The service
Messages on page
توقعت القراءة من التوجيه إشارة فقط، غير أنها تلقت بيانات فعلية.
应仅从管道读取信号,但收到实际数据。
讀取管道時僅預期收到訊號,但卻收到實際資料。
Čtení z kanálu očekávalo pouze signál, ale přijalo skutečná data.
Læsningen fra pipen forventede kun et signal, men modtog faktiske data.
Bij het lezen van de pijp werd een signaal verwacht, maar er werden werkelijke gegevens ontvangen.
Luku putkesta odotti vain signaalia mutta vastaanotti todellisia tietoja.
La lecture du canal attendait seulement un signal, mais elle reçu des données réelles.
Der Lesevorgang aus der Pipe hat nur ein Signal erwartet, es wurden jedoch aktuelle Daten empfangen.
Η ανάγνωση από τη διοχέτευση ανέμενε μόνο ένα σήμα, αλλά έλαβε τα πραγματικά δεδομένα.
‏‏הקריאה מרכיב ה- pipe ציפתה לאות בלבד, אך קיבלה נתונים ממשיים.
Az olvasás a csőről csupán jelzést várt, de tényleges adatokat kapott.
La lettura dalla pipe prevedeva solo un segnale, ma ha ricevuto dati effettivi.
信号のみがパイプから読み取られる予定でしたが、実際のデータを受け取りました。
파이프에서 읽기에 단지 신호가 필요하지만 실제 데이터를 수신했습니다.
Lesingen fra datakanalen forventet bare et signal, men mottok de aktuelle dataene.
Podczas odczytu potoku oczekiwano tylko sygnału, a otrzymano rzeczywiste dane.
A leitura a partir do pipe esperava apenas um sinal, mas recebeu dados reais.
Во время чтения из канала ожидался сигнал, однако были получены реальные данные.
La lectura de la canalización sólo esperaba una señal, pero recibió datos reales.
Läsningen från pipe förväntade en signal, men tog emot data.
Kanal okuması yalnızca bir sinyal bekliyor olabilir, ancak gerçek veriler aldı.
应仅从管道读取信号,但收到实际数据。
讀取管道時僅預期收到訊號,但卻收到實際資料。
<var>X</var> on käytettävissä vain RequestSecurityTokenResponse-kohteessa, jonka sarjoitus on poistettu.
<var>X</var> est disponible seulement dans une réponse RequestSecurityTokenResponse désérialisée.
<var>X</var> ist nur in einer deserialisierten RequestSecurityTokenResponse verfügbar.
Το <var>X</var> είναι διαθέσιμο μόνο σε αποσειριοποιημένη RequestSecurityTokenResponse.
‏‏<var>X</var> זמין רק ב- RequestSecurityTokenResponse שהעריכה בסידרה שלו בוטלה.
A(z) <var>X</var> kizárólag deszerializált RequestSecurityTokenResponse elemben érhető el.
<var>X</var> disponibile solo in un RequestSecurityTokenResponse deserializzato.
<var>X</var> は、シリアル化を解除された RequestSecurityTokenResponse でのみ利用できます。
<var>X</var>은(는) 역직렬 RequestSecurityTokenResponse에서만 사용할 수 있습니다.
<var>X</var> er tilgjengelig bare i en deserialisert RequestSecurityTokenResponse.
Element <var>X</var> jest dostępny tylko w rozszeregowanym elemencie RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var> apenas está disponível em uma solicitação RequestSecurityTokenResponse desserializada.
<var>X</var> является единственно доступным в десериализованном RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var> sólo está disponible en un RequestSecurityTokenResponse deserializado.
<var>X</var> är enbart tillgänglig i ett avserialiserat RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var>, yalnızca serisi kaldırılan bir RequestSecurityTokenResponse içinde kullanılabilir.
<var>X</var> متوفر فقط في RequestSecurityTokenResponse تم إلغاء تسلسله.
<var>X</var> 仅在反序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中可用。
只能在已還原序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中使用 <var>X</var>。
<var>X</var> je k dispozici pouze v rekonstruované třídě RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var> er kun tilgængelig(t) i et deserialiseret RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var> is alleen beschikbaar in een gedeserialiseerde RequestSecurityTokenResponse.
<var>X</var> 仅在反序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中可用。
只能在已還原序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中使用 <var>X</var>。
لا يوجد معالج مسجّل لحدث إصدار رمز جلسة العمل.
没有为会话令牌颁发事件注册的处理程序。
工作階段權杖發行事件未登錄處理常式。
Pro událost vydání tokenu relace není zaregistrován popisovač.
Der er ikke registreret nogen handler for hændelsen til sessionstokenudstedelse.
Er is geen handler geregistreerd voor sessiegebeurtenis van tokenuitgifte.
Istuntotapahtumatunnuksen myöntämistapahtumalle ei ole rekisteröity käsittelytoimintoa.
Il n’existe pas de gestionnaire inscrit pour l’événement d’émission du jeton de session.
Für das Sitzungstoken-Ausstellungsereignis ist kein Handler registriert.
Δεν υπάρχει καταχωρημένο πρόγραμμα χειρισμού για συμβάν έκδοσης διακριτικού περιόδου λειτουργίας.
‏‏אין אף מטפל רשום עבור אירוע הנפקת אסימון הפעלה.
Nincs kezelő regisztrálva munkamenetazonosító-kibocsátási eseményhez.
Nessun gestore registrato per l'evento di rilascio token di sessione.
セッション トークンの発行イベント用に登録されているハンドラがありません。
세션 토큰 발급 이벤트에 등록된 처리기가 없습니다.
Det er ikke registrert noe behandlingsprogram for utstedelseshendelsen for øktstokenet.
Brak zarejestrowanej obsługi zdarzenia wystawiania tokenu sesji.
Não há manipulador registrado para o evento de emissão de tokens de sessão.
Для события выпуска маркера сеанса отсутствуют зарегистрированные обработчики.
No hay ningún controlador registrado para el evento de emisión de token de sesión.
Inget handtag har registrerats för utfärdande av sessiontoken.
Oturum belirteci verme olayı için kaydedilen işleyici yok.
没有为会话令牌颁发事件注册的处理程序。
工作階段權杖發行事件未登錄處理常式。
أعادت العملية ذات الاتجاه الواحد رسالة خطأ. وكان سبب الخطأ '<var>X</var>'.
单向操作返回错误消息。错误原因为“<var>X</var>”。
單向作業傳回錯誤訊息。錯誤原因為 '<var>X</var>'。
Jednosměrná operace vrátila zprávu o chybě. Důvod chyby je <var>X</var>.
Envejshandlingen returnerede en fejlmeddelelse. Fejlårsagen var <var>X</var>.
De eenrichtingsbewerking heeft een foutbericht geretourneerd. De reden voor de fout is <var>X</var>.
Yksisuuntainen toiminto palautti virhesanoman. Virheen syy: <var>X</var>.
L’opération monodirectionnelle a renvoyé un message d’erreur. La raison de l’erreur était « <var>X</var> ».
Der unidirektionale Vorgang hat eine Fehlermeldung zurückgegeben. Fehlerursache: "<var>X</var>".
Η λειτουργία μίας κατεύθυνσης επέστρεψε μήνυμα σφάλματος. Η αιτία του σφάλματος ήταν '<var>X</var>'.
‏‏הפעולה החד-סטרית החזירה הודעת תקלה. הסיבה לתקלה היתה '<var>X</var>'.
Az egyirányú művelet hibaüzenetet jelenített meg. A hiba oka: „<var>X</var>”.
L'operazione unidirezionale ha restituito un messaggio di errore. Motivo dell'errore: '<var>X</var>'.
一方向の操作がフォールト メッセージを戻しました。フォールトの原因は '<var>X</var>' です。
단방향 작업이 오류 메시지를 반환했습니다. 오류의 원인은 '<var>X</var>'입니다.
Enveisoperasjonen returnerte en feilmelding. Årsaken til feilen var <var>X</var>.
Operacja jednokierunkowa zwróciła komunikat o błędzie. Przyczyna błędu to „<var>X</var>”.
A operação unidirecional retornou uma mensagem de falha. O motivo da falha foi '<var>X</var>'.
Односторонняя операция вернула сообщение об ошибке. Причина сбоя: "<var>X</var>".
La operación unidireccional devolvió un mensaje de error. Razón del error: '<var>X</var>'.
Envägsåtgärden returnerade ett felmeddelande. Felorsaken var <var>X</var>.
Tek yönlü işlem, bir hata iletisi döndürdü. Hata nedeni: '<var>X</var>'.
单向操作返回错误消息。错误原因为“<var>X</var>”。
單向作業傳回錯誤訊息。錯誤原因為 '<var>X</var>'。
فتح ClientBase. نوع العقد: '<var>Type Name</var>'.
打开 ClientBase。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
開啟 ClientBase。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
Otevřete třídu ClientBase. Typ kontraktu: <var>Type Name</var>.
Åbn ClientBase. Kontrakttype: <var>Type Name</var>.
Open ClientBase. Contracttype: <var>Type Name</var>.
Avaa ClientBase. Sopimustyyppi: <var>Type Name</var>.
Ouvrir ClientBase. Type de contrat : « <var>Type Name</var> ».
ClientBase öffnen. Vertragstyp: "<var>Type Name</var>".
Άνοιγμα ClientBase. Τύπος σύμβασης: '<var>Type Name</var>'.
פתח את ClientBase. סוג חוזה: '<var>Type Name</var>'.
ClientBase megnyitása. Egyezménytípus: „<var>Type Name</var>”.
Apertura ClientBase. Tipo contratto: '<var>Type Name</var>'.
ClientBase を開きます。コントラクトの種類: '<var>Type Name</var>'。
ClientBase를 여십시오. 계약 형식은 '<var>Type Name</var>'입니다.
Åpne ClientBase. Kontraktstype: <var>Type Name</var>.
Otwórz element ClientBase. Typ kontraktu: „<var>Type Name</var>”.
Abrir ClientBase. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Открыть ClientBase. Тип контракта: "<var>Type Name</var>".
Abrir ClientBase. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Öppna ClientBase. Kontrakttyp: <var>Type Name</var>.
ClientBase öğesini açın. Sözleşme türü: '<var>Type Name</var>'.
打开 ClientBase。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
開啟 ClientBase。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
يعيّن بند المفتاح المشتق الضمني '<var>X</var>' طول مفتاح مشتق (<var>Y</var>) يتجاوز الطول الأقصى المسموح به (<var>Z</var>).
隐式派生密钥子句“<var>X</var>”指定的派生密钥长度(<var>Y</var>)超过了所允许的最大长度(<var>Z</var>)。
隱含衍生金鑰子句 '<var>X</var>' 的指定衍生金鑰長度 (<var>Y</var>) 超出允許的長度上限 (<var>Z</var>)。
Implicitní klauzule odvozeného klíče <var>X</var> určuje délku klíče odvození (<var>Y</var>), která přesahuje povolenou maximální délku (<var>Z</var>).
Den implicitte afledte nøgleklausul <var>X</var> angiver en længde på den afledte nøgle (<var>Y</var>), som er større end den tilladte maksimale længde (<var>Z</var>).
De impliciet afgeleide sleutelclausule <var>X</var> geeft een afleidingssleutellengte (<var>Y</var>) op, die de maximum toegestane lengte (<var>Z</var>) overschrijdt.
Johdetun Implicit-avaimen lause <var>X</var> määrittää johdetun avaimen pituuden (<var>Y</var>), joka ylittää sallitun enimmäispituuden (<var>Z</var>).
La clause de clé dérivée implicite « <var>X</var> » spécifie une longueur de clé de dérivation (<var>Y</var>) qui dépasse la longueur maximale autorisée (<var>Z</var>).
Für die implizit abgeleitete Schlüsselklausel "<var>X</var>" ist eine Ableitungsschlüssellänge (<var>Y</var>) angegeben, die die zulässige Maximallänge überschreitet (<var>Z</var>).
Η φράση εξαγόμενου κλειδιού Implicit '<var>X</var>' καθορίζει ένα μήκος κλειδιού εξαγωγής (<var>Y</var>) που υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος (<var>Z</var>).
‏‏משפט המפתח הנגזר המשתמע '<var>X</var>' מציין אורך מפתח גזירה (<var>Y</var>) החורג מהאורך המרבי המותר (<var>Z</var>).
Az implicit származtatott kulcskifejezés („<var>X</var>”) olyan származtatási kulcshosszt ad meg (<var>Y</var>), amely meghaladja a maximális hosszt (<var>Z</var>).
La clausola della chiave derivata Implicit '<var>X</var>' specifica una lunghezza della chiave di derivazione (<var>Y</var>) che supera la lunghezza massima consentita (<var>Z</var>).
暗黙的な派生キー句 '<var>X</var>' が指定している派生キーの長さ (<var>Y</var>) が、許可されている最大長 (<var>Z</var>) を超えています。
암시적 파생 키 절 '<var>X</var>'에서 허용되는 최대 길이(<var>Z</var>)를 초과하는 파생 키 길이(<var>Y</var>)를 지정합니다.
Den Implicit-avledede nøkkelsetningen <var>X</var> angir en avledet nøkkellengde (<var>Y</var>) som overskrider den tillatte maksimumslengden (<var>Z</var>).
Niejawna klauzula „<var>X</var>” klucza pochodnego określa długość (<var>Y</var>) wyprowadzenia klucza, która przekracza dopuszczalną maksymalną długość (<var>Z</var>).
A cláusula implícita '<var>X</var>' de chave derivada especifica um comprimento de chave de derivação (<var>Y</var>) que excede o comprimento máximo permitido (<var>Z</var>).
Неявная конструкция "<var>X</var>" производного ключа указывает длину производного ключа (<var>Y</var>), которая больше максимально допустимой длины (<var>Z</var>).
Den implicita härledda nyckelsatsen <var>X</var> anger en derivieringsnyckellängd (<var>Y</var>) som överskrider den tillåtna maxlängden (<var>Z</var>).
Implicit türetilmiş anahtarı tümceciği '<var>X</var>', izin verilen en büyük uzunluk değerini (<var>Z</var>) aşan bir türetme anahtarı uzunluğu (<var>Y</var>) belirtiyor.
隐式派生密钥子句“<var>X</var>”指定的派生密钥长度(<var>Y</var>)超过了所允许的最大长度(<var>Z</var>)。
La cláusula de clave derivada implícita '<var>X</var>' especifica una longitud de clave de derivación (<var>Y</var>) que supera la longitud máxima permitida (<var>Z</var>).
隱含衍生金鑰子句 '<var>X</var>' 的指定衍生金鑰長度 (<var>Y</var>) 超出允許的長度上限 (<var>Z</var>)。
يحتوي رأس الأمان الذي تم تلقيه على رمز غير متوقّع '<var>X</var>'.
接收的安全标头包含意外标记“<var>X</var>”。
所接收的安全性標頭包含意外的權杖 '<var>X</var>'。
Přijaté záhlaví zabezpečení obsahuje neočekávaný token <var>X</var>.
Den modtagne sikkerhedsheader indeholder det uventede token <var>X</var>.
De ontvangen beveiligingskoptekst bevat een onverwacht token <var>X</var>.
Vastaanotettu suojausotsikko sisältää odottamattoman tunnuksen <var>X</var>.
L’en-tête de sécurité reçu contient un jeton inattendu « <var>X</var> ».
Der empfangene Sicherheitsheader enthält das nicht erwartete Token "<var>X</var>".
Η ληφθείσα κεφαλίδα ασφαλείας περιέχει ένα μη αναμενόμενο διακριτικό '<var>X</var>'.
‏‏כותרת אבטחה שהתקבלה מכילה אסימון לא צפוי '<var>X</var>'.
Váratlan biztonsági jogkivonat („<var>X</var>”) a fogadott biztonsági fejlécben.
L'intestazione di protezione ricevuta contiene un token imprevisto '<var>X</var>'.
受信したセキュリティ ヘッダーには、予期しないトークン '<var>X</var>' が含まれています。
받은 보안 헤더에 필요하지 않은 '<var>X</var>' 토큰이 있습니다.
Det mottatte sikkerhetshodet inneholder et uventet token <var>X</var>.
Odebrany nagłówek zabezpieczeń zawiera nieoczekiwany token „<var>X</var>”.
O cabeçalho de segurança recebido contém um token '<var>X</var>' inesperado.
Полученный заголовок безопасности содержит неожиданный маркер "<var>X</var>".
El encabezado de seguridad recibido contiene el token inesperado '<var>X</var>'.
Mottaget säkerhetshuvud innehåller oväntad token <var>X</var>.
Alınan güvenlik üstbilgisi beklenmeyen '<var>X</var>' belirtecini içeriyor.
接收的安全标头包含意外标记“<var>X</var>”。
所接收的安全性標頭包含意外的權杖 '<var>X</var>'。
DeliveryRequirementsAttribute 不允许 QueuedDelivery,但是终结点与协定“<var>Contract Name</var>”的绑定支持它。
DeliveryRequirementsAttribute 不允許 QueuedDelivery,但具有合約 '<var>Contract Name</var>' 的端點繫結有支援。
Třída DeliveryRequirementsAttribute zakazuje třídu QueuedDelivery, ale vazba koncového bodu se smlouvou <var>Contract Name</var> ji podporuje.
DeliveryRequirementsAttribute tillader ikke QueuedDelivery, men bindingen for slutpunktet med kontrakten <var>Contract Name</var> understøtter det.
DeliveryRequirementsAttribute staat QueuedDeliver niet toe, maar binding voor het eindpunt met contract <var>Contract Name</var> heeft ondersteuning voor QueuedDeliver.
DeliveryRequirementsAttribute-arvo ei salli QueuedDelivery-arvoa, mutta sen päätepisteen sidonta, jolla on sopimus <var>Contract Name</var>, tukee tätä.
DeliveryRequirementsAttribute interdit QueuedDelivery, mais la liaison pour le point de terminaison avec le contrat « <var>Contract Name</var> » prend cet élément en charge.
DeliveryRequirementsAttribute lässt QueuedDelivery nicht zu, die Bindung für den Endpunkt mit Vertrag "<var>Contract Name</var>" unterstützt dies jedoch.
Η DeliveryRequirementsAttribute απορρίπτει την QueuedDelivery, αλλά η σύνδεση για το τελικό σημείο με σύμβαση '<var>Contract Name</var>' την υποστηρίζει.
‏‏התכונה DeliveryRequirementsAttribute לא מאפשרת QueuedDelivery, אבל איגוד עבור נקודת הקצה עם החוזה '<var>Contract Name</var>' תומך בכך.
A DeliveryRequirementsAttribute nem engedélyezi a QueuedDelivery használatát, de a(z) „<var>Contract Name</var>” egyezmény végpontjának kötése támogatja.
DeliveryRequirementsAttribute non consente QueuedDelivery, ma il binding per l'endpoint con il contratto '<var>Contract Name</var>' lo supporta.
DeliveryRequirementsAttribute は QueuedDelivery を許可していませんが、コントラクト '<var>Contract Name</var>' を持つエンドポイントのバインドはこれをサポートしています。
DeliveryRequirementsAttribute에서 QueuedDelivery가 허용되지 않지만 '<var>Contract Name</var>' 계약을 가진 끝점에 대한 바인딩이 이를 지원합니다.
DeliveryRequirementsAttribute tillater ikke QueuedDelivery, men binding for endepunktet hos kontrakten <var>Contract Name</var> støtter det.
Element DeliveryRequirementsAttribute nie umożliwia stosowania elementu QueuedDelivery, ale obsługuje go wiązanie dla punktu końcowego z kontraktem „<var>Contract Name</var>”.
DeliveryRequirementsAttribute não permite QueuedDelivery, mas o suporte necessário é fornecido pela ligação referente ao ponto de extremidade com o contrato '<var>Contract Name</var>'.
Атрибут DeliveryRequirementsAttribute запрещает метод QueuedDelivery, однако привязка для конечной точки с контрактом "<var>Contract Name</var>" поддерживает его.
DeliveryRequirementsAttribute no permite QueuedDelivery, pero el enlace del extremo con el contrato '<var>Contract Name</var>' lo admite.
DeliveryRequirementsAttribute tillåter inte QueuedDelivery, men bindningen för slutpunkten med kontrakt <var>Contract Name</var> stöder det.
DeliveryRequirementsAttribute, QueuedDelivery öğesine izin vermiyor, ancak '<var>Contract Name</var>' sözleşmesi olan bitiş noktası bağlaması öğeyi destekliyor.
DDeliveryRequirementsAttribute لا يسمح بـ QueuedDelivery، ولكن توثيق نقطة النهاية مع العقد '<var>Contract Name</var>' يعتمده.
DeliveryRequirementsAttribute 不允许 QueuedDelivery,但是终结点与协定“<var>Contract Name</var>”的绑定支持它。
DeliveryRequirementsAttribute 不允許 QueuedDelivery,但具有合約 '<var>Contract Name</var>' 的端點繫結有支援。
Määritetty SecurityVersion ei tue allekirjoituksen vahvistusta. Käytä WsSecurity11-versiota tai yllä olevaa.
La SecurityVersion configurée ne prend pas en charge la confirmation de signature. Utilisez WsSecurity11 ou ultérieur.
Die konfigurierte SecurityVersion unterstützt keine Signaturbestätigung. Verwenden Sie WsSecurity11 oder höher.
Η ρυθμισμένη SecurityVersion δεν υποστηρίζει επιβεβαίωση υπογραφής. Χρησιμοποιήστε την έκδοση WsSecurity11 ή μια μεταγενέστερη έκδοση.
‏‏SecurityVersion שהוגדר אינו תומך באימות חתימה. השתמש ב- WsSecurity11 ואילך.
A beállított SecurityVersion verzió nem támogatja az aláírás megerősítését. Ehhez a WsSecurity11 vagy fejlettebb verzió szükséges.
SecurityVersion configurata non supporta la conferma di firma. Utilizzare WsSecurity11 o versione successiva.
構成されている SecurityVersion は署名確認をサポートしていません。WsSecurity11 以上を使用してください。
구성된 SecurityVersion이 서명 확인을 지원하지 않습니다. WsSecurity11 이상을 사용하십시오.
Den konfigurerte SecurityVersion støtter ikke signaturbekreftelse. Bruk WsSecurity11 eller over.
Skonfigurowana wersja SecurityVersion nie obsługuje potwierdzenia podpisu. Użyj obiektu WsSecurity11 lub nowszego.
O SecurityVersion configurado não oferece suporte à confirmação de assinatura. Use WsSecurity11 ou superior.
Данная конфигурация SecurityVersion не поддерживает подтверждение подписи. Используйте WsSecurity11 или более позднюю версию.
El elemento SecurityVersion configurado no admite la confirmación de firma. Use WsSecurity11 o una versión posterior.
Konfigurerad SecurityVersion stöder inte signaturbekräftelse. Använd WsSecurity11 eller högre.
Yapılandırılan SecurityVersion, imza onayını desteklemiyor. WsSecurity11 ya da üstünü kullanın.
لا يعتمد SecurityVersion المكوّن تأكيد التوقيع. استخدم WsSecurity11 أو إصدار لاحق.
配置的 SecurityVersion 不支持签名确认。请使用 WsSecurity11 或更高版本。
設定的 SecurityVersion 不支援簽章確認。請使用 WsSecurity11 或更新的版本。
Nakonfigurovaná verze SecurityVersion nepodporuje potvrzení podpisu. Použijte verzi WsSecurity11 nebo vyšší.
Den konfigurerede SecurityVersion understøtter ikke signaturbekræftelse. Brug WsSecurity11 eller nyere.
De geconfigureerde SecurityVersion ondersteunt geen bevestiging van handtekeningen. Gebruik WsSecurity11 of hoger.
配置的 SecurityVersion 不支持签名确认。请使用 WsSecurity11 或更高版本。
設定的 SecurityVersion 不支援簽章確認。請使用 WsSecurity11 或更新的版本。
يجب أن تحمل رسالة الرد لطلب CloseSequence تعريفًا نهائيًا. هذا انتهاك لبروتوكول WS-ReliableMessaging. لا يمكن متابعة الجلسة الموثوق بها.
CloseSequence 请求的答复消息必须带有最终确认。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。可靠会话无法继续。
CloseSequence 要求的回覆訊息必須具有最終確認。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。可靠工作階段無法繼續。
Zpráva odpovědi na požadavek CloseSequence musí nést závěrečné potvrzení. To je narušení protokolu WS-ReliableMessaging. Stabilní relace nemůže pokračovat.
Svarmeddelelsen for anmodningen af typen CloseSequence skal indeholde en endelig bekræftelse. Dette er en overtrædelse af protokollen WS-ReliableMessaging. Den pålidelige session kan ikke fortsættes.
Het antwoordbericht van de CloseSequence-aanvraag moet een volledige bevestiging bevatten. Dit is een schending van het protocol WS-ReliableMessaging. De betrouwbare sessie kan niet worden voortgezet.
CloseSequence-pyynnön vastaussanoman on sisällettävä lopullinen kuittaus. Tämä on vastoin WS-ReliableMessaging-protokollaa. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe.
Le message de réponse à la demande CloseSequence doit comporter un accusé de réception final. Il s’agit d’une violation du protocole WS-ReliableMessaging. La session fiable ne peut donc pas continuer.
Die Antwortnachricht der CloseSequence-Anforderung muss eine abschließende Bestätigung enthalten. Dies ist eine WS-ReliableMessaging-Protokollverletzung. Die zuverlässige Sitzung kann nicht fortgesetzt werden.
Το μήνυμα απόκρισης στην αίτηση CloseSequence πρέπει να περιλαμβάνει μια τελική επιβεβαίωση. Αυτό αποτελεί παραβίαση του πρωτοκόλλου WS-ReliableMessaging. Δεν είναι δυνατή η συνέχεια της αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας.
הודעת התגובה של בקשת CloseSequence חייבת לכלול אישור סופי. זוהי הפרה של פרוטוקול WS-ReliableMessaging. להפעלה המהימנה אין אפשרות להמשיך.
A CloseSequence kérelem válaszüzenetének végső igazolást kell tartalmaznia. Ez a WS-ReliableMessaging protokoll megsértése. A megbízható munkamenet nem folytatható.
Il messaggio di risposta alla richiesta CloseSequence deve contenere un acknowledgement finale. Ciò costituisce una violazione del protocollo WS-ReliableMessaging. Impossibile continuare la sessione affidabile.
CloseSequence 要求に対する応答メッセージには、最終受信確認が含まれる必要があります。これは WS-ReliableMessaging のプロトコル違反です。信頼できるセッションは続行できません。
CloseSequence 요청의 회신 메시지에 최종 승인이 있어야 합니다. 이것은 WS-ReliableMessaging 프로토콜 위반입니다. 신뢰할 수 있는 세션을 계속할 수 없습니다.
CloseSequence-forespørselens svarmelding må inneholde en endelig bekreftelse. Dette er brudd på WS-ReliableMessaging-protokollen. Den pålitelige økten kan ikke fortsette.
Komunikat odpowiedzi na żądanie CloseSequence musi zawierać ostateczne potwierdzenie. Stanowi to naruszenie protokołu WS-ReliableMessaging. Nie można kontynuować działania niezawodnej sesji.
A mensagem de resposta da solicitação CloseSequence deve ter uma confirmação final. Trata-se de uma violação do protocolo WS-ReliableMessaging. A sessão confiável não pode continuar.
Ответ на запрос CloseSequence должен содержать окончательное подтверждение. Это является нарушением протокола WS-ReliableMessaging. Продолжение надежного сеанса невозможно.
El mensaje de respuesta de la solicitud CloseSequence debe llevar una confirmación final. Esta es una infracción del protocolo WS-ReliableMessaging. La sesión confiable no puede continuar.
CloseSequence-begärans svarsmeddelande måste innehålla en slutgiltig bekräftelse. Detta är ett brott mot WS-ReliableMessaging-protokollet. Den tillförlitliga sessionen kan inte fortsätta.
CloseSequence isteğinin yanıt iletisi son bir alındı bildirimi içermelidir. Bu, WS-ReliableMessaging protokolünün ihlalidir. Güvenilir oturum devam edemiyor.
CloseSequence 请求的答复消息必须带有最终确认。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。可靠会话无法继续。
CloseSequence 要求的回覆訊息必須具有最終確認。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。可靠工作階段無法繼續。
See catalog page for all messages.