |
Attributtet KnownTypeAttribute for typen <var>Type Name</var> inneholder ingen data. |
 |
Atrybut KnownTypeAttribute w typie „<var>Type Name</var>” nie zawiera żadnych danych. |
 |
O atributo KnownTypeAttribute no tipo '<var>Type Name</var>' não contém dados. |
 |
Атрибут KnownTypeAttribute типа "<var>Type Name</var>" не содержит данных. |
 |
El atributo KnownTypeAttribute del tipo '<var>Type Name</var>' no contiene ningún dato. |
 |
KnownTypeAttribute-attribut i typ <var>Type Name</var> innehåller inte några data. |
 |
'<var>Type Name</var>' türündeki KnownTypeAttribute özniteliğinde veri yok. |
 |
类型“<var>Type Name</var>”的 KnownTypeAttribute 特性不包含数据。 |
 |
لا تحتوي السمة KnownTypeAttribute على النوع '<var>Type Name</var>' أية بيانات. |
 |
类型“<var>Type Name</var>”的 KnownTypeAttribute 属性不包含数据。 |
 |
類型 '<var>Type Name</var>' 上的 KnownTypeAttribute 屬性未包含資料。 |
 |
تم الانتهاء من استيراد المخطّط |
 |
结束的架构导入 |
 |
已完成結構描述匯入 |
 |
Import schématu byl dokončen |
 |
Afsluttede import af skema |
 |
Schema-import voltooid |
 |
Lopetettiin rakenteen tuonti |
 |
Importation du schéma terminée |
 |
Schemaimport beendet |
 |
Ολοκληρώθηκε η εισαγωγή σχήματος |
 |
ייבוא סכימות הסתיים |
 |
Sémaimportálás befejezve |
 |
Importazione dello schema completata |
 |
スキーマのインポートが完了しました |
 |
스키마 가져오기 완료 |
 |
Skjemaimport fullført |
 |
Zakończono import schematu |
 |
Importação de esquema concluída |
 |
Импорт схемы завершен |
 |
Finalizó la importación del esquema |
 |
Schemaimport avslutad |
 |
Şema alma tamamlandı |
 |
结束的架构导入 |
 |
已完成結構描述匯入 |
 |
Attribut non valide. « <var>X</var> » et « <var>Y</var> » dans le type « <var>Type Name</var> » ont « <var>Z</var> ». |
 |
Ungültiges Attribut. "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" im Typ "<var>Type Name</var>" enthalten "<var>Z</var>". |
 |
Μη έγκυρο χαρακτηριστικό. Και το '<var>X</var>' και το '<var>Y</var>' στον τύπο '<var>Type Name</var>', έχουν '<var>Z</var>'. |
 |
תכונה לא חוקית. גם ל- '<var>X</var>' וגם ל- '<var>Y</var>' בסוג '<var>Type Name</var>' יש את '<var>Z</var>'. |
 |
Érvénytelen attribútum. A(z) <var>Type Name</var> típus <var>X</var> és <var>Y</var> eleme egyaránt rendelkezik a(z) <var>Z</var> értékkel. |
 |
Attributo non valido. Sia '<var>X</var>' che '<var>Y</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' hanno '<var>Z</var>'. |
 |
無効な属性です。型 '<var>Type Name</var>' の '<var>X</var>' と '<var>Y</var>' の両方に '<var>Z</var>' が含まれています。 |
 |
잘못된 특성입니다. 형식 '<var>Type Name</var>'의 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>' 모두에 '<var>Z</var>'이(가) 있습니다. |
 |
Ugyldig attributt. Både <var>X</var> og <var>Y</var> i typen <var>Type Name</var> har <var>Z</var>. |
 |
Nieprawidłowy atrybut. Atrybut „<var>X</var>” i atrybut „<var>Y</var>” w typie „<var>Type Name</var>” mają wywołanie zwrotne „<var>Z</var>”. |
 |
Atributo inválido. Tanto '<var>X</var>' quanto '<var>Y</var>' no tipo '<var>Type Name</var>' têm '<var>Z</var>'. |
 |
Неверный атрибут. И "<var>X</var>", и "<var>Y</var>" в типе "<var>Type Name</var>" имеют "<var>Z</var>". |
 |
Atributo no válido. Los elementos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' del tipo '<var>Type Name</var>' tienen '<var>Z</var>'. |
 |
Ogiltigt attribut. Både <var>X</var> och <var>Y</var> i typ <var>Type Name</var> har <var>Z</var>. |
 |
Geçersiz öznitelik. '<var>Type Name</var>' türünde hem '<var>X</var>', hem de '<var>Y</var>' '<var>Z</var>' öğesine sahiptir. |
 |
سمة غير صالحة. '<var>X</var>' و '<var>Y</var>' في النوع '<var>Type Name</var>' لهما '<var>Z</var>'. |
 |
无效的属性。类型“<var>Type Name</var>”中的“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”均具有“<var>Z</var>”。 |
 |
屬性無效。類型 '<var>Type Name</var>' 中的 '<var>X</var>' 及 '<var>Y</var>' 都具有 '<var>Z</var>'。 |
 |
Neplatný atribut. <var>X</var> i <var>Y</var> v typu <var>Type Name</var> mají <var>Z</var>. |
 |
Attributten er ikke gyldig. Både <var>X</var> og <var>Y</var> i typen <var>Type Name</var> har <var>Z</var>. |
 |
Ongeldig kenmerk. Zowel <var>X</var> als <var>Y</var> in type <var>Type Name</var> bevatten <var>Z</var>. |
 |
Virheellinen määrite. Kummallakin tyypin <var>Type Name</var> kohteella (<var>X</var> ja <var>Y</var>) on <var>Z</var>. |
 |
无效的特性。类型“<var>Type Name</var>”中的“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”均具有“<var>Z</var>”。 |
 |
屬性無效。類型 '<var>Type Name</var>' 中的 '<var>X</var>' 及 '<var>Y</var>' 都具有 '<var>Z</var>'。 |
 |
التعليق التوضيحي '<var>X</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>' له عنصر غير صالح '<var>Y</var>' من مساحة الاسم 'X'. المتوقّع نص. |
 |
来自命名空间“<var>namespace</var>”的批注“<var>X</var>”具有来自命名空间“X”的无效元素“<var>Y</var>”。应为文本。 |
 |
命名空間 '<var>namespace</var>' 的附註 '<var>X</var>' 有來自命名空間 'X' 的無效項目 '<var>Y</var>'。必須為文字。 |
 |
Komentář <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> má neplatný prvek <var>Y</var> z oboru názvů X. Očekává se text. |
 |
Anmærkningen <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> indeholder det ugyldige element <var>Y</var> fra navneområdet X. Tekst blev forventet. |
 |
Annotatie <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> bevat een ongeldig element <var>Y</var> van naamruimte X. Er wordt tekst verwacht. |
 |
Huomautuksella <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var> on virheellinen elementti <var>Y</var> nimitilasta X. Odotetaan tekstiä. |
 |
L’annotation « <var>X</var> » provenant de l’espace de noms « <var>namespace</var> » comporte un élément « <var>Y</var> » non valide provenant de l’espace de noms « X ». Texte attendu. |
 |
Die Anmerkung "<var>X</var>" aus dem Namespace "<var>namespace</var>" enthält ein ungültiges Element "<var>Y</var>" aus dem Namespace "X". Erwartet wird ein Textelement. |
 |
Το σχόλιο '<var>X</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' έχει ένα μη έγκυρο στοιχείο '<var>Y</var>' από τον χώρο ονομάτων 'X'. Αναμένεται κείμενο. |
 |
הביאור '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' מכיל רכיב '<var>Y</var>' לא חוקי ממרחב השמות 'X'. צפוי טקסט. |
 |
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>X</var> megjegyzése érvénytelen elemet (<var>Y</var>) tartalmaz a(z) X névtérből. Szöveges értéket várt a program. |
 |
L'annotazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' ha un elemento non valido '<var>Y</var>' dallo spazio dei nomi 'X'. Previsto testo. |
 |
名前空間 '<var>namespace</var>' の注釈 '<var>X</var>' に、名前空間 'X' の無効な要素 '<var>Y</var>' が含まれています。テキストを指定してください。 |
 |
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 주석 '<var>X</var>'에 네임스페이스 'X'의 잘못된 '<var>Y</var>' 요소가 있습니다. 텍스트가 필요합니다. |
 |
Merknaden <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> har et ugyldig element <var>Y</var> fra navneområdet X. Forventer tekst. |
 |
Adnotacja „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” ma nieprawidłowy element „<var>Y</var>” z obszaru nazw „X”. Oczekiwany tekst. |
 |
A anotação '<var>X</var>' no espaço para nome '<var>namespace</var>' tem um elemento inválido '<var>Y</var>' no espaço para nome 'X'. Espera-se texto. |
 |
Пометка "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" имеет недопустимый элемент "<var>Y</var>" из пространства имен "X". Ожидается текст. |
 |
La anotación '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' tiene un elemento '<var>Y</var>' no válido del espacio de nombres 'X'. Se espera texto. |
 |
Kommentar <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> har ett ogiltigt element <var>Y</var> från namnområde X. Text förväntas. |
 |
'<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' açıklaması, 'X' ad alanından gelen geçersiz bir '<var>Y</var>' öğesine sahip. Metin bekleniyordu. |
 |
来自命名空间“<var>namespace</var>”的批注“<var>X</var>”具有来自命名空间“X”的无效元素“<var>Y</var>”。应为文本。 |
 |
命名空間 '<var>namespace</var>' 的附註 '<var>X</var>' 有來自命名空間 'X' 的無效項目 '<var>Y</var>'。必須為文字。 |
 |
رسالة MTOM غير صالحة. تشير مجموعة المعلومات إلى جزء MIME مع معرّف المحتوى '<var>X</var>' أكثر من مرة واحدة. |
 |
MTOM 消息无效。Infoset 多次引用使用 Content-ID“<var>X</var>”的 MIME 部分。 |
 |
MTOM 訊息無效。Infoset 參照具有 Content-ID '<var>X</var>' 的 MIME 部份超過一次以上。 |
 |
Zpráva MTOM není platná. Informační sada odkazuje na část MIME s identifikátorem obsahu <var>X</var> vícekrát než jednou. |
 |
MTOM-meddelelsen er ikke gyldig. Infoset refererer mere end én gang til MIME-delen med Content-ID <var>X</var>. |
 |
MTOM-berichtis niet geldig. Infoset verwijst MIME-deel met Content-ID <var>X</var> meer dan eens. |
 |
MTOM-sanoma ei kelpaa. Infoset viittaa useammin kuin kerran MIME-osaan, jonka Content-ID on <var>X</var>. |
 |
Message MTOM non valide. Infoset référence la partie MIME plus d’une fois avec Content-ID « <var>X</var> ». |
 |
Ungültige MTOM-Nachricht. Das Infoset verweist mehr als einmal auf einen MIME-Abschnitt mit der Content-ID "<var>X</var>". |
 |
Μη έγκυρο μήνυμα MTOM. Το σύνολο δεδομένων αναφέρεται σε τμήμα MIME με αναγνωριστικό περιεχομένου '<var>X</var>', περισσότερες από μία φορές. |
 |
הודעת MTOM לא חוקית. Infoset מפנה אל חלק MIME עם Content-ID '<var>X</var>' יותר מפעם אחת. |
 |
Az MTOM-üzenet nem érvényes. Az adatkészlet egynél többször hivatkozik a(z) „<var>X</var>” tartalomazonosítójú MIME-részre. |
 |
MTOM メッセージが無効です。Infoset は、Content-ID '<var>X</var>' を持つ MIME パートを複数回参照しています。 |
 |
MTOM 메시지가 잘못되었습니다. Infoset에서 Content-ID '<var>X</var>'을(를) 가진 MIME 부분을 두 번 이상 참조합니다. |
 |
Ugyldig MTOM-melding. Infoset refererer til en MIME-del med innholds-ID <var>X</var> mer enn én gang. |
 |
Komunikat mechanizmu MTOM jest nieprawidłowy. Zestaw informacji zawiera co najmniej jedno odniesienie do elementu Content-ID „<var>X</var>”. |
 |
A mensagem MTOM não é válida. O infoset referencia a parte MIME com Content-ID '<var>X</var>' mais de uma vez. |
 |
Недопустимое сообщение MTOM. Информационный набор ссылается на часть MIME с Content-ID "<var>X</var>" более одного раза. |
 |
El mensaje MTOM no es válido. El conjunto de información hace referencia a un elemento MIME con el identificador Content-ID '<var>X</var>' más de una vez. |
 |
MTOM-meddelandet är ogiltigt. Infouppsättningen refererar en MIME-del med innehålls-id <var>X</var> fler än en gång. |
 |
MTOM iletisi geçerli değil. Infoset, '<var>X</var>' Content-ID olan MIME bölümüne birden fazla başvuru yapıyor. |
 |
Messaggio MTOM non valido. InfoSet fa riferimento alla parte MIME con Content-ID '<var>X</var>' più di una volta. |
 |
MTOM 消息无效。Infoset 多次引用使用 Content-ID“<var>X</var>”的 MIME 部分。 |
 |
MTOM 訊息無效。Infoset 參照具有 Content-ID '<var>X</var>' 的 MIME 部份超過一次以上。 |
 |
يجب أن يكون المستوى المتداخل على عناصر التعليق التوضيحي '<var>X</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>' للنوع العام '<var>Type Name</var>' في ترتيب تزايدي. |
 |
来自泛型类型“<var>Type Name</var>”的命名空间“<var>namespace</var>”的批注元素“<var>X</var>”上的嵌套层次必须为递增顺序。 |
 |
對於一般類型 '<var>Type Name</var>',命名空間 '<var>namespace</var>' 的附註項目 '<var>X</var>' 上的巢狀層級必須依序遞增。 |
 |
Vnořená úroveň u prvků komentáře <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> pro obecný typ <var>Type Name</var> musí být v rostoucím pořadí. |
 |
Det indlejrede niveau på anmærkningselementerne <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> for den generiske type <var>Type Name</var> skal være i stigende rækkefølge. |
 |
Genest niveau op annotatie-elementen <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> voor generiek type <var>Type Name</var> moet oplopende volgorde hebben. |
 |
Nimitilan <var>namespace</var> huomautuselementtien <var>X</var> (yleinen tyyppi <var>Type Name</var>) sisennystason täytyy olla nousevassa järjestyksessä. |
 |
Le niveau imbriqué sur les éléments d’annotation « <var>X</var> » provenant de l’espace de noms « <var>namespace</var> » pour le type générique « <var>Type Name</var> » doit être organisé selon l’ordre croissant. |
 |
Die Schachtelungsebene der Anmerkungselemente "<var>X</var>" aus dem Namespace "<var>namespace</var>" für den generischen Typ "<var>Type Name</var>" muss in aufsteigender Reihenfolge angegeben werden. |
 |
Το ένθετο επίπεδο στα στοιχεία σχολίου '<var>X</var>' από τους χώρους ονομάτων '<var>namespace</var>' για τον γενικό τύπο '<var>Type Name</var>' πρέπει να είναι κατ’ αύξουσα σειρά. |
 |
הרמה המקוננת ברכיבי הביאור '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' עבור הסוג הכללי '<var>Type Name</var>' חייבת להיות בסדר עולה. |
 |
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>Type Name</var> általános típusához tartozó megjegyzéselemek (<var>X</var>) beágyazott szintje csak növekvő sorrendben állhat. |
 |
Il livello nidificato negli elementi di annotazione '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' per il tipo generico '<var>Type Name</var>' deve essere in ordine crescente. |
 |
ジェネリック型 '<var>Type Name</var>' の名前空間 '<var>namespace</var>' の annotation 要素 '<var>X</var>' の入れ子レベルは、昇順である必要があります。 |
 |
제네릭 형식 '<var>Type Name</var>'에 대한 네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 주석 요소 '<var>X</var>'에서 중첩 수준은 오름차순이어야 합니다. |
 |
Nestet nivå for merknadselementene <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> for den generiske typen <var>Type Name</var> må være i stigende rekkefølge. |
 |
Poziom zagnieżdżony elementów adnotacji „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” dla typu ogólnego „<var>Type Name</var>” musi występować w porządku rosnącym. |
 |
O nível aninhado nos elementos da anotação '<var>X</var>' no espaço para nome '<var>namespace</var>' do tipo genérico '<var>Type Name</var>' devem estar em ordem crescente. |
 |
Уровень вложенности элементов пометок "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" для базового типа "<var>Type Name</var>" должен располагаться в порядке возрастания. |
 |
El nivel anidado de los elementos de anotación '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>' para el tipo genérico '<var>Type Name</var>' debe tener un orden ascendente. |
 |
Kapslad nivå för kommentarselement <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> för allmän typ <var>Type Name</var> måste ha stigande ordning. |
 |
'<var>Type Name</var>' genel türünde '<var>namespace</var>' ad alanındaki '<var>X</var>' açıklama öğelerinde iç içe geçen düzey, artan sırada olmalıdır. |
 |
来自泛型类型“<var>Type Name</var>”的命名空间“<var>namespace</var>”的批注元素“<var>X</var>”上的嵌套层次必须为递增顺序。 |
 |
對於一般類型 '<var>Type Name</var>',命名空間 '<var>namespace</var>' 的附註項目 '<var>X</var>' 上的巢狀層級必須依序遞增。 |
 |
المتوقّع عنصر بداية '<var>X</var>'. تم العثور على <var>Y</var>. |
 |
所需的开始元素“<var>X</var>”。找到 <var>Y</var>。 |
 |
需要開始項目 '<var>X</var>',但找到 <var>Y</var>。 |
 |
Byl očekáván počáteční prvek <var>X</var>. Byl nalezen prvek <var>Y</var>. |
 |
Startelementet <var>X</var> blev forventet. <var>Y</var> blev fundet. |
 |
Startelement <var>X</var> verwacht. <var>Y</var> gevonden. |
 |
Alkuelementtiä <var>X</var> odotettiin. Löytyi <var>Y</var>. |
 |
Élément de début « <var>X</var> » attendu. Trouvé <var>Y</var>. |
 |
Es wurde das Startelement "<var>X</var>" erwartet. Gefunden wurde "<var>Y</var>". |
 |
Αναμενόταν στοιχείο αρχής '<var>X</var>'. Βρέθηκε <var>Y</var>. |
 |
רכיב התחלה '<var>X</var>' צפוי. נמצא <var>Y</var>. |
 |
A program „<var>X</var>” kezdő elemet vár. Talált elem: <var>Y</var>. |
 |
Previsto elemento iniziale '<var>X</var>'. Trovato <var>X</var>. |
 |
開始要素 '<var>X</var>' が必要です。見つかったのは <var>Y</var> でした。 |
 |
시작 요소 '<var>X</var>'이(가) 필요한데 <var>Y</var>을(를) 찾았습니다. |
 |
Forventet startelementet <var>X</var>. Fant <var>Y</var>. |
 |
Oczekiwano elementu początkowego „<var>X</var>”. Znaleziono <var>Y</var>. |
 |
Espera-se o elemento inicial '<var>X</var>'. Encontrado <var>Y</var>. |
 |
Ожидался стартовый элемент "<var>X</var>". Найден <var>Y</var>. |
 |
Se esperaba el elemento de inicio '<var>X</var>'. Se encontró <var>Y</var>. |
 |
Startelement <var>X</var> förväntas. <var>Y</var> hittades. |
 |
'<var>X</var>' Start öğesi bekleniyordu. Bulunan: <var>Y</var>. |
 |
需要开始元素“<var>X</var>”。找到 <var>Y</var>。 |
 |
需要開始項目 '<var>X</var>',但找到 <var>Y</var>。 |
 |
تمت مصادفة عنصر غير معروف في XML أثناء إلغاء التسلسل وتم تجاهله. |
 |
反序列化期间在 XML 中遇到未识别的元素,已忽略。 |
 |
還原序列化時 XML 中有無法辨識的項目,已忽略。 |
 |
V souboru XML byl při rekonstrukci nalezen neznámý prvek, který byl ignorován. |
 |
Der blev fundet et ukendt element i XML-koden under deserialiseringen, som blev ignoreret. |
 |
Tijdens de deserialisatie is er een onherkend element aangetroffen in de XML, dat genegeerd is. |
 |
XML:ssä havaittiin sarjoituksen poiston aikana tunnistamaton elementti, joka ohitettiin. |
 |
Un élément non reconnu a été détecté dans le code XML pendant la désérialisation ; il a été ignoré. |
 |
Ein unbekanntes Element wurde während der Deserialisierung im XML-Code gefunden und ignoriert. |
 |
Παρουσιάστηκε ένα μη αναγνωρίσιμο στοιχείο στο XML κατά την αποσειριοποίηση, το οποίο αγνοήθηκε. |
 |
המערכת מתעלמת מרכיב בלתי מזוהה שהתגלה ב- XML במהלך ביטול עריכה בסידרה. |
 |
A program ismeretlen elemet talált az XML-ben a deszerializálás során, és figyelmen kívül hagyta azt. |
 |
Un elemento non riconosciuto trovato nei dati XML durante la deserializzazione è stato ignorato. |
 |
シリアル化解除時に XML で認識されない要素が検出されましたが、この要素は無視されました。 |
 |
역직렬화하는 동안 XML에서 인식할 수 없는 요소를 찾았으며 이 요소는 무시되었습니다. |
 |
Et ukjent element ble oppdaget og ignorert i XML-filen under deserialisering. |
 |
Podczas deserializacji w strumieniu XML napotkano nierozpoznany element, który został zignorowany. |
 |
Um elemento não reconhecido foi encontrado no XML durante a desserialização e foi ignorado. |
 |
Нераспознанный элемент, обнаруженный в XML во время десериализации, был проигнорирован. |
 |
Se encontró un elemento no reconocido en el XML durante la deserialización y se omitió. |
 |
Ett okänt element påträffades i XML under avserialisering. Det ignorerades. |
 |
Yok sayılan seriyi kaldırma işlemi sırasında XML içinde tanınmayan bir öğeye rastlandı. |
 |
反序列化期间在 XML 中遇到未识别的元素,已忽略。 |
 |
還原序列化時 XML 中有無法辨識的項目,已忽略。 |