|
تمت الإشارة إلى النوع الموجود '<var>Type Name</var>' من خلال مجموعة الأنواع المشار إليها في الرمز الذي تم توليده. لا يمكن تعيين مساحة الاسم لهذا النوع بسبب عدم إمكانية تعديله. |
|
通过引用的类型集合指定的现有类型“<var>Type Name</var>”已经在生成的代码中被引用。由于无法修改该类型,因此无法设置此类型的命名空间。 |
|
已經在產生的程式碼中參照透過參照類型集合指定的現有類型 '<var>Type Name</var>'。無法設定此類型的命名空間,因為該類型無法修改。 |
|
Na stávající typ <var>Type Name</var> zadaný přes odkazovanou kolekci typů bylo odkazováno v generovaném kódu. Pro tento typ nelze nastavit obor názvů, protože jej nelze měnit. |
|
Den eksisterende type <var>Type Name</var>, der er angivet via den refererede typesamling, er blevet refereret i den oprettede kode. Det er ikke muligt at angive et navneområde for denne type, da den ikke kan ændres. |
|
Er wordt in de gegenereerde code verwezen naar een bestaand type <var>Type Name</var> dat via de verwijzingstypeverzameling is opgegeven. Er kan geen naamruimte voor dit type ingesteld worden, omdat het type niet gewijzigd kan worden. |
|
Olemassa olevaan tyyppiin <var>Type Name</var>, joka on määritetty viitattujen tyyppien kokoelman kautta, on viitattu luodussa koodissa. Tälle tyypille ei voi asettaa nimitilaa, koska sitä ei voi muokata. |
|
Le type existant « <var>Type Name</var> » spécifié via la collection des types référencés a été référencé dans le code généré. Il est impossible de définir l’espace de noms pour ce type puisqu’il n’est pas modifiable. |
|
Auf den vorhandenen, über die referenzierte Typsammlung angegebenen Typ "<var>Type Name</var>" wurde im generierten Code verwiesen. Der Namespace für diesen Typ kann nicht festgelegt werden, da er nicht geändert werden kann. |
|
Ο υπάρχων τύπος '<var>Type Name</var>' που καθορίζεται από τη συλλογή αναφερόμενων τύπων, έχει αναφερθεί στον κωδικό που δημιουργήθηκε. Δεν είναι δυνατός ο ορισμός χώρου ονομάτων γι’ αυτόν τον τύπο επειδή δεν μπορεί να τροποποιηθεί. |
|
בקוד שנוצר בוצעה הפניה אל סוג קיים '<var>Type Name</var>' שצוין דרך אוסף הסוגים המופנים. אין אפשרות להגדיר מרחב שמות עבור סוג זה כיוון שאין אפשרות לערוך אותו. |
|
A hivatkozott típusgyűjteménnyel megadott <var>Type Name</var> típusra a létrehozott kód hivatkozik. Ehhez a típushoz nem állítható be névtér, mivel nem módosítható. |
|
Nel codice generato si fa riferimento al tipo esistente '<var>Type Name</var>' specificato tramite l'insieme di tipi a cui è stato fatto riferimento. Impossibile impostare lo spazio dei nomi per questo tipo in quanto non può essere modificato. |
|
参照された型のコレクションを介して指定された既存の型 '<var>Type Name</var>' は、生成されたコードで参照されています。この型は変更できないため、この型の名前空間を設定できません。 |
|
참조된 형식 컬렉션을 통해 지정된 기존 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 생성된 코드에서 참조되었습니다. 이 형식을 수정할 수 없기 때문에 이 형식에 대해 네임스페이스를 설정할 수 없습니다. |
|
Eksisterende type <var>Type Name</var> angitt via de refererte samlingstypene, er referert til i den genererte koden. Kan ikke angi navneområde for denne typen fordi den ikke kan endres. |
|
Istniejący typ „<var>Type Name</var>” określony przez wskazaną kolekcję typów został wskazany w wygenerowanym kodzie. Nie można skonfigurować obszaru nazw dla tego typu, ponieważ nie może być on modyfikowany. |
|
O tipo existente '<var>Type Name</var>' especificado via coleção de tipos referenciados foi referenciado no código gerado. Não é possível definir o espaço para nome para esse tipo porque ele não pode ser modificado. |
|
Сгенерированный код содержит ссылку на существующий тип "<var>Type Name</var>", указанный в коллекции ссылочных типов. Не удается установить пространство имен для этого типа, так как он не может быть изменен. |
|
El código generado contiene una referencia al tipo existente '<var>Type Name</var>' especificado a través de la colección de tipos a los que se hace referencia. No es posible definir un espacio de nombres para este tipo, ya que no se puede modificar. |
|
Befintlig typ <var>Type Name</var> som angetts via referenstypsamlingen har refererats i den genererade koden. Det går inte att ange namnområde för den här typen eftersom den inte kan ändras. |
|
Başvurulan tür koleksiyonuyla belirtilen varolan '<var>Type Name</var>' türüne, oluşturulan kodda başvuru yapılmış. Değiştirilemediğinden, bu tür için ad alanı eklenemez. |
|
通过引用的类型集合指定的现有类型“<var>Type Name</var>”已经在生成的代码中被引用。由于无法修改该类型,因此无法设置此类型的命名空间。 |
|
已經在產生的程式碼中參照透過參照類型集合指定的現有類型 '<var>Type Name</var>'。無法設定此類型的命名空間,因為該類型無法修改。 |
|
Impossible d’analyser la valeur « <var>X</var> » en tant que type « <var>Type Name</var> ». |
|
Der Wert "<var>X</var>" kann nicht als Typ "<var>Type Name</var>" analysiert werden. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' δεν μπορεί να αναλυθεί ως τύπος '<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות לנתח מבנה של הערך '<var>X</var>' כסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték nem elemezhető „<var>Type Name</var>” típusként. |
|
Il valore '<var>X</var>' non può essere analizzato come tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
値 '<var>X</var>' を型 '<var>Type Name</var>' として解析できません。 |
|
'<var>X</var>' 값을 '<var>Type Name</var>' 형식으로 구문 분석할 수 없습니다. |
|
Verdien <var>X</var> kan ikke deles opp som typen <var>Type Name</var>. |
|
Wartość „<var>X</var>” nie może być analizowana jako typ „<var>Type Name</var>”. |
|
O valor '<var>X</var>' não pode ser analisado como o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Значение "<var>X</var>" не может интерпретироваться как тип "<var>Type Name</var>". |
|
El valor '<var>X</var>' no se puede analizar como tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Värdet <var>X</var> kan inte tolkas som typ <var>Type Name</var>. |
|
'<var>X</var>' değeri, '<var>Type Name</var>' türü gibi ayrıştırılamaz. |
|
不能将值“<var>X</var>”作为类型“<var>Type Name</var>”来分析。 |
|
لا يمكن تحليل القيمة '<var>X</var>' كالنوع '<var>Type Name</var>'. |
|
不能将值“<var>X</var>”作为类型“<var>Type Name</var>”来分析。 |
|
不可以將值 '<var>X</var>' 剖析為類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Hodnotu <var>X</var> nelze analyzovat jako typ <var>Type Name</var>. |
|
Værdien <var>X</var> kan ikke fortolkes som typen <var>Type Name</var>. |
|
De waarde <var>X</var> mag niet als het type <var>Type Name</var> geparseerd worden. |
|
Arvoa <var>X</var> ei voi jäsentää tyypiksi <var>Type Name</var>. |
|
不可以將值 '<var>X</var>' 剖析為類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
لا يمكن استدعاء '<var>X</var>' فيما قيمة Depth هي '<var>Y</var>'. |
|
当深度为“<var>Y</var>”时,无法调用“<var>X</var>”。 |
|
深度為 '<var>Y</var>' 時無法呼叫 '<var>X</var>'。 |
|
Nelze volat <var>X</var>, když je Hloubka <var>Y</var>. |
|
Der kan ikke foretages et kald til <var>X</var>, mens Depth er <var>Y</var>. |
|
Kan <var>X</var> niet aanroepen terwijl Depth <var>Y</var> is. |
|
<var>X</var>-kutsu ei ole sallittu, kun Depth-arvo on <var>Y</var>. |
|
Impossible d’appeler « <var>X</var> » tant que la profondeur est « <var>Y</var> ». |
|
Ein Aufruf von "<var>X</var>" ist nicht möglich, solange Depth gleich "<var>Y</var>" ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση '<var>X</var>' ενώ το βάθος είναι '<var>Y</var>'. |
|
אין אפשרות לקרוא ל- '<var>X</var>' כאשר העומק הוא '<var>Y</var>'. |
|
Nem hívható a(z) „<var>X</var>”, amíg a mélység „<var>Y</var>”. |
|
Impossibile chiamare '<var>X</var>' mentre Depth è '<var>Y</var>'. |
|
深さが '<var>Y</var>' の間は、'<var>X</var>' を呼び出すことはできません。 |
|
Depth가 '<var>Y</var>'인 동안에는 '<var>X</var>'을(를) 호출할 수 없습니다. |
|
Kan ikke utføre kall til <var>X</var> mens dybden er <var>Y</var>. |
|
Nie można wywołać obiektu „<var>X</var>”, gdy głębokość ma wartość „<var>Y</var>”. |
|
Não é possível chamar '<var>X</var>' enquanto Profundidade for '<var>Y</var>'. |
|
Не удается вызвать "<var>X</var>", пока параметр Depth имеет значение "<var>Y</var>". |
|
No se puede realizar la llamada a '<var>X</var>' mientras la profundidad sea '<var>Y</var>'. |
|
Det går inte att anropa <var>X</var> när djupet är <var>Y</var>. |
|
Depth değeri '<var>Y</var>' iken '<var>X</var>' çağrılamıyor. |
|
当深度为“<var>Y</var>”时,无法调用“<var>X</var>”。 |
|
深度為 '<var>Y</var>' 時無法呼叫 '<var>X</var>'。 |
|
ترميز بايت غير صالح. |
|
字节编码无效。 |
|
位元組編碼無效。 |
|
Neplatné kódování bajtů. |
|
Bytekodningen er ikke gyldig. |
|
Ongeldige bytecodering. |
|
Virheellinen tavukoodaus. |
|
Codage en octets non valide. |
|
Ungültige Bytecodierung. |
|
Μη έγκυρη κωδικοποίηση byte. |
|
קידוד בתים לא חוקי. |
|
Érvénytelen bájtkódolás. |
|
Codifica byte non valida. |
|
無効なバイト エンコードです。 |
|
바이트 인코딩이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig bytekoding. |
|
Nieprawidłowe kodowanie bajtów. |
|
Codificação de byte inválida. |
|
Недопустимое кодирование байтов. |
|
Codificación de bytes no válida. |
|
Ogiltig bytekodning. |
|
Geçersiz bayt kodlaması. |
|
字节编码无效。 |
|
位元組編碼無效。 |
|
الصفائف المتداخلة غير معتمدة. |
|
不支持嵌套的数组。 |
|
不支援巢狀陣列。 |
|
Vnořená pole nejsou podporována. |
|
Indlejrede matrixer understøttes ikke. |
|
Geneste matrices worden niet ondersteund. |
|
Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta. |
|
Les tableaux imbriqués ne sont pas pris en charge. |
|
Geschachtelte Arrays werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται ένθετοι πίνακες. |
|
אין תמיכה במערכים מקוננים. |
|
A beágyazott tömbök nincsenek támogatva. |
|
Matrici nidificate non supportate. |
|
入れ子にされた配列はサポートされていません。 |
|
중첩 배열이 지원되지 않습니다. |
|
Nestede matriser støttes ikke. |
|
Tablice zagnieżdżone nie są obsługiwane. |
|
Não há suporte para matrizes aninhadas. |
|
Вложенные массивы не поддерживаются. |
|
No se admiten las matrices anidadas. |
|
Kapslade matriser stöds inte. |
|
İç içe geçen diziler desteklenmez. |
|
不支持嵌套的数组。 |
|
不支援巢狀陣列。 |
|
ليس باستطاعة المجموعة الشاملة لبادئات مساحة الاسم أن تحتوي على قيمة خالية كأحد عناصرها. |
|
所包括的命名空间前缀集合无法包含 Null 作为一个项目。 |
|
內含命名空間前置詞集合的項目不可以為 Null。 |
|
Kolekce vnitřních předpon oboru názvů nemůže jako jednu z položek obsahovat prázdnou hodnotu. |
|
Samlingen med navneområdepræfikser kan ikke indeholde null som et af elementerne. |
|
De inclusieve naamruimtevoorvoegselverzameling mag niet null als een van de items bevatten. |
|
Sisältävän nimitilan etuliitekokoelmassa ei voi olla null-arvoa yhtenä jäsenenä. |
|
La collection de préfixes d’espace de noms inclusif ne peut pas contenir la valeur null comme étant l’un des éléments. |
|
Die eingeschlossene Namespacepräfixsammlung darf keine Null als Element enthalten. |
|
Η περιεκτική συλλογή προθεμάτων χώρων ονομάτων δεν μπορεί να περιέχει το null ως ένα από τα στοιχεία. |
|
האוסף הכולל של קידומות מרחבי שמות לא יכול להכיל null כאחד מהפריטים שלו. |
|
A befoglaló névtérelőtag gyűjteménye nem tartalmazhat NULL értéket elemként. |
|
L'insieme dei prefissi dello spazio dei nomi Inclusive non può contenere elementi Null. |
|
包括的な名前空間のプレフィックス コレクションには、項目の 1 つとして NULL を含めることはできません。 |
|
포함 네임스페이스 접두사 컬렉션은 항목 중 하나로 null을 포함할 수 없습니다. |
|
Den inklusive prefikssamlingen for navneområdet kan ikke inneholde nullverdi som et av elementene. |
|
Kolekcja prefiksów obszaru nazw Inclusive nie może zawierać żadnych elementów, których wartość jest zerowa. |
|
A coleção de prefixos de espaços para nome de inclusão não pode conter nulo como um dos itens. |
|
Неисключительная коллекция префиксов пространств имен не может содержать null в качестве одного из объектов. |
|
La colección de prefijos de espacio de nombres inclusivos no puede contener un elemento nulo. |
|
Namnområdesprefixsamlingen kan inte innehålla ett objekt som är null. |
|
Kapsanan ad alanı önek koleksiyonu öğelerden biri olarak boşluk bulunduramaz. |
|
所包括的命名空间前缀集合无法包含 Null 作为一个项目。 |
|
內含命名空間前置詞集合的項目不可以為 Null。 |
|
تم العثور على مجموعة أحرف غير متوقّعة '<var>X</var>' في جزء MIME الجذر. المتوقّع '<var>Y</var>'. |
|
在根 MIME 部分中找到异常字符集“<var>X</var>”。应为“<var>Y</var>”。 |
|
在根 MIME 部份找到不正確的字元集 '<var>X</var>'。必須為 '<var>Y</var>'。 |
|
V kořenové části MIME byla nalezena neočekávaná znaková sada <var>X</var>. Očekává se <var>Y</var>. |
|
Det uventede tegnsæt <var>X</var> blev fundet i MIME-roddelen. <var>Y</var> blev forventet. |
|
Onverwachte tekenset <var>X</var> gevonden in MIME-hoofddeel. <var>Y</var> wordt verwacht. |
|
MIME-pääosasta löytyi odottamaton merkistö <var>X</var>. Odotettu arvo: <var>Y</var>. |
|
Charset « <var>X</var> » inattendu trouvé dans la partie MIME racine. « <var>Y</var> » attendu. |
|
In einem MIME-Stammabschnitt wurde der unerwartete Zeichensatz "<var>X</var>" gefunden. Erwartet wurde der Zeichensatz "<var>Y</var>". |
|
Στο ριζικό τμήμα MIME βρέθηκε μη αναμενόμενο σύνολο χαρακτήρων '<var>X</var>'. Αναμένεται '<var>Y</var>'. |
|
Charset לא צפוי '<var>X</var>' נמצא בחלק MIME בסיסי. צפוי '<var>Y</var>'. |
|
Váratlan karakterkészlet („<var>X</var>”) található a gyökérszintű MIME-részben. Várt érték: „<var>Y</var>”. |
|
Trovato set di caratteri '<var>X</var>' non previsto nella parte MIME radice. Previsto '<var>Y</var>'. |
|
ルート MIME パート内で、予期しない charset '<var>X</var>' が見つかりました。'<var>Y</var>' である必要があります。 |
|
루트 MIME 부분에서 예기치 않은 charset '<var>X</var>'을(를) 찾았습니다. '<var>Y</var>'이(가) 있어야 합니다. |
|
Uventet tegnsett <var>X</var> funnet i rot-MIME-delen. Forventer <var>Y</var>. |
|
Nieoczekiwany zestaw znaków „<var>X</var>” znaleziony w głównej części MIME. Oczekiwany zestaw: „<var>Y</var>”. |
|
Conjunto de caracteres inesperado '<var>X</var>' encontrado na parte MIME raiz. Espera-se '<var>Y</var>'. |
|
В корневой части найден неожиданный набор символов "<var>X</var>". Ожидается "<var>Y</var>". |
|
Se encontró un conjunto de caracteres inesperado, '<var>X</var>', en el elemento MIME raíz. Se esperaba '<var>Y</var>'. |
|
Oväntad teckenuppsättning <var>X</var> påträffades i MIME-rotdel. <var>Y</var> förväntades. |
|
Kök MIME bölümünde beklenmeyen '<var>X</var>' karakter kümesi bulundu. Beklenen: '<var>Y</var>'. |
|
在根 MIME 部分中找到异常字符集“<var>X</var>”。应为“<var>Y</var>”。 |
|
在根 MIME 部份找到不正確的字元集 '<var>X</var>'。必須為 '<var>Y</var>'。 |
|
يجب ألا تحتوي بيانات XML التي تحتوي عليها رسائل MTOM على عنصر يحمل الاسم '<var>X</var>' من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'. |
|
MTOM 消息中包含的 XML 数据不能包含命名空间“<var>namespace</var>”中名为“<var>X</var>”的元素。 |
|
MTOM 訊息內含的 XML 資料不可以包含來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名為 '<var>X</var>' 的項目。 |
|
Data XML obsažená ve zprávách MTOM nesmějí obsahovat prvek s názvem <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var>. |
|
XML-dataene i MTOM-meddelelserne må ikke indeholde et element med navnet <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
XML-gegevens in MTOM-berichten mogen niet het element met naam <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> bevatten. |
|
MTOM-sanomien XML-tiedoissa ei saa olla elementtiä nimeltä <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var>. |
|
Les données XML contenues dans les messages MTOM ne doivent pas contenir d’éléments portant le nom « <var>X</var> » provenant de l’espace de noms « <var>namespace</var> ». |
|
Die in der MTOM-Nachricht enthaltenen XML-Daten dürfen kein Element mit dem Namen "<var>X</var>" aus Namespace "<var>namespace</var>" enthalten. |
|
Τα δεδομένα XML που περιέχονται σε μηνύματα MTOM δεν πρέπει να περιέχουν στοιχείο με όνομα '<var>X</var>' από χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
נתוני XML שנמצאים בהודעות MTOM לא יכולים להכיל רכיב בשם '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. |
|
Az MTOM-üzenetekben tárolt XML-adatok nem tartalmazhatnak „<var>X</var>” nevű elemet a következő névtérből: „<var>namespace</var>”. |
|
I dati XML contenuti nei messaggi MTOM non devono contenere elementi con nome '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
MTOM メッセージに含まれる XML データは、名前空間 '<var>namespace</var>' の名前 '<var>X</var>' を持つ要素を含むことはできません。 |
|
MTOM 메시지에 포함된 XML 데이터는 네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 '<var>X</var>' 이름을 가진 요소를 포함하면 안 됩니다. |
|
XML-data i MTOM-meldinger kan ikke inneholde et element med navnet <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Dane XML zawarte w komunikatach MTOM nie mogą zawierać elementu o nazwie „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”. |
|
Os dados XML contidos nas mensagens MTOM não devem conter elementos com nome '<var>X</var>' do espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
Данные XML из сообщения MTOM не должны содержать элемент с именем "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>". |
|
Los datos XML que contienen los mensajes MTOM no pueden incluir un elemento con el nombre '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
XML-data i MTOM-meddelanden får inte innehålla element med namnet <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var>. |
|
MTOM iletilerinde bulunan XML verilerinde '<var>namespace</var>' ad alanından '<var>X</var>' adlı öğe bulunmamalıdır. |
|
MTOM 消息中包含的 XML 数据不能包含命名空间“<var>namespace</var>”中名为“<var>X</var>”的元素。 |
|
MTOM 訊息內含的 XML 資料不可以包含來自命名空間 '<var>namespace</var>' 名為 '<var>X</var>' 的項目。 |
|
ContractNamespaceAttribute 屬性將 CLR 命名空間 '<var>namespace</var>' 對應到多個資料合約命名空間 '<var>X</var>' 及'<var>Y</var>'。您只能將 CLR 命名空間對應到一個資料合約命名空間。 |
|
Atribut ContractNamespaceAttribute mapuje obor názvů CLR <var>namespace</var> na více oborů názvů kontraktů dat <var>X</var> a <var>Y</var>. Obor názvů CLR lze mapovat jen na jeden obor názvů kontraktu dat. |
|
Attributten ContractNamespaceAttribute knytter CLR-navneområdet <var>namespace</var> til datakontraktnavneområderne <var>X</var> og <var>Y</var>. Et CLR-navneområde kan kun knyttes til ét datakontraktnavneområde. |
|
ContractNamespaceAttribute-kenmerk wijst CLR-naamruimte <var>namespace</var> aan meerdere gegevenscontractnaamruimten <var>X</var> en <var>Y</var> toe. U kunt een CLR-naamruimte slechts aan één gegevenscontractnaamruimte toewijzen. |
|
ContractNamespaceAttribute-määrite yhdistää CLR-nimitilan <var>namespace</var> useisiin datasopimusnimitiloihin <var>X</var> ja <var>Y</var>. Voit yhdistää CLR-nimitilan vain yhteen datasopimusnimitilaan. |
|
L’attribut ContractNamespaceAttribute mappe l’espace de noms CLR « <var>namespace</var> » à plusieurs espaces de noms de contrats de données « <var>X</var> » et « <var>Y</var> ». Vous ne pouvez mapper un espace de noms CLR qu’à un seul espace de noms de contrats de données. |
|
Das Attribut "ContractNamespaceAttribute" ordnet den CLR-Namespace "<var>namespace</var>" den Datenvertragsnamespaces "<var>X</var>" und "<var>Y</var>" zu. Ein CLR-Namespace kann nur einem Datenvertragsnamespace zugeordnet werden. |
|
Το χαρακτηριστικό ContractNamespaceAttribute αντιστοιχεί τον χώρο ονομάτων CLR '<var>namespace</var>' σε πολλαπλούς χώρους ονομάτων σύμβασης δεδομένων '<var>X</var>' και '<var>Y</var>'. Μπορείτε να αντιστοιχίσετε έναν χώρο ονομάτων CLR μόνο σε έναν χώρο ονομάτων σύμβασης δεδομένων. |
|
התכונה ContractNamespaceAttribute ממפה את מרחב השמות של CLR '<var>namespace</var>' אל מרחבי שמות מרובים של חוזה נתונים '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>'. באפשרותך למפות מרחב שמות של CLR אל מרחב שמות אחד בלבד של חוזה נתונים. |
|
A ContractNamespaceAttribute nevű attribútum több adategyezmény-névtérhez is (<var>X</var> és <var>Y</var>) hozzárendelte a(z) <var>namespace</var> CLR-névteret. Ilyen névterek csak egy adategyezmény-névtérhez rendelhetők hozzá. |
|
L'attributo ContractNamespaceAttribute mappa lo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' di CLR a più spazi dei nomi di contratto dati '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'. È possibile mappare uno spazio dei nomi di CLR a un solo spazio dei nomi di contratto dati. |
|
ContractNamespaceAttribute 属性は、CLR 名前空間 '<var>namespace</var>' を複数のデータ コントラクト名前空間 '<var>X</var>' および '<var>Y</var>' に割り当てます。CLR 名前空間は 1 つのデータ コントラクト名前空間にしか割り当てできません。 |
|
ContractNamespaceAttribute 특성이 CLR 네임스페이스 '<var>namespace</var>'을(를) 여러 데이터 계약 네임스페이스 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>'에 매핑합니다. CLR 네임스페이스를 하나의 데이터 계약 네임스페이스에만 매핑할 수 있습니다. |
|
Attributtet ContractNamespaceAttribute tilordner CLR-navneområdet <var>namespace</var> til flere datakontraktnavneområder, <var>X</var> og <var>Y</var>. Du kan tilordne et CLR-navneområde til bare ett datakontraktnavneområde. |
|
Atrybut ContractNamespaceAttribute mapuje obszar nazw CLR „<var>namespace</var>” do wielu obszarów nazw kontraktu danych „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”. Można mapować obszar nazw CLR tylko do jednego obszaru nazw kontraktu danych. |
|
O atributo ContractNamespaceAttribute mapeia o espaço para nome CRL '<var>namespace</var>' para vários espaços para nomes de contrato de dados '<var>X</var>' e '<var>Y</var>'. Você pode mapear um espaço para nome CRL para apenas um espaço para nome de contrato de dados. |
|
Атрибут ContractNamespaceAttribute сопоставляет пространство имен CLR "<var>namespace</var>" с пространствами имен контрактов данных "<var>X</var>" и "<var>Y</var>". Пространство имен CLR можно сопоставить только с одним пространством имен контрактов данных. |
|
El atributo ContractNamespaceAttribute asigna el espacio de nombres CLR '<var>namespace</var>' a varios espacios de nombre de contrato de datos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>'. Un espacio de nombres CLR se puede asignar sólo a un espacio de nombres de contrato de datos. |
|
ContractNamespaceAttribute-attributet mappar CLR-namnområde <var>namespace</var> till flera datakontraktnamnområden <var>X</var> och <var>Y</var>. Du kan bara mappa ett CLR-namnområde till ett namnområde för datakontrakt. |
|
ContractNamespaceAttribute özniteliği '<var>namespace</var>' CLR ad alanını, çoklu veri sözleşmesi ad alanları '<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' ile eşleştiriyor. Bir CLR ad alanını yalnızca bir tek veri sözleşmesi ad alanıyla eşleştirebilirsiniz. |
|
تعيّن السمة ContractNamespaceAttribute مساحة اسم CLR '<var>namespace</var>' إلى مساحات اسم متعددة '<var>X</var>' و '<var>Y</var>' لعقد البيانات. يمكنك تعيين مساحة الاسم CLR إلى مساحة اسم واحدة لعقد البيانات. |
|
ContractNamespaceAttribute 属性将 CLR 命名空间“<var>namespace</var>”映射到多个数据协定命名空间“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”。仅可以将 CLR 命名空间映射到一个数据协定命名空间。 |
|
ContractNamespaceAttribute 特性将 CLR 命名空间“<var>namespace</var>”映射到多个数据协定命名空间“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”。仅可以将 CLR 命名空间映射到一个数据协定命名空间。 |
|
ContractNamespaceAttribute 屬性將 CLR 命名空間 '<var>namespace</var>' 對應到多個資料合約命名空間 '<var>X</var>' 及'<var>Y</var>'。您只能將 CLR 命名空間對應到一個資料合約命名空間。 |
|
الأنواع البسيطة ذات محتوى <الاتحاد> غير معتمدة.</الاتحاد> |
|
不支持那些具有 <union> 内容的简单类型。</union> |
|
不支援具有 <union> 內容的簡單類型。</union> |
|
Jednoduché typy s obsahem <spojení> nejsou podporovány.</spojení> |
|
Simple typer med <union>-indhold understøttes ikke.</union> |
|
Eenvoudige typen met <union>-inhoud worden niet ondersteund.</union> |
|
Yksinkertaiset tyypit, joilla on <union>-sisältö, eivät ole tuettuja.</union> |
|
Les types simples dotés de contenu <union> ne sont pas pris en charge.</union> |
|
Einfache Typen mit <union>-Inhalt werden nicht unterstützt.</union> |
|
Δεν υποστηρίζονται απλοί τύποι με περιεχόμενο <union>.</union> |
|
אין תמיכה בסוגים פשוטים עם תוכן <union>.</union> |
|
Az <union> tartalommal rendelkező egyszerű típusok nincsenek támogatva.</union> |
|
Tipi semplici con contenuto <union> non supportati.</union> |
|
<union> コンテンツを持つ単純型はサポートされていません。</union> |
|
<union> 콘텐츠를 가진 단순 형식이 지원되지 않습니다.</union> |
|
Enkle typer med <union>-innhold støttes ikke.</union> |
|
Proste typy z zawartością <union> nie są obsługiwane.</union> |
|
Não há suporte para tipos simples com conteúdo <union>.</union> |
|
Простые типы с содержимым <union> не поддерживаются.</union> |
|
No se admiten los tipos simples con el contenido <union>.</union> |
|
Enkla typer med <union>-innehåll stöds inte.</union> |
|
<union> içerikli basit türler desteklenmez.</union> |
|
不支持那些具有 <union> 内容的简单类型。</union> |
|
不支援具有 <union> 內容的簡單類型。</union> |