|
Poznámka: aby služba mohla přidat tento koncový bod, musí mít základní adresu http.<br><br>Následuje příklad konfiguračního souboru služby s povoleným publikováním metadat: |
|
Bemærk! Tjenesten skal have en http-basisadresse, der kan føjes til slutpunktet.<br><br>Følgende er et eksempel på en konfigurationsfil til en tjeneste, hvor udgivelse af metadata er aktiveret: |
|
Opmerking: de service moet een http-basisadres hebben om dit eindpunt toe te voegen.<br><br>Het volgende is een serviceconfiguratiebestand met publicatie van metagegevens ingeschakeld: |
|
Huomautus: palvelulla täytyy olla http-perusosoite, jotta tämä päätepiste voidaan lisätä.<br><br>Seuraavassa on esimerkki palvelumääritystiedostosta, jossa on käytössä metatietojen julkaiseminen: |
|
Remarque : Votre service doit posséder une adresse de base http pour ajouter ce point de terminaison.<br><br>L’exemple suivant est un fichier de configuration de service où la publication des métadonnées est activée : |
|
Hinweis: Der Dienst muss über eine HTTP-Basisadresse verfügen, um diesen Endpunkt hinzuzufügen.<br><br>Im Folgenden finden Sie ein Beispiel für eine Dienstkonfigurationsdatei mit aktivierter Veröffentlichung von Metadaten: |
|
Σημείωση: η υπηρεσία σας πρέπει να διαθέτει μια βασική διεύθυνση http, για να προσθέσετε αυτό το σημείο κατάληξης.<br><br>Ακολουθεί ένα παράδειγμα αρχείου ρύθμισης παραμέτρων υπηρεσίας με τη δημοσίευση μεταδεδομένων ενεργοποιημένη: |
|
הערה: השירות חייב לכלול כתובת בסיס של http כדי להוסיף נקודת קצה זו.<br><br>הדוגמה הבאה היא של קובץ תצורת שירות עם פרסום זמין של מטה-נתונים: |
|
ملاحظة: يجب أن تتضمن الخدمة عنوان أساس http لإضافة نقطة النهاية هذه.<br><br>فيما يلي مثال عن ملف تكوين خدمة مع تمكين نشر بيانات التعريف فيه: |
|
注意: 服务必须有一个 http 基址以便添加此终结点。<br><br>下面是启用了元数据发布的示例服务配置文件: |
|
注意: 服務必須具有 http 起始位址,才能新增此端點。<br><br>以下為啟用中繼資料發行的服務組態檔範例: |
|
Megjegyzés: A végpont hozzáadásához a szolgáltatásnak http típusú alapcímmel kell rendelkeznie.<br><br>Most egy példa következik a metaadatközzétételt engedélyező szolgáltatáskonfigurációs fájlra: |
|
Nota: il servizio deve disporre di un indirizzo di base http per aggiungere l'endpoint.<br><br>Di seguito è riportato un file di esempio della configurazione del servizio, con la pubblicazione dei metadati abilitata: |
|
注意: サービスには、このエンドポイントに追加する HTTP ベース アドレスがなければなりません。<br><br>次に、メタデータ発行が有効になっているサービス構成ファイルの例を示します。 |
|
참고: 서비스에 http 기본 주소가 있어야 이 끝점을 추가할 수 있습니다.<br><br>다음은 메타데이터 게시를 사용할 수 있는 서비스 구성 파일의 예입니다. |
|
Obs! Tjenesten må ha en HTTP-basisadresse som kan legges til dette endepunktet.<br><br>Dette er et eksempel på en tjenestekonfigurasjonsfil med metadatapublisering aktivert: |
|
Uwaga: aby można było dodać ten punkt końcowy, usługa musi mieć określony podstawowy adres http.<br><br>Poniżej zamieszczono przykładowy plik konfiguracyjny usługi z włączonym publikowaniem metadanych: |
|
Observação: seu serviço deve ter um endereço base http para adicionar este ponto de extremidade.<br><br>A seguir está um exemplo de arquivo de configuração de serviço com a publicação de metadados ativada: |
|
Примечание: для добавления этой конечной точки служба должна иметь базовый HTTP-адрес.<br><br>Ниже приведен пример конфигурации службы с включенной публикацией метаданных: |
|
Nota: el servicio debe tener una dirección base http para agregar este extremo.<br><br>A continuación, se incluye un ejemplo de un archivo de configuración de servicio con la publicación de metadatos habilitada: |
|
Obs! Din tjänst måste ha en http-basadress för att den här slutpunkten ska kunna läggas till.<br><br>Följande är ett exempel på en tjänstkonfigurationsfil med metadatapublicering aktiverad: |
|
Not: Hizmetinizde bu bitiş noktasına eklemek için bir http temel adresi bulundurmalıdır.<br><br>Aşağıda meta veri yayımlamanın etkinleştirildiği bir hizmet yapılandırma dosyası örneği verilmektedir: |
|
注意: 服务必须有一个 http 基址以便添加此终结点。<br><br>下面是启用了元数据发布的示例服务配置文件: |
|
注意: 服務必須具有 http 起始位址,才能新增此端點。<br><br>以下為啟用中繼資料發行的服務組態檔範例: |
|
الواجهة <var>Interface type</var> لها مساحة اسم خالية أو اسم خالٍ. |
|
接口 <var>Interface type</var> 的命名空间或名称为空。 |
|
介面 <var>Interface type</var> 的命名空間或名稱為 null。 |
|
Rozhraní <var>Interface type</var> má obor názvů nebo název s hodnotou NULL. |
|
Grænsefladen <var>Interface type</var> har et navneområde eller et navn, som er null. |
|
Interface <var>Interface type</var> heeft een naamruimte of naam van null. |
|
Liittymällä <var>Interface type</var> on null-arvoinen nimitila tai nimi. |
|
L’interface <var>Interface type</var> a un espace de noms ou un nom de valeur null. |
|
Schnittstelle "<var>Interface type</var>" weist einen NULL-Namespace oder -Namen auf. |
|
Η διασύνδεση <var>Interface type</var> έχει μηδενικό χώρο ονομάτων ή όνομα. |
|
לממשק <var>Interface type</var> יש מרחב שמות או שם Null. |
|
A(z) <var>Interface type</var> felület üres névtérrel vagy névvel rendelkezik. |
|
Spazio dei nomi o nome dell'interfaccia <var>Interface type</var> Null. |
|
インターフェイス <var>Interface type</var> の名前空間または名前が NULL です。 |
|
<var>Interface type</var> 인터페이스에 null인 네임스페이스 또는 이름이 있습니다. |
|
Grensesnittet <var>Interface type</var> har et navneområde eller navn som har nullverdi. |
|
Interfejs <var>Interface type</var> ma zerową przestrzeń nazw lub nazwę. |
|
A interface <var>Interface type</var> tem um nome ou um espaço para nome nulo. |
|
Интерфейс <var>Interface type</var> имеет нулевое пространство имен или имя. |
|
La interfaz <var>Interface type</var> tiene un espacio de nombres o un nombre Null. |
|
Gränssnitt <var>Interface type</var> har namnområde eller namn som är null. |
|
<var>Interface type</var> arabirimi boş bir ad alanına ya da ada sahip. |
|
接口 <var>Interface type</var> 的命名空间或名称为空。 |
|
介面 <var>Interface type</var> 的命名空間或名稱為 null。 |
|
لم يتم العثور على أي رأس إجراء له مساحة الاسم '<var>namespace</var>' للرسالة المعطاة. |
|
未找到带有给定消息的命名空间“<var>namespace</var>”的 Action 标头。 |
|
在指定訊息中找不到具有命名空間 '<var>namespace</var>' 的 Action 標頭。 |
|
Nebylo nalezeno záhlaví akce s oborem názvů <var>namespace</var> pro danou zprávu. |
|
Der blev ikke fundet nogen handlingsheader med navneområdet <var>namespace</var> for den angivne meddelelse. |
|
Er is geen koptekst Action gevonden met naamruimte <var>namespace</var> voor het opgegeven bericht. |
|
Annetulle sanomalle ei löytynyt Action-otsikkoa, jolla on nimitila <var>namespace</var>. |
|
Aucun en-tête Action header n’a été trouvé avec l’espace de noms « <var>namespace</var> » pour le message donné. |
|
Für die angegebene Nachricht wurde kein Action-Header mit Namespace "<var>namespace</var>" gefunden. |
|
Δεν βρέθηκε καμιά κεφαλίδα Ενέργειας με χώρο ονόματος '<var>namespace</var>' για το δεδομένο μήνυμα. |
|
לא נמצאה כותרת פעולה עם מרחב השמות '<var>namespace</var>' עבור ההודעה הנתונה. |
|
Nem található „<var>namespace</var>” névterű Action fejléc az adott üzenethez. |
|
Nessuna intestazione Action trovata con spazio dei nomi '<var>namespace</var>' per il messaggio dato. |
|
指定されたメッセージについて、名前空間が '<var>namespace</var>' の Action ヘッダーがありませんでした。 |
|
주어진 메시지에 대한 네임스페이스가 '<var>namespace</var>'인 동작 헤더를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke noe Action-hode med navneområdet <var>namespace</var> for den gitte meldingen. |
|
Nie znaleziono nagłówka Action z obszarem nazw „<var>namespace</var>” dla tego komunikatu. |
|
Nenhum cabeçalho Action foi encontrado com o espaço para nome '<var>namespace</var>' para a mensagem dada. |
|
В данном сообщении не удалось найти заголовок Action с пространством имен "<var>namespace</var>". |
|
No se encontró ningún encabezado de acción con el espacio de nombres '<var>namespace</var>' para el mensaje indicado. |
|
Inget åtgärdshuvud hittades med namnområde <var>namespace</var> för det angivna meddelandet. |
|
Verilen ileti için '<var>namespace</var>' ad alanına sahip herhangi bir Action üstbilgisi bulunmadı. |
|
未找到带有给定消息的命名空间“<var>namespace</var>”的 Action 标头。 |
|
在指定訊息中找不到具有命名空間 '<var>namespace</var>' 的 Action 標頭。 |
|
ليس باستطاعة AsymmetricSecurityBindingElement إنشاء قناة أو وحدة إصغاء. خاصية RecipientTokenParameters مطلوبة ولكنها غير معيّنة. تكوين عنصر التوثيق: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement 无法生成通道或侦听器工厂。要求 RecipientTokenParameters 属性但并未设置。绑定元素配置: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement 無法建立通道或接聽項處理站。需要 RecipientTokenParameters 屬性,但未設定。繫結項目組態: <var>X</var> |
|
Třída AsymmetricSecurityBindingElement nemůže vytvořit kanál nebo výrobu naslouchací služby. Vlastnost RecipientTokenParameters je vyžadována, ale není nastavena. Konfigurace elementu vazby: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement kan ikke bygge en kanal eller en lyttefunktion. Den krævede egenskab RecipientTokenParameters er ikke angivet. Bindingselementkonfiguration: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement kan geen kanaal- of listener-fabriek bouwen. De RecipientTokenParameters-eigenschap is vereist maar niet ingesteld. Configuratie van bindingselement: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement ei voi muodostaa kanava- tai kuuntelutehdasta. RecipientTokenParameters-ominaisuus vaaditaan, mutta sitä ei ole asetettu. Sidontaelementin määritys: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement ne peut pas construire de fabrique de canal ou d’écouteur. La propriété RecipientTokenParameters est requise, mais elle n’est pas définie. Configuration de l’élément de liaison : <var>X</var> |
|
Eine Kanal- oder Listenerfactory kann von AsymmetricSecurityBindingElement nicht erstellt werden. Die RecipientTokenParameters-Eigenschaft ist erforderlich, jedoch nicht festgelegt. Bindungselementkonfiguration: <var>X</var> |
|
Η AsymmetricSecurityBindingElement δεν μπορεί να δημιουργήσει κανάλι ή προέλευση ακρόασης. Η ιδιότητα RecipientTokenParameters είναι απαραίτητη αλλά δεν ορίστηκε. Ομάδα παραμέτρων στοιχείου σύνδεσης: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement אינו יכול לבנות ערוץ או יצרן מאזינים. המאפיין RecipientTokenParameters נדרש אך לא הוגדר. תצורת רכיב האיגוד: <var>X</var> |
|
Az AsymmetricSecurityBindingElement nem képes csatorna- vagy figyelőgyárat létrehozni. A RecipientTokenParameters tulajdonság szükséges, de nincs beállítva. Kötési elem konfigurációja: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement non è in grado di costruire una channel factory o una listener factory. La proprietà RecipientTokenParameters è richiesta ma non impostata. Configurazione elemento binding: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement がチャネルまたはリスナ ファクトリを構築できません。RecipientTokenParameters プロパティが必要ですが、設定されていません。バインド要素の構成: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement가 채널 또는 수신기 팩터리를 작성할 수 없습니다. InitiatorTokenParameters 속성이 필요하지만 설정되지 않았습니다. 요소 구성을 바인딩하는 중입니다. <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement kan ikke opprette en kanal eller lyttefabrikk. Egenskapen RecipientTokenParameters kreves, men er ikke angitt. Bindingselementkonfigurasjon: <var>X</var> |
|
Element AsymmetricSecurityBindingElement nie może zbudować fabryki kanału lub odbiornika. Właściwość RecipientTokenParameters jest wymagana, ale nieustawiona. Konfiguracja elementu wiązania: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement não pode construir uma fábrica de canal ou de escuta. A propriedade RecipientTokenParameters é necessária, mas não está definida. Configuração do elemento de ligação: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement не может создать производство каналов или прослушивателей. Свойство RecipientTokenParameters необходимо, но не задано. Конфигурация элемента привязки: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement no puede crear un generador de canales o escuchas. La propiedad RecipientTokenParameters es necesaria, pero no se estableció. Configuración de elemento de enlace: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement kan inte bygga en kanal- eller lyssnartillverkning. RecipientTokenParameters-egenskapen är obligatorisk men har inte angetts. Konfiguration för bindningselement: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement, bir kanal ya da dinleyici fabrikası oluşturamaz. RecipientTokenParameters özelliği gerekir, ancak ayarlanmamış. Bağlama öğesi yapılandırması: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement 无法生成通道或侦听器工厂。要求 RecipientTokenParameters 属性但并未设置。绑定元素配置: <var>X</var> |
|
AsymmetricSecurityBindingElement 無法建立通道或接聽項處理站。需要 RecipientTokenParameters 屬性,但未設定。繫結項目組態: <var>X</var> |
|
Vastaanotettua sanomaa ei voitu välittää muille naapureille, koska se ylitti vertaissolmulle asetetun kiintiön. |
|
Impossible de transférer le message reçu à d’autres voisins car il dépasse le quota défini pour le nœud pair. |
|
Die empfangene Nachricht konnte nicht an andere Nachbarn weitergeleitet werden, da sie das für den Peerknoten festgelegte Kontingent überschreitet. |
|
Δεν ήταν δυνατή η προώθηση του ληφθέντος μηνύματος σε άλλους γείτονες, εφόσον υπερέβη το όριο που ορίστηκε για τον ομότιμο κόμβο. |
|
לא היתה אפשרות להעביר הודעה שהתקבלה לשכנים אחרים מאחר שהיא חרגה מהמיכסה שהוגדרה עבור צומת העמית. |
|
A fogadott üzenetet nem lehetett más szomszédoknak továbbítani, mert túllépte a társcsomóponthoz beállított kvótát. |
|
Impossibile inoltrare il messaggio ricevuto ad altri router adiacenti perché superava la quota impostata per il nodo peer. |
|
ピア ノード用に設定されたクォータを超過したため、受信メッセージを他の近隣のノードに転送できませんでした。 |
|
피어 노드에 대해 설정된 할당량을 초과하므로 받은 메시지를 다른 환경으로 전달할 수 없습니다. |
|
Den mottatte meldingen kunne ikke videresendes til andre naboer fordi den overskred kvoten angitt for motpartsnoden. |
|
Odebranej wiadomości nie można przekazać dalej do innych elementów sąsiednich, ponieważ przekroczono limit przydziału określony dla tego węzła równorzędnego. |
|
A mensagem recebida não pôde ser encaminhada a outros vizinhos, pois ultrapassou a cota definida para o nó de mesmo nível. |
|
Полученное сообщение не может быть предано соседним узлам, так как оно превышает квоту, установленную для данного равноправного узла. |
|
El mensaje recibido no se pudo reenviar a otros vecinos porque superaba la cuota establecida para el nodo del mismo nivel. |
|
Det mottagna meddelandet kunde inte vidarebefordras till andra grannar eftersom det överskred den angivna kvoten för peer-noden. |
|
Eş düğüm için belirlenen kotayı aştığından, alınan ileti diğer komşulara iletilemedi. |
|
تعذّر إعادة توجيه الرسالة التي تم تلقيها إلى الجوار لأنها تجاوزت الحصة النسبية المعيّنة للعقدة النظيرة. |
|
无法将收到的消息转发至其他邻居,因为它超出了为对等节点设置的配额。 |
|
因為已接收的訊息超過針對對等節點所設定的配額,所以無法轉送到其他鄰居。 |
|
Přijatou zprávu nelze předat dalším sousedům, protože překročila kvótu nastavenou pro rovnocenný uzel. |
|
Den modtagne meddelelse kunne ikke videresendes til andre naboer, da den overskrider kvotaindstillingen for peer-noden. |
|
Het ontvangen bericht kan niet worden doorgestuurd naar andere neighbors omdat dit het quotum overschrijdt dat voor het knooppunt van hetzelfde niveau is ingesteld. |
|
无法将收到的消息转发至其他邻居,因为它超出了为对等节点设置的配额。 |
|
因為已接收的訊息超過針對對等節點所設定的配額,所以無法轉送到其他鄰居。 |
|
فشل تحميل عداد الأداء.'<var>X</var>'. بعض عدادات الأداء لن تكون متوفرة |
|
无法加载性能计数器“<var>X</var>”。某些性能计数器将不可用 |
|
無法載入效能計數器 '<var>X</var>'。無法使用部份效能計數器 |
|
Čítač výkonnosti <var>X</var> se nenačetl. Některé čítače nebudou k dispozici. |
|
Ydelsestælleren <var>X</var> kunne ikke indlæses. Nogle ydelsestællere vil ikke være tilgængelige. |
|
Het laden van de prestatiemeter <var>X</var> is mislukt. Sommige prestatiemeters zijn niet beschikbaar. |
|
Resurssilaskurin <var>X</var> lataaminen epäonnistui. Kaikki resurssilaskurit eivät ole käytettävissä |
|
Échec du chargement du compteur de performance « <var>X</var> ». Certains compteurs de performance ne seront pas disponibles |
|
Fehler beim Laden des Leistungsindikators "<var>X</var>". Einige Leistungsindikatoren stehen nicht zur Verfügung. |
|
Η φόρτωση του μετρητή απόδοσης '<var>X</var>' απέτυχε. Ορισμένοι μετρητές απόδοσης δεν θα είναι διαθέσιμοι. |
|
טעינת מונה הביצועים '<var>X</var>' נכשלה. כמה מוני ביצועים לא יהיו זמינים |
|
パフォーマンス カウンタ '<var>X</var>' の読み込みに失敗しました。一部のパフォーマンス カウンタは利用できません。 |
|
성능 카운터 '<var>X</var>'을(를) 로드하지 못했습니다. 일부 성능 카운터를 사용할 수 없습니다. |
|
Kan ikke laste inn ytelsestelleren <var>X</var>. Enkelte ytelsestellere vil ikke være tilgjengelig |
|
Nie można załadować licznika wydajności „<var>X</var>”. Niektóre liczniki wydajności nie będą dostępne. |
|
Falha no carregamento do contador de desempenho '<var>X</var>'. Alguns contadores de desempenho não estarão disponíveis |
|
Не удалось загрузить счетчик производительности "<var>X</var>". Некоторые счетчики производительности не будут доступны. |
|
No se pudo cargar el contador de rendimiento '<var>X</var>'. Algunos contadores de rendimiento no estarán disponibles. |
|
Det gick inte att hämta prestandaräknare <var>X</var>. Vissa prestandaräknare kommer inte att vara tillgängliga |
|
'<var>X</var>' performans sayacı yüklemesi başarısız oldu. Bazı performans sayaçları kullanılamayacak |
|
Nem sikerült a „<var>X</var>” teljesítményszámláló betöltése. Egyes teljesítményszámlálók nem lesznek elérhetők |
|
Impossibile caricare il contatore delle prestazioni '<var>X</var>'. Alcuni contatori delle prestazioni non saranno disponibili |
|
无法加载性能计数器“<var>X</var>”。某些性能计数器将不可用 |
|
無法載入效能計數器 '<var>X</var>'。無法使用部份效能計數器 |
|
Časové razítko se musí objevit jako první v tomto rozvržení záhlaví zabezpečení. |
|
Tidsstemplet skal være placeret først i sikkerhedsheaderlayoutet. |
|
De tijdstempel moet eerst komen in deze indeling van de beveiligingskoptekst. |
|
Aikaleiman on oltava ensimmäisenä tässä suojausotsikon asettelussa. |
|
L’horodatage doit avoir lieu en premier dans la disposition de cet en-tête de sécurité. |
|
Der Zeitstempel muss zuerst in diesem Sicherheitsheader-Layout erscheinen. |
|
Η χρονική σήμανση πρέπει να λάβει χώρα πρώτα σε αυτήν τη διάταξη κεφαλίδας ασφαλείας. |
|
חותמת הזמן חייבת להופיע ראשונה בפריסת כותרת אבטחה זו. |
|
Az időbélyegnek a biztonsági fejlécben elsőként kell megjelennie. |
|
Il timestamp deve trovarsi per primo in questo layout di intestazione di protezione. |
|
タイムスタンプは、このセキュリティ ヘッダーでレイアウトの最初に現れる必要があります。 |
|
타임스탬프는 이 보안 헤더 레이아웃의 맨 앞에 있어야 합니다. |
|
Tidsstempelet må komme først i sikkerhetshodeoppsettet. |
|
Sygnatura czasowa musi w tym układzie nagłówka zabezpieczeń występować jako pierwsza. |
|
O carimbo de data/hora deve ocorrer primeiro neste layout de cabeçalho de segurança. |
|
Отметка времени должна стоять в этом заголовке безопасности первой. |
|
La marca de tiempo debe aparecer en primer lugar en este diseño de encabezado de seguridad. |
|
Tidstämpeln måste ligga först i säkerhetshuvudlayouten. |
|
Zaman damgası, en önce bu güvenlik üstbilgisi yerleşiminde oluşmalıdır. |
|
يجب أن يقع الطابع الزمني أولاً في تخطيط رأس الأمان هذا. |
|
时间戳必须出现在此安全标头布局的开头。 |
|
時間戳記必須位於這個安全性標頭配置的開頭。 |
|
时间戳必须出现在此安全标头布局的开头。 |
|
時間戳記必須位於這個安全性標頭配置的開頭。 |
|
توقع العنصر '<var>X</var>' أو العنصر '<var>Y</var>' (من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'). |
|
应为元素“<var>X</var>”或“<var>Y</var>”(来自命名空间“<var>namespace</var>”). |
|
必須要有項目 '<var>X</var>' 或項目 '<var>Y</var>' (來自命名空間 '<var>namespace</var>')。 |
|
Je očekáván element <var>X</var> nebo element <var>Y</var> (z oboru názvů <var>namespace</var>). |
|
Elementet <var>X</var> eller elementet <var>Y</var> (fra navneområdet <var>namespace</var>) blev forventet. |
|
Verwacht element <var>X</var> of element <var>Y</var> (uit naamruimte <var>namespace</var>). |
|
Odotettiin elementtiä <var>X</var> tai elementtiä <var>Y</var> (nimitilasta <var>namespace</var>). |
|
Élément « <var>X</var> » ou élément « <var>Y</var> » attendus (de l’espace de noms « <var>namespace</var> »). |
|
Element "<var>X</var>" oder Element "<var>Y</var>" (aus Namespace "<var>namespace</var>") wurde erwartet. |
|
Αναμενόμενο στοιχείο '<var>X</var>' ή στοιχείο '<var>Y</var>' (από τον χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'). |
|
צפוי רכיב '<var>X</var>' או רכיב '<var>Y</var>' (ממרחב השמות '<var>namespace</var>'). |
|
Várt elem: „<var>X</var>” vagy „<var>Y</var>” (névtér: „<var>namespace</var>”). |
|
Previsto l'elemento '<var>X</var>' o l'elemento '<var>Y</var>' (dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>'). |
|
(名前空間 '<var>namespace</var>' の) 要素 '<var>X</var>' または '<var>Y</var>' が必要です。 |
|
'<var>X</var>' 요소 또는 '<var>Y</var>' 요소(네임스페이스 '<var>namespace</var>'의)가 필요합니다. |
|
Forventer elementet <var>X</var> eller elementet <var>Y</var> fra navneområdet <var>namespace</var>. |
|
Oczekiwano elementu „<var>X</var>” lub „<var>Y</var>” (z obszaru nazw „<var>namespace</var>”). |
|
Elemento '<var>X</var>' ou elemento '<var>Y</var>' esperado (a partir do espaço para nome '<var>namespace</var>'). |
|
Ожидаемый элемент "<var>X</var>" или "<var>Y</var>" (из пространства имен "<var>namespace</var>"). |
|
Se esperaba el elemento '<var>X</var>' o el elemento '<var>Y</var>' (del espacio de nombres '<var>namespace</var>'). |
|
Förväntar element <var>X</var> eller element <var>Y</var> (från namnområde <var>namespace</var>). |
|
'<var>X</var>' ya da '<var>Y</var>' öğesi ('<var>namespace</var>' ad alanından) bekleniyordu. |
|
应为元素“<var>X</var>”或“<var>Y</var>”(来自命名空间“<var>namespace</var>”). |
|
必須要有項目 '<var>X</var>' 或項目 '<var>Y</var>' (來自命名空間 '<var>namespace</var>')。 |
|
تم تنشيط WorkflowDurableInstance '<var>X</var>'. |
|
WorkflowDurableInstance“<var>X</var>”已激活。 |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' 已啟動。 |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> byla aktivována. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' blev aktiveret. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> geactiveerd. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> aktivoitiin. |
|
Instance WorkflowDurableInstance « <var>X</var> » activée. |
|
Die WorkflowDurableInstance "<var>X</var>" wurde aktiviert. |
|
Το WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' ενεργοποιήθηκε. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' הופעל. |
|
A WorkflowDurableInstance („<var>X</var>”) aktiválva. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' attivata. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' がアクティブ化されました。 |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>'이(가) 활성화되었습니다. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> aktivert. |
|
Obiekt WorkflowDurableInstance „<var>X</var>” został aktywowany. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' ativado. |
|
WorkflowDurableInstance "<var>X</var>" активирован. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' activado. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> aktiverades. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' etkinleştirildi. |
|
WorkflowDurableInstance“<var>X</var>”已激活。 |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' 已啟動。 |
|
URI-tunnusta <var>X</var> ei voitu asettaa, koska sen koko (<var>Y</var>) ylittää tuetun enimmäiskoon (<var>Z</var>). |
|
L’URI <var>X</var> ne peut pas être défini parce que sa taille (<var>Y</var>) dépasse la taille maximale prise en charge (<var>Z</var>). |
|
URI <var>X</var> konnte nicht festgelegt werden, weil seine Größe (<var>Y</var>) die maximal unterstützte Größe (<var>Z</var>) überschreitet. |
|
Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του URI <var>X</var>, επειδή το μέγεθός του (<var>Y</var>) υπερβαίνει το μέγιστο υποστηριζόμενο μέγεθος (<var>Z</var>). |
|
לא היתה אפשרות להגדיר URI <var>X</var> כיוון שהגודל שלו (<var>Y</var>) חורג מהגודל המרבי בו יש תמיכה (<var>Z</var>). |
|
A(z) <var>X</var> URI-t nem lehetett beállítani, mert mérete (<var>Y</var>) nagyobb a maximálisan engedélyezettnél (<var>Z</var>). |
|
Impossibile impostare l'URI <var>X</var> perché le dimensioni (<var>Y</var>) superano le dimensioni massime supportate (<var>Z</var>). |
|
サイズ (<var>Y</var>) が最大サポート サイズ (<var>Z</var>) を超えているため、URI <var>X</var> を設定できませんでした。 |
|
크기(<var>Y</var>)가 최대 지원 크기(<var>Z</var>)를 초과하므로 URI <var>X</var>을(를) 설정할 수 없습니다. |
|
URIen <var>X</var> kan ikke angis fordi størrelse (<var>Y</var>) på den overskrider den maksimale størrelsen (<var>Z</var>) som støttes. |
|
Nie można zastosować wartości identyfikatora URI <var>X</var>, ponieważ jej rozmiar (<var>Y</var>) przekracza maksymalny obsługiwany rozmiar (<var>Z</var>). |
|
O URI <var>X</var> não pôde ser definido porque seu tamanho (<var>Y</var>) ultrapassa o tamanho máx. suportado (<var>Z</var>). |
|
Не удалось задать URI <var>X</var>, так как его размер (<var>Y</var>) превышает максимально поддерживаемый размер (<var>Z</var>). |
|
No se pudo establecer el URI <var>X</var> porque su tamaño (<var>Y</var>) supera el tamaño máximo admitido (<var>Z</var>). |
|
Det gick inte att ange URI <var>X</var> eftersom dess storlek (<var>Y</var>) överskrider den största storlek som stöds (<var>Z</var>). |
|
Boyutu (<var>Y</var>) desteklenen boyut üst sınırını (<var>Z</var>) aştığından URI <var>X</var> ayarlanamadı. |
|
تعذّر تعيين URI<var>X</var> لأن حجمه (<var>Y</var>) يتجاوز الحجم الأقصى المعتمد (<var>Z</var>). |
|
由于 URI <var>X</var> 的大小(<var>Y</var>)超出所支持的最大的大小(<var>Z</var>),无法设置它。 |
|
因為 URI <var>X</var> 的大小 (<var>Y</var>) 超過受支援的大小上限 (<var>Z</var>),所以無法加以設定。 |
|
Identifikátor URI <var>X</var> nelze nastavit, protože jeho velikost (<var>Y</var>) překračuje maximální podporovanou velikost (<var>Z</var>). |
|
URI'en <var>X</var> kunne ikke angives, da dens størrelse (<var>Y</var>) overstiger den maksimalt understøttede størrelse (<var>Z</var>). |
|
URI <var>X</var> kan niet worden ingesteld omdat de grootte (<var>Y</var>) de maximaal ondersteunde grootte (<var>Z</var>) overschrijdt. |
|
由于 URI <var>X</var> 的大小(<var>Y</var>)超出所支持的最大的大小(<var>Z</var>),无法设置它。 |
|
因為 URI <var>X</var> 的大小 (<var>Y</var>) 超過受支援的大小上限 (<var>Z</var>),所以無法加以設定。 |