The service
Messages on page
Fjernslutpunktet har sendt en ukendt fejl med navneområdet <var>namespace</var>, navnet <var>X</var> og årsagen <var>Y</var>. Den pålidelige session blev afbrudt.
Het externe eindpunt heeft een niet-herkende fout verzonden met naamruimte <var>namespace</var>, naam <var>X</var> en reden <var>Y</var>. De betrouwbare sessie is mislukt.
Etäpäätepiste lähetti tunnistamattoman virheen (nimitila <var>namespace</var>, nimi <var>X</var> ja syy <var>Y</var>). Luotettava istunto asetettiin virhetilaan.
Le point de terminaison distant a envoyé une faute non reconnue avec l’espace de noms, <var>namespace</var>, nom <var>X</var>, et la raison <var>Y</var>. La session fiable a provoqué une erreur.
Der Remoteendpunkt hat einen unbekannten Fehler mit Namespace <var>namespace</var>, Name <var>X</var> und Ursache <var>Y</var> gesendet. Die zuverlässige Sitzung war nicht erfolgreich.
Το απομακρυσμένο σημείο κατάληξης έχει στείλει ένα μη αναγνωρίσιμο σφάλμα με χώρο ονόματος, <var>namespace</var>, όνομα <var>X</var> και αιτία <var>Y</var>. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε ένα σφάλμα.
‏‏נקודת הקצה המרוחקת שלחה תקלה לא מזוהה עם מרחב שמות, <var>namespace</var>, שם <var>X</var> וסיבה <var>Y</var>. אירעה תקלה בהפעלה האמינה.
A távoli végpont ismeretlen hibaüzenetet küldött. Névtér: <var>namespace</var> név: <var>X</var>, ok: <var>Y</var>. A megbízható munkamenet hibával lezárva.
L'endpoint remoto ha inviato un errore non riconosciuto con spazio dei nomi, <var>namespace</var>, nome <var>X</var> e motivo <var>Y</var>. Sessione affidabile non riuscita.
リモート エンドポイントは、名前空間 <var>namespace</var>、名前 <var>X</var>、および理由 <var>Y</var> の認識されないフォールトを送信しました。信頼できるセッションは途中終了されました。
원격 끝점이 네임스페이스 <var>namespace</var>, 이름 <var>X</var> 및 원인 <var>Y</var>의 인식할 수 없는 오류를 보냈습니다. 신뢰 세션에 오류가 발생했습니다.
Det eksterne endepunktet har sendt melding om en ukjent feil med navneområdet <var>namespace</var>, navnet <var>X</var> og årsaken <var>Y</var>. Den pålitelige økten mislyktes.
Zdalny punkt końcowy wysłał nierozpoznany błąd obejmujący obszar nazw, <var>namespace</var>, nazwę <var>X</var> oraz powód <var>Y</var>. Wystąpił błąd uwierzytelnionej sesji.
O ponto de extremidade remoto enviou uma falha não reconhecida com namespace <var>namespace</var>, nome <var>X</var> e motivo <var>Y</var>. Falha da sessão confiável.
Удаленная сторона отправила нераспознанную ошибку с пространством имен <var>namespace</var>, именем <var>X</var> и причиной <var>Y</var>. Произошел сбой надежного сеанса.
El extremo remoto envió un error no reconocido con el espacio de nombres <var>namespace</var>, nombre <var>X</var> y razón <var>Y</var>. Se generó un error en la sesión confiable.
Fjärrslutpunkten skickade ett okänt fel med namnområde <var>namespace</var>, namn <var>X</var> och orsak <var>Y</var>. Den tillförlitliga sessionen avslutades.
Uzak bitiş noktası, <var>namespace</var> ad alanına sahip, <var>X</var> adlı ve <var>Y</var> nedeni sonunda tanınmayan bir hata gönderdi. Güvenilir ortam hatayla sonlandırıldı.
أرسلت نقطة النهاية البعيدة رسالة خطأ غير معروفة مع مساحة الاسم، <var>namespace</var>، والاسم <var>X</var>، والسبب <var>Y</var>. حدث خطأ في جلسة العمل الموثوقة.
远程终结点发送了无法识别的错误,命名空间为 <var>namespace</var>,名称为 <var>X</var>,原因为 <var>Y</var>。可靠会话出错。
遠端端點已傳送無法辨識錯誤,命名空間 <var>namespace</var>,名稱 <var>X</var> 及原因 <var>Y</var>。可靠工作階段發生錯誤。
Vzdálený koncový bod odeslal nerozpoznanou chybu s oborem názvů <var>namespace</var>, názvem <var>X</var> a důvodem <var>Y</var>. Ve spolehlivé relaci došlo k chybě.
远程终结点发送了无法识别的错误,命名空间为 <var>namespace</var>,名称为 <var>X</var>,原因为 <var>Y</var>。可靠会话出错。
遠端端點已傳送無法辨識錯誤,命名空間 <var>namespace</var>,名稱 <var>X</var> 及原因 <var>Y</var>。可靠工作階段發生錯誤。
جزء الرسالة المطلوب '<var>X</var>'، '<var>Y</var>' لم يكن موقّعاً.
“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”必需的消息部分未签名。
'<var>X</var>'、'<var>Y</var>' 必要訊息部分未簽署。
Požadovaná část zprávy <var>X</var>, <var>Y</var> nebyla podepsána.
Den krævede meddelelsesdel <var>X</var>, <var>Y</var> var ikke signeret.
Het vereiste berichtonderdeel <var>X</var>, <var>Y</var> is niet ondertekend.
Vaadittua <var>X</var>, <var>Y</var> -sanomanosaa ei oltu allekirjoitettu.
La partie du message requis « <var>X</var> », « <var>Y</var> » n’a pas été signée.
Der erforderliche Nachrichtenteil "<var>X</var>", "<var>Y</var>" war nicht signiert.
Το τμήμα απαιτούμενου μηνύματος '<var>X</var>', '<var>Y</var>' δεν είχε υπογραφεί.
‏‏חלק ההודעה הנדרש '<var>X</var>',‏ '<var>Y</var>' לא נחתם.
A szükséges „<var>X</var>” és „<var>Y</var>” üzenetrészek nincsenek aláírva.
Parte del messaggio richiesta '<var>X</var>', '<var>Y</var>' non firmata.
必須のメッセージ部 '<var>X</var>'、'<var>Y</var>' が署名されていませんでした。
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' 필수 메시지 부분이 서명되지 않았습니다.
Den påkrevde meldingsdelen <var>X</var>, <var>Y</var> var ikke signert.
Wymagana część „<var>X</var>”, „<var>Y</var>” komunikatu nie została podpisana.
A parte da mensagem necessária '<var>X</var>', '<var>Y</var>' não foi assinada.
Обязательная часть сообщения "<var>X</var>", "<var>Y</var>" не подписана.
No se firmó la parte de mensaje requerida '<var>X</var>', '<var>Y</var>'.
Den obligatoriska meddelandedelen <var>X</var>, <var>Y</var> har inte signerats.
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' gerekli ileti bölümü imzalanmamış.
“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”必需的消息部分未签名。
'<var>X</var>'、'<var>Y</var>' 必要訊息部分未簽署。
تعذّر تصدير الجزء <var>Y</var> في <var>X</var> الرسالة بواسطة RPC أو ترميزه لأن نوعه مجهول.
消息 <var>X</var> 的 <var>Y</var> 部分无法使用 RPC 导出或编码,因为其类型为匿名的。
訊息 <var>X</var> 中的部分 <var>Y</var> 為匿名類型,因此無法以 RPC 匯出或進行編碼。
Část <var>Y</var> ve zprávě <var>X</var> nelze exportovat s RPC nebo zakódovanou, protože její typ je anonymní.
Delen <var>Y</var> i meddelelsen <var>X</var> kan ikke eksporteres med RPC eller kodes, da typen er anonym.
Deel <var>Y</var> in bericht <var>X</var> kan niet met RPC worden geëxporteerd of worden gecodeerd omdat het type anoniem is.
Sanoman <var>X</var> osaa <var>Y</var> ei voida viedä etäproseduurikutsun avulla tai koodata, koska sen tyyppi on tuntematon.
La partie <var>Y</var> du message <var>X</var> ne peut pas être exportée avec RPC ni chiffrée car son type est anonyme.
Teil <var>Y</var> in Nachricht <var>X</var> kann nicht mit RPC exportiert oder kodiert werden, da sein Typ anonym ist.
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του τμήματος <var>Y</var> στο μήνυμα <var>X</var> με RPC ή κωδικοποιημένο, εφόσον ο τύπος του είναι ανώνυμος.
‏‏אין אפשרות לייצא חלק <var>Y</var> בהודעה <var>X</var> באמצעות RPC או לקודד אותו כיוון שהסוג שלו הוא אנונימי.
A(z) <var>X</var> üzenet <var>Y</var> részét nem lehet távoli eljáráshívással exportálni vagy kódolni, mert a típus névtelen.
La parte <var>Y</var> nel messaggio <var>X</var> non può essere esportata con RPC o codificata perché il relativo tipo è anonimo.
メッセージ <var>X</var> の部分 <var>Y</var> は、種類が匿名であるため、RPC でのエクスポートやエンコードを行えません。
유형이 익명이므로 <var>X</var> 메세지의 <var>Y</var> 파트를 RPC로 내보내거나 인코딩할 수 없습니다.
Delen <var>Y</var> i meldingen <var>X</var> kan ikke eksporteres med RPC eller kodes fordi typen er anonym.
Części <var>Y</var> komunikatu <var>X</var> nie można wyeksportować przez usługę RPC lub zakodować, ponieważ jej typ jest anonimowy.
A parte <var>Y</var> da mensagem <var>X</var> não pode ser exportada com RPC ou codificada porque seu tipo é anônimo.
Часть <var>Y</var> в сообщении <var>X</var> нельзя экспортировать службой RPC или закодировать, так как она имеет анонимный тип.
La parte <var>Y</var> del mensaje <var>X</var> no se puede exportar con RPC ni con codificación porque su tipo es anónimo.
Del <var>Y</var> i meddelande <var>X</var> kan inte exporteras med RPC eller kodas eftersom dess typ är anonym.
Türü anonim olduğundan, <var>X</var> iletisinin <var>Y</var> bölümü RPC'yle verilemiyor ya da kodlanamıyor.
消息 <var>X</var> 的 <var>Y</var> 部分无法使用 RPC 导出或编码,因为其类型为匿名的。
訊息 <var>X</var> 中的部分 <var>Y</var> 為匿名類型,因此無法以 RPC 匯出或進行編碼。
GetComputerName 返回无效的长度: <var>X</var>。
GetComputerName 傳回無效的長度: <var>X</var>。
Třída GetComputerName vrátila neplatnou délku: <var>X</var>.
GetComputerName returnerede en ugyldig længde: <var>X</var>.
GetComputerName heeft een ongeldige lengte geretourneerd: <var>X</var>.
GetComputerName palautti virheellisen pituuden: <var>X</var>.
GetComputerName a renvoyé une longueur non valide : <var>X</var>.
GetComputerName hat eine ungültige Länge zurückgegeben: <var>X</var>.
Η GetComputerName επέστρεψε μη έγκυρο μήκος: <var>X</var>.
‏‏GetComputerName החזיר אורך לא חוקי: <var>X</var>.
A GetComputerName érvénytelen hosszt adott vissza: <var>X</var>.
GetComputerName ha restituito una lunghezza non valida: <var>X</var>.
GetComputerName から無効な長さ <var>X</var> が返されました。
GetComputerName이 잘못된 길이 <var>X</var>을(를) 반환했습니다.
GetComputerName returnerte en ugyldig lengde: <var>X</var>.
Metoda GetComputerName zwróciła nieprawidłową długość: <var>X</var>.
GetComputerName retornou um comprimento inválido: <var>X</var>.
Метод GetComputerName вернул недопустимую длину: <var>X</var>.
GetComputerName devolvió una longitud no válida: <var>X</var>.
GetComputerName returnerade ogiltig längd: <var>X</var>.
GetComputerName geçersiz bir uzunluk döndürdü: <var>X</var>.
أعاد GetComputerName طولاً غير صالح: <var>X</var>.
GetComputerName 返回无效的长度: <var>X</var>。
GetComputerName 傳回無效的長度: <var>X</var>。
لا يمكن استيراد النظام المعطى بهذا التنسيق.
给定方案无法以此格式导入。
無法以此格式匯入特定結構描述。
Dané schéma nelze importovat v tomto formátu.
Det angivne skema kan ikke importeres i dette format.
Het opgegeven schema kan niet in deze indeling worden geïmporteerd.
Annettua mallia ei voi tuoda tässä muodossa.
Impossible d’importer dans ce format le schéma donné.
Das angegebene Schema kann dieses Format nicht importieren.
Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του παρεχόμενου σχήματος σε αυτήν τη μορφή.
‏‏אין אפשרות לייבא את הסכימה הנתונה בתבנית זו.
A megadott séma nem importálható ebben a formátumban.
Impossibile importare lo schema dato in questo formato.
指定したスキーマをこの形式でインポートできません。
제공된 스키마는 이 형식으로 가져올 수 없습니다.
Det angitte skjemaet kan ikke importeres i dette formatet.
Dany schemat nie może być zaimportowany w tym formacie.
O esquema fornecido não pode ser importado nesse formato.
Данная схема не может быть импортирована в этом формате.
El esquema indicado no se puede importar en este formato.
Det angivna schemat kan inte importeras i det här formatet.
Verilen şema bu biçimde alınamaz.
给定方案无法以此格式导入。
無法以此格式匯入特定結構描述。
تم تجاوز الحصة النسبية القصوى لحجم الرسائل الواردة للقناة البعيدة. انظر سجلات الملقم للحصول على مزيد من التفاصيل.
已超出遠端通道傳入訊息的訊息大小配額上限。如需詳細資訊,請參閱伺服器記錄檔。
Maximální kvóta velikosti zprávy pro příchozí zprávy byla u vzdáleného kanálu překročena. Další informace naleznete v protokolech serveru.
Den maksimale kvota for meddelelsesstørrelsen for indgående meddelelser blev overskredet for fjernkanalen. Du kan finde flere oplysninger i serverlogfilerne.
Het maximumquotum voor grootte van binnenkomende berichten is overschreden voor het externe kanaal. Raadpleeg de serverlogboekbestanden voor meer informatie.
Saapuvien sanomien enimmäissanomakoon kiintiö on ylitetty etäkanavassa. Lisätietoja on palvelinlokeissa.
Le quota de taille maximale de message pour les messages entrants a été dépassé pour le canal distant. Pour plus d’informations, consultez les journaux du serveur.
Das maximale Nachrichtengrößenkontingent für eingehende Nachrichten wurde überschritten. Weitere Details finden Sie in den Serverprotokollen.
Το όριο μέγιστου μεγέθους μηνύματος για εισερχόμενα μηνύματα, έχει ξεπεραστεί για το απομακρυσμένο κανάλι. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα αρχεία καταγραφής του διακομιστή.
‏‏אירעה חריגה ממיכסת גודל ההודעה המרבי להודעות נכנסות עבור הערוץ המרוחק. עיין ביומני השרת לקבלת פרטים נוספים.
A távoli csatornánál túl lett lépve a bejövő üzenetek maximális üzenetméret-kvótája. További részletek a kiszolgálónaplókban.
La quota massima delle dimensioni per i messaggi in ingresso è stata superata per il canale remoto. Per ulteriori dettagli, vedere i registri del server.
リモート チャネルに対する、受信メッセージの最大メッセージ サイズ クォータを超えました。詳細については、サーバー ログを参照してください。
원격 채널에 대해 들어오는 메시지의 최대 메시지 크기 할당량을 초과했습니다. 자세한 내용은 서버 로그를 참조하십시오.
Maksimal meldingsstørrelseskvote for innkommende meldinger er overskredet for den eksterne kanalen. Se serverloggene hvis du vil ha flere detaljer.
Maksymalny przydział rozmiaru komunikatu dla komunikatów przychodzących został przekroczony dla kanału zdalnego. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dzienniki serwera.
A cota de tamanho máximo para mensagens recebidas foi excedida para o canal remoto. Consulte os logs do servidor para obter mais detalhes.
Превышена квота максимального размера сообщения для удаленного канала. Подробнее см. в журналах сервера.
Se superó la cuota máxima de tamaño para los mensajes entrantes en el canal remoto. Consulte los registros del servidor para obtener más información.
Maximal meddelandestorlekskvot för inkommande meddelanden har överskridits för fjärrkanalen. Du hittar mer information i serverloggen.
Gelen iletiler için en büyük ileti boyutu kotası, uzak kanal için aşıldı. Daha fazla ayrıntı için sunucu günlüklerine bakın.
传入消息已超过远程通道的最大消息大小。有关详细信息,请参见服务器日志。
传入消息已超过远程通道的最大消息大小。有关详细信息,请参阅服务器日志。
已超出遠端通道傳入訊息的訊息大小配額上限。如需詳細資訊,請參閱伺服器記錄檔。
تم نقل رسالة Poison إلى قائمة الانتظار الفرعية لإعادة المحاولة.
已将病毒消息移动到重试子队列中。
有害訊息已移至重試子佇列。
Poškozená zpráva byla přesunuta do podfronty opakování.
En meddelelse, der ikke kan behandles, er blevet flyttet til den underordnede kø for de meddelelser, det skal forsøges at behandle igen.
Verontreinigd bericht is verplaatst naar de subwachtrij voor nieuwe pogingen.
Poison-sanoma siirrettiin uudelleenyritysalijonoon.
Message empoisonné déplacé dans la sous-file d’attente de nouvel essai.
Die beschädigte Nachricht wurde in die Unterwarteschlange für Wiederholungen verschoben.
Το μήνυμα poison μετακινήθηκε στη δευτερεύουσα ουρά επανάληψης.
‏‏הודעת Poison הועברה לתור המשנה של נסיונות חוזרים.
Az elhalt üzenet áthelyezve az ismétlő alvárólistába.
Messaggio non elaborabile spostato nella coda secondaria dei tentativi.
有害なメッセージは、再試行用のサブキューに移動されました。
포이즌 메시지를 재시도 하위 큐로 이동했습니다.
Giftmelding flyttet til underkøen for nye forsøk.
Trująca wiadomość została przeniesiona do podrzędnej kolejki ponawiania.
Mensagem de inviabilização movida para a subfila de nova tentativa.
Поврежденное сообщение перенесено во вложенную очередь повторной отправки.
Se movió un mensaje dudoso a la subcola de reintentos.
Skadligt meddelande har flyttats till underkön för nytt försök.
Zarar iletisi yeniden deneme alt sırasına taşındı.
已将病毒消息移动到重试子队列中。
有害訊息已移至重試子佇列。
إن SecurityTokenReference إلى تأكيد SAML يحتوي عدة عناصر AuthorityBinding.
SAML 断言的 SecurityTokenReference 包含多个 AuthorityBinding 元素。
SAML 判斷提示的 SecurityTokenReference 包含多個 AuthorityBinding 項目。
Třída SecurityTokenReference výrazu SAML obsahuje více elementů AuthorityBinding.
SecurityTokenReference til SAML-antagelsen indeholder flere elementer af typen AuthorityBinding.
De SecurityTokenReference naar de SAML-bevestiging bevat meerdere AuthorityBinding-elementen.
SAML 断言的 SecurityTokenReference 包含多个 AuthorityBinding 元素。
SAML-vahvistuksen SecurityTokenReference sisältää useita AuthorityBinding-elementtejä.
La référence SecurityTokenReference à l’assertion SAML contient plusieurs éléments AuthorityBinding .
Der SecurityTokenReference auf die SAML-Assertion enthält mehrere AuthorityBinding-Elemente.
Η SecurityTokenReference στον ισχυρισμό SAML περιέχει πολλαπλά στοιχεία AuthorityBinding.
‏‏ההפניה SecurityTokenReference אל קביעת SAML מכילה רכיבי AuthorityBinding מרובים.
A SAML kijelentés SecurityTokenReference eleme több AuthorityBinding elemet tartalmaz.
SecurityTokenReference per l'asserzione SAML contiene più elementi AuthorityBinding.
SAML アサーションへの SecurityTokenReference に複数の AuthorityBinding 要素があります。
SAML 어설션에 대한 SecurityTokenReference에 여러 AuthorityBinding 요소가 포함되어 있습니다.
SecurityTokenReference til SAML-deklarasjonen inneholder flere AuthorityBinding-elementer.
Odwołanie SecurityTokenReference do potwierdzenia SAML zawiera wiele elementów AuthorityBinding.
SecurityTokenReference para a declaração SAML contém vários elementos AuthorityBinding.
SecurityTokenReference для SAML-утверждения содержит несколько элементов AuthorityBinding.
SecurityTokenReference de la aserción SAML contiene varios elementos AuthorityBinding.
SecurityTokenReference till SAML-kontroll innehåller flera AuthorityBinding-element.
SAML onaylaması SecurityTokenReference başvurusu birden çok AuthorityBinding öğesi içeriyor.
SAML 判斷提示的 SecurityTokenReference 包含多個 AuthorityBinding 項目。
HTTP-välityspalvelimen todennustunnistetiedot määrittivät molemminpuolisen todennuksen vaatimuksen (<var>X</var>), joka on tiukempi kuin kohdepalvelimen todennuksen vaatimus (<var>Y</var>).
Les informations d’identification d’authentification du proxy HTTP spécifiaient une exigence d’authentification mutuelle (<var>X</var>) qui est plus stricte que l’exigence pour l’authentification du serveur cible (<var>Y</var>).
In den Anmeldeinformationen für die HTTP-Proxyauthentifizierung ist eine gegenseitige Authentifizierungsanforderung (<var>X</var>) angegeben, die strenger ist als die Anforderung für die Zielserverauthentifizierung (<var>Y</var>).
Οι πιστοποιήσεις ελέγχου ταυτότητας του διακομιστή μεσολάβησης HTTP καθόρισαν μια αμοιβαία απαίτηση ελέγχου ταυτότητας (<var>X</var>), η οποία είναι αυστηρότερη από την απαίτηση για έλεγχο ταυτότητας του διακομιστή προορισμού (<var>Y</var>).
‏‏אישור האימות של HTTP Proxy ציין דרישת אימות הדדי (<var>X</var>) חמורה יותר מהדרישה לאימות שרת יעד (<var>Y</var>).
A HTTP-proxyhitelesítő adatok olyan kölcsönös hitelesítési követelményt (<var>X</var>) adtak meg, amely szigorúbb a célkiszolgáló hitelesítési követelményénél (<var>Y</var>).
La credenziale di autenticazione del proxy HTTP ha specificato un requisito di autenticazione reciproca (<var>X</var>) più restrittivo rispetto al requisito per l'autenticazione del server di destinazione (<var>Y</var>).
HTTP プロキシ認証の資格情報で、対象サーバーの認証要件 (<var>Y</var>) より厳しい要件である、相互の認証 (<var>X</var>) が必要なことが指定されています。
HTTP 프록시 인증 자격 증명이 대상 서버 인증에 대한 요구 사항(<var>Y</var>)보다 엄격한 상호 인증 요구 사항(<var>X</var>)을 지정했습니다.
Legitimasjonen for HTTP-proxy-godkjenningen angav et gjensidig godkjenningskrav (<var>X</var>) som er strengere enn kravet for målservergodkjenningen (<var>Y</var>).
Poświadczenie uwierzytelnienia serwera proxy HTTP określiło wymaganie wzajemnego uwierzytelnienia (<var>X</var>), które jest bardziej restrykcyjne od wymagania dotyczącego uwierzytelnienia serwera docelowego (<var>Y</var>).
A credencial de autenticação de proxy HTTP especificou um requisito de autenticação mútua (<var>X</var>) mais rígido que o requisito para autenticação de servidores de destino (<var>Y</var>).
Учетные данные проверки подлинности HTTP-прокси определяют требование взаимной проверки подлинности (<var>X</var>), которое строже требования проверки подлинности конечного сервера (<var>Y</var>).
La credencial de autenticación de proxy HTTP especificó un requisito de autenticación mutua (<var>X</var>) más estricto que el requisito de autenticación del servidor de destino (<var>Y</var>).
Autentiseringsbehörigheten för http-proxy anger en ömesidig autentiseringsbegäran (<var>X</var>) som är striktare än kravet för målserverautentisering (<var>Y</var>).
HTTP proxy kimlik doğrulama bilgileri, hedef sunucu kimlik doğrulamasından (<var>Y</var>) daha katı olan bir karşılıklı kimlik doğrulama gerekliliği (<var>X</var>) belirtti.
HTTP 代理身份验证凭据指定了互相身份验证要求(<var>X</var>),该要求比对目标服务器身份验证(<var>Y</var>)的要求更严格。
حددت بيانات اعتماد مصادقة وكيل HTTP مطلب مصادقة مشترك (<var>X</var>) أكثر صرامة من المطلب المتعلق بمصادقة الملقم الهدف (<var>Y</var>).
HTTP 代理身份验证凭据指定了互相身份验证要求(<var>X</var>),该要求比对目标服务器身份验证(<var>Y</var>)的要求更严格。
HTTP Proxy 驗證認證指定的相互驗證需求 (<var>X</var>),比目標伺服器驗證需求 (<var>Y</var>) 更為嚴格。
Pověření pro ověření serveru proxy HTTP určilo požadavek vzájemného ověřování (<var>X</var>), který je přísnější než požadavek na ověření cílového serveru (<var>Y</var>).
Legitimationsoplysninger til HTTP-proxygodkendelsen angav et fælles godkendelseskrav (<var>X</var>), som er strengere end kravet for destinationsservergodkendelse (<var>Y</var>).
De HTTP-proxyverificatiereferentie heeft een wederzijdse verificatievereiste opgegeven (<var>X</var>) die strenger is dan de verificatievereiste voor de doelserver (<var>Y</var>).
HTTP Proxy 驗證認證指定的相互驗證需求 (<var>X</var>),比目標伺服器驗證需求 (<var>Y</var>) 更為嚴格。
De MaxReceivedMessageSize van de gekoppelde listener (<var>X</var>) is groter dan de MaxReceivedMessageSize van het PeerNode (<var>Y</var>) met de mesh-ID (<var>Z</var>). Zorg ervoor dat alle ChannelFactories en Endpoints voor deze mesh dezelfde configuratie voor MaxRecievedMessageSize hebben.
Liitetyn kuuntelutoiminnon (<var>X</var>) MaxReceivedMessageSize-arvo on suurempi kuin PeerNode (<var>Y</var>) -kohteen (meshid (<var>Z</var>)) MaxReceivedMessageSize-arvo. Varmista, että kaikki tämän mesh-kohteen ChannelFactory- ja Endpoint-kohteilla on sama MaxRecievedMessageSize-määritys.
L’élément MaxReceivedMessageSize de l’écouteur associé (<var>X</var>) est supérieur à l’élément MaxReceivedMessageSize du nœud PeerNode (<var>Y</var>) avec l’ID de maille (<var>Z</var>) ; assurez-vous que tous les éléments ChannelFactories et Endpoints pour cette maille ont la même configuration pour MaxRecievedMessageSize.
Die MaxReceivedMessageSize des verknüpften Listeners (<var>X</var>) ist größer als die MaxReceivedMessageSize des PeerNode (<var>Y</var>) mit der Mesh-ID (<var>Z</var>). Stellen Sie sicher, dass alle ChannelFactories und Endpoints für dieses Mesh die gleiche Konfiguration für MaxRecievedMessageSize aufweisen.
Το MaxReceivedMessageSize της συσχετισμένης ακρόασης (<var>X</var>) είναι μεγαλύτερο από το MaxReceivedMessageSize του PeerNode (<var>Y</var>) με το meshid (<var>Z</var>), βεβαιωθείτε ότι όλα τα ChannelFactories και τα Σημεία Κατάληξης για αυτό το πλέγμα έχουν την ίδια ρύθμιση παραμέτρων για το MaxRecievedMessageSize.
‏‏MaxReceivedMessageSize של המאזין המשויך (<var>X</var>) גדול יותר מ- MaxReceivedMessageSize של PeerNode ‏(<var>Y</var>) עם meshid ‏(<var>Z</var>), ודא שלכל ChannelFactories ונקודות הקצה עבור רשת זו יש אותה תצורה עבור MaxRecievedMessageSize.
A társított <var>X</var> figyelő MaxReceivedMessageSize tulajdonságának értéke nagyobb a(z) <var>Z</var> hálóazonosítójú <var>Y</var> PeerNode MaxReceivedMessageSize tulajonságának értékénél. Győződjön meg róla, hogy a háló összes ChannelFactories és Endpoints eleme megegyező konfigurációval rendelkezik a MaxRecievedMessageSize esetén.
MaxReceivedMessageSize del listener associato (<var>X</var>) è superiore a MaxReceivedMessageSize del PeerNode (<var>Y</var>) con id di rete (<var>Z</var>). Verificare che tutte le ChannelFactory e gli Endpoint per la rete abbiano la stessa configurazione per MaxRecievedMessageSize.
関連付けられたリスナ (<var>X</var>) の MaxReceivedMessageSize が、メッシュ ID (<var>Z</var>) を持つ PeerNode (<var>Y</var>) の MaxReceivedMessageSize を超えています。このメッシュのすべての ChannelFactory および Endpoint で同じ MaxRecievedMessageSize が構成されていることを確認してください。
연결된 수신기의 MaxReceivedMessageSize(<var>X</var>)가 meshid(<var>Z</var>)를 가진 PeerNode의 MaxReceivedMessageSize(<var>Y</var>)보다 큽니다. 이 메시에 대한 모든 ChannelFactories 및 Endpoints가 MaxRecievedMessageSize에 대해 동일한 구성을 갖고 있는지 확인하십시오.
MaxReceivedMessageSize for det tilknyttede lytteobjektet (<var>X</var>) er større enn MaxReceivedMessageSize for PeerNode (<var>Y</var>) med nett-IDen (<var>Z</var>). Kontroller at alle ChannelFactories og Endpoints for dette nettet har samme konfigurasjon for MaxRecievedMessageSize.
Element MaxReceivedMessageSize skojarzonego odbiornika (<var>X</var>) jest większy od elementu MaxReceivedMessageSize węzła PeerNode (<var>Y</var>) z identyfikatorem sieci (<var>Z</var>); upewnij się, że we wszystkich elementach ChannelFactories i punktach końcowych dla tej sieci element MaxRecievedMessageSize został skonfigurowany w taki sam sposób.
MaxReceivedMessageSize da escuta associada (<var>X</var>) é maior que MaxReceivedMessageSize de PeerNode (<var>Y</var>) com meshid (<var>Z</var>). Verifique se todos os objetos ChannelFactories e Endpoints dessa malha têm a mesma configuração para MaxRecievedMessageSize.
Значение свойства MaxReceivedMessageSize ассоциированного прослушивателя (<var>X</var>) превышает значение параметра MaxReceivedMessageSize, используемое равноправным узлом PeerNode (<var>Y</var>) с идентификатором сетки meshid (<var>Z</var>). Убедитесь, что все производства ChannelFactories и конечные точки для этой сетки настроены с одним и тем же параметром MaxRecievedMessageSize.
El valor de MaxReceivedMessageSize de la escucha asociada (<var>X</var>) es mayor que el valor de MaxReceivedMessageSize de PeerNode (<var>Y</var>) con el id. de malla (<var>Z</var>). Asegúrese de que todos los elementos ChannelFactories y Endpoints de esta malla tengan la misma configuración para MaxRecievedMessageSize.
MaxReceivedMessageSize för associerad lyssnare (<var>X</var>) är större än MaxReceivedMessageSize för PeerNode (<var>Y</var>) med nät-id (<var>Z</var>), kontrollera att alla ChannelFactories och slutpunkter för det här nätet har samma konfiguration för MaxRecievedMessageSize.
İlgili dinleyicinin MaxReceivedMessageSize değeri (<var>X</var>), ağ kimliği (<var>Z</var>) olan PeerNode (<var>Y</var>) öğesinin MaxReceivedMessageSize boyutundan daha büyük. Bu ağın tüm ChannelFactories ve Endpoints öğelerinin MaxRecievedMessageSize için aynı yapılandırmaya sahip olduğundan emin olun.
خاصية MaxReceivedMessageSize لوحدة الإصغاء المقترنة (<var>X</var>) أكبر من MaxReceivedMessageSize لـ PeerNode (<var>Y</var>) مع meshid (<var>Z</var>)‎، تأكد من أن كل ChannelFactories وكل Endpoints لهذا التشابك لها تكوين MaxRecievedMessageSize نفسه.
关联侦听器(<var>X</var>)的 MaxReceivedMessageSize 大于具有 meshid (<var>Z</var>) 的 PeerNode (<var>Y</var>) 的 MaxReceivedMessageSize,确保此网格的所有 ChannelFactories 和 Endpoints 具有相同的 MaxRecievedMessageSize 配置。
相關接聽項 (<var>X</var>) 的 MaxReceivedMessageSize 大於 meshid 為 (<var>Z</var>) 的 PeerNode (<var>Y</var>) 之 MaxReceivedMessageSize。請確定此 mesh 的所有 ChannelFactories 和 Endpoints 具有相同的 MaxRecievedMessageSize 組態。
Třída MaxReceivedMessageSize přiřazeného modulu pro naslouchání (<var>X</var>) je větší než třída MaxReceivedMessageSize třídy PeerNode (<var>Y</var>) s identifikátorem meshid (<var>Z</var>). Zajistěte, aby všechny třídy ChannelFactories a koncové body pro tuto síť měly pro třídu MaxRecievedMessageSize stejnou konfiguraci.
MaxReceivedMessageSize for den tilknyttede lyttefunktion (<var>X</var>) er større end MaxReceivedMessageSize for PeerNode (<var>Y</var>) med mesh-id (<var>Z</var>). Kontroller, at alle ChannelFactories og Endpoints for meshen har samme konfiguration for MaxRecievedMessageSize.
关联侦听器(<var>X</var>)的 MaxReceivedMessageSize 大于具有 meshid (<var>Z</var>) 的 PeerNode (<var>Y</var>) 的 MaxReceivedMessageSize,确保此网格的所有 ChannelFactories 和 Endpoints 具有相同的 MaxRecievedMessageSize 配置。
相關接聽項 (<var>X</var>) 的 MaxReceivedMessageSize 大於 meshid 為 (<var>Z</var>) 的 PeerNode (<var>Y</var>) 之 MaxReceivedMessageSize。請確定此 mesh 的所有 ChannelFactories 和 Endpoints 具有相同的 MaxRecievedMessageSize 組態。
See catalog page for all messages.