 |
تم إكمال المعاملة '<var>X</var>' عندما تم إغلاق الجلسة بسبب عضو ServiceBehaviorAttribute لـ TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
由于 TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute 成员,当会话被关闭时事务“<var>X</var>”已完成。 |
 |
當工作階段由於 TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute 成員而關閉時,交易 '<var>X</var>' 已完成。 |
 |
Transakce <var>X</var> byla dokončena při zavření relace, kvůli členu TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
Transaktionen <var>X</var> blev fuldført, da sessionen blev lukket på grund af medlemmet ServiceBehaviorAttribute for TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
De transactie <var>X</var> is voltooid toen de sessie werd afgesloten als gevolg van het lid TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
Tapahtuma <var>X</var> päättyi, kun istunto lopetettiin TransactionAutoCompleteOnSessionClose-elementin ServiceBehaviorAttribute-jäsenen takia. |
 |
La transaction « <var>X</var> » s’est terminée lors de la fermeture de la session en raison du membre TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
Die Transaktion "<var>X</var>" war abgeschlossen, als die Sitzung aufgrund des ServiceBehaviorAttribute-Members von TransactionAutoCompleteOnSessionClose abgeschlossen wurde. |
 |
Η συναλλαγή '<var>X</var>' ολοκληρώθηκε, όταν έκλεισε η περίοδος λειτουργίας εξαιτίας του μέλους ServiceBehaviorAttribute του TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
הטרנזקציה '<var>X</var>' הושלמה כשההפעלה נסגרה בשל החבר ב- ServiceBehaviorAttribute של TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
A(z) „<var>X</var>” tranzakció a munkamenet lezárulásakor befejeződött a TransactionAutoCompleteOnSessionClose objektum ServiceBehaviorAttribute tagja miatt. |
 |
La transazione '<var>X</var>' è stata completata al momento della chiusura della sessione a causa del membro TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
TransactionAutoCompleteOnSessionClose の ServiceBehaviorAttribute メンバのためにセッションが閉じられたときに、トランザクション '<var>X</var>' は完了されました。 |
 |
TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute 멤버로 인해 세션이 닫혔을 때 '<var>X</var>' 트랜잭션이 완료되었습니다. |
 |
Transaksjonen <var>X</var> ble fullført da økten ble lukket på grunn av OperationBehaviorAttribute-medlemmet TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
Transakcja „<var>X</var>” została wykonana podczas zamykania sesji wskutek ustawienia atrybutu ServiceBehaviorAttribute będącego członkiem elementu TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
A transação '<var>X</var>' foi concluída quando a sessão foi fechada devido ao membro TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
Транзакция "<var>X</var>" была завершена при закрытии сеанса по члену TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute. |
 |
La transacción '<var>X</var>' se completó cuando se cerró la sesión debido al miembro ServiceBehaviorAttribute de TransactionAutoCompleteOnSessionClose. |
 |
Transaktion <var>X</var> slutfördes när sessionen stängdes på grund av TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute för medlem. |
 |
Oturum TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute üyesi nedeniyle kapatıldığında, '<var>X</var>' işlemi tamamlanmıştı. |
 |
由于 TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute 成员,当会话被关闭时事务“<var>X</var>”已完成。 |
 |
當工作階段由於 TransactionAutoCompleteOnSessionClose ServiceBehaviorAttribute 成員而關閉時,交易 '<var>X</var>' 已完成。 |
 |
تعذّر المصادقة على مصدر الرسالة. |
 |
无法对消息源进行身份验证。 |
 |
無法驗證訊息來源。 |
 |
Zdroj zprávy nebyl ověřen. |
 |
Meddelelseskilden kunne ikke godkendes. |
 |
Berichtbron kan niet worden geverifieerd. |
 |
无法对消息源进行身份验证。 |
 |
Sanoman lähdettä ei voitu todentaa. |
 |
Impossible d’authentifier le message source. |
 |
Die Nachrichtenquelle konnte nicht authentifiziert werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος ταυτότητας της προέλευσης του μηνύματος. |
 |
לא היתה אפשרות לאמת מקור הודעה. |
 |
Az üzenetforrást nem sikerült hitelesíteni. |
 |
Impossibile autenticare l'origine messaggi. |
 |
メッセージ ソースを認証できませんでした。 |
 |
메시지 소스를 인증할 수 없습니다. |
 |
Meldingskilden kan ikke godkjennes. |
 |
Nie można uwierzytelnić źródła wiadomości. |
 |
A origem da mensagem não pôde ser autenticada. |
 |
Не удалось проверить подлинность источника сообщения. |
 |
No se pudo autenticar el origen de mensajes. |
 |
Det gick inte att autentisera meddelandekällan. |
 |
İleti kaynağı kimliği doğrulanamadı. |
 |
無法驗證訊息來源。 |
 |
SocketConnection 已中止 |
 |
تم إحباط SocketConnection |
 |
SocketConnection 已中止 |
 |
SocketConnection 已中止 |
 |
Připojení SocketConnection bylo přerušeno |
 |
SocketConnection blev afbrudt |
 |
SocketConnection afgebroken |
 |
SocketConnection keskeytyi |
 |
SocketConnection abandonné |
 |
SocketConnection wurde abgebrochen. |
 |
Ματαιώθηκε το SocketConnection |
 |
SocketConnection בוטל |
 |
SocketConnection megszakítva |
 |
SocketConnection interrotta |
 |
SocketConnection が中止されました |
 |
SocketConnection이 중단되었습니다. |
 |
SocketConnection ble avbrutt |
 |
Przerwano połączenie SocketConnection |
 |
SocketConnection anulado |
 |
SocketConnection разорвано |
 |
Se anuló SocketConnection. |
 |
SocketConnection avbruten |
 |
SocketConnection iptal edildi |
 |
SocketConnection 已中止 |
 |
SocketConnection 关闭 |
 |
إغلاق SocketConnection |
 |
SocketConnection 关闭 |
 |
SocketConnection 關閉 |
 |
Zavření připojení SocketConnection |
 |
SocketConnection blev lukket |
 |
SocketConnection afsluiten |
 |
SocketConnection-yhteyden sulkeminen |
 |
Fermeture de SocketConnection |
 |
Die SocketConnection wird geschlossen. |
 |
Κλείσιμο του SocketConnection |
 |
סגירת SocketConnection |
 |
SocketConnection bezárása |
 |
Chiusura SocketConnection |
 |
SocketConnection のクローズ |
 |
SocketConnection 닫기 |
 |
SocketConnection-lukking |
 |
Zamknięcie połączenia SocketConnection |
 |
Fechamento de SocketConnection |
 |
SocketConnection закрыто |
 |
Cierre de SocketConnection |
 |
SocketConnection-stängning |
 |
SocketConnection kapatma |
 |
SocketConnection 關閉 |
 |
命名空间 <var>namespace</var> 下的 WS-RM 策略要求 wsrmp:ExactlyOnce、wsrmp:AtLeastOnce 或 wsrmp:AtMostOnce 断言。未找到任何元素。 |
 |
命名空間 <var>namespace</var> 下的 WS-RM 原則需要 wsrmp:ExactlyOnce、wsrmp:AtLeastOnce 或 wsrmp:AtMostOnce 判斷提示。找不到任何項目。 |
 |
Zásada WS-RM pod oborem názvů <var>namespace</var> vyžaduje vyhodnocení výrazu wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce nebo wsrmp:AtMostOnce. Nic nebylo nalezeno. |
 |
Politikken WS-RM under navneområdet <var>namespace</var> kræver antagelsen wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce eller wsrmp:AtMostOnce. Der blev ikke fundet noget. |
 |
Voor het WS-RM-beleid onder de naamruimte <var>namespace</var> is de verklaring wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce of wsrmp:AtMostOnce vereist. Niets gevonden. |
 |
WS-RM-käytäntö nimitilassa <var>namespace</var> edellyttää vahvistuksen wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce tai wsrmp:AtMostOnce. Mitään ei löytynyt. |
 |
La stratégie WS-RM sous l'espace de noms <var>namespace</var> requiert l'assertion wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce ou wsrmp:AtMostOnce. Rien n'a été trouvé. |
 |
Die WS-RM-Richtlinie unter dem Namespace <var>namespace</var> erfordert die wsrmp:ExactlyOnce-, wsrmp:AtLeastOnce- oder wsrmp:AtMostOnce-Assertion. Es wurde nichts gefunden. |
 |
Η πολιτική WS-RM στο χώρο ονομάτων <var>namespace</var> απαιτεί διεκδίκηση wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce ή wsrmp:AtMostOnce. Δεν βρέθηκε καμία διεκδίκηση. |
 |
המדיניות WS-RM תחת מרחב השמות <var>namespace</var> מחייבת שימוש בטענה wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce או wsrmp:AtMostOnce. לא נמצא דבר. |
 |
A(z) <var>namespace</var> névtérre vonatkozó WS-RM házirend a wsrmp:ExactlyOnce, a wsrmp:AtLeastOnce vagy a wsrmp:AtMostOnce állítást igényli. A rendszer nem talált semmit. |
 |
I criteri WS-RM nello spazio dei nomi <var>namespace</var> richiedono l'asserzione wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce o wsrmp:AtMostOnce. Nessun elemento trovato. |
 |
名前空間 <var>namespace</var> の下の WS-RM ポリシーには、wsrmp:ExactlyOnce、wsrmp:AtLeastOnce、または wsrmp:AtMostOnce アサーションが必要です。何も見つかりませんでした。 |
 |
<var>namespace</var> 네임스페이스 아래의 WS-RM 정책에는 wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce 또는 wsrmp:AtMostOnce 어설션이 필요하지만, 아무것도 찾을 수 없습니다. |
 |
WS-RM-policyen under navneområdet <var>namespace</var> krever deklarasjonen wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce eller wsrmp:AtMostOnce. Ingenting ble funnet. |
 |
Zasady protokołu WS-RM w obszarze nazw <var>namespace</var> wymagają potwierdzenia wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce lub wsrmp:AtMostOnce. Nie odnaleziono żadnych elementów. |
 |
A diretiva WS-RM no namespace <var>namespace</var> exige a declaração wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce ou wsrmp:AtMostOnce. Nada foi encontrado. |
 |
Для политики WS-RM при пространстве имен <var>namespace</var> требуется утверждение wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce или wsrmp:AtMostOnce. Ничего не найдено. |
 |
La directiva WS-RM del espacio de nombres <var>namespace</var> requiere la aserción wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce o wsrmp:AtMostOnce. No se encontró nada. |
 |
WS-RM-principen i namnområdet <var>namespace</var> kräver kontrollen wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce eller wsrmp:AtMostOnce. Det gick inte att hitta något. |
 |
<var>namespace</var> ad alanı altındaki WS-RM ilkesi wsrmp:ExactlyOnce, wsrmp:AtLeastOnce veya wsrmp:AtMostOnce onaylama işlemini gerektiriyor. Hiçbir şey bulunamadı. |
 |
命名空间 <var>namespace</var> 下的 WS-RM 策略要求 wsrmp:ExactlyOnce、wsrmp:AtLeastOnce 或 wsrmp:AtMostOnce 断言。未找到任何元素。 |
 |
يتطلب نهج WS-RM ضمن مساحة الأسماء <var>namespace</var>، استخدام التأكيد wsrmp:ExactlyOnce أو wsrmp:AtLeastOnce أو wsrmp:AtMostOnce. لم يتم العثور على شيء. |
 |
命名空間 <var>namespace</var> 下的 WS-RM 原則需要 wsrmp:ExactlyOnce、wsrmp:AtLeastOnce 或 wsrmp:AtMostOnce 判斷提示。找不到任何項目。 |
 |
لا يتضمّن RSTR النهائي من الطرف الآخر رمز خدمة. |
 |
来自其他方的最终 RSTR 不包含服务标记。 |
 |
來自另一方的最終 RSTR 未包含服務權杖。 |
 |
Konečná funkce RSTR od druhé strany neobsahuje token služby. |
 |
Den endelige RSTR fra en anden part indeholder ikke et tjenestetoken. |
 |
Laatste RSTR van andere partij bevat geen servicetoken. |
 |
Toisen osapuolen lopullinen RSTR ei sisällä palvelutunnussanomaa. |
 |
La réponse RSTR finale provenant d’autres parties ne contient pas de jeton de service. |
 |
Der endgültige RSTR der anderen Partei enthält kein Diensttoken. |
 |
Το τελικό RSTR από τον άλλο υπολογιστή δεν περιέχει διακριτικό υπηρεσίας. |
 |
RSTR סופי מצד אחר אינו מכיל אסימון שירות. |
 |
Másik fél végleges RSTR-eleme nem rendelkezik szolgáltatás-lexikáliselemmel. |
 |
RSTR finale dall'altra parte non contiene un token di servizio. |
 |
通信先から送られた最後の RSTR にサービス トークンがありません。 |
 |
상대방의 최종 RSTR에 서비스 토큰이 없습니다. |
 |
Endelig RSTR fra den andre parten inneholder ikke et tjenestetoken. |
 |
Końcowa odpowiedź RSTR od drugiej strony nie zawiera tokenu usługi. |
 |
O elemento RSTR final da outra parte não contém um token de serviço. |
 |
Конечный RSTR от другой стороны не содержит маркер службы. |
 |
El RSTR final de la otra parte no contiene un token de servicio. |
 |
Slutgiltig RSTR från en annan part får inte innehålla en tjänsttoken. |
 |
Diğer taraftan gelen son RSTR bir hizmet belirteci içermiyor. |
 |
来自其他方的最终 RSTR 不包含服务标记。 |
 |
來自另一方的最終 RSTR 未包含服務權杖。 |
 |
Aby byl přidán koncový bod ke službě <var>X</var>, musí být specifikován neprázdný název kontraktu. |
 |
Hvis du vil føje et slutpunkt til tjenesten <var>X</var>, skal du angive et kontraktnavn, der ikke er tomt. |
 |
Om een eindpunt toe te voegen aan de service <var>X</var> moet een niet-lege contractnaam worden opgegeven. |
 |
Jotta palveluun <var>X</var> voidaan lisätä päätepiste, täytyy määrittää sopimuksen nimi, joka ei ole tyhjä. |
 |
Pour ajouter un point de terminaison au service « <var>X</var> », un nom de contrat non vide doit être spécifié. |
 |
Ein nicht leerer Vertragsname muss angegeben werden, um dem Dienst "<var>X</var>" einen Endpunkt hinzuzufügen. |
 |
Για να προσθέσετε ένα σημείο κατάληξης στην υπηρεσία '<var>X</var>', πρέπει να καθοριστεί ένα όνομα συμβολαίου που δεν θα είναι κενό. |
 |
כדי להוסיף נקודת קצה לשירות '<var>X</var>', יש לציין שם חוזה שאינו ריק. |
 |
Ahhoz, hogy a(z) „<var>X</var>” szolgáltatáshoz végpontot lehessen hozzáadni, nem üres adategyezménynevet kell megadni. |
 |
Per poter aggiungere un endpoint al servizio '<var>X</var>', occorre specificare un nome di contratto non vuoto. |
 |
エンドポイントをサービス '<var>X</var>' に追加するためには、空でないコントラクト名を指定する必要があります。 |
 |
'<var>X</var>' 서비스에 끝점을 추가하려면 비어 있지 않은 계약 이름을 지정해야 합니다. |
 |
Hvis du skal kunne legge til et endepunkt i tjenesten <var>X</var>, må det angis et kontraktnavn som ikke er tomt. |
 |
Aby dodać punkt końcowy do usługi „<var>X</var>”, określona musi być nazwa kontraktu punktu końcowego. |
 |
Para adicionar um ponto de extremidade ao serviço '<var>X</var>', um nome de contrato não vazio deve ser especificado. |
 |
Чтобы добавить конечную точку в службу "<var>X</var>", необходимо указать непустое имя контракта. |
 |
Para agregar un extremo al servicio '<var>X</var>', debe especificarse un nombre de contrato no vacío. |
 |
För att kunna lägga till en slutpunkt i tjänst <var>X</var>, måste ett kontraktnamn som inte är tomt anges. |
 |
'<var>X</var>' hizmetine bir bitiş noktası eklemek için boş olmayan bir sözleşme adı belirtilmelidir. |
 |
لتتمكن من إضافة نقطة نهاية للخدمة '<var>X</var>'، يجب تعيين اسم عقد ليس فارغاً. |
 |
要向服务“<var>X</var>”添加终结点,必须指定非空协定名称。 |
 |
為了將端點新增至服務 '<var>X</var>',必須指定非空白合約名稱。 |
 |
要向服务“<var>X</var>”添加终结点,必须指定非空协定名称。 |
 |
為了將端點新增至服務 '<var>X</var>',必須指定非空白合約名稱。 |
 |
تم إرسال رسالة عبر القناة. |
 |
已通过通道发送消息。 |
 |
已透過通道傳送訊息。 |
 |
Byla odeslána zpráva přes kanál. |
 |
Der blev sendt en meddelelse over en kanal. |
 |
Er is een bericht verzonden over een kanaal. |
 |
Sanoma lähetettiin kanavassa. |
 |
Envoi d’un message sur un canal. |
 |
Es wurde eine Nachricht über einen Kanal gesendet. |
 |
已通过通道发送消息。 |
 |
Πραγματοποιήθηκε αποστολής μηνύματος με ένα κανάλι. |
 |
נשלחה הודעה דרך ערוץ. |
 |
Üzenet küldve egy csatornán keresztül. |
 |
Inviato un messaggio tramite canale |
 |
チャネル経由でメッセージを送信しました。 |
 |
채널을 통해 메시지를 보냈습니다. |
 |
Sendte en melding over en kanal. |
 |
Wysłano wiadomość kanałem. |
 |
Mensagem enviada por um canal. |
 |
Через канал отправлено сообщение. |
 |
Se envió un mensaje a través de un canal. |
 |
Skickade ett meddelande via en kanal. |
 |
Kanal üzerinden bir ileti gönderildi. |
 |
已透過通道傳送訊息。 |
 |
消息已读取 |
 |
تمت قراءة رسالة |
 |
消息已读取 |
 |
已讀取訊息 |
 |
Zpráva byla přečtena |
 |
En meddelelse blev læst |
 |
Er is een bericht gelezen |
 |
Sanoma luettiin |
 |
Un message a été lu |
 |
Eine Nachricht wurde gelesen. |
 |
Πραγματοποιήθηκε ανάγνωση ενός μηνύματος |
 |
הודעה נקראה |
 |
Egy üzenet elolvasva |
 |
È stato letto un messaggio |
 |
メッセージが読み取られました |
 |
메시지를 읽었습니다. |
 |
En melding ble lest |
 |
Odczytano wiadomość |
 |
Uma mensagem foi lida |
 |
Сообщение было прочитано |
 |
Se leyó un mensaje |
 |
Ett meddelande har lästs |
 |
Bir ileti okundu |
 |
已讀取訊息 |
 |
未知的筛选器类型:“<var>Type Name</var>”。 |
 |
نوع عامل تصفية غير معروف: '<var>Type Name</var>'. |
 |
未知的筛选器类型:“<var>Type Name</var>”。 |
 |
未知的篩選器類型: <var>Type Name</var>。 |
 |
Neznámý typ filtru: <var>Type Name</var>. |
 |
Ukendt filtertype: <var>Type Name</var>. |
 |
Onbekend filtertype: <var>Type Name</var>. |
 |
Tuntematon suodatintyyppi: <var>Type Name</var>. |
 |
Type de filtre inconnu : « <var>Type Name</var> ». |
 |
Unbekannter Filtertyp: "<var>Type Name</var>". |
 |
Άγνωστος τύπος φίλτρου: '<var>Type Name</var>'. |
 |
סוג מסנן לא ידוע: '<var>Type Name</var>'. |
 |
Ismeretlen szűrőtípus: „<var>Type Name</var>”. |
 |
Tipo filtro sconosciuto: '<var>Type Name</var>'. |
 |
不明なフィルタの種類です: '<var>Type Name</var>'。 |
 |
알 수 없는 필터 유형: '<var>Type Name</var>'. |
 |
Ukjent filtertype: <var>Type Name</var>. |
 |
Nieznany typ filtru: „<var>Type Name</var>”. |
 |
Tipo de filtro desconhecido: '<var>Type Name</var>'. |
 |
Неизвестный тип фильтра: '<var>Type Name</var>'. |
 |
Tipo de filtro desconocido: '<var>Type Name</var>'. |
 |
Okänd filtertyp: <var>Type Name</var>. |
 |
Bilinmeyen filtre türü: '<var>Type Name</var>'. |
 |
未知的篩選器類型: <var>Type Name</var>。 |