|
اتصال بمأخذ التوصيل '<var>X</var>'. |
|
套接字连接:“<var>X</var>”。 |
|
通訊端連線: '<var>X</var>'。 |
|
Připojení soketu: <var>X</var>. |
|
Socketforbindelse: <var>X</var>. |
|
Socketverbinding: <var>X</var>. |
|
Vastakeyhteys: <var>X</var>. |
|
Connexion socket : « <var>X</var> ». |
|
Socketverbindung: "<var>X</var>". |
|
Σύνδεση υποδοχής: '<var>X</var>'. |
|
חיבור Socket: '<var>X</var>'. |
|
Szoftvercsatorna-kapcsolat: „<var>X</var>”. |
|
Connessione socket: '<var>X</var>'. |
|
ソケット接続: '<var>X</var>'。 |
|
소켓 연결이 '<var>X</var>'입니다. |
|
Sockettilkobling: <var>X</var>. |
|
Połączenie gniazda: „<var>X</var>”. |
|
Conexão de soquete: '<var>X</var>'. |
|
Подключение через сокет: "<var>X</var>". |
|
Conexión de socket: '<var>X</var>'. |
|
Socket-anslutning: <var>X</var>. |
|
Yuva bağlantısı: '<var>X</var>'. |
|
套接字连接:“<var>X</var>”。 |
|
通訊端連線: '<var>X</var>'。 |
|
جاري تعيين قيمة من خلال WMI. |
|
正在通过 WMI 设置值。 |
|
正在透過 WMI 設定值。 |
|
Nastavení hodnoty přes WMI. |
|
Der angives en værdi via WMI. |
|
Waarde wordt ingesteld via WMI. |
|
Asetetaan arvoa WMI:n kautta. |
|
Définition d’une valeur via WMI. |
|
Einen Wert über WMI festlegen. |
|
Ορισμός τιμής μέσω WMI. |
|
מגדיר ערך דרך WMI. |
|
Érték beállítása a WMI-n keresztül. |
|
Impostazione valore tramite WMI. |
|
WMI を使用して値を設定しています。 |
|
WMI를 통해 값을 설정합니다. |
|
Angir en verdi via WMI. |
|
Określanie wartości za pomocą usługi WMI. |
|
Definindo um valor via WMI. |
|
Установка значения через WMI. |
|
Se está estableciendo un valor mediante WMI. |
|
Ställer in ett värde via WMI. |
|
Bir değeri WMI ile ayarlama. |
|
正在通过 WMI 设置值。 |
|
正在透過 WMI 設定值。 |
|
انقضت المهلة المحددة لعملية الإغلاق بانتظار اكتمال إرسال الخدمة. |
|
关闭进程等待完成服务调度超时。 |
|
關閉過程在等待服務發送完成時逾時。 |
|
Procesu ukončení skončila doba platnosti při čekání na dokončení odeslání služby. |
|
Der opstod en timeout under lukningen, mens der blev ventet på, at tjenesten blev behandlet. |
|
Er is een time-out opgetreden terwijl het afsluitproces wachtte tot de serviceverzending is voltooid. |
|
Sulkemisprosessi aikakatkaisiin odottaessa palvelun lähetyksen valmistumista. |
|
Le processus de fermeture a dépassé le délai imparti en attendant la fin de la distribution du service. |
|
Timeout beim Schließen-Prozess beim Warten auf den Abschluss der Dienstverteilung. |
|
Το χρονικό όριο κλεισίματος της διεργασίας έληξε αναμένοντας την ολοκλήρωση της αποστολής της υπηρεσίας. |
|
תם הזמן הקצוב של תהליך סגירה הממתין להשלמה של שיגור שירות. |
|
A folyamat túllépte az időkorlátot, míg a szolgáltatásindítás befejezésére várt. |
|
Timeout processo di chiusura in attesa del completamento dell'invio del servizio. |
|
サービスのディスパッチが完了するのを待機しているときに Close プロセスがタイムアウトしました。 |
|
서비스 발송이 완료되기를 기다리는 동안 닫기 프로세스가 시간 초과되었습니다. |
|
Close-prosessen ble tidsavbrutt mens den ventet på at en tjenestesending ble fullført. |
|
Proces zamykania przekroczył limit czasu, czekając na zakończenie wysyłania usługi. |
|
Processo de fechamento excedeu o tempo limite esperando a conclusão da distribuição do serviço. |
|
Процесс закрытия прерван по тайм-ауту в ожидании завершения служебной отправки. |
|
El proceso de cierre agotó el tiempo de espera para que se completara la distribución del servicio. |
|
Stängningsprocessen nådde tidsgränsen i vänta på att tjänstsändningen skulle slutföras. |
|
Hizmet dağıtımının tamamlanması beklenirken Kapatma işlemi süresi doldu. |
|
关闭进程等待完成服务调度超时。 |
|
關閉過程在等待服務發送完成時逾時。 |
|
حدثت مشكلة لدى تحميل مستندات XSD المتوفرة: تعذّر حل إشارة إلى نوع مخطّط بالاسم '<var>X</var>' ومساحة الاسم '<var>namespace</var>' لأنه تعذّر العثور على تعريف النوع في مخطّط targetNamespace '<var>namespace</var>'. يرجى التدقيق في مستندات XSD المتوفرة والمحاولة من جديد. |
|
加载提供的 XSD 文档时遇到问题: 无法解析对名称为“<var>X</var>”和命名空间为“<var>namespace</var>”的方案类型的引用,因为在方案中找不到 targetNamespace“<var>namespace</var>”的类型定义。请检查提供的 XSD 文档,然后重试。 |
|
載入提供的 XSD 文件時發生問題: 無法解析名稱 '<var>X</var>' 與命名空間 '<var>namespace</var>' 架構類型的參照,因為在 targetNamespace '<var>namespace</var>' 的架構中找不到類型定義。請檢查提供的 XSD 文件,然後再試一次。 |
|
Při načítání poskytnutých dokumentů XSD došlo k problému: odkaz na prvek schématu s názvem <var>X</var> a oborem názvů <var>namespace</var> nelze zpracovat, protože definice typu nebyla nalezena ve schématu pro obor názvů targetNamespace <var>namespace</var>. Zkontrolujte poskytnuté dokumenty XSD a akci opakujte. |
|
Der opstod et problem under indlæsning af de angivne XSD-dokumenter: En reference til en skematype med navnet <var>X</var> og navneområdet <var>namespace</var> kunne ikke løses, da typedefinitionen ikke kunne findes i skemaet for targetNamespace <var>namespace</var>. Kontroller de angivne XSD-dokumenter, og prøv igen. |
|
Er is een probleem opgetreden bij het laden van de opgegeven XSD-documenten: een verwijzing naar een schematype met naam <var>X</var> en naamruimte <var>namespace</var> kan niet worden opgehaald omdat de typedefinitie niet is gevonden in het schema voor targetNamespace <var>namespace</var>. Controleer de opgegeven XSD-documenten en probeer het opnieuw. |
|
Ongelma ladattaessa annettuja XSD-asiakirjoja: viittausta rakennetyyppiin, jonka nimi on <var>X</var> ja nimitila <var>namespace</var>, ei voitu selvittää, koska tyypin määritystä ei löytynyt targetNamespace <var>namespace</var> -rakenteesta. Tarkista annetut XSD-asiakirjat ja yritä uudelleen. |
|
Un problème s’est produit lors du chargement des documents XSD fournis : impossible de résoudre un type de schéma contenant le nom « <var>X</var> » et l’espace de noms « <var>namespace</var> » car la définition du type est introuvable dans le schéma de targetNamespace « <var>namespace</var> ». Vérifiez les documents XSD fournis et réessayez. |
|
Beim Laden der bereitgestellten XSD-Dokumente ist ein Problem aufgetreten: Ein Verweis auf einen Schematyp mit dem Namen "<var>X</var>" und dem Namespace "<var>namespace</var>" konnte nicht aufgelöst werden, da die Typdefinition nicht im Schema für targetNamespace "<var>namespace</var>" gefunden wurde. Prüfen Sie die bereitgestellten XSD-Dokumente, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
Υπήρχε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση των παρεχόμενων εγγράφων XSD: δεν ήταν δυνατή η επίλυση μιας αναφοράς σε έναν τύπο σχήματος με όνομα '<var>X</var>' και χώρο ονόματος '<var>namespace</var>', επειδή δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ορισμού τύπου στο σχήμα για το targetNamespace '<var>namespace</var>'. Ελέγξτε τα παρεχόμενα έγγραφα XSD και προσπαθήστε ξανά. |
|
התגלתה בעיה בטעינת מסמכי ה- XSD שסופקו: לא היתה אפשרות לפענח הפניה אל סוג סכימה בשם '<var>X</var>' ומרחב שמות '<var>namespace</var>' כיוון שלא היתה אפשרות למצוא את הגדרת הסוג בסכימה עבור targetNamespace '<var>namespace</var>'. נא בדוק את מסמכי ה- XSD שסופקו ונסה שוב. |
|
Hiba történt a megadott XSD dokumentumok betöltésekor: a(z) „<var>X</var>” névvel és „<var>namespace</var>” névtérrel rendelkező sématípusra való hivatkozást nem sikerült feloldani, mert a típus definíciója nem található a targetNamespace „<var>namespace</var>” névtérhez tartozó sémában. Ellenőrizze a kapott XSD-dokumentumokat, és próbálja újra. |
|
Problema durante il caricamento dei documenti XSD specificati: impossibile risolvere un riferimento a un tipo di schema con nome '<var>X</var>' e spazio dei nomi '<var>namespace</var>' perché la definizione del tipo non è stata trovata nello schema per targetNamespace '<var>namespace</var>'. Controllare i documenti XSD specificati e riprovare. |
|
指定された XSD ドキュメントの読み込み中に問題が発生しました。名前が '<var>X</var>' で名前空間が '<var>namespace</var>' のスキーマ型の定義が targetNamespace '<var>namespace</var>' のスキーマで見つからなかったため、このスキーマ型への参照を解決できませんでした。指定された XSD ドキュメントを確認してやり直してください。 |
|
제공된 XSD 문서를 로드하는 동안 문제가 발생했습니다. targetNamespace '<var>namespace</var>'에 대한 스키마에 유형 정의가 없으므로 이름이 '<var>X</var>'이고 네임스페이스가 '<var>namespace</var>'인 스키마 유형에 대한 참조를 확인할 수 없습니다. 제공된 XSD 문서를 확인하고 다시 시도하십시오. |
|
Det oppstod et problem under innlasting av det gitte XDS-dokumentet: En referanse til en skjematype med navnet <var>X</var> og navneområdet <var>namespace</var> kan ikke løses fordi typedefinisjonen ikke ble funnet i skjemaet for targetNamespace <var>namespace</var>. Kontroller det gitte XDS-dokumentet, og prøv på nytt. |
|
Wystąpił problem przy ładowaniu przekazanych dokumentów XSD: odniesienie do typu schematu o nazwie „<var>X</var>” i obszarze nazw „<var>namespace</var>” nie może zostać rozpoznane, ponieważ w schemacie nie odnaleziono definicji typu dla parametru targetNamespace „<var>namespace</var>”. Należy sprawdzić przekazane dokumenty XSD i ponowić próbę. |
|
Ocorreu um problema ao carregar os documentos XSD fornecidos: uma referência a um tipo do esquema com nome '<var>X</var>' e espaço para nome '<var>namespace</var>' não pôde ser resolvida porque a definição de tipo não pôde ser encontrada no esquema targetNamespace '<var>namespace</var>'. Verifique os documentos XSD fornecidos e tente novamente. |
|
Не удается загрузить предоставленные документы XSD: не удалось разрешить ссылку на тип схемы с именем "<var>X</var>" и пространством имен "<var>namespace</var>", так как невозможно найти определение типа в схеме для целевого пространства имен targetNamespace "<var>namespace</var>". Проверьте предоставленные документы XSD и повторите попытку. |
|
Hubo un problema al cargar los documentos XSD proporcionados: no se pudo resolver una referencia a un tipo de esquema con el nombre '<var>X</var>' y el espacio de nombres '<var>namespace</var>' porque no se encontró en el esquema la definición del tipo para targetNamespace '<var>namespace</var>'. Compruebe los documentos XSD proporcionados e inténtelo de nuevo. |
|
Ett problem inträffade under hämtning av de tillhandahållna XSD-dokumenten: En referens till en schematyp med namn <var>X</var> och namnområde <var>namespace</var> kunde inte lösas eftersom typdefinitionen inte gick att hitta i schemat för targetNamespace <var>namespace</var>. Kontrollera XSD-dokumenten och försök igen. |
|
Sağlanan XSD belgelerinin yüklenmesinde bir sorun oluştu: tür tanımı targetNamespace '<var>namespace</var>' şemasında bulunamadığından, '<var>X</var>' adlı ve '<var>namespace</var>' ad alanına sahip bir şema öğesine yapılan başvuru çözülemedi. Sağlanan XSD belgelerini denetleyin ve yeniden deneyin. |
|
加载提供的 XSD 文档时遇到问题: 无法解析对名称为“<var>X</var>”和命名空间为“<var>namespace</var>”的方案类型的引用,因为在方案中找不到 targetNamespace“<var>namespace</var>”的类型定义。请检查提供的 XSD 文档,然后重试。 |
|
載入提供的 XSD 文件時發生問題: 無法解析名稱 '<var>X</var>' 與命名空間 '<var>namespace</var>' 架構類型的參照,因為在 targetNamespace '<var>namespace</var>' 的架構中找不到類型定義。請檢查提供的 XSD 文件,然後再試一次。 |
|
通道未打开。 |
|
通道未開啟。 |
|
Kanál není otevřen. |
|
Kanalen er ikke åben. |
|
Het kanaal is niet open. |
|
Kanava ei ole avoin. |
|
Le canal n’est pas ouvert. |
|
Der Kanal ist nicht offen. |
|
Tο κανάλι δεν είναι ανοιχτό. |
|
הערוץ אינו פתוח. |
|
A csatorna nincs megnyitva. |
|
Il canale non è aperto. |
|
チャネルが開かれていません。 |
|
채널이 열리지 않았습니다. |
|
Kanalen er ikke åpen. |
|
Kanał nie jest otwarty. |
|
O canal não está aberto. |
|
Канал не открыт. |
|
El canal no está abierto. |
|
Kanalen är inte öppen. |
|
Kanal açık değil. |
|
القناة غير مفتوحة. |
|
通道未打开。 |
|
通道未開啟。 |
|
تعذر العثور بدائل نهج قابلة للاستخدام. |
|
找不到可用的备用策略。 |
|
找不到可用的原則替換選項。 |
|
Nelze najít použitelné alternativy zásad. |
|
Der blev ikke fundet brugbare alternativer til politikken. |
|
Kan geen bruikbare beleidsalternatieven vinden. |
|
Käyttökelpoisia käytäntövaihtoehtoja ei löydy. |
|
Impossible de trouver des alternatives de stratégie utilisables. |
|
Es wurden keine verwendbaren Richtlinienalternativen gefunden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση εύχρηστων εναλλακτικών πολιτικών. |
|
אין אפשרות למצוא חלופות שימושיות למדיניות. |
|
Nem találhatók használható házirend-alternatívák. |
|
Impossibile trovare alternative criteri utilizzabili. |
|
使用可能な代替ポリシーが見つかりませんでした。 |
|
사용할 수 있는 정책 대안을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ingen policyalternativer som kan brukes. |
|
Nie można znaleźć możliwych do zastosowania zasad alternatywnych. |
|
Não é possível encontrar alternativas de diretivas. |
|
Не удалось найти альтернативных политик, которые можно использовать. |
|
No se encuentran directivas alternativas que se puedan usar. |
|
Det går inte att hitta användbara principalternativ. |
|
Kullanılabilir ilke alternatifleri bulunamıyor. |
|
找不到可用的备用策略。 |
|
找不到可用的原則替換選項。 |
|
نجاح التحقق من الهوية. |
|
身份验证成功。 |
|
身分識別驗證成功。 |
|
Ověření identity bylo úspěšné. |
|
Id'et blev godkendt. |
|
De identiteit is geverifieerd. |
|
身份验证成功。 |
|
Identiteetin tarkistaminen onnistui. |
|
Réussite de la vérification de l’identité. |
|
Die Identitätsüberprüfung war erfolgreich. |
|
Η επαλήθευσης της ταυτότητας ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
|
אימות זהות בוצע בהצלחה. |
|
Az identitás ellenőrzése sikerült. |
|
Verifica identità completata. |
|
ID를 확인했습니다. |
|
Identitetskontrollen ble utført. |
|
Tożsamość została pomyślnie zweryfikowana. |
|
Êxito na verificação da identidade. |
|
Успешно выполнена проверка подлинности. |
|
La comprobación de identidad se realizó correctamente. |
|
Identitetsverifiering lyckades. |
|
Kimlik doğrulama başarılı. |
|
身分識別驗證成功。 |
|
ID の確認に成功しました。 |
|
从颁发者“<var>X</var>”导入元数据失败,错误为“<var>Y</var>”。 |
|
فشل استيراد بيانات التعريف من المصدر '<var>X</var>' مع خطأ '<var>Y</var>'. |
|
從發行者 '<var>X</var>' 匯入中繼資料時失敗,錯誤 '<var>Y</var>' 。 |
|
Import metadat od vystavitele <var>X</var> selhal s chybou <var>Y</var>. |
|
Metadataene blev ikke importeret fra udstederen <var>X</var>. Fejlen <var>Y</var> opstod. |
|
Het importeren van metagegevens van uitgever <var>X</var> is mislukt. Fout: <var>Y</var>. |
|
Metatietojen tuonti myöntäjästä <var>X</var> epäonnistui. Virhe: <var>Y</var>. |
|
L’importation de métadonnées depuis l’émetteur « <var>X</var> » a échoué avec l’erreur « <var>Y</var> ». |
|
Fehler beim Importieren von Metadaten von Aussteller "<var>X</var>" mit Fehler "<var>Y</var>". |
|
Η εισαγωγή μεταδεδομένων από τον εκδότη '<var>X</var>' απέτυχε με σφάλμα '<var>Y</var>'. |
|
ייבוא מטה-נתונים מהמנפיק '<var>X</var>' נכשל עם השגיאה '<var>Y</var>'. |
|
A metaadatok „<var>X</var>” kiállítótól való importálása nem sikerült. Hiba: „<var>Y</var>”. |
|
Impossibile importare i metadati dall'emittente '<var>X</var>'. Errore restituito: '<var>Y</var>'. |
|
発行者 '<var>X</var>' からのメタデータのインポートが、エラー '<var>Y</var>' により失敗しました。 |
|
'<var>Y</var>' 오류로 인해 발급자 '<var>X</var>'에서 메타데이터를 가져오지 못했습니다. |
|
Import av metadata fra utstederen <var>X</var> mislyktes med feilen <var>Y</var>. |
|
Nie można zaimportować metadanych od wystawcy „<var>X</var>”. Błąd: „<var>Y</var>”. |
|
Falha ao importar metadados a partir do emissor '<var>X</var>' com o erro '<var>Y</var>'. |
|
При импортировании метаданных от поставщика "<var>X</var>" произошла ошибка "<var>Y</var>". |
|
Error '<var>Y</var>' al importar los metadatos del emisor '<var>X</var>'. |
|
Import av metadata från utfärdare <var>X</var> misslyckades med <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' sertifika verenden meta veri alma '<var>Y</var>' hatasıyla başarısız oldu. |
|
從簽發者 '<var>X</var>' 匯入中繼資料時失敗,錯誤 '<var>Y</var>' 。 |
|
从颁发者“<var>X</var>”导入元数据失败,错误为“<var>Y</var>”。 |
|
حددت نقطة النهاية البعيدة رقمًا أخيرًا لرسالة الذي هو أصغر من رقم التسلسل الذي تمت رؤيته بالفعل. الجلسة الموثوق بها في حالة غير متوافقة لأنه لا يمكنها تحديد الرسالة الأخيرة الفعلية. حدث خطأ في الرسالة الموثوق بها. |
|
远程终结点指定的上条消息编号小于已看到的序列号。可靠会话所处状态不一致,因为它无法确定实际的上条消息。可靠会话已出错。 |
|
遠端端點指定的最後訊息編號小於目前已記錄的序號。可靠工作階段處於不一致的狀態,因為它無法判斷實際的最後訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Vzdálený koncový bod určil číslo poslední zprávy, které je menší než pořadové číslo, které již bylo zobrazeno. Stabilní relace se nachází v nekonzistentním stavu, protože nemůže určit skutečnou poslední zprávu. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Fjernslutpunktet angav et nummer for seneste meddelelse, der er mindre end et sekvensnummer, der allerede er set. Den pålidelige session er i modstridende tilstand, da den ikke kan fastslå den faktiske seneste meddelelse. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
Het externe eindpunt heeft een nummer voor het laatste bericht opgegeven dat kleiner is dan een volgnummer dat al is weergegeven. De betrouwbare sessie heeft een inconsistente status omdat het werkelijke bericht niet kan worden bepaald. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
Etäpäätepiste määritti viimeisen sanoman numeron, joka on jo kohdattua jaksonumeroa pienempi. Luotettava istunto on epäyhtenäisessä tilassa, koska se ei pysty selvittämään todellista viimeistä sanomaa. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
Le point de terminaison distant a spécifié un dernier numéro de message inférieur à un numéro de séquence déjà rencontré. La session fiable est dans un état incohérent car elle ne peut pas déterminer le dernier message réel. La session fiable a provoqué une erreur. |
|
Der Remoteendpunkt hat eine letzte Nachrichtennummer angegeben, die kleiner als eine bereits aufgetretene Sequenznummer ist. Die zuverlässige Sitzung befindet sich in einem inkonsistenten Status und kann die tatsächliche letzte Nachricht nicht bestimmen. Die zuverlässige Sitzung wurde für ungültig erklärt. |
|
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο όρισε έναν αριθμό τελευταίου μηνύματος μικρότερο από τον αριθμό ακολουθίας που έχει ήδη εμφανιστεί. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας βρίσκεται σε μη συνεπή κατάσταση καθώς δεν μπορεί να καθορίσει το πραγματικό τελευταίο μήνυμα. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα. |
|
נקודת הקצה המרוחקת ציינה מספר הודעה אחרונה קטן יותר ממספר רצף שכבר נראה. ההפעלה המהימנה נמצאת במצב לא עקבי, מאחר שאין באפשרותה לקבוע את ההודעה האחרונה בפועל. אירעה תקלה בהפעלה המהימנה. |
|
A távoli végpont egy már észlelt sorszámnál alacsonyabb számot határozott meg a legutóbbi üzenethez. A megbízható munkamenet inkonzisztens állapotban van, mert nem tudja megállapítani a tényleges utolsó üzenetet. A megbízható munkamenetben hiba lépett fel. |
|
L'endpoint remoto ha specificato un numero dell'ultimo messaggio inferiore rispetto al numero di sequenza già inviato. La sessione affidabile è in uno stato incoerente perché non può determinare l'ultimo messaggio corrente. Sessione affidabile non riuscita. |
|
リモートエンドポイントは、既に確認されているシーケンス番号より小さい、最後のメッセージ番号を指定しました。信頼できるセッションは、実際の最後のメッセージを決定できないため、整合性がない状態になっています。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
원격 끝점에서 이미 확인된 시퀀스 번호보다 작은 마지막 메시지 번호를 지정했습니다. 실제 마지막 메시지를 확인할 수 없으므로 신뢰할 수 있는 세션의 상태가 일관되지 않습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det eksterne endepunktet angav et nummer på siste melding som er mindre enn et sekvensnummer som allerede er sett. Den pålitelige økten er i en inkonsekvent status siden den ikke kan finne den virkelige siste meldingen. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
远程终结点指定的上条消息编号小于已看到的序列号。可靠会话所处状态不一致,因为它无法确定实际的上条消息。可靠会话已出错。 |
|
Zdalny punkt końcowy określił numer ostatniego komunikatu, który jest mniejszy niż już użyty numer sekwencji. Niezawodna sesja jest w stanie niespójnym, ponieważ nie można określić rzeczywistego ostatniego komunikatu. Wystąpił błąd niezawodnej sesji. |
|
O ponto de extremidade remoto especificou um número de última mensagem menor que um número de seqüência que já foi visto. A sessão confiável está em estado inconsistente já que não tem como determinar a última mensagem real. Ocorreu erro na sessão confiável. |
|
Удаленная сторона указала номер последнего сообщения, который меньше уже увиденного номера последовательности. Надежный сеанс находится в противоречивом состоянии, поскольку нельзя определить фактическое последнее сообщение. Сбой надежного сеанса. |
|
El extremo remoto especificó un número de último mensaje menor que un número de secuencia que ya se ha visto. La sesión confiable está en estado inconsistente, ya que no puede determinar cuál es el último mensaje real. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Fjärrslutpunkten angav ett meddelandenummer som är lägre än ett sekvensnummer som redan har visats. Den tillförlitliga sessionen är i ett inkonsekvent läge eftersom det inte går att avgöra vilket som är det faktiska sista meddelandet. Den tillförlitliga sessionen avslutades. |
|
Uzak bitiş noktası, önceden karşılaşılmış olan bir sıra numarasından daha küçük bir son ileti numarası belirtti. Gerçek son iletiyi belirleyemediğinden güvenilir oturum tutarsız bir durumda. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
遠端端點指定的最後訊息編號小於目前已記錄的序號。可靠工作階段處於不一致的狀態,因為它無法判斷實際的最後訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
لم يتم تحديد المخزن المؤقت للرموز التي تم إصدارها على '<var>X</var>'. |
|
“<var>X</var>”上未指定颁发的令牌缓存。 |
|
'<var>X</var>' 上未指定發行權杖快取。 |
|
Mezipaměť vydaného tokenu nebyla určena v <var>X</var>. |
|
Cachen for det udstedte token var ikke angivet for <var>X</var>. |
|
De gepubliceerde tokencache is niet opgegeven op <var>X</var>. |
|
Myönnettyä tunnussanomavälimuistia ei määritetty kohteessa <var>X</var>. |
|
Le cache du jeton émis n’a pas été spécifié sur « <var>X</var> ». |
|
Der Cache des ausgestellten Tokens wurde nicht auf "<var>X</var>" angegeben. |
|
Η μνήμη cache για το διακριτικό που εκδόθηκε, δεν καθορίστηκε στο '<var>X</var>'. |
|
המטמון של האסימון המונפק לא צוין ב- '<var>X</var>'. |
|
A kibocsátott jogkivonat gyorsítótára nincs megadva a következőn: „<var>X</var>”. |
|
Cache del token rilasciato non specificata in '<var>X</var>'. |
|
発行済みトークンのキャッシュが '<var>X</var>' で指定されませんでした。 |
|
발급된 토큰 캐시가 '<var>X</var>'에 지정되지 않았습니다. |
|
Bufferen for det utstedte tokenet var ikke angitt på <var>X</var>. |
|
Nie określono pamięci podręcznej wystawionego tokenu w elemencie „<var>X</var>”. |
|
O cache de tokens emitidos não foi especificado em '<var>X</var>'. |
|
На "<var>X</var>" не был указан кэш выданного маркера. |
|
No se especificó la caché de tokens emitidos en '<var>X</var>'. |
|
Utfärdad token-cache har inte angetts i <var>X</var>. |
|
Verilen belirteç önbelleği '<var>X</var>' üstünde belirtilmedi. |
|
“<var>X</var>”上未指定颁发的令牌缓存。 |
|
'<var>X</var>' 上未指定發行權杖快取。 |