|
أعاد الأسلوب المحدد بواسطة السمة KnownTypeAttribute على النوع '<var>Type Name</var>' قيمة خالية. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的 KnownTypeAttribute 属性指定的方法返回 Null。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 上的 KnownTypeAttribute 屬性所指定的方法傳回 Null。 |
|
Metoda určená atributem KnownTypeAttribute u typu <var>Type Name</var> vrátila prázdnou hodnotu. |
|
Den metode, der er angivet med attributten KnownTypeAttribute for typen <var>Type Name</var>, returnerede null. |
|
Methode die door het KnownTypeAttribute-kenmerk op type <var>Type Name</var> opgegeven is, heeft null geretourneerd. |
|
Metodi, jonka KnownTypeAttribute-määrite määritti tyypille <var>Type Name</var>, palautti null-arvon. |
|
La méthode spécifiée par l’attribut KnownTypeAttribute sur le type « <var>Type Name</var> » a renvoyé la valeur null. |
|
Die vom Attribut "KnownTypeAttribute" für den Typ "<var>Type Name</var>" angegebene Methode hat Null zurückgegeben. |
|
Η μέθοδος που καθορίστηκε από το χαρακτηριστικό KnownTypeAttribute στον τύπο '<var>Type Name</var>' επέστρεψε μηδενική τιμή. |
|
פעולת שירות שצוינה על-ידי תכונת KnownTypeAttribute בסוג '<var>Type Name</var>' החזירה null. |
|
A KnownTypeAttribute attribútum („<var>Type Name</var>” típus) által megadott metódus üres értéket adott vissza. |
|
Il metodo specificato dall'attributo KnownTypeAttribute del tipo '<var>Type Name</var>' ha restituito Null. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の KnownTypeAttribute 属性により指定されたメソッドが NULL を返しました。 |
|
형식 '<var>Type Name</var>'의 KnownTypeAttribute 특성에 의해 지정된 메서드가 null을 반환했습니다. |
|
O método especificado pelo atributo KnownTypeAttribute no tipo '<var>Type Name</var>' retornou nulo. |
|
Метод, указанный атрибутом KnownTypeAttribute типа "<var>Type Name</var>", вернул значение null. |
|
El método que especifica el atributo KnownTypeAttribute en el tipo '<var>Type Name</var>' devolvió un valor nulo. |
|
Metoden som angetts av KnownTypeAttribute-attributet i typ <var>Type Name</var> returnerade null. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki KnownTypeAttribute özniteliği tarafından belirtilen yöntem boşluk döndürdü. |
|
Metoden angitt av attributtet KnownTypeAttribute for typen <var>Type Name</var>, returnerte nullverdi. |
|
Metoda określona przez atrybut KnownTypeAttribute w typie „<var>Type Name</var>” zwróciła zerową wartość. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的 KnownTypeAttribute 特性指定的方法返回 null。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 上的 KnownTypeAttribute 屬性所指定的方法傳回 Null。 |
|
InfoSet '<var>X</var>' 的啟動 URI 無效。 |
|
Neplatný počáteční identifikátor URI pro informační sadu <var>X</var>. |
|
Start-URI'en for infoset <var>X</var> er ikke gyldig. |
|
Ongeldige start-URI voor infoset <var>X</var>. |
|
Virheellinen aloitus-URI infoset-määrityksessä <var>X</var>. |
|
URI de début non valide pour infoset « <var>X</var> ». |
|
Ungültiger Start-URI für den Infoset "<var>X</var>". |
|
Μη έγκυρο URI έναρξης για σύνολο πληροφοριών '<var>X</var>'. |
|
רכיב התחלת URI לא חוקי עבור infoset '<var>X</var>'. |
|
Érvénytelen kezdő URI a(z) „<var>X</var>” adatkészlethez. |
|
URI iniziale non valido per InfoSet '<var>X</var>'. |
|
infoset '<var>X</var>' に対する開始 URI は無効です。 |
|
infoset '<var>X</var>'에 대한 시작 URI가 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig start-URI for Infoset <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowy początkowy identyfikator URI dla obiektu typu infoset „<var>X</var>”. |
|
URI inicial inválido para infoset '<var>X</var>'. |
|
Недопустимый стартовый URI для информационного набора "<var>X</var>". |
|
URI de inicio no válido para el conjunto de información '<var>X</var>'. |
|
Ogiltig start-URI för infouppsättning <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' bilgi kümesi için geçersiz başlatma URI değeri. |
|
URI البدء غير صالح لمجموعة المعلومات '<var>X</var>'. |
|
Infoset“<var>X</var>”的开始 URI 无效。 |
|
Infoset“<var>X</var>”的开始 URI 无效。 |
|
InfoSet '<var>X</var>' 的啟動 URI 無效。 |
|
لم يبدأ التحويل. |
|
未启动规范。 |
|
未啟動標準化。 |
|
Normalizace nezačala. |
|
Canonicalization er ikke startet. |
|
Canonicalization niet gestart. |
|
Kanonisointia ei ole aloitettu. |
|
La canonicalisation n’a pas démarré. |
|
Kanonisierung wurde noch nicht gestartet. |
|
Δεν ξεκίνησε η κανονικοποίηση. |
|
קנונליזציה לא הופעלה. |
|
A szabványosítás nem indult el. |
|
Canonizzazione non avviata. |
|
標準化が開始されていません。 |
|
정형화가 시작되지 않았습니다. |
|
Kanoniseringen har ikke startet. |
|
Sprowadzanie do postaci kanonicznej nie zostało rozpoczęte. |
|
Канонизация не начата. |
|
Canonización no iniciada. |
|
Kanonisering har inte startats. |
|
Kurallaştırma başlatılmadı. |
|
Conversão em formato canônico não iniciada. |
|
未启动规范。 |
|
未啟動標準化。 |
|
الكتابة غير معتمدة على دفق '<var>X</var>'. |
|
流“<var>X</var>”不支持写入。 |
|
資料流 '<var>X</var>' 上不支援寫入。 |
|
Zápis není u proudu <var>X</var> podporován. |
|
Der kan ikke skrives til streamen <var>X</var>. |
|
Schrijven niet ondersteund op stroom <var>X</var>. |
|
Kirjoitusta ei tueta virrassa <var>X</var>. |
|
L’écriture n’est pas prise en charge sur le flux « <var>X</var> ». |
|
Für den Datenstrom "<var>X</var>" wird der Schreibzugriff nicht unterstützt. |
|
流“<var>X</var>”不支持写入。 |
|
Δεν υποστηρίζεται εγγραφή στη ροή '<var>X</var>'. |
|
אין תמיכה בכתיבה בזרם '<var>X</var>'. |
|
Az írás nincs támogatva a(z) „<var>X</var>” adatfolyamhoz. |
|
Scrittura non supportata sul flusso '<var>X</var>'. |
|
ストリーム '<var>X</var>' での書き込みはサポートされていません。 |
|
스트림 '<var>X</var>'에서 쓰기가 지원되지 않습니다. |
|
Skriving støttes ikke for dataflyten <var>X</var>. |
|
Nieobsługiwany zapis w strumieniu „<var>X</var>”. |
|
Não há suporte para gravação no fluxo '<var>X</var>'. |
|
В потоке "<var>X</var>" запись не поддерживается. |
|
No se admite la escritura en la secuencia '<var>X</var>'. |
|
Skrivning stöds inte i ström <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' akışında Write desteklenmez. |
|
資料流 '<var>X</var>' 上不支援寫入。 |
|
读取器不能为高级。 |
|
لا يمكن تقديم القارئ. |
|
读取器不能为高级。 |
|
不可以是進階讀取器。 |
|
Čtecí funkci nelze rozšířit. |
|
Læseren kan ikke være avanceret. |
|
De lezer kan niet geavanceerd worden. |
|
Lukija ei voi olla advanced-tyyppinen. |
|
Impossible d’avancer le lecteur. |
|
Die Ausführung des Lesers kann nicht fortgesetzt werden. |
|
Το πρόγραμμα ανάγνωσης δεν μπορεί να είναι προηγμένο. |
|
אין אפשרות לקדם את הקורא. |
|
Az olvasó nem léptethető feljebb. |
|
Il lettore non può procedere. |
|
リーダーを前進させることはできません。 |
|
판독기는 미리 진행될 수 없습니다. |
|
Leseren kan ikke være avansert. |
|
Moduł odczytujący nie może kontynuować. |
|
A leitora não pode ser avançada. |
|
Расширение устройства чтения невозможно. |
|
El lector no puede ser avanzado. |
|
Det går inte att gå framåt i läsaren. |
|
Okuyucu ilerletilemiyor. |
|
不可以是進階讀取器。 |
|
序列化对象 <var>Object Name</var> 时出现错误。<var>X</var> |
|
حدث خطأ في عملية سَلسَلة الكائن <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
序列化对象 <var>Object Name</var> 时出现错误。<var>X</var> |
|
序列化物件 <var>Object Name</var> 時發生錯誤。 <var>X</var> |
|
Při serializaci objektu <var>Object Name</var> došlo k chybě. <var>X</var> |
|
Der opstod en fejl under serialisering af objektet <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Er is een fout opgetreden bij het serialiseren van het object <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Virhe sarjoitettaessa objektia <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Une erreur s’est produite lors de la sérialisation de l’objet <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Fehler beim Serialisieren des Objekts "<var>Object Name</var>". <var>X</var> |
|
Υπήρξε σφάλμα σειριοποίησης του αντικειμένου <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
התגלתה שגיאה בעריכה בסידרה של האובייקט <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Hiba történt a(z) <var>Object Name</var> objektum szerializálása során. <var>X</var> |
|
Errore durante la serializzazione dell'oggetto <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
オブジェクト <var>Object Name</var> のシリアル化中にエラーが発生しました。<var>X</var> |
|
<var>Object Name</var> 개체를 직렬화하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>X</var> |
|
Det oppstod en feil ved serialisering av objektet <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Wystąpił błąd podczas serializacji obiektu <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Houve um erro na serialização do objeto <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Ошибка сериализации объекта <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Error al serializar el objeto <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
Ett fel inträffade under serialisering av objekt <var>Object Name</var>. <var>X</var> |
|
<var>Object Name</var> nesnesi seri hale getirilirken bir hata oluştu. <var>X</var> |
|
序列化物件 <var>Object Name</var> 時發生錯誤。 <var>X</var> |
|
אין אפשרות ליצור סוג אוסף עבור הסוג '<var>Type Name</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>'. אין אפשרות להשתמש בסוג רשימה כללי כסוג בסיס כיוון שהשפה אינה תומכת בהפניות לסוג כללי. |
|
Nem hozható létre a(z) <var>Type Name</var> típus gyűjteményneve a(z) <var>namespace</var> névtérből. Általános listatípus nem használható alaplistatípusként, mert a nyelv nem támogatja az általános típushivatkozásokat. |
|
Impossibile generare il tipo di insieme per il tipo '<var>Type Name</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. Impossibile utilizzare un tipo di elenco generico come tipo di base perché il linguaggio non supporta riferimenti a tipi generici. |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' から型が '<var>Type Name</var>' のコレクション型を生成することはできません。言語がジェネリック型の参照をサポートしていないため、ジェネリック リスト型を基本型として使用することはできません。 |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 형식 '<var>Type Name</var>'에 대해 컬렉션 형식을 생성할 수 없습니다. 언어에서 제네릭 형식 참조를 지원하지 않기 때문에 제네릭 목록 형식을 기본 형식으로 사용할 수 없습니다. |
|
Samlingstypen kan ikke genereres for typen <var>Type Name</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. Kan ikke bruke en generisk listetype som basistype fordi språket ikke støtter generiske typereferanser. |
|
Nie można wygenerować typu kolekcji dla typu „<var>Type Name</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>”. Jako typu podstawowego nie można użyć typu listy ogólnej, ponieważ język nie obsługuje odwołań do typu ogólnego. |
|
Não é possível gerar o tipo de coleção para o tipo '<var>Type Name</var>' no espaço para nome '<var>namespace</var>'. Não é possível usar um tipo de lista genérico como um tipo básico porque a linguagem não tem suporte para referências de tipo genérico. |
|
Тип коллекции не может быть сгенерирован для типа "<var>Type Name</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>". Базовый тип списка не удается использовать в качестве базового типа, так как этот язык не поддерживает ссылки на базовые типы. |
|
No se puede generar el tipo de colección para el tipo '<var>Type Name</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'. No se puede usar un tipo de lista genérico como tipo base, ya que el lenguaje no admite referencias de tipo genéricas. |
|
Samlingstyp kan inte genereras för typ <var>Type Name</var> från namnområde <var>namespace</var>. Det går inte att använda en allmän listtyp som bastyp eftersom språket inte stöder allmänna typreferenser. |
|
'<var>Type Name</var>' türü için '<var>namespace</var>' ad alanından koleksiyon türü oluşturulamaz. Genel türdeki başvurular dil tarafından desteklenmediğinden, bir genel liste türü temel tür olarak kullanılamaz. |
|
لا يمكن توليد نوع المجموعة للنوع '<var>Type Name</var>' من مساحة الاسم'<var>namespace</var>'. لا يمكن استخدام نوع قائمة عام كنوع أساس لأن اللغة لا تعتمد مراجع الأنواع العامة. |
|
无法为来自命名空间“<var>namespace</var>”的类型“<var>Type Name</var>”生成集合类型。由于该语言不支持泛型类型引用,因此无法将通用列表类型用作基类型。 |
|
無法為來自命名空間 '<var>namespace</var>' 的類型 '<var>Type Name</var>' 產生集合類型。無法將一般清單類型當作基底類型使用,因為該語言不支援一般類型參照。 |
|
Samlingstypen kan ikke oprettes for typen <var>Type Name</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. Der kan ikke bruges en generisk listetype, da sproget ikke understøtter generiske typereferencer. |
|
Kan verzamelingstype niet genereren voor type <var>Type Name</var> van naamruimte <var>namespace</var>. Kan geen generiek lijsttype als basistype gebruiken, omdat de taal geen generieke typeverwijzingen ondersteunt. |
|
Kokoelman tyyppiä ei voi luoda tyypille <var>Type Name</var> nimitilasta <var>namespace</var>. Yleistä luettelotyyppiä ei voi käyttää perustyyppinä, koska kieli ei tue yleisiä tyyppiviittauksia. |
|
Impossible de générer le type de collection pour le type « <var>Type Name</var> » provenant de l’espace de noms « <var>namespace</var> ». Impossible d’utiliser un type de liste générique comme type de base car le langage ne prend pas en charge les références des types génériques. |
|
Für den Typ "<var>Type Name</var>" aus dem Namespace "<var>namespace</var>" kann kein Sammlungstyp generiert werden. Es ist nicht möglich, einen generischen Listentyp als Basistyp zu verwenden, da die Sprache keine Verweise auf generische Typen unterstützt. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία τύπου συλλογής για τον τύπο '<var>Type Name</var>' από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. Δεν είναι δυνατή η χρήση γενικού τύπου λίστας ως βάση, επειδή η γλώσσα δεν υποστηρίζει αναφορές γενικού τύπου. |
|
Pro typ <var>Type Name</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nelze generovat typ kolekce. Jako základní typ nelze použít typ obecný seznam, protože jazyk nepodporuje odkazy obecných typů. |
|
无法为来自命名空间“<var>namespace</var>”的类型“<var>Type Name</var>”生成集合类型。由于该语言不支持泛型类型引用,因此无法将通用列表类型用作基类型。 |
|
無法為來自命名空間 '<var>namespace</var>' 的類型 '<var>Type Name</var>' 產生集合類型。無法將一般清單類型當作基底類型使用,因為該語言不支援一般類型參照。 |
|
لا يمكن إلغاء تسلسل نوع عقد بيانات المجموعة '<var>Type Name</var>' في بيئة عمل ذات ثقة جزئية لأن الأسلوب '<var>Method name</var>' ليس عامًا. |
|
无法在部分信任中反序列化集合数据约定类型“<var>Type Name</var>”,因为方法“<var>Method name</var>”不是公共方法。 |
|
集合資料合約類型 '<var>Type Name</var>' 無法在部分信任中還原序列化,因為方法 '<var>Method name</var>' 不是公用的。 |
|
Typ kontraktu dat kolekce <var>Type Name</var> nemůže být rekonstruován v částečném vztahu důvěryhodnosti, protože metoda <var>Method name</var> není veřejná. |
|
Den samlede datakontrakttype '<var>Type Name</var>' kan ikke deserialiseres i delvis tillid, da metoden '<var>Method name</var>' ikke er offentlig. |
|
Het type voor het verzamelingsgegevenscontract <var>Type Name</var> kan niet worden gedeserialiseerd in gedeeltelijk vertrouwen omdat de methode <var>Method name</var> niet openbaar is. |
|
Kokoelmatietojen sopimustyypin <var>Type Name</var> sarjoitusta ei voi poistaa osittaisen luottamuksen tilassa, koska menetelmä <var>Method name</var> ei ole julkinen. |
|
Le type de contrat de données de collection « <var>Type Name</var> » ne peut pas être désérialisé en confiance partielle car la méthode « <var>Method name</var> » n’est pas publique. |
|
Der Sammlungsdatenvertragstyp "<var>Type Name</var>" darf bei teilweiser Vertrauenswürdigkeit nicht deserialisiert sein, weil die Methode "<var>Method name</var>" nicht öffentlich ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποσειριοποίηση του τύπου σύμβασης δεδομένων συλλογής '<var>Type Name</var>' σε μερική αξιοπιστία διότι η μέθοδος '<var>Method name</var>' δεν είναι δημόσια. |
|
לא ניתן לבטל עריכה בסידרה של סוג חוזה הנתונים של האוסף '<var>Type Name</var>' באמון חלקי, מאחר שפעולת השירות '<var>Method name</var>' אינה ציבורית. |
|
A gyűjtemény adatainak szerződéstípusa („<var>Type Name</var>”) nem deszerializálható részlegesen megbízható kapcsolat esetén, mert a(z) „<var>Method name</var>” metódus nem nyilvános. |
|
Il tipo di contratto della raccolta dati '<var>Type Name</var>' non può essere deserializzato in un trust parziale perché il metodo '<var>Method name</var>' non è pubblico. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' がパブリックでないため、部分的な信頼でコレクション データ コントラクト型 '<var>Type Name</var>' のシリアル化を解除できません。 |
|
'<var>Method name</var>' 메서드가 public이 아니기 때문에 컬렉션 데이터 계약 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) 부분 신뢰에서 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Kontraktstypen <var>Type Name</var> for samlingsdata kan ikke deserialiseres ved delvis klarering fordi <var>Method name</var>-metoden ikke er felles. |
|
Nie można rozszeregować typu kontraktu danych kolekcji „<var>Type Name</var>” w częściowej relacji zaufania, ponieważ metoda <var>Method name</var> nie jest metodą publiczną. |
|
O tipo de contrato de dados da coleção '<var>Type Name</var>' não pode ser desserializado em confiança parcial, pois o método '<var>Method name</var>' não é público. |
|
Тип контракта данных коллекции "<var>Type Name</var>" не может быть десериализован при частично доверительных отношениях, поскольку метод не является "<var>Method name</var>" общедоступным. |
|
El tipo de contrato de datos de colección '<var>Type Name</var>' no se puede deserializar en una confianza parcial porque el método '<var>Method name</var>' no es público. |
|
Samlingsdatakontrakttypen <var>Type Name</var> kan inte avserialiseras i partiellt förtroende eftersom metoden <var>Method name</var> inte är offentlig. |
|
'<var>Method name</var>' yöntemi ortak olmadığından, '<var>Type Name</var>' koleksiyon veri sözleşmesi türünün kısmi güvende serisi kaldırılamıyor. |
|
无法在部分信任中反序列化集合数据约定类型“<var>Type Name</var>”,因为方法“<var>Method name</var>”不是公共方法。 |
|
集合資料合約類型 '<var>Type Name</var>' 無法在部分信任中還原序列化,因為方法 '<var>Method name</var>' 不是公用的。 |
|
لا يمكن استخدام النوع المجهول الذي يتضمّن <الوحدة> لإنشاء تعداد العلامات لأنه ليس نوع تعداد صالح.</الوحدة> |
|
带 <联合> 的匿名类型无法用来创建标志枚举,因为它不是有效的枚举类型。</联合> |
|
具有 <union> 的匿名類型無法用來建立旗標列舉,因為該類型不是有效的列舉類型。</union> |
|
Anonymní typ se <spojením> nelze použít k vytvoření výčtu příznaků, protože to není platný typ výčtu.</spojením> |
|
En anonym type med <union> kan ikke bruges til at oprette flagoptælling, da det ikke er en gyldig optællingstype.</union> |
|
Anoniem type met <samenvoeging> kan niet gebruikt worden om vlaggeninventarisatie te maken, omdat het geen geldig inventarisatietype is.</samenvoeging> |
|
Tuntematonta tyyppiä (<union>) ei voi käyttää Flags-luetteloinnin luonnissa, koska se ei ole kelvollinen enum-tyyppi.</union> |
|
Utilisation impossible du type anonyme avec <union> pour créer l’énumération Flags car ce n’est pas un type énuméré valide.</union> |
|
Der anonyme Typ mit <union> kann nicht zum Erstellen der Flagaufzählung verwendet werden, da er kein gültiger Aufzählungstyp ist.</union> |
|
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανώνυμος τύπος με <union> για τη δημιουργία απαρίθμησης Σημαίες, επειδή δεν είναι έγκυρος τύπος απαρίθμησης.</union> |
|
אין אפשרות להשתמש בסוג אנונימי עם <union> ליצירת ספירת דגלים כיוון שהוא אינו סוג ספירה חוקי.</union> |
|
A <union> elemmel rendelkező névtelen típus nem használható a jelzők számbavételéhez, mert nem érvényes számbavételi típus.</union> |
|
Impossibile utilizzare un tipo anonimo con <union> per creare una enumerazione Flags. Tipo di enumerazione non valido.</union> |
|
<union> を持つ匿名型は有効な列挙型ではないため、この型を使用して Flags 列挙を作成することはできません。</union> |
|
<union>.이 있는 익명 형식은 올바른 열거 형식이 아니기 때문에 플래그 열거를 만드는 데 사용할 수 없습니다.</union> |
|
Anonym type med <union> kan ikke brukes til å opprette flaggnummerering fordi den ikke er en gyldig nummereringstype.</union> |
|
Nie można użyć typu anonimowego z elementem <union> do tworzenia wyliczenia flag, ponieważ nie jest on prawidłowym typem wyliczeniowym.</union> |
|
Um tipo anônimo com <union>. não pode ser usado para criar enumeração de Sinalizadores porque ele não é um tipo enum válido.</union> |
|
Анонимный тип с элементом <union> не может использоваться для создания перечисления Flags, так как он не является допустимым перечисляемым типом.</union> |
|
El tipo anónimo con <union> no se puede usar para crear una enumeración Flags, ya que no es un tipo de enumeración válido.</union> |
|
Anonym typ med <union> kan inte användas för att skapa Flags-uppräkning eftersom den inte är en giltig uppr.typ.</union> |
|
Geçerli bir numaralandırma türü olmadığından, <birleşim> değişkenli anonim türü, Flags numaralandırması oluşturmak üzere kullanılamaz.</birleşim> |
|
带 <联合> 的匿名类型无法用来创建标志枚举,因为它不是有效的枚举类型。</联合> |
|
具有 <union> 的匿名類型無法用來建立旗標列舉,因為該類型不是有效的列舉類型。</union> |
|
إرشادات المعالجة (غير إعلان XML) وDTD غير معتمدة. |
|
不支持处理说明(不是 XML 声明)和 DTD。 |
|
不支援處理指示 (非 XML 宣告) 及 DTD。 |
|
Pokyny pro zpracování (jiné než deklarace XML) a DTD nejsou podporovány. |
|
Het verwerken van instructies (behalve de XML-verklaring) en DTD's worden niet ondersteund. |
|
Käsittelyohjeet (XML-määritystä lukuun ottamatta) ja DTD:t eivät ole tuettuja. |
|
Des instructions de traitement (différentes de la déclaration XML) et des DTD ne sont pas prises en charge. |
|
Verarbeitungsanweisungen (mit Ausnahme der XML-Deklaration) und DTDs werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται οδηγίες επεξεργασίας (διαφορετικές από τη δήλωση XML) και ορισμοί DTD. |
|
אין תמיכה בעיבוד הנחיות (חוץ מהצהרת XML) והצהרות DTD. |
|
A feldolgozóutasítások (az XML-deklaráción kívül) és a DTD-k nincsenek támogatva. |
|
DTD e istruzioni di elaborazione che non siano la dichiarazione XML non supportati. |
|
処理命令 (XML 宣言以外) および DTD はサポートされていません。 |
|
XML 선언 이외의 명령을 처리하는 중이며 DTD가 지원되지 않습니다. |
|
Behandlingsinstruksjoner (bortsett fra XML-deklarasjonen) og DTDer støttes ikke. |
|
Przetwarzanie instrukcji (innych niż deklaracja XML) i elementów DTD nie jest obsługiwane. |
|
Não há suporte para instruções de processamento (que não sejam declaração XML) e DTDs. |
|
Инструкции обработки (отличные от XML-объявления) и шаблоны DTD не поддерживаются. |
|
Bearbetningsinstruktioner (andra än XML-deklarationen) och DTD:er stöds inte. |
|
İşleme yönergeleri (XML bildirimi dışındakiler) ve DTD değerleri desteklenmez. |
|
不支持处理说明(不是 XML 声明)和 DTD。 |
|
Behandlingsinstruktionerne (ud over XML-erklæringen) og DTD-filer understøttes ikke. |
|
No se admiten las definiciones de tipo de documento (DTD) ni las instrucciones de procesamiento (excepto la declaración XML). |
|
不支援處理指示 (非 XML 宣告) 及 DTD。 |