|
لا يمكن تعريف بادئة فيما WriteState هو '<var>X</var>'. |
|
当 WriteState 为“<var>X</var>”时,无法定义前缀。 |
|
當 WriteState 為 '<var>X</var>' 時無法定義前置詞。 |
|
Předponu nelze definovat, když je stav WriteState <var>X</var>. |
|
Der kan ikke defineres et præfiks, når WriteState er <var>X</var>. |
|
Er kan geen voorvoegsel gedefinieerd worden terwijl WriteState <var>X</var> is. |
|
Etuliitettä ei määrittää, kun WriteState-arvo on <var>X</var>. |
|
Impossible de définir un préfixe tant que WriteState est « <var>X</var> ». |
|
Solange WriteState den Wert "<var>X</var>" aufweist, kann kein Präfix geschrieben werden. |
|
Δεν είναι δυνατόν να οριστεί πρόθεμα ενώ η WriteState είναι '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות להגדיר קידומת כאשר WriteState הוא '<var>X</var>'. |
|
Nem definiálható előtag, míg a WriteState értéke „<var>X</var>”. |
|
Impossibile definire un prefisso mentre WriteState è '<var>X</var>'. |
|
WriteState が '<var>X</var>' である間はプレフィックスを定義することはできません。 |
|
WriteState가 '<var>X</var>'인 동안에는 접두사를 정의할 수 없습니다. |
|
Et prefiks kan ikke defineres mens WriteState er <var>X</var>. |
|
Nie można zdefiniować prefiksu, gdy element WriteState ma wartość „<var>X</var>”. |
|
Um prefixo não pode ser definido enquanto WriteState é '<var>X</var>'. |
|
Префикс не может быть определен при WriteState "<var>X</var>". |
|
No se puede definir un prefijo si el valor de WriteState es '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att definiera ett prefix medan WriteState är <var>X</var>. |
|
WriteState '<var>X</var>' iken bir önek tanımlanamaz. |
|
当 WriteState 为“<var>X</var>”时,无法定义前缀。 |
|
當 WriteState 為 '<var>X</var>' 時無法定義前置詞。 |
|
يجب أن يكون 'minOccurs' على التسلسل الجذر 1. |
|
根序列上的“minOccurs”必须为 1。 |
|
根順序上的 'minOccurs' 必須是 1。 |
|
Hodnota vlastnosti minOccurs u kořenové sekvence musí být 1. |
|
minOccurs på rodsekvensen skal være 1. |
|
minOccurs op de hoofdreeks moet 1 zijn. |
|
Pääsekvenssin minOccurs-arvon täytyy olla 1. |
|
La valeur de « minOccurs » sur la séquence racine doit être 1. |
|
"minOccurs" für die Stammsequenz muss 1 sein. |
|
Το 'minOccurs' στη ριζική ακολουθία πρέπει να είναι 1. |
|
'minOccurs' ברצף הבסיס חייב להיות 1. |
|
A gyökérszekvencia „minOccurs” értéke kötelezően 1. |
|
'minOccurs' nella sequenza radice deve essere 1. |
|
ルート シーケンスの 'minOccurs' は 1 である必要があります。 |
|
루트 시퀀스의 'minOccurs'는 1이어야 합니다. |
|
minOccurs for rotsekvensen må være 1. |
|
Wartość parametru „minOccurs” w głównej sekwencji musi wynosić 1. |
|
'minOccurs' na seqüência raiz deve ser 1. |
|
Параметр "minOccurs" в корневой последовательности должен быть равен 1. |
|
El valor de 'minOccurs' en la secuencia raíz debe ser 1. |
|
minOccurs i rotsekvensen måste vara 1. |
|
Kök sırasındaki 'minOccurs' değeri 1 olmalı. |
|
根序列上的“minOccurs”必须为 1。 |
|
根順序上的 'minOccurs' 必須是 1。 |
|
لا يمكن أن يكون MethodName على السمة XmlSchemaProviderAttribute للنوع '<var>Type Name</var>' معيّناً إلى سلسلة فارغة أو خالية. |
|
类型“<var>Type Name</var>”无法将 XmlSchemaProviderAttribute 属性的 MethodName 设置为 Null 或空字符串。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 無法將 XmlSchemaProviderAttribute 屬性上的 MethodName 設為 Null 或空字串。 |
|
U typu <var>Type Name</var> nemůže být MethodName u atributu XmlSchemaProviderAttribute nastaven na prázdnou hodnotu nebo prázdný řetězec. |
|
Egenskaben MethodName for attributten XmlSchemaProviderAttribute kan ikke angives til null eller en tom streng for typen <var>Type Name</var>. |
|
Voor type <var>Type Name</var> mag MethodName op het XmlSchemaProviderAttribute-kenmerk niet op null of lege tekenreeks ingesteld zijn. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> XmlSchemaProviderAttribute-määrite MethodName ei voi olla null-arvoinen tai tyhjä merkkijono. |
|
Le type « <var>Type Name</var> » ne peut avoir la valeur de MethodName sur l’attribut XmlSchemaProviderAttribute définie sur null ou sur une chaîne vide. |
|
Für den Typ "<var>Type Name</var>" darf MethodName für das Attribut "XmlSchemaProviderAttribute" nicht auf Null oder eine leere Zeichenfolge festgelegt sein. |
|
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν μπορεί να έχει MethodName στο χαρακτηριστικό XmlSchemaProviderAttribute ορισμένο σε μηδενική τιμή ή σε κενή συμβολοσειρά. |
|
הסוג '<var>Type Name</var>' לא יכול להכיל MethodName בתכונת XmlSchemaProviderAttribute שמוגדר כ- null או כמחרוזת ריקה. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típus XmlSchemaProviderAttribute attribútumának MethodName eleme nem lehet NULL értékű, és kötelező megadni. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' non può avere un attributo XmlSchemaProviderAttribute in cui MethodName sia una stringa vuota o Null. |
|
型 '<var>Type Name</var>' では、XmlSchemaProviderAttribute 属性の MethodName を NULL や空の文字列に設定することはできません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식은 null 또는 빈 문자열로 설정된 XmlSchemaProviderAttribute 특성의 MethodName을 가질 수 없습니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke ha attributtet MethodName for XmlSchemaProviderAttribute angitt til nullverdi eller en tom streng. |
|
Typ „<var>Type Name</var>” nie może mieć właściwości MethodName atrybutu XmlSchemaProviderAttribute ustawionej na wartość zerową lub pusty ciąg. |
|
O tipo '<var>Type Name</var>' não pode ter um MethodName no atributo XmlSchemaProviderAttribute definido como nulo ou seqüência vazia. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" не может иметь атрибут XmlSchemaProviderAttribute с параметром MethodName, имеющим в качестве значения null или пустую строку. |
|
El tipo '<var>Type Name</var>' no puede tener el elemento MethodName del atributo XmlSchemaProviderAttribute definido como una cadena nula o vacía. |
|
Typ <var>Type Name</var> kan inte ha MethodName i XmlSchemaProviderAttribute-attributet inställt på null eller en tom sträng. |
|
'<var>Type Name</var>' türü, XmlSchemaProviderAttribute özniteliğinde boşluk ya da boş dize olarak ayarlanan MethodName değeri bulunduramaz. |
|
类型“<var>Type Name</var>”无法将 XmlSchemaProviderAttribute 特性的 MethodName 设置为 null 或空字符串。 |
|
類型 '<var>Type Name</var>' 無法將 XmlSchemaProviderAttribute 屬性上的 MethodName 設為 Null 或空字串。 |
|
يمكن ر بط البادئة '<var>X</var>' فقط بمساحة الاسم '<var>namespace</var>'. |
|
前缀“<var>X</var>”只能绑定到命名空间“<var>namespace</var>”。 |
|
前置詞 '<var>X</var>' 只能繫結至命名空間 '<var>namespace</var>'。 |
|
Předponu <var>X</var> lze vázat jen na obor názvů <var>namespace</var>. |
|
Præfikset <var>X</var> kan kun være bundet til navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Het voorvoegsel <var>X</var> kan alleen aan de naamruimte <var>namespace</var> gebonden worden. |
|
Etuliite <var>X</var> voidaan sitoa vain nimitilaan <var>namespace</var>. |
|
Seul le préfixe « <var>X</var> » peut être lié à l’espace de noms « <var>namespace</var> ». |
|
Das Präfix "<var>X</var>" kann nur an den Namespace "<var>namespace</var>" gebunden werden. |
|
Το πρόθεμα '<var>X</var>' μπορεί μόνο να είναι συνδεδεμένο με τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. |
|
ניתן לאגד את הקידומת '<var>namespace</var>' למרחב השמות '<var>X</var>' בלבד. |
|
A(z) „<var>X</var>” előtag csak a következő névtérhez köthető: „<var>namespace</var>”. |
|
Il prefisso '<var>X</var>' può essere associato solo allo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. |
|
プレフィックス '<var>X</var>' は、名前空間 '<var>namespace</var>' にのみバウンドできます。 |
|
'<var>X</var>' 접두사는 네임스페이스 '<var>namespace</var>'에만 바인딩될 수 있습니다. |
|
Prefikset <var>X</var> kan bare bindes til navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Prefiks „<var>X</var>” może być powiązany tylko z obszarem nazw „<var>namespace</var>”. |
|
O prefixo '<var>X</var>' só pode ser vinculado ao espaço para nome '<var>namespace</var>'. |
|
Префикс "<var>X</var>" может быть связан только с пространством имен "<var>namespace</var>". |
|
El prefijo '<var>X</var>' sólo puede estar enlazado al espacio de nombres '<var>namespace</var>'. |
|
Prefix <var>X</var> kan bara vara kopplat till namnområde <var>namespace</var>. |
|
'<var>X</var>' ön eki yalnızca '<var>namespace</var>' ad alanına bağlanabilir. |
|
前缀“<var>X</var>”只能绑定到命名空间“<var>namespace</var>”。 |
|
前置詞 '<var>X</var>' 只能繫結至命名空間 '<var>namespace</var>'。 |
|
Tunnussanomaa <var>X</var> odotettiin, mutta <var>Y</var> löydettiin. |
|
Jeton « <var>X</var> » attendu, mais « <var>Y</var> » a été trouvé. |
|
Es wurde das Token "<var>X</var>" erwartet, doch gefunden wurde "<var>Y</var>". |
|
Αναμενόταν το διακριτικό '<var>X</var>' αλλά βρέθηκε το '<var>Y</var>'. |
|
האסימון '<var>X</var>' היה צפוי אך נמצא '<var>Y</var>'. |
|
A program a(z) „<var>X</var>” jogkivonatot várta, de a következőt találta: „<var>Y</var>”. |
|
Previsto token '<var>X</var>'. Trovato '<var>Y</var>'. |
|
トークン '<var>X</var>' が予期されましたが、<var>Y</var> が見つかりました。 |
|
토큰 '<var>X</var>'이(가) 필요한데 <var>Y</var>을(를) 찾았습니다. |
|
Forventet tokenet <var>X</var>, men fant <var>Y</var>. |
|
Oczekiwano tokenu „<var>X</var>” ale znaleziono „<var>Y</var>”. |
|
Espera-se o token '<var>X</var>', mas '<var>Y</var>' encontrado. |
|
Ожидался маркер "<var>X</var>", но найден "<var>Y</var>". |
|
Se esperaba el token '<var>X</var>', pero se encontró '<var>Y</var>'. |
|
Token <var>X</var> förväntades men <var>Y</var> hittades. |
|
'<var>X</var>' belirteci bekleniyordu, ancak '<var>Y</var>' bulundu. |
|
الرمز '<var>X</var>' كان متوقعاً ولكن قد تم العثور عليه '<var>Y</var>'. |
|
需要标记“<var>X</var>”,但找到“<var>Y</var>”。 |
|
需要權杖 '<var>X</var>',但找到 '<var>Y</var>'。 |
|
Byl očekáván token <var>X</var>, ale byl nalezen token <var>Y</var>. |
|
Tokenet <var>X</var> blev forventet, men <var>Y</var> blev fundet. |
|
Het token <var>X</var> wordt verwacht, maar <var>Y</var> is gevonden. |
|
需要标记“<var>X</var>”,但找到“<var>Y</var>”。 |
|
需要權杖 '<var>X</var>',但找到 '<var>Y</var>'。 |
|
لا يعتمد المُسلسِل الخاص بـ Soap إجراء تسلسل للأنواع العامة: <var>X</var>. |
|
Soap 序列化程序不支持序列化一般类型: <var>X</var>。 |
|
Soap 序列化程式不支援一般型別的序列化 : <var>X</var>。 |
|
Serializační procedura SOAP nepodporuje serializaci generických typů: <var>X</var>. |
|
SOAP-serialiseringsfunktionen understøtter ikke serialisering af standardtyper: <var>X</var>. |
|
Soap Serializer biedt geen ondersteuning voor het serialiseren van generieke typen : <var>X</var>. |
|
Soap Serializer ei tue yleisten tyyppien sarjoitusta: <var>X</var>. |
|
Le sérialiseur ne prend pas en charge la sérialisation des types génériques : <var>X</var>. |
|
Das Serialisieren generischer Typen wird vom SOAP-Serialisierungsprogramm nicht unterstützt: <var>X</var>. |
|
Ο σειριοποιητής soap δεν υποστηρίζει τη σειριοποίηση γενικών τύπων: <var>X</var>. |
|
Soap Serializer אינו תומך בעריכה בסידרה של סוגים כלליים : <var>X</var>. |
|
A Soap-szerializáló nem támogatja a generikus típusok szerializációját (<var>X</var>). |
|
Il serializzatore SOAP non supporta la serializzazione di tipi generici: <var>X</var>. |
|
Soap シリアライザでは、ジェネリック タイプ <var>X</var> のシリアル化がサポートされていません。 |
|
Soap Serializer가 일반 형식 serialize를 지원하지 않습니다. <var>X</var> |
|
SOAP-serialisereren støtter ikke serialisering av generiske typer: <var>X</var>. |
|
Serializator SOAP nie obsługuje serializacji typów rodzajowych: <var>X</var>. |
|
Модуль сериализации SOAP не поддерживает сериализацию стандартных типов: <var>X</var>. |
|
El serializador Soap no admite la serialización de tipos genéricos: <var>X</var>. |
|
SOAP-serialiseringen stöder inte serialisering av allmänna typer: <var>X</var>. |
|
SOAP Seri Hale Getirici, şu seri hale getirme Genel Türlerini desteklemez: <var>X</var>. |
|
Soap 序列化程序不支持序列化一般类型: <var>X</var>。 |
|
Soap 序列化程式不支援一般型別的序列化 : <var>X</var>。 |
|
O Serializador Soap não oferece suporte à serialização de tipos genéricos: <var>X</var>. |
|
تم طرح استثناء non-CLS Compliant (أي، كائن غير مشتق من استثناء النظام). |
|
引发了非 CLS 兼容性异常(即,不是从 System.Exception 派生的对象)。 |
|
發生和 CLS 不相容的例外狀況 (例如不是從 System.Exception 所衍生的物件)。 |
|
Objevila se výjimka nekompatibilní se systémem CLS (tzn. objekt, který se neodvozuje z položky System.Exception). |
|
Der opstod en undtagelse, der ikke er kompatibel med CLS (dvs. et objekt, der ikke er afledt af System.Exception). |
|
Een uitzondering die niet compatibel is met CLS (dus een object dat niet is afgeleid van System.Exception) is gegenereerd. |
|
Ei CLS-yhteensopiva poikkeus (eli objektin perustana ei ole System.Exception). |
|
Une exception non conforme CLS (par exemple, un objet qui ne dérive pas de System.Exception) a été levée. |
|
Eine nicht CLS-kompatible Ausnahme (d. h. ein Objekt, das nicht von 'System.Exception' abgeleitet ist) wurde ausgelöst. |
|
Δημιουργήθηκε μια εξαίρεση μη συμβατή με CLS (δηλ. ένα αντικείμενο το οποίο δεν προέρχεται από το System.Exception). |
|
נזרק מצב חריג שאינו תואם CLS (כלומר, אובייקט שאינו נגזר מתוך System.Exception). |
|
Nem CLS-kompatibilis (azaz nem a System.Exception elemből származó) kivétel keletkezett. |
|
È stata generata un'eccezione non compatibile con CLS, ovvero un oggetto che non deriva da System.Exception. |
|
非 CLS Compliant 例外 (つまり、System.Exception から派生していないオブジェクト) がスローされました。 |
|
System.Exception에서 파생되지 않은 개체와 같은 CLS 규격이 아닌 예외가 throw되었습니다. |
|
Det oppstod et ikke-CLS-kompatibelt unntak (dvs. et objekt som ikke er avledet av System.Exception). |
|
Zgłoszono wyjątek niezgodny ze specyfikacją CLS (tzn. obiekt, który nie pochodzi od klasy System.Exception). |
|
Передано исключение, не совместимое с CLS (объект не является производным от System.Exception). |
|
Se produjo una excepción no compatible con CLS (es decir, un objeto no derivado de System.Exception). |
|
Ett undantag p.g.a. CLS-inkompatibilitet inträffade (d.v.s. ett objekt som inte är härlett från System.Exception). |
|
CLS Uyumlu Olmayan Özel Durum (System.Exception'dan türetilmeyen bir nesne) oluşturuldu. |
|
引发了非 CLS 兼容性异常(即,不是从 System.Exception 派生的对象)。 |
|
發生和 CLS 不相容的例外狀況 (例如不是從 System.Exception 所衍生的物件)。 |
|
Uma Exceção Não Compatível com CLS (isto é, um objeto não derivado de System.Exception) foi acionada. |
|
لم يتم تحديد البيانات المشفرة. |
|
未指定密码数据。 |
|
Cipher 資料未指定。 |
|
Nejsou zadána data kódování. |
|
Der er ikke angivet nogen chifferdata. |
|
Coderingsgegevens zijn niet opgegeven. |
|
Salakirjoitustietoja ei ole määritetty. |
|
Les données de chiffrement ne sont pas spécifiées. |
|
Es wurden keine Cipher Data angegeben. |
|
Τα δεδομένα κρυπτογράφησης δεν έχουν καθοριστεί. |
|
לא צוינו נתוני הצפנה. |
|
Nincsenek megadva a titkosítási adatok. |
|
Dati crittografati non specificati. |
|
暗号化データが指定されていません。 |
|
암호화 데이터를 지정하지 않았습니다. |
|
Chifferdata ikke angitt. |
|
Nie określono szyfrowania danych. |
|
Dados codificados não especificados. |
|
Данные шифра не указаны. |
|
Los datos de cifrado no están especificados. |
|
Chiffreringsdata har inte angetts. |
|
Şifreleme verisi belirtilmedi. |
|
未指定密码数据。 |
|
Cipher 資料未指定。 |
|
Määritettyä URI-tunnistetta ei tueta. |
|
L'URI spécifié n'est pas pris en charge. |
|
Der angegebene URI wird nicht unterstützt. |
|
Το καθορισμένο Uri δεν υποστηρίζεται. |
|
גירסת Uri שצוינה אינה נתמכת. |
|
A megadott URI-azonosító nem támogatott. |
|
L'Uri specificato non è supportato. |
|
指定された Uri はサポートされていません。 |
|
지정한 URI는 지원되지 않습니다. |
|
Støtter ikke den angitte URIen. |
|
Określony identyfikator URI nie jest obsługiwany. |
|
O Uri especificado não tem suporte. |
|
Указанное значение Uri не поддерживается. |
|
El URI especificado no es compatible. |
|
Angiven URI stöds inte. |
|
Belirtilen URI desteklenmiyor. |
|
Uri المحدد غير معتمد. |
|
不支持指定的 Uri。 |
|
不支援指定的 URI。 |
|
Určený identifikátor URI není podporován. |
|
Den angivne URI er ikke understøttet. |
|
De opgegeven Uri wordt niet ondersteund. |
|
不支持指定的 URI。 |
|
不支援指定的 URI。 |
|
تمت مصادفة خاصية Null Context. |
|
遇到 Null 上下文属性。 |
|
遇到 Null Context 屬性。 |
|
Byla zjištěna vlastnost Context s hodnotou Null. |
|
Der blev fundet en Null-kontekst-egenskab. |
|
Null Context-eigenschap aangetroffen. |
|
Kohdattiin Null Context -ominaisuus. |
|
Propriété Context null détectée. |
|
NULL-Context-Eigenschaft vorgefunden. |
|
Εντοπίστηκε ιδιότητα Null Context. |
|
המערכת נתקלה במאפיין הקשר מסוג Null. |
|
Null értékű Context tulajdonság fordult elő. |
|
Rilevata proprietà Context con valore null. |
|
NULL コンテキスト プロパティが発生しました。 |
|
Null Context 속성을 발견했습니다. |
|
Fant null-kontekst-egenskap. |
|
Napotkano właściwość Zerowy kontekst. |
|
Propriedade Null Context encontrada. |
|
Возникло свойство Null Context. |
|
Se encontró una propiedad de contexto Null. |
|
Hittade Null-kontextegenskap. |
|
Null Context özelliğiyle karşılaşıldı. |
|
遇到 null 上下文属性。 |
|
遇到 Null Context 屬性。 |