|
已创建: <var>X</var> |
|
تم إنشاء: <var>X</var> |
|
已创建: <var>X</var> |
|
建立時間:<var>X</var> |
|
Vytvořeno: <var>X</var> |
|
Oprettet: <var>X</var> |
|
Gemaakt: <var>X</var> |
|
Luotu: <var>X</var> |
|
Erstellt: <var>X</var> |
|
Δημιουργήθηκε: <var>X</var> |
|
נוצר: <var>X</var> |
|
Létrehozva: <var>X</var> |
|
Creato: <var>X</var> |
|
作成されました: <var>X</var> |
|
생성됨: <var>X</var> |
|
Opprettet: <var>X</var> |
|
Utworzono: <var>X</var> |
|
Criação: <var>X</var> |
|
Создан: <var>X</var> |
|
Creado: <var>X</var> |
|
Skapad: <var>X</var> |
|
Oluşturulan: <var>X</var> |
|
建立時間:<var>X</var> |
|
Créé : <var>X</var> |
|
Πραγματοποιήθηκε εναλλαγή νημάτων κατά την επεξεργασία ενός μηνύματος για Συμβόλαιο '<var>Contract Name</var>' στη Διεύθυνση '<var>X</var>'. Το ConcurrencyMode για υπηρεσία έχει ρυθμιστεί σε "Μονό/Επανείσοδος" και η υπηρεσία επεξεργάζεται τη δεδομένη στιγμή ένα άλλο μήνυμα. |
|
הליכי משנה הוחלפו בעת עיבוד הודעה עבור החוזה '<var>Contract Name</var>' בכתובת '<var>X</var>'. ConcurrencyMode עבור שירות מוגדר כ- Single/Reentrant והשירות מעבד כעת הודעה אחרת. |
|
Szálváltás történt egy üzenet feldolgozása közben a(z) „<var>Contract Name</var>” adategyezmény alatt, a(z) „<var>X</var>” címen. A szolgáltatás ConcurrencyMode tulajdonsága Single/Reentrant értékre lett állítva, és a szolgáltatás jelenleg egy másik üzenetet dolgoz fel. |
|
Commutati thread durante l'elaborazione di un messaggio per il contratto '<var>Contract Name</var>' all'indirizzo '<var>X</var>'. ConcurrencyMode per il servizio è impostato su Single/Reentrant e il servizio sta attualmente elaborando un altro messaggio. |
|
Address '<var>X</var>' の Contract '<var>Contract Name</var>' のメッセージを処理中にスレッドを切り替えました。サービスの ConcurrencyMode は Single/Reentrant に設定され、サービスは現在は別のメッセージを処理しています。 |
|
주소 '<var>X</var>'에서 계약 '<var>Contract Name</var>'에 대한 메시지를 처리하는 동안 스레드를 전환했습니다. 서비스에 대한 ConcurrencyMode가 Single/Reentrant로 설정되었으며, 서비스가 현재 다른 메시지를 처리 중입니다. |
|
Byttet tråder under behandling av en melding for Contract <var>Contract Name</var> på Address <var>X</var>. ConcurrencyMode for tjenesten er angitt til Single/Reentrant, og tjenesten behandler for øyeblikket en annen melding. |
|
Przełączono wątki podczas przetwarzania wiadomości dla kontraktu „<var>Contract Name</var>” pod adresem „<var>X</var>”. Ustawiono tryb pojedynczej/współużytkowanej współbieżności i usługa przetwarza obecnie inną wiadomość. |
|
Foram alternados segmentos ao processar uma mensagem do Contrato '<var>Contract Name</var>' no Endereço '<var>X</var>'. O ConcurrencyMode para serviço é definido como Único/Reentrante e o serviço está atualmente processando outra mensagem. |
|
Переключение потоков во время обработки сообщения для контракта "<var>Contract Name</var>" по адресу "<var>X</var>". Режим ConcurrencyMode для службы установлен на Single/Reentrant, и службв в данное время обрабатывает другое сообщение. |
|
Se cambiaron los subprocesos durante el procesamiento de un mensaje para el contrato '<var>Contract Name</var>' en la dirección '<var>X</var>'. ConcurrencyMode para el servicio está establecido en Single/Reentrant y el servicio está procesando otro mensaje. |
|
Växlade trådar under bearbetning av ett meddelande för kontrakt <var>Contract Name</var> på adress <var>X</var>. ConcurrencyMode för tjänst har ställts in på Single/Reentrant och tjänsten bearbetar nu ett annat meddelande. |
|
'<var>X</var>' Adresindeki '<var>Contract Name</var>' Sözleşmesi için bir ileti işlenirken iş parçacıkları arasına geçiş yapıldı. Hizmetin ConcurrencyMode değeri Single/Reentrant olarak ayarlanmış ve hizmet şu anda başka bir iletiyi işliyor. |
|
在地址“<var>X</var>”为协定“<var>Contract Name</var>”处理消息时切换了线程。服务的 ConcurrencyMode 被设置为 Single/Reentrant,且服务当前正在处理另一条消息。 |
|
為合約 '<var>Contract Name</var>' 位址 '<var>X</var>' 處理訊息時已切換執行緒。服務的 ConcurrencyMode 設為 Single/Reentrant,而服務正在處理另一個訊息。 |
|
Při zpracování zprávy pro kontrakt <var>Contract Name</var> na adrese <var>X</var> byly zaměněny podprocesy. Režim ConcurrencyMode pro službu je nastaven na Jednoduchý/Vícenásobný a služba aktuálně zpracovává jinou zprávu. |
|
Der blev skiftet tråde under behandling af en meddelelse for kontrakten <var>Contract Name</var> på adressen <var>X</var>. Tjenestens ConcurrencyMode er angivet til Single/Reentrant, og tjenesten behandler aktuelt en anden meddelelse. |
|
Er is van thread gewisseld tijdens het verwerken van een bericht voor contract <var>Contract Name</var> op adres <var>X</var>. ConcurrencyMode voor de service is ingesteld op Single/Reentrant en de service verwerkt momenteel een ander bericht. |
|
Säikeitä vaihdettiin käsiteltäessä sanomaa sopimukselle <var>Contract Name</var> osoitteessa <var>X</var>. Palvelun ConcurrencyMode tilaksi on asetettu Single/Reentrant ja palvelu käsittelee parhaillaan toista sanomaa. |
|
Threads basculés lors du traitement d’un message pour le contrat « <var>Contract Name</var> » à l’adresse « <var>X</var> ». ConcurrencyMode pour le service est défini sur Single/Reentrant et le service est en cours de traitement d’un autre message. |
|
Beim Verarbeiten einer Nachricht für Vertrag "<var>Contract Name</var>" an Adresse "<var>X</var>" wurden Threads gewechselt. Der ConcurrencyMode für den Dienst ist auf "Single/Reentrant" gesetzt, und der Dienst verarbeitet derzeit eine andere Nachricht. |
|
在地址“<var>X</var>”为协定“<var>Contract Name</var>”处理消息时切换了线程。服务的 ConcurrencyMode 被设置为 Single/Reentrant,且服务当前正在处理另一条消息。 |
|
تم التبديل بين مؤشرات ترابط أثناء معالجة رسالة للعقد '<var>Contract Name</var>' عند العنوان '<var>X</var>'. تم تعيين ConcurrencyMode للخدمة إلى Single/Reentrant وتقوم الخدمة حالياً بمعالجة رسالة أخرى. |
|
為合約 '<var>Contract Name</var>' 位址 '<var>X</var>' 處理訊息時已切換執行緒。服務的 ConcurrencyMode 設為 Single/Reentrant,而服務正在處理另一個訊息。 |
|
تم انسياب المعاملة '<var>X</var>' إلى العملية '<var>Y</var>'. |
|
事务“<var>X</var>”流向了操作“<var>Y</var>”。 |
|
交易 '<var>X</var>' 已流送至作業 '<var>Y</var>'。 |
|
Transakce <var>X</var> byla převedena do operace <var>Y</var>. |
|
Transaktionen <var>X</var> blev overført til handlingen <var>Y</var>. |
|
De transactie <var>X</var> is getransporteerd naar bewerking <var>Y</var>. |
|
Tapahtuma <var>X</var> siirrettiin toimintoon <var>Y</var>. |
|
La transaction « <var>X</var> » a été passée à l’opération « <var>Y</var> ». |
|
Die Transaktion "<var>X</var>" wurde zu Vorgang "<var>Y</var>" geleitet. |
|
Η συναλλαγή '<var>X</var>' διοχετεύτηκε στη λειτουργία '<var>Y</var>'. |
|
הטרנזקציה '<var>X</var>' הוזרמה אל הפעולה '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” tranzakció a(z) „<var>Y</var>” művelethez lett irányítva. |
|
La transazione '<var>X</var>' è stata propagata all'operazione '<var>Y</var>'. |
|
トランザクション '<var>X</var>' は、操作 '<var>Y</var>' へフローされました。 |
|
'<var>X</var>' 트랜잭션이 '<var>Y</var>' 작업으로 이동했습니다. |
|
Transaksjonen <var>X</var> ble ledet til operasjonen <var>Y</var>. |
|
Transakcja „<var>X</var>” została skierowana do operacji „<var>Y</var>”. |
|
A transação '<var>X</var>' fluiu para a operação '<var>Y</var>'. |
|
Транзакция "<var>X</var>" предназначена для операции "<var>Y</var>". |
|
Se realizó el flujo de la transacción '<var>X</var>' a la operación '<var>Y</var>'. |
|
Transaktion <var>X</var> flödades till åtgärd <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' işlemi, '<var>Y</var>' eylemine aktarıldı. |
|
事务“<var>X</var>”流向了操作“<var>Y</var>”。 |
|
交易 '<var>X</var>' 已流送至作業 '<var>Y</var>'。 |
|
تعذّر العثور على حالة التفاوض للسياق '<var>X</var>'. |
|
无法找到上下文“<var>X</var>”的协商状态。 |
|
找不到內容 '<var>X</var>' 的交涉狀態。 |
|
Nelze najít stav vyjednávání kontextu <var>X</var>. |
|
Forhandlingstilstanden blev ikke fundet for konteksten <var>X</var>. |
|
Kan de onderhandelingsstatus voor de context <var>X</var> niet vinden. |
|
Kontekstin <var>X</var> neuvottelutilaa ei löydy. |
|
État de la négociation pour le contexte « <var>X</var> » introuvable. |
|
Der Aushandlungsstatus für den Kontext "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεσης της κατάστασης διαπραγμάτευσης για το περιβάλλον '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות למצוא את מצב המשא ומתן עבור ההקשר '<var>X</var>'. |
|
Nem található az egyeztetési állapot a(z) „<var>X</var>” kontextushoz. |
|
Impossibile trovare lo stato di negoziazione per il contesto '<var>X</var>'. |
|
コンテキスト '<var>X</var>' のネゴシエーションの状態が見つかりません。 |
|
컨텍스트 '<var>X</var>'에 대한 협상 상태를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke forhandlingsstatusen for konteksten <var>X</var>. |
|
Nie można znaleźć stanu negocjacji dla kontekstu „<var>X</var>”. |
|
Não é possível encontrar o estado de negociação para o contexto '<var>X</var>'. |
|
Не удается найти состояние согласования для контекста "<var>X</var>". |
|
No se encuentra el estado de negociación para el contexto '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att hitta förhandlingsstatus för kontext <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' kapsamı için anlaşma durumu bulunamıyor. |
|
无法找到上下文“<var>X</var>”的协商状态。 |
|
找不到內容 '<var>X</var>' 的交涉狀態。 |
|
لقد كشف نظام التكوين عن مفتاح مكرر في مجال تكوين مختلف وهو بصدد إبطاله بواسطة القيمة الأحدث. |
|
配置系统在不同的配置作用域内检测到重复的密钥,并正使用较新的值进行替代。 |
|
組態系統已在不同的組態範圍中偵測到重複的金鑰,且正在以較新的值覆寫。 |
|
Konfigurační systém nalezl duplicitní klíč v jiném konfiguračním rozsahu a přepisuje novější hodnotou. |
|
Konfigurationssystemet har fundet en dubleret nøgle i en anden konfiguration, som tilsidesætter en nyere værdi. |
|
Het configuratiesysteem heeft een dubbele sleutel gedetecteerd in een ander configuratiebereik. De waarde wordt vervangen door de recentere waarde. |
|
Kokoonpanojärjestelmä havaitsi kaksinkertaisen avaimen eri määritysalueessa ja korvaa sitä uudemmalla arvolla. |
|
Le système de configuration a détecté une clé en double dans une autre étendue de configuration et la remplace par la valeur plus récente. |
|
Das Konfigurationssystem hat einen doppelten Schlüssel in einem anderen Konfigurationsbereich entdeckt und überschreibt ihn mit dem neueren Wert. |
|
Το σύστημα ρύθμισης παραμέτρων έχει εντοπίσει ένα διπλό κλειδί σε διαφορετικό πεδίο ρύθμισης παραμέτρων και αντικαθιστά με την πιο πρόσφατη τιμή. |
|
מערכת התצורה זיהתה מפתח כפול בטווח תצורה שונה והיא עוקפת אותו באמצעות הערך החדש יותר. |
|
A konfigurációs rendszer ismétlődő kulcsot észlelt egy másik konfigurációs hatókörben, és felülírja a frissebb értékkel. |
|
Il sistema di configurazione ha rilevato una chiave duplicata in un ambito di configurazione diverso e sta sovrascrivendo con il valore più recente. |
|
構成システムは、異なる構成範囲内で重複したキーを検出しましたが、より新しい値で上書きしています。 |
|
구성 시스템이 다른 구성 범위에서 중복 키를 발견했으므로 보다 최신 값으로 재정의합니다. |
|
Konfigurasjonssystemet har oppdaget en duplikatnøkkel i et annet konfigurasjonsområde og overstyrer med den nyeste verdien. |
|
配置系统在不同的配置作用域内检测到重复的密钥,并正使用较新的值进行替代。 |
|
System konfiguracji wykrył duplikat klucza w innej sekcji konfiguracji i zastępuje jego wartość najaktualniejszą wartością. |
|
O sistema de configuração detectou uma chave duplicada em um escopo de configuração diferente e está substituindo o valor mais recente. |
|
Система конфигурации обнаружила в другой области конфигурирования повторяющийся ключ. Он заменяется на более позднее значение. |
|
El sistema de configuración detectó una clave duplicada en un ámbito de configuración diferente y está invalidando con el valor más reciente. |
|
Konfigurationssystemet har identifierat en dubblettnyckel i ett annat konfigurationsomfång och ersättermed det senaste värdet. |
|
Yapılandırma sistemi, farklı bir yapılandırma kapsamında yinelenen bir anahtar algıladı ve daha yeni bir değerle bunu geçersiz kılıyor. |
|
組態系統已在不同的組態範圍中偵測到重複的金鑰,且正在以較新的值覆寫。 |
|
Message 部分名称 <var>X</var> 在 RPC Message 中不唯一。 |
|
اسم جز الرسالة <var>X</var> غير فريد في رسالة RPC. |
|
Message 部分名称 <var>X</var> 在 RPC Message 中不唯一。 |
|
在 RPC Message 中訊息部分名稱 <var>X</var> 並非唯一。 |
|
Název části Zpráva <var>X</var> není jedinečný ve Zprávě RPC. |
|
Meddelelsesdelens navn <var>X</var> er ikke entydigt i en RPC-meddelelse. |
|
Berichtonderdeelnaam <var>X</var> is niet uniek in een RPC-bericht. |
|
Sanomaosan nimi <var>X</var> ei ole yksilöllinen etäproseduurikutsusanomassa. |
|
Le nom <var>X</var> de la partie de message n’est pas unique dans un Message RPC. |
|
Der Nachrichtenteilname "<var>X</var>" ist in einer RPC Message nicht eindeutig. |
|
Το όνομα τμήματος μηνύματος <var>X</var> δεν είναι μοναδικό στο μήνυμα RPC. |
|
שם חלק ההודעה <var>X</var> אינו ייחודי בהודעת RPC. |
|
A(z) <var>X</var> üzenetrésznév nem egyedi az RPC-üzenetben. |
|
Nome parte messaggio <var>X</var> non univoco in un messaggio RPC. |
|
RPC メッセージ内で、メッセージ部名 <var>X</var> が一意ではありません。 |
|
메시지 파트 이름 <var>X</var>이(가) RPC 메시지에서 고유하지 않습니다. |
|
Meldingsdelnavnet <var>X</var> er ikke entydig i en RPC Message. |
|
Nazwa części komunikatu <var>X</var> nie jest unikatowa w komunikacie RPC. |
|
O nome de parte da mensagem <var>X</var> não é único em uma Mensagem RPC. |
|
Имя части сообщения <var>X</var> не уникально в RPC Message. |
|
El nombre de parte de mensaje <var>X</var> no es único en un mensaje RPC. |
|
Meddelandedelnamn <var>X</var> är inte unikt i ett RPC-meddelande. |
|
<var>X</var> Message bölümü adı, bir RPC Message öğesinde benzersiz değil. |
|
在 RPC Message 中訊息部分名稱 <var>X</var> 並非唯一。 |
|
Sikkerhedsforhandlingsmeddelelsen indeholder handlingen <var>X</var>, som er forkert. |
|
Beveiligingsonderhandelingsbericht heeft ongeldige actie <var>X</var>. |
|
Suojausneuvottelusanomalla on virheellinen toiminto <var>X</var>. |
|
Un message de négociation de sécurité a une action « <var>X</var> » incorrecte. |
|
Eine Sicherheitsaushandlungsnachricht weist die falsche Aktion "<var>X</var>" auf. |
|
Το μήνυμα διαπραγμάτευσης ασφαλείας έχει εσφαλμένη ενέργεια '<var>X</var>'. |
|
הודעת משא ומתן של אבטחה מכילה פעולה שגויה '<var>X</var>'. |
|
A biztonsági egyeztetési üzenet hibás műveletet tartalmaz: „<var>X</var>”. |
|
Il messaggio di negoziazione della protezione ha un'azione non corretta '<var>X</var>'. |
|
セキュリティ ネゴシエーション メッセージに、無効なアクション '<var>X</var>' があります。 |
|
보안 협상 메시지에 잘못된 동작 '<var>X</var>'이(가) 있습니다. |
|
Sikkerhetsforhandlingsmeldingen har en ugyldig handling <var>X</var>. |
|
Komunikat negocjacji zabezpieczeń zawiera błędną akcję „<var>X</var>”. |
|
A mensagem de negociação de segurança possui uma ação incorreta '<var>X</var>'. |
|
Сообщение о согласовании режима безопасности имело неправильное действие "<var>X</var>". |
|
El mensaje de negociación de seguridad tiene la acción incorrecta '<var>X</var>'. |
|
Säkerhetsförhandlingsmeddelandet har den felaktiga åtgärden <var>X</var>. |
|
Güvenlik sözleşmesi iletisi, geçersiz '<var>X</var>' eylemine sahip. |
|
安全协商消息具有错误的操作“<var>X</var>”。 |
|
لرسالة مفاوضات الأمان إجراء غير صحيح '<var>X</var>'. |
|
安全协商消息具有错误的操作“<var>X</var>”。 |
|
安全性交涉訊息包含不正確的動作 '<var>X</var>'。 |
|
Zpráva o vyjednávání zabezpečení má nesprávnou akci <var>X</var>. |
|
安全性交涉訊息包含不正確的動作 '<var>X</var>'。 |
|
لا يمكن أن يكون KnownType خالٍ في العملية <var>X</var> |
|
KnownType 在操作 <var>X</var> 中不能为空 |
|
作業 <var>X</var> 中的 KnownType 不可為 null |
|
Třída KnownType nesmí mít hodnotu NULL v operaci <var>X</var> |
|
KnownType kan ikke være null i handlingen <var>X</var> |
|
KnownType kan niet null zijn in bewerking <var>X</var> |
|
KnownType-arvo ei voi olla null-arvoinen toiminnossa <var>X</var> |
|
KnownType ne peut pas être null dans l’opération <var>X</var> |
|
KnownType darf im Vorgang <var>X</var> nicht NULL sein. |
|
Το KnownType δεν μπορεί να είναι "null" στη λειτουργία <var>X</var> |
|
KnownType לא יכול להיות null בפעולה <var>X</var> |
|
A KnownType nem lehet null a(z) <var>X</var> műveletben |
|
KnownType non può essere Null nell'operazione <var>X</var> |
|
KnownType は操作 <var>X</var> では NULL にできません |
|
KnownType은 <var>X</var> 작업에서 null일 수 없습니다. |
|
KnownType kan ikke ha nullverdi i operasjonen <var>X</var> |
|
KnownType 在操作 <var>X</var> 中不能为空 |
|
Typ KnownType w operacji <var>X</var> nie może być zerowy |
|
KnownType não pode ser nulo na operação <var>X</var> |
|
KnownType не может иметь значение null в операции <var>X</var> |
|
KnownType no puede ser Null en la operación <var>X</var>. |
|
KnownType får inte vara null i åtgärd <var>X</var> |
|
KnownType, <var>X</var> işleminde boşluk olamaz |
|
作業 <var>X</var> 中的 KnownType 不可為 null |
|
无法将通信对象 <var>Object Name</var> 用于通信,因为它已经被中止。 |
|
لا يمكن استخدام كائن الاتصال، <var>Object Name</var>، للاتصال لأنه قد تم إحباطه. |
|
无法将通信对象 <var>Object Name</var> 用于通信,因为它已经被中止。 |
|
通訊物件 <var>Object Name</var> 已被中止,因此無法用來通訊。 |
|
Objekt komunikace, <var>Object Name</var>, nelze použít pro komunikaci, protože ta byla přerušena. |
|
Kommunikationsobjektet <var>Object Name</var> kan ikke bruges til kommunikation, da det er blevet afbrudt. |
|
Het communicatieobject, <var>Object Name</var>, kan niet voor communicatie gebruikt worden, omdat het afgebroken is. |
|
Tietoliikenneobjektia, <var>Object Name</var>, ei voi käyttää tietoliikenteeseen, koska se on Aborted-tilassa. |
|
L’objet de communication <var>Object Name</var> ne peut pas être utilisé pour la communication car il a été annulé. |
|
Das Kommunikationsobjekt "<var>Object Name</var>" kann nicht für die Kommunikation verwendet werden, da es abgebrochen wurde. |
|
Το αντικείμενο επικοινωνίας, <var>Object Name</var>, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνία επειδή έχει ματαιωθεί. |
|
אין אפשרות להשתמש באובייקט התקשורת, <var>Object Name</var>, לצורך תקשורת מכיוון שהוא בוטל. |
|
A(z) <var>Object Name</var> kommunikációs objektum nem használható kommunikációra, mert megszakították. |
|
Impossibile utilizzare l'oggetto di comunicazione, <var>Object Name</var>, per la comunicazione perché è stato interrotto. |
|
通信オブジェクト <var>Object Name</var> は状態が Aborted であるため、通信に使用できません。 |
|
통신 개체 <var>Object Name</var>은(는) 중단되었기 때문에 통신에 사용할 수 없습니다. |
|
Kommunikasjonsobjektet <var>Object Name</var> kan ikke brukes til kommunikasjon fordi statusen er Aborted. |
|
Obiektu komunikacyjnego <var>Object Name</var> nie można użyć do komunikacji, ponieważ została na nim wykonana operacja przerwania. |
|
O objeto de comunicação, <var>Object Name</var>, não pode ser usado para comunicação porque foi Anulado. |
|
Коммуникационный объект <var>Object Name</var> нельзя использовать для связи, так как его работа прервана. |
|
El objeto de comunicación, <var>Object Name</var>, no se puede usar para la comunicación porque se anuló. |
|
Kommunikationsobjekt <var>Object Name</var>, kan inte användas för kommunikation eftersom det har avbrutits. |
|
Aborted olduğundan, <var>Object Name</var> iletişim nesnesi iletişim için kullanılamıyor. |
|
通訊物件 <var>Object Name</var> 已被中止,因此無法用來通訊。 |
|
Tätä SecurityProtocol-esiintymää ei oltu määritetty käsittelemään lähteviä sanomia. |
|
Cette instance de SecurityProtocol n’a pas été configurée pour traiter les messages sortants. |
|
Diese SecurityProtocol-Instanz wurde nicht zum Verarbeiten ausgehender Nachrichten eingerichtet. |
|
Αυτή η παρουσία του SecurityProtocol δεν ρυθμίστηκε για την επεξεργασία εξερχόμενων μηνυμάτων. |
|
מופע SecurityProtocol זה לא הוגדר כדי לעבד הודעות יוצאות. |
|
Ezt a SecurityProtocol példányt nem kimenő üzenetek továbbítására állították be. |
|
Istanza SecurityProtocol non impostata per elaborare i messaggi in uscita. |
|
この SecurityProtocol インスタンスは、送信メッセージを処理するために設定されませんでした。 |
|
이 SecurityProtocol 인스턴스는 보내는 메시지를 처리하도록 설정되지 않았습니다. |
|
SecurityProtocol-forekomsten var ikke konfigurert til å behandle utgående meldinger. |
|
To wystąpienie elementu SecurityProtocol nie zostało skonfigurowane do przetwarzania komunikatów wychodzących. |
|
Esta instância do SecurityProtocol não foi configurada para processar mensagens de saída. |
|
Этот экземпляр SecurityProtocol не был настроен на обработку исходящих сообщений. |
|
Esta instancia de SecurityProtocol no se configuró para procesar mensajes salientes. |
|
Denna SecurityProtocol-instans har inte ställts in för att bearbeta utgående meddelanden. |
|
Bu SecurityProtocol örneği giden iletileri işleyecek biçimde ayarlanmamış. |
|
未设置此 SecurityProtocol 实例来处理传出消息。 |
|
لم يتم إعداد مثيل SecurityProtocol هذا لمعالجة الرسائل الصادرة. |
|
未设置此 SecurityProtocol 实例来处理传出消息。 |
|
未設定此 SecurityProtocol 例項處理傳出訊息。 |
|
Tato instance SecurityProtocol nebyla nastavena pro zpracování odchozích zpráv. |
|
Denne forekomst af SecurityProtocol er ikke konfigureret til at behandle udgående meddelelser. |
|
Dit exemplaar van SecurityProtocol is niet ingesteld voor het verwerken van uitgaande berichten. |
|
未設定此 SecurityProtocol 例項處理傳出訊息。 |