|
وضع النقل <var>X</var> غير معتمد من قِبل <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var> 不支持传输模式 <var>X</var>。 |
|
<var>Y</var> 不支援傳輸模式 <var>X</var>。 |
|
<var>Y</var> nepodporuje režim přenosu <var>X</var>. |
|
Overførselstilstanden <var>X</var> understøttes ikke af <var>Y</var>. |
|
Overdrachtsmodus <var>X</var> wordt niet ondersteund door <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var> ei tue siirtotilaa <var>X</var>. |
|
Le mode de transfert <var>X</var> n’est pas pris en charge par <var>Y</var>. |
|
Der Übertragungsmodus "<var>X</var>" wird von "<var>Y</var>" nicht unterstützt. |
|
Η λειτουργία μεταφοράς <var>X</var> δεν υποστηρίζεται από <var>Y</var>. |
|
אין תמיכה במצב התעבורה <var>X</var> ב- <var>Y</var>. |
|
A(z) <var>Y</var> nem támogatja a(z) <var>X</var> átviteli módot. |
|
Modalità trasferimento <var>X</var> non supportata da <var>Y</var>. |
|
転送モード <var>X</var> は <var>Y</var> でサポートされていません。 |
|
전송 모드 <var>X</var>을(를) <var>Y</var>에서 지원하지 않습니다. |
|
Overføringsmodusen <var>X</var> støttes ikke av <var>Y</var>. |
|
Tryb transferu <var>X</var> nie jest obsługiwany przez element <var>Y</var>. |
|
O modo de transferência <var>X</var> não tem suporte em <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var> не поддерживает режим передачи <var>X</var>. |
|
El modo de transferencia <var>X</var> no se admite en <var>Y</var>. |
|
Överföringsläge <var>X</var> stöds inte av <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> aktarma modu, <var>Y</var> tarafından desteklenmiyor. |
|
<var>Y</var> 不支持传输模式 <var>X</var>。 |
|
<var>Y</var> 不支援傳輸模式 <var>X</var>。 |
|
Vähintään yksi toiminto on asynkroninen. Asynkroniset toiminnot eivät ole sallittuja. |
|
Au moins une opération est asynchrone. Les opérations asynchrones ne sont pas autorisées. |
|
Mindestens ein Vorgang ist asynchron. Asynchrone Vorgänge sind nicht zulässig. |
|
Τουλάχιστον μία λειτουργία είναι ασύγχρονη. Δεν επιτρέπονται ασύγχρονες λειτουργίες. |
|
לפחות פעולה אחת היא אסינכרונית. פעולות אסינכרוניות אינן מותרות. |
|
Legalább egy művelet aszinkron. Az aszinkron műveletek nincsenek engedélyezve. |
|
Almeno un'operazione è asincrona. Le operazioni asincrone non sono consentite. |
|
1 つ以上の操作が非同期です。非同期操作は許可されていません。 |
|
최소한 하나 이상의 작업이 비동기 상태입니다. 비동기 작업은 허용되지 않습니다. |
|
Minst én operasjon er asynkron. Asynkrone operasjoner er ikke tillatt. |
|
Co najmniej jedna operacja jest asynchroniczna. Operacje asynchroniczne są niedozwolone. |
|
Pelo menos uma operação é assíncrona. Operações assíncronas não são permitidas. |
|
Обнаружена, по крайней мере, одна асинхронная операция. Асинхронные операции запрещены. |
|
Al menos una operación es asincrónica. No se permiten las operaciones asincrónicas. |
|
Minst en åtgärd är asynkron. Asynkrona åtgärder är inte tillåtna. |
|
En az bir işlem zaman uyumsuz. Zaman uyumsuz işlemlere izin verilmez. |
|
هناك عملية واحدة على الأقل غير متزامنة. العملية غير المتزامنة غير مسموحة. |
|
至少一个操作异步。不允许存在异步操作。 |
|
至少有一項作業為非同步作業。不允許非同步作業。 |
|
Nejméně jedna operace je asynchronní. Asynchronní operace nejsou povoleny. |
|
Mindst én handling er asynkron. Asynkrone handlinger er ikke tilladt. |
|
Ten minste een bewerking is asynchroon. Asynchrone bewerkingen zijn niet toegestaan. |
|
至少一个操作异步。不允许存在异步操作。 |
|
至少有一項作業為非同步作業。不允許非同步作業。 |
|
פעולת השירות SetTransactionComplete נקראה בפעולה '<var>X</var>' בחוזה '<var>Contract Name</var>' כאשר TransactionAutoComplete הוגדר כ- True. ניתן לקרוא לפעולת השירות SetTransactionComplete רק כאשר TransactionAutoComplete מוגדר כ- False. זהו תרחיש לא חוקי והטרנזקציה הנוכחית בוטלה. |
|
A(z) „<var>Contract Name</var>” adategyezményen futó „<var>X</var>” művelet közben sor került a SetTransactionComplete metódus hívására, miközben a TransactionAutoComplete paraméter igaz értékre volt állítva. A SetTransactionComplete metódust csak akkor lehet meghívni, ha a TransactionAutoComplete értéke hamis. Ez így érvénytelen szituáció, és az aktuális tranzakció meg lett szakítva. |
|
Il metodo SetTransactionComplete è stato chiamato nell'operazione '<var>X</var>' nel contratto '<var>Contract Name</var>' quando TransactionAutoComplete era impostato su True. Il metodo SetTransactionComplete può essere chiamato solo quando TransactionAutoComplete è impostato su False. Scenario non valido. La transazione corrente è stata interrotta. |
|
TransactionAutoComplete が true に設定されているときに、コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' で SetTransactionComplete メソッドが呼び出されました。SetTransactionComplete メソッドを呼び出せるのは、TransactionAutoComplete が false に設定されている場合のみです。これは無効な処理であるため、現在のトランザクションは中止されました。 |
|
TransactionAutoComplete가 true로 설정된 상태에서 '<var>Contract Name</var>' 계약의 '<var>X</var>' 작업에서 SetTransactionComplete 메서드를 호출했습니다. SetTransactionComplete 메서드는 TransactionAutoComplete가 false로 설정된 경우에만 호출할 수 있습니다. 잘못된 시나리오이므로 현재 트랜잭션이 중단되었습니다. |
|
SetTransactionComplete-metoden ble kalt i operasjonen <var>X</var> på kontrakten <var>Contract Name</var> mens TransactionAutoComplete var angitt til sann. SetTransactionComplete-metoden kan kalles bare når TransactionAutoComplete er angitt til usann. Dette er et ugyldig scenarium, og gjeldende transaksjon ble avbrutt. |
|
De methode SetTransactionComplete is aangeroepen in bewerking <var>X</var> voor contract <var>Contract Name</var> terwijl TransactionAutoComplete is ingesteld op true. De methode SetTransactionComplete kan aleen worden aangeroepen wanneer TransactionAutoComplete is ingesteld op false. Dit is een ongeldig scenario en de huidige transactie is afgebroken. |
|
SetTransactionComplete-metodia kutsuttiin toiminnossa <var>X</var> (sopimus <var>Contract Name</var>), kun TransactionAutoComplete-asetus oli tosi (true). SetTransactionComplete-metodia voi kutsua vain, jos TransactionAutoComplete-asetus on epätosi (false). Tämä on virheellinen skenaario, joten nykyinen tapahtuma keskeytettiin. |
|
La méthode SetTransactionComplete a été appelée dans l’opération « <var>X</var> » sur le contrat « <var>Contract Name</var> » lorsque TransactionAutoComplete était défini sur true. La méthode SetTransactionComplete peut être appelée uniquement lorsque TransactionAutoComplete est défini sur false. Ce scénario n’est pas valide et la transaction en cours a été interrompue. |
|
Die SetTransactionComplete-Methode wurde im Vorgang "<var>X</var>" für Vertrag "<var>Contract Name</var>" aufgerufen, als TransactionAutoComplete auf TRUE festgelegt war. Die SetTransactionComplete-Methode kann nur aufgerufen werden, wenn TransactionAutoComplete auf FALSE festgelegt ist. Dies ist ein ungültiges Szenario, und die aktuelle Transaktion wurde abgebrochen. |
|
Η μέθοδος SetTransactionComplete κλήθηκε στη λειτουργία '<var>X</var>' στο συμβόλαιο '<var>Contract Name</var>', όταν το TransactionAutoComplete ρυθμίστηκε σε "true". Η μέθοδος SetTransactionComplete μπορεί να κληθεί μόνο, όταν το TransactionAutoComplete ρυθμιστεί σε "false". Το σενάριο δεν είναι έγκυρο και η τρέχουσα συναλλαγή ματαιώθηκε. |
|
تم استدعاء الأسلوب SetTransactionComplete في العملية '<var>X</var>' على العقد '<var>Contract Name</var>' عندما تم تعيين TransactionAutoComplete إلى صواب. يمكن استدعاء الأسلوب SetTransactionComplete فقط عند تعيين قيمة TransactionAutoComplete إلى خطأ. هذا السيناريو غير صالح وقد تم إحباط المعاملة الحالية. |
|
TransactionAutoComplete 设置为 True 时,协定“<var>Contract Name</var>”上的操作“<var>X</var>”中调用了 SetTransactionComplete 方法。只能在 TransactionAutoComplete 设置为 False 时调用 SetTransactionComplete 方法。这是一个无效方案,当前事务已中止。 |
|
當 TransactionAutoComplete 設為 True 時,將在合約 '<var>Contract Name</var>' 上作業 '<var>X</var>' 中呼叫 SetTransactionComplete 方法。只有當 TransactionAutoComplete 設為 False 時,才能呼叫 SetTransactionComplete 方法。此為無效狀況,目前交易將中止。 |
|
Metoda SetTransactionComplete byla volána v operaci <var>X</var> u kontraktu <var>Contract Name</var>, když byla vlastnost TransactionAutoComplete nastavena na hodnotu true. Metodu SetTransactionComplete lze volat jen tehdy, je-li vlastnost TransactionAutoComplete nastavena na hodnotu nepravda. Toto není platný scénář a aktuální transakce byla přerušena. |
|
Metoden SetTransactionComplete blev kaldt i handlingen <var>X</var> på kontrakten <var>Contract Name</var>, mens TransactionAutoComplete er angivet til true. Metoden SetTransactionComplete kan kun kaldes, når TransactionAutoComplete er angivet til false. Dette er ikke tilladt, og den aktuelle transaktion blev afbrudt. |
|
TransactionAutoComplete 设置为 True 时,协定“<var>Contract Name</var>”上的操作“<var>X</var>”中调用了 SetTransactionComplete 方法。只能在 TransactionAutoComplete 设置为 False 时调用 SetTransactionComplete 方法。这是一个无效方案,当前事务已中止。 |
|
Metoda SetTransactionComplete została wywołana w operacji „<var>X</var>” na kontrakcie „<var>Contract Name</var>”, kiedy wartość TransactionAutoComplete była ustawiona na true. Metoda SetTransactionComplete może być wywołana tylko wtedy, gdy wartość TransactionAutoComplete jest ustawiona na false. Ten scenariusz jest nieprawidłowy i bieżąca transakcja została przerwana. |
|
O método SetTransactionComplete foi chamado na operação '<var>X</var>' no contrato '<var>Contract Name</var>' quando TransactionAutoComplete foi definida como true. O método SetTransactionComplete só pode ser chamado quando MsmqTransportBindingElement está definido como false. Esse é um cenário inválido e a transação atual foi anulada. |
|
Метод SetTransactionComplete был вызван во время операции "<var>X</var>" контракта "<var>Contract Name</var>", когда параметр TransactionAutoComplete имел значение true. Метод SetTransactionComplete можно вызвать, только когда параметр TransactionAutoComplete имеет значение false. Это является недопустимым сценарием, и текущая транзакция была прервана. |
|
Se llamó al método SetTransactionComplete en la operación '<var>X</var>' del contrato '<var>Contract Name</var>' cuando TransactionAutoComplete estaba establecido en true. Sólo se puede llamar al método SetTransactionComplete cuando TransactionAutoComplete está establecido en false. Este escenario no es válido y se anuló la transacción actual. |
|
SetTransactionComplete-metoden anropades i åtgärd <var>X</var> i kontrakt <var>Contract Name</var> när TransactionAutoComplete var inställt på värdet True. SetTransactionComplete-metoden kan bara anropas när TransactionAutoComplete har ställts in på värdet False. Detta är ett ogiltigt scenario och den aktuella transaktionen avbröts. |
|
TransactionAutoComplete doğru olarak ayarlandığında, '<var>Contract Name</var>' sözleşmesinde '<var>X</var>' işlemindeki SetTransactionComplete yöntemi çağrıldı. SetTransactionComplete yöntemi yalnızca TransactionAutoComplete yanlış olarak ayarlandığında çağrılabilir. Bu, geçersiz bir senaryodur ve geçerli işlem iptal edilmiştir. |
|
當 TransactionAutoComplete 設為 True 時,將在合約 '<var>Contract Name</var>' 上作業 '<var>X</var>' 中呼叫 SetTransactionComplete 方法。只有當 TransactionAutoComplete 設為 False 時,才能呼叫 SetTransactionComplete 方法。此為無效狀況,目前交易將中止。 |
|
ServiceHost 关闭操作超时。 |
|
انقضت المهلة المحددة لعملية إغلاق ServiceHost. |
|
ServiceHost 关闭操作超时。 |
|
ServiceHost 關閉作業已逾時。 |
|
Vypršel časový limit operace zavření hostitele ServiceHost. |
|
Der opstod en timeout under lukning af ServiceHost. |
|
Er is een time-out opgetreden bij het afsluiten van ServiceHost. |
|
ServiceHost-kohteen sulkemistoiminnon aikakatkaisu. |
|
Délai d’attente de l’opération de fermeture de ServiceHost. |
|
Zeitüberschreitung beim ServiceHost-Schließvorgang. |
|
Έληξε το χρονικό όριο της λειτουργίας κλεισίματος του ServiceHost. |
|
תם הזמן הקצוב של פעולת סגירת ServiceHost. |
|
A ServiceHost bezárási művelete időtúllépésbe került. |
|
Timeout operazione di chiusura ServiceHost. |
|
ServiceHost を閉じる操作はタイムアウトしました。 |
|
ServiceHost 닫기 작업의 시간 제한을 초과했습니다. |
|
Lukkeoperasjon for ServiceHost ble tidsavbrutt. |
|
Upłynął limit czasu zamykania elementu ServiceHost. |
|
A operação de fechamento ServiceHost esgotou o tempo limite. |
|
Директива ServiceHost закрывает операции с истекшим периодом ожидания. |
|
Se agotó el tiempo de espera de la operación de cierre de ServiceHost. |
|
Tidsgräns nådd för ServiceHost-stängningsåtgärd. |
|
ServiceHost kapatma işlemi süresi doldu. |
|
ServiceHost 關閉作業已逾時。 |
|
خطأ في تحليل XML ملف الارتباط Cookie لـ SecurityContextSecurityToken. |
|
分析 SecurityContextSecurityToken Cookie XML 时出错。 |
|
剖析 SecurityContextSecurityToken Cookie XML 時發生錯誤。 |
|
Došlo k chybě analýzy XML souboru cookie třídy SecurityContextSecurityToken. |
|
Der opstod en fejl under fortolkning af XML-kode til cookien for SecurityContextSecurityToken. |
|
Fout bij het parseren van SecurityContextSecurityToken Cookie-XML. |
|
Virhe jäsennettäessä SecurityContextSecurityToken-eväste-XML:ää. |
|
Erreur lors de l’analyse du code XML de l’élément Cookie de SecurityContextSecurityToken. |
|
Fehler beim Analysieren des XML-Codes des SecurityContextSecurityToken-Cookies. |
|
Σφάλμα κατά την ανάλυση του Cookie XML του SecurityContextSecurityToken. |
|
שגיאה בניתוח XML של קובץ Cookie של SecurityContextSecurityToken. |
|
Hiba történt a SecurityContextSecurityToken Cookie XML eleme elemzése közben. |
|
Errore durante l'analisi XML del Cookie di SecurityContextSecurityToken. |
|
SecurityContextSecurityToken の Cookie XML を解析しているときにエラーが発生しました。 |
|
SecurityContextSecurityToken Cookie XML을 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Feil under oppdeling av Cookie-XML for SecurityContextSecurityToken. |
|
Błąd podczas analizy elementu XML Cookie obiektu SecurityContextSecurityToken. |
|
Erro ao analisar o XML do Cookie de SecurityContextSecurityToken. |
|
Ошибка синтаксического разбора SecurityContextSecurityToken Cookie XML. |
|
Error al analizar los datos XML de Cookie de SecurityContextSecurityToken. |
|
Ett fel inträffade vid tolkning av cookie-XML för SecurityContextSecurityToken. |
|
SecurityContextSecurityToken Cookie XML ayrıştırma hatası. |
|
分析 SecurityContextSecurityToken Cookie XML 时出错。 |
|
剖析 SecurityContextSecurityToken Cookie XML 時發生錯誤。 |
|
نقطة النهاية المكوّنة لـ COM+ CLSID <var>X</var> ليست واجهة مكوّنة على الفئة. (نوع العقد هو <var>Y</var>.) |
|
为 COM+ CLSID <var>X</var> 配置的终结点不是类上的已配置接口。(协定类型为 <var>Y</var>。) |
|
為 COM+ CLSID <var>X</var> 設定的端點不是類別上設定的介面。(合約類型為 <var>Y</var>)。 |
|
Koncový bod konfigurovaný pro identifikátor CLSID modelu COM+ <var>X</var> není konfigurované rozhraní na třídě. (Typ kontraktu je <var>Y</var>.) |
|
为 COM+ CLSID <var>X</var> 配置的终结点不是类上的已配置接口。(协定类型为 <var>Y</var>。) |
|
Et slutpunkt, der er konfigureret for COM+ CLSID <var>X</var>, er ikke en konfigureret grænseflade for klassen. (Kontrakttypen er <var>Y</var>). |
|
Een eindpunt dat voor de COM+ CLSID <var>X</var> is geconfigureerd, is geen geconfigureerde interface op de klasse. (Het contracttype is <var>Y</var>.) |
|
COM+ CLSID <var>X</var> -kohteelle määritetty päätepiste ei ole luokan määritetty liittymä. (Sopimustyyppi on <var>Y</var>.) |
|
Un point de terminaison configuré pour le CLSID COM+ <var>X</var> n’est pas une interface configurée sur la classe. (Le type de contrat est <var>Y</var>.) |
|
Ein für die COM+-CLSID "<var>X</var>" konfigurierter Endpunkt stellt keine konfigurierte Schnittstelle für die Klasse dar. (Der Vertragstyp "<var>Y</var>".) |
|
Ένα τελικό σημείο που ρυθμίστηκε για το COM+ CLSID <var>X</var> δεν αποτελεί ρυθμισμένη διασύνδεση στην κλάση. (Ο τύπος σύμβασης είναι <var>Y</var>.) |
|
נקודת קצה שתצורתה נקבעה עבור COM+ CLSID <var>X</var> אינה ממשק שתצורתו נקבעה במחלקה. (סוג החוזה הוא <var>Y</var>.) |
|
A(z) <var>X</var> COM+ CLSID azonosítóhoz beállított végpont nem konfigurált felület az osztálynál. (Adategyezmény típusa: <var>Y</var>.) |
|
Un endpoint configurato per il CLSID <var>X</var> COM+ non è un'interfaccia configurata nella classe. Il tipo di contratto è <var>Y</var>. |
|
COM+ CLSID <var>X</var> に構成されているエンドポイントは、このクラスに構成されているインターフェイスではありません。コントラクトの種類は <var>Y</var> です。 |
|
COM+ CLSID <var>X</var>에 대해 구성된 끝점이 클래스에 구성된 인터페이스가 아닙니다. 계약 형식이 <var>Y</var>입니다. |
|
Et endepunkt som er konfigurert for COM+ CLSID <var>X</var>, er ikke et konfigurert grensesnitt i klassen. (Kontrakttypen er <var>Y</var>.) |
|
Punkt końcowy skonfigurowany dla identyfikatora klasy COM+ <var>X</var> nie jest skonfigurowanym interfejsem w klasie. (Typ kontraktu: <var>Y</var>). |
|
Um ponto de extremidade configurado para COM+ CLSID <var>X</var> não é uma interface configurada na classe. (O tipo de contrato é <var>Y</var>.) |
|
Конечная точка, настроенная для COM+ CLSID <var>X</var>, не является сконфигурированным интерфейсом для данного класса. (Тип контракта: <var>Y</var>.) |
|
Un extremo configurado para el CLSID de COM+ <var>X</var> no es una interfaz configurada de la clase. El tipo de contrato es <var>Y</var>. |
|
En slutpunkt som konfigurerats för COM+ CLSID <var>X</var> är inte ett konfigurerat gränssnitt i klassen. (Kontrakttypen är <var>Y</var>.) |
|
COM+ CLSID <var>X</var> için yapılandırılan bitiş noktası, sınıf üstünde yapılandırılmış bir arabirim değildir. (Sözleşme türü: <var>Y</var>.) |
|
為 COM+ CLSID <var>X</var> 設定的端點不是類別上設定的介面。(合約類型為 <var>Y</var>)。 |
|
جرى استدعاء من قِبل Async End بواسطة IAsyncResult من أسلوب Begin مختلف. |
|
使用其他 Begin 方法的 IAsyncResult 调用 Async End。 |
|
使用來自不同 Begin 方法的 IAsyncResult 呼叫 Async End。 |
|
Asynchronní ukončení bylo voláno s třídou IAsyncResult z jiné metody zahájení. |
|
Async End blev kaldt med en IAsyncResult fra en anden metode af typen Begin. |
|
Async End aangeroepen met een IAsyncResult van een andere Begin-methode. |
|
Async End -toimintoa kutsuttiin eri Begin-metodista käyttämällä IAsyncResult-arvoa. |
|
Async End a appelé avec un élément IAsyncResult à partir d’une méthode Begin différente. |
|
Async End hat einen Aufruf mit einem IAsyncResult-Wert aus einer anderen Begin-Methode platziert. |
|
Κλήση Async End με IAsyncResult από διαφορετική μέθοδο Begin. |
|
בוצעה קריאה לסיום אסינכרוני באמצעות IAsyncResult משיטת התחלה שונה. |
|
Async End hívása történt IAsyncResult elemmel egy másik Begin metódusból. |
|
Chiamata Async End con un IAsyncResult da un metodo Begin diverso. |
|
非同期 End が別の Begin メソッドから IAsyncResult を指定して呼び出されました。 |
|
Async End가 다른 Begin 메서드의 IAsyncResult와 함께 호출되었습니다. |
|
Async End kalt med IAsyncResult fra en annen Begin-metode. |
|
Metoda Async End wywołana z elementem IAsyncResult z innej metody Begin. |
|
Final Assíncrono chamado com IAsyncResult a partir de um método diferente de Início. |
|
Асинхронный метод End вызван с результатом IAsyncResult из другого метода Begin. |
|
Se llamó a Async End con IAsyncResult desde un método Begin diferente. |
|
Asynk. End-metod anropades med ett IAsyncResult from från en annan Begin-metod. |
|
Async End, IAsyncResult ile farklı bir Begin yönteminden çağrıldı. |
|
使用其他 Begin 方法的 IAsyncResult 调用 Async End。 |
|
使用來自不同 Begin 方法的 IAsyncResult 呼叫 Async End。 |
|
MsmqIntegrationBinding-vahvistus epäonnistui. Palvelua ei voida käynnistää. <var>X</var>-sidonta ei tue metodin allekirjoitusta <var>Z</var>-sopimuksen palvelutoiminnossa <var>Y</var>. Korjaa palvelutoiminto käyttämään MsmqIntegrationBinding-arvoa. |
|
La validation de la liaison MsmqIntegrationBinding a échoué. Le service ne peut pas être démarré. La liaison <var>X</var> ne prend pas en charge la signature de méthode pour l’opération de service <var>Y</var> dans le contrat <var>Z</var>. Corrigez l’opération de service pour qu’elle utilise la liaison MsmqIntegrationBinding. |
|
Fehler bei der MsmqIntegrationBinding-Überprüfung. Der Dienst kann nicht gestartet werden. Die <var>X</var>-Bindung unterstützt nicht die Methodensignatur für den Dienstvorgang <var>Y</var> im <var>Z</var>-Vertrag. Korrigieren Sie den Methodenvorgang dahingehend, dass die MsmqIntegrationBinding verwendet wird. |
|
Η επικύρωση MsmqIntegrationBinding απέτυχε. Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας. Η σύνδεση <var>X</var> δεν υποστηρίζει την υπογραφή της μεθόδου για τη λειτουργία υπηρεσίας <var>Y</var> στη σύμβαση <var>Z</var>. Διορθώστε τη λειτουργία της υπηρεσίας ώστε να χρησιμοποιεί τη MsmqIntegrationBinding. |
|
אימות MsmqIntegrationBinding נכשל. אין אפשרות להפעיל את השירות. האיגוד <var>X</var> אינו תומך בחתימת פעולת השירות עבור פעולת השירות <var>Y</var> בחוזה <var>Z</var>. תקן את פעולת השירות כך שתשתמש ב- MsmqIntegrationBinding. |
|
Az MsmqIntegrationBinding érvényesítése sikertelen. A szolgáltatás nem indítható el. A(z) <var>X</var> kötés nem támogatja a metódus-aláírást a(z) <var>Z</var> adategyezmény <var>Y</var> szolgáltatásműveletében. Az MsmqIntegrationBinding használatához javítsa ki a szolgáltatásműveletet. |
|
Convalida MsmqIntegrationBinding non riuscita. Impossibile avviare il servizio. Il binding <var>X</var> non supporta la firma del metodo per l'operazione di servizio <var>Y</var> nel contratto <var>Z</var>. Correggere l'operazione del servizio per utilizzare MsmqIntegrationBinding. |
|
MsmqIntegrationBinding の検証が失敗しました。サービスを開始できません。バインド <var>X</var> は、コントラクト <var>Z</var> のサービス操作 <var>Y</var> のメソッド署名をサポートしていません。MsmqIntegrationBinding を使用するよう、サービス操作を修正してください。 |
|
MsmqIntegrationBinding을 확인하지 못했습니다. 서비스를 시작할 수 없습니다. <var>X</var> 바인딩이 계약 <var>Z</var>의 서비스 작업 <var>Y</var>에 대한 메서드 서명을 지원하지 않습니다. MsmqIntegrationBinding을 사용하도록 서비스 작업을 수정하십시오. |
|
MsmqIntegrationBinding-validering mislyktes. Tjenesten kan ikke startes. Bindingen <var>X</var> støtter ikke metodesignaturen for tjenesteoperasjonen <var>Y</var> i kontrakten <var>Z</var>. Korriger tjenesteoperasjonen til å bruke MsmqIntegrationBinding. |
|
Nie można sprawdzić poprawności elementu MsmqIntegrationBinding. Nie można uruchomić usługi. Wiązanie <var>X</var> nie obsługuje podpisu metody dla operacji usługi <var>Y</var> w kontrakcie <var>Z</var>. Popraw operację usługi, aby użyć elementu MsmqIntegrationBinding. |
|
Falha na validação de MsmqIntegrationBinding. Não é possível iniciar o serviço. A ligação <var>X</var> não oferece suporte à assinatura de métodos para a operação de serviço <var>Y</var> no contrato <var>Z</var>. Corrija a operação de serviço de forma a usar MsmqIntegrationBinding. |
|
Сбой при проверке MsmqIntegrationBinding. Запуск службы невозможен. Привязка <var>X</var> не поддерживает подпись метода для операции службы <var>Y</var> в контракте <var>Z</var>. Исправьте операцию службы на использование MsmqIntegrationBinding. |
|
Error de validación de MsmqIntegrationBinding. No se puede iniciar el servicio. El enlace <var>X</var> no admite la firma de métodos para la operación del servicio <var>Y</var> en el contrato <var>Z</var>. Corrija la operación del servicio si desea usar MsmqIntegrationBinding. |
|
MsmqIntegrationBinding-verifiering misslyckades. Det går inte att starta tjänsten. Bindningen <var>X</var> stöder inte metodsignaturen för tjänståtgärd <var>Y</var> i kontrakt <var>Z</var>. Ställ in att tjänståtgärden ska använda MsmqIntegrationBinding. |
|
فشل التحقق من صحة MsmqIntegrationBinding. يتعذّر بدء الخدمة. لا يعتمد توثيق <var>X</var> توقيع الأسلوب لعمل الخدمة <var>Y</var> في العقد <var>Z</var>. وعليك تصحيح عمل الخدمة لاستخدام MsmqIntegrationBinding. |
|
MsmqIntegrationBinding 验证失败。无法启动该服务。<var>X</var> 绑定不支持 <var>Z</var> 协定中服务操作 <var>Y</var> 的方法签名。更正服务操作以使用 MsmqIntegrationBinding。 |
|
MsmqIntegrationBinding 驗證失敗。無法啟動服務。<var>X</var> 繫結不支援 <var>Z</var> 合約中服務作業 <var>Y</var> 的方法簽章。請更正服務作業,以使用 MsmqIntegrationBinding。 |
|
Ověřování třídy MsmqIntegrationBinding se nezdařilo. Službu nelze spustit. Vazba <var>X</var> nepodporuje podpis metody pro operaci služby <var>Y</var> v kontraktu <var>Z</var>. Opravte operaci služby, aby bylo možné použít třídu MsmqIntegrationBinding. |
|
MsmqIntegrationBinding kunne ikke valideres. Tjenesten kan ikke startes. Bindingen <var>X</var> understøtter ikke metodesignaturen for tjenestehandlingen <var>Y</var> i kontrakten <var>Z</var>. Ret tjenestehandlingen, så den bruger MsmqIntegrationBinding. |
|
De validatie van MsmqIntegrationBinding is mislukt. De service kan niet gestart worden. De binding <var>X</var> ondersteunt de methodehandtekening voor de servicebewerking <var>Y</var> in het contract <var>Z</var> niet. Corrigeer de servicebewerking, zodat de MsmqIntegrationBinding gebruikt wordt. |
|
MsmqIntegrationBinding doğrulama başarısız oldu. Hizmet başlatılamıyor. <var>X</var> bağlaması, <var>Z</var> sözleşmesindeki <var>Y</var> hizmet işlemi için yöntem imzasını desteklemiyor. Hizmet işlemini MsmqIntegrationBinding işlevini kullanacak biçimde düzeltin. |
|
MsmqIntegrationBinding 验证失败。无法启动该服务。<var>X</var> 绑定不支持 <var>Z</var> 协定中服务操作 <var>Y</var> 的方法签名。更正服务操作以使用 MsmqIntegrationBinding。 |
|
MsmqIntegrationBinding 驗證失敗。無法啟動服務。<var>X</var> 繫結不支援 <var>Z</var> 合約中服務作業 <var>Y</var> 的方法簽章。請更正服務作業,以使用 MsmqIntegrationBinding。 |
|
La propriété Name doit être une chaîne non vide. |
|
Die Name-Eigenschaft muss eine nicht leere Zeichenfolge sein. |
|
Η ιδιότητα του Ονόματος δεν πρέπει να είναι κενή συμβολοσειρά. |
|
המאפיין שם חייב להיות מחרוזת שאינה ריקה. |
|
A Name tulajdonság nem lehet üres karakterlánc. |
|
La proprietà Name deve essere una stringa non vuota. |
|
Name プロパティは空でない文字列である必要があります。 |
|
Name 속성은 비어 있지 않은 문자열이어야 합니다. |
|
Name-egenskapen må være en streng som ikke er tom. |
|
Właściwość Name nie może być pustym łańcuchem. |
|
A propriedade Name deve ser uma seqüência não vazia. |
|
Свойство Имя должно быть представлено непустой строкой. |
|
La propiedad Name debe ser una cadena no vacía. |
|
Namnegenskapen får inte vara en tom sträng. |
|
Name özelliği boş olmayan bir dize olmalıdır. |
|
Name 属性必须是非空字符串。 |
|
يجب أن تكون خاصية الاسم سلسلة غير فارغة. |
|
Name 属性必须是非空字符串。 |
|
Name 屬性必須是非空白字串。 |
|
Vlastností název musí být neprázdný řetězec. |
|
Egenskaben Name skal indeholde en streng, der ikke er tom. |
|
De eigenschap Name moet een niet-lege tekenreeks zijn. |
|
Name-ominaisuuden täytyy olla merkkijono, joka ei voi olla tyhjä. |
|
Name 屬性必須是非空白字串。 |
|
عنصر نهج غير متوقّع <var>X</var> في مساحة الاسم <var>namespace</var>. |
|
命名空间 <var>namespace</var> 中存在无法识别的策略元素 <var>X</var>。 |
|
無法辨識命名空間 <var>namespace</var> 中的原則項目 <var>X</var>。 |
|
Nerozpoznaný prvek zásad <var>X</var> v oboru názvů <var>namespace</var>. |
|
Der er et ukendt politikelement <var>X</var> i navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Niet-herkend beleidselement <var>X</var> in naamruimte <var>namespace</var>. |
|
Tunnistamaton käytäntöelementti <var>X</var> nimitilassa <var>namespace</var>. |
|
Élément de stratégie non reconnu <var>X</var> dans l’espace de noms <var>namespace</var>. |
|
Unbekanntes Richtlinienelement "<var>X</var>" in Namespace "<var>namespace</var>". |
|
Μη αναγνωρίσιμο στοιχείο πολιτικής <var>X</var> στο χώρο ονόματος <var>namespace</var>. |
|
רכיב מדיניות לא מזוהה <var>X</var> במרחב שמות <var>namespace</var>. |
|
Ismeretlen házirend-elem (<var>X</var>) a következő névtérben: <var>namespace</var>. |
|
Elemento criteri non riconosciuto <var>X</var> nello spazio dei nomi <var>namespace</var>. |
|
認識されないポリシー要素 <var>X</var> が名前空間 <var>namespace</var> に含まれています。 |
|
네임스페이스 <var>namespace</var>에서 정책 요소 <var>X</var>을(를) 인식할 수 없습니다. |
|
Ukjent policyelement <var>X</var> i navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Nierozpoznany element zasad <var>X</var> w obszarze nazw <var>namespace</var>. |
|
Elemento de diretiva não reconhecido <var>X</var> no namespace <var>namespace</var>. |
|
Нераспознанный элемент политики <var>X</var> в пространстве имен <var>namespace</var>. |
|
Elemento de directiva no reconocido <var>X</var> en el espacio de nombres <var>namespace</var>. |
|
Okänt principelement <var>X</var> i namnområde <var>namespace</var>. |
|
<var>namespace</var> ad alanı içinde tanınmayan <var>X</var> ilke öğesi. |
|
命名空间 <var>namespace</var> 中存在无法识别的策略元素 <var>X</var>。 |
|
無法辨識命名空間 <var>namespace</var> 中的原則項目 <var>X</var>。 |