|
تعذّر فتح ChannelDispatcher لأنه غير متصل بـ ServiceHost. |
|
无法打开 ChannelDispatcher,因为它未附加到 ServiceHost。 |
|
由於 ChannelDispatcher 未附加至 ServiceHost,因此無法開啟。 |
|
Nelze otevřít třídu ChannelDispatcher, protože není připojená k třídě ServiceHost. |
|
Det er ikke muligt at åbne ChannelDispatcher, da den ikke er tilknyttet en ServiceHost. |
|
Kan ChannelDispatcher niet openen omdat deze niet aan een ServiceHost is gekoppeld. |
|
ChannelDispatcher-toimintoa ei voi avata, koska sitä ei ole liitetty ServiceHost-kohteeseen. |
|
Impossible d’ouvrir ChannelDispatcher car il n’est pas attaché à un ServiceHost. |
|
ChannelDispatcher kann nicht geöffnet werden, weil er keinem ServiceHost zugeordnet ist. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ChannelDispatcher, επειδή δεν είναι συνδεδεμένο με ένα ServiceHost. |
|
אין אפשרות לפתוח ChannelDispatcher מפני שהוא אינו מצורף אל ServiceHost. |
|
A ChannelDispatcher nem nyitható meg, mert nincs csatlakoztatva a ServiceHost elemhez. |
|
Impossibile aprire ChannelDispatcher perché non è associato a un ServiceHost. |
|
ChannelDispatcher は、ServiceHost にアタッチされていないため、開くことができません。 |
|
ServiceHost에 연결되어 있지 않으므로 ChannelDispatcher를 열 수 없습니다. |
|
Kan ikke åpne ChannelDispatcher fordi den ikke er knyttet til en ServiceHost. |
|
Nie można otworzyć elementu ChannelDispatcher, ponieważ nie jest on dołączony do żadnego elementu ServiceHost. |
|
Não é possível abrir o ChannelDispatcher porque ele não está anexado a um ServiceHost. |
|
Не удается открыть ChannelDispatcher, так как он не закреплен за директивой ServiceHost. |
|
No se puede abrir ChannelDispatcher porque no se adjuntó a un ServiceHost. |
|
Det går inte att öppna ChannelDispatcher eftersom den inte är kopplad till en ServiceHost. |
|
Bir ServiceHost öğesine eklenmediğinden ChannelDispatcher açılamıyor. |
|
无法打开 ChannelDispatcher,因为它未附加到 ServiceHost。 |
|
由於 ChannelDispatcher 未附加至 ServiceHost,因此無法開啟。 |
|
خطأ في ServiceHost عند استدعاء ReleasePerformanceCounters. |
|
调用 ReleasePerformanceCounter 时发生 ServiceHost 错误。 |
|
呼叫 ReleasePerformanceCounters 時發生 ServiceHost 錯誤。 |
|
Při volání ReleasePerformanceCounters došlo k chybě hostitele ServiceHost. |
|
Der opstod en ServiceHost-fejl under et kald til ReleasePerformanceCounters. |
|
ServiceHost-fout bij het aanroepen van ReleasePerformanceCounters. |
|
ServiceHost-virhe kutsuttaessa ReleasePerformanceCounters-elementtejä. |
|
Erreur de ServiceHost lors de l’appel de ReleasePerformanceCounters. |
|
ServiceHost-Fehler beim Aufrufen von ReleasePerformanceCounters. |
|
Σφάλμα ServiceHost κατά την κλήση του ReleasePerformanceCounters. |
|
שגיאת ServiceHost בקריאה ל- ReleasePerformanceCounters. |
|
ServiceHost-hiba a ReleasePerformanceCounters hívása közben. |
|
Errore ServiceHost nella chiamata a ReleasePerformanceCounters. |
|
ReleasePerformanceCounters の呼び出し時に ServiceHost エラーが発生しました。 |
|
ReleasePerformanceCounters를 호출하는 동안 ServiceHost 오류가 발생했습니다. |
|
ServiceHost-feil ved kall til ReleasePerformanceCounters. |
|
Błąd elementu ServiceHost podczas wywołania metody ReleasePerformanceCounters. |
|
Erro de ServiceHost ao chamar ReleasePerformanceCounters. |
|
Ошибка ServiceHost при вызове ReleasePerformanceCounters. |
|
Error de ServiceHost al llamar a ReleasePerformanceCounters. |
|
ServiceHost-fel vid anrop till ReleasePerformanceCounters. |
|
ReleasePerformanceCounters çağrılırken ServiceHost hatası. |
|
调用 ReleasePerformanceCounter 时发生 ServiceHost 错误。 |
|
呼叫 ReleasePerformanceCounters 時發生 ServiceHost 錯誤。 |
|
End <var>X</var> wordt verwacht. |
|
Odotetaan: End <var>X</var>. |
|
Fin attendue <var>X</var>. |
|
Erwartet wurde End <var>X</var>. |
|
Αναμονή τέλους <var>X</var>. |
|
מצפה לסיום <var>X</var>. |
|
Várakozás a befejezésre: <var>X</var>. |
|
Previsto End <var>X</var>. |
|
最後の部分として <var>X</var> が必要です。 |
|
End <var>X</var>이(가) 필요합니다. |
|
Forventer End<var>X</var>. |
|
Oczekiwany koniec <var>X</var>. |
|
Esperando End <var>X</var>. |
|
Ожидается End <var>X</var>. |
|
Se espera End <var>X</var>. |
|
Förväntar slut <var>X</var>. |
|
<var>X</var> End değeri bekleniyordu. |
|
توقّع النهاية <var>X</var>. |
|
预期结束 <var>X</var>。 |
|
必須為 End <var>X</var>。 |
|
Očekávané ukončení <var>X</var>. |
|
End <var>X</var> blev forventet. |
|
预期结束 <var>X</var>。 |
|
必須為 End <var>X</var>。 |
|
تعذّر تحميل النوع أو العضو المسمى '<var>X</var>' بسبب توفر سمتين غير متوافقتين له: '<var>Y</var>' و'<var>Z</var>'. ولتصحيح المشكلة، عليك إزالة إحدى السمتين من النوع أو العضو. |
|
无法加载名为“<var>X</var>”的类型或成员,因为它具有两个不兼容的属性:“<var>Y</var>”和“<var>Z</var>”。若要解决该问题,请从类型或成员中删除其中一个属性。 |
|
無法載入名稱為 '<var>X</var>' 的類型或成員,因為它具有兩項不相容的屬性: '<var>Y</var>' 與 '<var>Z</var>'。若要修正此問題,請從類型或成員中移除其中一項屬性。 |
|
Typ nebo člen nazvaný <var>X</var> nebylo možné načíst, protože má dva nekompatibilní atributy: <var>Y</var> a <var>Z</var>. Chcete-li tento problém vyřešit, odstraňte z typu nebo členu jeden atribut. |
|
Typen eller medlemsnavnet <var>X</var> kunne ikke indlæses, da den indeholder to inkompatible attributter: <var>Y</var> og <var>Z</var>. Hvis du vil løse problemet, skal du fjerne en af attributterne fra typen eller medlemmet. |
|
Het type of lid met naam <var>X</var> kan niet worden geladen omdat het twee incompatibele attributen heeft: <var>Y</var> en <var>Z</var>. Verwijder een van de attributen van het type of lid om het probleem op te lossen. |
|
Tyyppiä tai jäsentä, jonka nimi on <var>X</var>, ei voitu ladata, koska sillä on kaksi yhteensopimatonta määritettä: <var>Y</var> ja <var>Z</var>. Voit korjata ongelman poistamalla toisen määritetistä tyypistä tai jäsenestä. |
|
Impossible de charger le type de membre nommé « <var>X</var> » car il contient deux attributs incompatibles : « <var>Y</var> » et « <var>Z</var> ». Pour corriger le problème, supprimez l’un des attributs du type ou du membre. |
|
Не удалось загрузить тип или член с именем "<var>X</var>", так как он имеет два несовместимых атрибута: "<var>Y</var>" и "<var>Z</var>". Для устранения неполадки удалите один из атрибутов типа или члена. |
|
No se pudo cargar el tipo o el miembro con el nombre '<var>X</var>' porque tiene dos atributos incompatibles: '<var>Y</var>' y '<var>Z</var>'. Para corregir el problema, quite uno de los atributos del tipo o el miembro. |
|
Typ eller medlem med namn <var>X</var> kunde inte hämtas eftersom den/det har två inkompatibla attribut: <var>Y</var> och <var>Z</var>. Lös problemet genom att ta bort ett av attributen från typen eller medlemmen. |
|
'<var>Y</var>' ve '<var>Z</var>' gibi iki uyumsuz özniteliğe sahip olduğundan '<var>X</var>' adlı tür ya da üye yüklenemedi. Sorunu düzeltmek için özniteliklerden birini tür ya da üyeden kaldırın. |
|
Der Typ oder Member mit dem Namen "<var>X</var>" kann nicht geladen werden, da er über zwei nicht kompatible Attribute verfügt: "<var>Y</var>" und "<var>Z</var>". Entfernen Sie eines der Attribute aus dem Typ oder Member, um das Problem zu beheben. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου ή του μέλους με όνομα '<var>X</var>', επειδή έχει δύο ασύμβατα χαρακτηριστικά: '<var>Y</var>' και '<var>Z</var>'. Για να διορθώσετε το πρόβλημα, αφαιρέστε ένα από τα χαρακτηριστικά από τον τύπο ή το μέλος. |
|
לא היתה אפשרות לטעון את הסוג או החבר בשם '<var>X</var>' כיוון שיש לו שתי תכונות לא תואמות: '<var>Y</var>' ו- '<var>Z</var>'. כדי לפתור את הבעיה, הסר אחת מהתכונות מהסוג או החבר. |
|
A(z) „<var>X</var>” nevű típus vagy tag nem tölthető be, mert két inkompatibilis attribútummal rendelkezik: „<var>Y</var>” és „<var>Z</var>”. A probléma javításához távolítsa el az egyik attribútumot a típusból vagy tagtól. |
|
Impossibile caricare il tipo o il membro di nome '<var>X</var>' perché ha due attributi incompatibili: '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>'. Per risolvere il problema, rimuovere un attributo dal tipo o dal membro. |
|
'<var>X</var>' という名前の型またはメンバは、'<var>Y</var>' と '<var>Z</var>' という同時に使用できない 2 つの属性を含んでいるため読み込めませんでした。この問題を修正するには、この型またはメンバからどちらかの属性を削除してください。 |
|
호환되지 않는 두 개의 속성 '<var>Y</var>' 및 '<var>Z</var>'이(가) 있으므로 이름이 '<var>X</var>'인 유형 또는 멤버를 로드할 수 없습니다. 문제점을 해결하려면 유형 또는 멤버에서 해당 속성 중 하나를 제거하십시오. |
|
Typen eller medlemmet med navnet <var>X</var> kan ikke lastes inn fordi den har to inkompatible attributter: <var>Y</var> og <var>Z</var>. Fjern ett av attributtene fra typen eller medlemmet for å løse problemet. |
|
Nie można załadować typu lub członka o nazwie „<var>X</var>”, ponieważ ma on dwa niezgodne atrybuty: „<var>Y</var>” i „<var>Z</var>”. Aby naprawić ten problem, usuń jeden z nich z członka lub typu. |
|
O tipo ou membro nomeado '<var>X</var>' não pôde ser carregado porque ele tem dois atributos incompatíveis: '<var>Y</var>' e '<var>Z</var>'. Para corrigir o problema, remova um dos atributos do tipo ou membro. |
|
无法加载名为“<var>X</var>”的类型或成员,因为它具有两个不兼容的特性:“<var>Y</var>”和“<var>Z</var>”。若要解决该问题,请从类型或成员中删除其中一个特性。 |
|
無法載入名稱為 '<var>X</var>' 的類型或成員,因為它具有兩項不相容的屬性: '<var>Y</var>' 與 '<var>Z</var>'。若要修正此問題,請從類型或成員中移除其中一項屬性。 |
|
تلقت جلسة الأمان إغلاق غير متوقع من الجهة الأخرى. |
|
安全会话收到来自另一方的意外关闭。 |
|
安全性工作階段已從另一方接收意外的關閉。 |
|
Relace zabezpečení přijala neočekávané zavření od druhé strany. |
|
Sikkerhedssessionen modtog en uventet lukning fra den anden part. |
|
De beveiligingssessie is heeft een onverwachte afsluiting ontvangen van de andere partij. |
|
Suojausistunto vastaanotti odottamattoman sulkemisen vastapuolelta. |
|
La session de sécurité a reçu une fermeture inattendue de l’autre partie. |
|
Die Sicherheitssitzung hat eine unerwartete Schließen-Nachricht von dem anderen Teilnehmer empfangen. |
|
Η περίοδος λειτουργίας ασφαλείας έλαβε ένα μη αναμενόμενο κλείσιμο από την άλλη πλευρά. |
|
הפעלת האבטחה קיבלה סגירה לא צפויה מהצד האחר. |
|
A biztonsági munkamenet váratlan bezárási üzenetet kapott a másik féltől. |
|
La sessione di protezione ha ricevuto una chiusura non prevista dall'altra parte. |
|
セキュリティ セッションは相手側から予期しない終了を受信しました。 |
|
보안 세션이 상대방으로부터 필요하지 않은 닫기 요청을 받았습니다. |
|
Sikkerhetsøkten mottok en uventet lukkemelding fra den andre parten. |
|
Sesja zabezpieczeń odebrała nieoczekiwany komunikat o zamykaniu sesji od drugiej strony. |
|
A sessão de segurança recebeu um fechamento inesperado da outra parte. |
|
Сеанс безопасности получил неожиданный запрос закрытия от другой стороны. |
|
La sesión de seguridad recibió un cierre inesperado de la otra parte. |
|
Säkerhetssessionen tog emot en oväntad stängning från den andra parten. |
|
Güvenlik oturumu, diğer taraftan beklenmeyen bir kapatma aldı. |
|
安全会话收到来自另一方的意外关闭。 |
|
安全性工作階段已從另一方接收意外的關閉。 |
|
يجب أن تكون SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor، وchannelAcceptor خالية، لا يمكن الإنشاء مرتين. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor、channelAcceptor 必须为空,不能创建两次。 |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor、channelAcceptor 必須是 Null,無法建立兩次。 |
|
Parametr SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptnebo channelAcceptor musí být prázdná hodnota, nelze vytvořit dvakrát. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor skal være null. Den kan ikke oprettes to gange. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor moet null zijn, tweemaal maken is niet mogelijk. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor täytyy olla null-arvoinen. Ei voida luoda kahdesti. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor doit être null, ne peut pas créer deux fois. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor muss NULL sein, zweimaliges Erstellen nicht möglich. |
|
Τα SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor πρέπει να είναι "null", δεν είναι δυνατή η δημιουργία δύο φορές. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor חייב להיות null, אין אפשרות ליצור פעמיים. |
|
A SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor értéke kötelezően NULL, nem hozható létre kétszer. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor deve essere Null. Impossibile creare due volte. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor は 2 回は作成できません (channelAcceptor は NULL である必要があります)。 |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor는 null이어야 하며, 두 번 만들 수 없습니다. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor må ha nullverdi, og kan ikke opprettes to ganger. |
|
Elementy SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor i channelAcceptor muszą mieć wartość zerową, nie można ich tworzyć dwa razy. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor não pode ser nulo, não é possível criar duas vezes. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor должен иметь значение null. Повторное создание невозможно. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor debe ser Null. No se puede crear dos veces. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor måste vara null, det går inte att generera två gånger. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor, channelAcceptor boş olmalıdır, iki kez oluşturamaz. |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor、channelAcceptor 必须为空,不能创建两次。 |
|
SecuritySessionServerSettings.CreateAcceptor、channelAcceptor 必須是 Null,無法建立兩次。 |
|
أعاد منسّق <var>X</var> رسالة رد خالية لاستدعاء العملية '<var>Y</var>'. |
|
格式化程序 <var>X</var> 为对操作“<var>Y</var>”的调用返回空回复消息。 |
|
格式子 <var>X</var> 針對作業 '<var>Y</var>' 的呼叫,傳回 null 回覆訊息。 |
|
Formátovací modul <var>X</var> vrátil zprávu odpovědi s hodnotou NULL pro volání do operace <var>Y</var>. |
|
Formateringsfunktionen <var>X</var> returnerede en svarmeddelelse, der er null, for et kald til handlingen <var>Y</var>. |
|
Formatter <var>X</var> heeft een leeg antwoordbericht geretourneerd op de aanroep van bewerking <var>Y</var>. |
|
Muotoilija <var>X</var> palautti null-vastaussanoman toiminnon <var>Y</var> kutsuun. |
|
Le module de formatage <var>X</var> a renvoyé un message de réponse null pour l’appel à l’opération « <var>Y</var> ». |
|
Der Formatierer "<var>X</var>" hat eine leere Antwortnachricht für einen Aufruf an Vorgang "<var>Y</var>" zurückgegeben. |
|
Ο μορφοποιητής <var>X</var> επέστρεψε ένα μήνυμα απόκρισης με τιμή "null" για κλήση στη λειτουργία '<var>Y</var>'. |
|
המעצב <var>X</var> החזיר הודעת מענה null עבור קריאה לפעולה '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> formázó egy null válaszüzenetet küldött a(z) „<var>Y</var>” művelet hívására. |
|
Il formattatore <var>X</var> ha restituito un messaggio di risposta Null per la chiamata all'operazione '<var>Y</var>'. |
|
フォーマッタ <var>X</var> が、操作 '<var>Y</var>' への呼び出しに対して NULL の応答メッセージを返しました。 |
|
<var>X</var> 포맷터가 '<var>Y</var>' 작업의 호출에 대해 null 회신 메시지를 반환했습니다. |
|
Formateringen <var>X</var> returnerte en null-svarmeldingen for kallet til operasjonen <var>Y</var>. |
|
Program formatujący <var>X</var> zwrócił komunikat odpowiedzi o wartości zerowej dla wywołania do operacji „<var>Y</var>”. |
|
O formatador <var>X</var> retornou uma mensagem de resposta nula da chamada para a operação '<var>Y</var>'. |
|
Форматер <var>X</var> вернул нулевое ответное сообщение для вызова операции "<var>Y</var>". |
|
El formateador <var>X</var> devolvió un mensaje de respuesta Null para la llamada a la operación '<var>Y</var>'. |
|
Formaterare <var>X</var> returnerade ett null-svarsmeddelandet för anrop till åtgärd <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> biçimlendiricisi '<var>Y</var>' işlemi çağrısı için bir boş yanıt iletisi döndürdü. |
|
格式化程序 <var>X</var> 为对操作“<var>Y</var>”的调用返回空回复消息。 |
|
格式子 <var>X</var> 針對作業 '<var>Y</var>' 的呼叫,傳回 null 回覆訊息。 |
|
تتجاوز إزاحة المفتاح المنحدر ('<var>X</var>' بايت) الإزاحة القصوى ('<var>Y</var>' بايت) المسموحة. |
|
派生密钥的偏移量(“<var>X</var>”个字节)超过了所允许的最大偏移量(“<var>Y</var>”个字节)。 |
|
衍生金鑰的 Offset ('<var>X</var>' 個位元組) 超出允許的偏差上限 ('<var>Y</var>' 個位元組)。 |
|
Posun odvozeného klíče (<var>X</var> bajtů) přesahuje maximální povolený posun (<var>Y</var> bajtů). |
|
Den afledte nøgles forskydning (<var>X</var> byte) er større end den tilladte forskydning (<var>Y</var> byte). |
|
De offset (<var>X</var> bytes) van de afgeleide sleutel overschrijdt de maximum toegestane offset (<var>Y</var> bytes). |
|
Johdetun avaimen poikkeama (Offset) (<var>X</var> tavua) ylittää sallitun enimmäispoikkeaman (<var>Y</var> tavua). |
|
Le décalage de la clé dérivée (« <var>X</var> » octets) dépasse le décalage maximal autorisé (« <var>Y</var> » octets). |
|
Der Offset ("<var>X</var>" Bytes) des abgeleiteten Schlüssels überschreitet den maximal zulässigen Offset ("<var>Y</var>" Bytes). |
|
Το Offset του εξαγόμενου κλειδιού ('<var>X</var>' byte) υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο offset ('<var>Y</var>' byte). |
|
היסט המפתח הנגזר ('<var>X</var>' בתים) חורג מההיסט המרבי המותר ('<var>Y</var>' בתים). |
|
A származtatott kulcs eltolása („<var>X</var>” bájt) meghaladja a maximálisan megengedett hosszt („<var>Y</var>” bájt). |
|
L'Offset ('<var>X</var>' byte) della chiave derivata supera l'offset massimo ('<var>Y</var>' byte) consentito. |
|
派生キーのオフセット ('<var>X</var>' バイト) は、許可されている最大オフセット ('<var>Y</var>' バイト) を超えています。 |
|
파생 키의 오프셋('<var>X</var>'바이트)이 허용되는 최대 오프셋('<var>Y</var>'바이트)을 초과합니다. |
|
Den avledede nøkkelens Offset (<var>X</var> byte) overskrider den tillatte maksimumsforskyvningen (<var>Y</var> byte). |
|
Przesunięcie („<var>X</var>” bajtów) klucza pochodnego przekracza maksymalne dozwolone przesunięcie („<var>Y</var>” bajtów). |
|
O Deslocamento ('<var>X</var>' bytes) da chave derivada excede o deslocamento máximo permitido ('<var>Y</var>' bytes). |
|
Смещение ("<var>X</var>" байт) производного ключа превышает максимально разрешенное смещение ("<var>Y</var>" байт). |
|
El valor Offset ('<var>X</var>' bytes) de la clave derivada supera el desplazamiento máximo ('<var>Y</var>' bytes) permitido. |
|
Förskjutningen (<var>X</var> byte) för den härledda nyckeln överskrider den största tillåtna förskjutningen (<var>Y</var> byte). |
|
Türetilen anahtarın Offset özelliği değeri ('<var>X</var>' bayt), izin verilen en büyük uzaklık değerini ('<var>Y</var>' bayt) aşıyor. |
|
派生密钥的偏移量(“<var>X</var>”个字节)超过了所允许的最大偏移量(“<var>Y</var>”个字节)。 |
|
衍生金鑰的 Offset ('<var>X</var>' 個位元組) 超出允許的偏差上限 ('<var>Y</var>' 個位元組)。 |
|
سمة غير صالحة على XPath. |
|
XPath 上无效的属性。 |
|
XPath 上的屬性無效。 |
|
Ve funkci XPath je neplatný atribut. |
|
XPath indeholder en attribut, der ikke er gyldig. |
|
Ongeldig kenmerk op het XPath. |
|
Virheellinen XPath-määrite. |
|
Attribut non valide sur l’élément XPath. |
|
Ungültiges Attribut für den Xpath. |
|
Μη έγκυρο χαρακτηριστικό σε XPath. |
|
תכונה לא חוקית ב- XPath. |
|
Érvénytelen attribútum az XPath elemnél. |
|
Attributo non valido su XPath. |
|
XPath の属性が無効です。 |
|
XPath에 잘못된 특성이 있습니다. |
|
Ugyldig attributt for XPath. |
|
Niewłaściwy atrybut w wyrażeniu XPath. |
|
Atributo inválido em XPath. |
|
Недопустимый атрибут в XPath. |
|
Atributo no válido en XPath. |
|
Ogiltigt attribut i XPath. |
|
XPath üstünde geçersiz öznitelik. |
|
XPath 上发现无效的特性。 |
|
XPath 上的屬性無效。 |
|
Le point de terminaison distant a envoyé des demandes en conflit pour créer une session fiable. Le point de terminaison distant a demandé à la fois une session monodirectionnelle et une session bidirectionnelle. La session fiable a généré une erreur. |
|
Der Remoteendpunkt hat in Konflikt stehende Anforderungen zum Erstellen einer zuverlässigen Sitzung gesendet. Der Remoteendpunkt hat sowohl eine unidirektionale als auch eine bidirektionale Sitzung angefordert. Die zuverlässige Sitzung war nicht erfolgreich. |
|
Για τη δημιουργία αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας, το απομακρυσμένο τελικό σημείο έστειλε αιτήσεις που βρίσκονται σε διένεξη μεταξύ τους. Το απομακρυσμένο τελικό σημείο ζήτησε και μονόδρομη και αμφίδρομη περίοδο λειτουργίας. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας είναι ελαττωματική. |
|
נקודת הקצה המרוחקת שלחה בקשות מתנגשות ליצירת הפעלה מהימנה. נקודת הקצה המרוחקת ביקשה הן הפעלה חד-כיוונית והן הפעלה דו-כיוונית. בהפעלה המהימנה אירעה תקלה. |
|
A távoli végpont ellentmondó kéréseket küldött egy megbízható munkamenet létrehozásához. A távoli végpont egyszerre kért egy- és kétirányú munkamenetet. A megbízható munkamenet hibát jelzett. |
|
L'endpoint remoto ha inviato richieste in conflitto per creare una sessione affidabile. L'endpoint remoto ha richiesto sia una sessione unidirezionale che una sessione bidirezionale. Sessione affidabile non riuscita. |
|
リモート エンドポイントは、信頼できるセッションを作成するための矛盾する要求を送信しました。リモート エンドポイントは、一方向セッションと双方向セッションの両方を要求しました。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
원격 끝점이 신뢰할 수 있는 세션을 만드는 데 충돌하는 요청을 보냈습니다. 원격 끝점이 단방향 및 양방향 세션을 모두 요청했습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det eksterne endepunktet sendte forespørsler som var i konflikt, for å opprette en pålitelig økt. Det eksterne endepunktet ba om både en enveis og en toveis økt. Det er feil i den pålitelige økten. |
|
Zdalny punkt końcowy wysłał żądania utworzenia niezawodnej sesji powodujące konflikt. Zdalny punkt końcowy zażądał jednocześnie sesji jedno- i dwukierunkowej. Niezawodna sesja została przerwana. |
|
O ponto de extremidade remoto enviou solicitações conflitantes para criar uma sessão segura. O ponto de extremidade remoto solicitou uma sessão unidirecional e uma sessão bidirecional. A sessão segura falhou. |
|
Удаленная сторона отправила конфликтующие запросы для создания надежного сеанса. Удаленная сторона запросила, чтобы сеанс был одновременно односторонним и двусторонним. Ошибка при создании надежного сеанса. |
|
El extremo remoto envió solicitudes conflictivas para crear una sesión confiable. El extremo remoto solicitó una sesión unidireccional y bidireccional. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Fjärrslutpunkten skickade begäranden som står i konflikt med varandra för generering av en tillförlitlig session. Fjärrslutpunkten begärde både en envägs- och en tvåvägssession. Fel har inträffat i den tillförlitliga sessionen. |
|
Uzak bitiş noktası güvenilir bir oturum oluşturmak için çakışan istekler gönderdi. Uzak bitiş noktası hem tek yönlü, hem de çift yönlü oturum isteğinde bulundu. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
لقد أرسلت نقطة النهاية البعيدة طلبات متعارضة لإنشاء جلسة موثوقة. ولقد طلبت نقطة النهاية البعيدة جلسة باتجاه واحد وجلسة باتجاهين. فشل إنشاء الجلسة الموثوقة. |
|
遠端端點傳送衝突的要求以建立可靠工作階段。遠端端點同時要求單向與雙向工作階段。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Vzdálený koncový bod odeslal konfliktní požadavky na vytvoření stabilní relace. Vzdálený koncový bod požadoval jak jednosměrnou, tak obousměrnou relaci. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Het externe eindpunt heeft conflicterende aanvragen verstuurd om een betrouwbare sessie te maken. Het externe eindpunt heeft om een eenrichtings- en tweerichtingssessie gevraagd. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
Etäpäätepiste lähetti ristiriitaisia pyyntöjä luotettavan istunnon luomiseksi. Etäpäätepiste pyysi sekä yksisuuntaista että kaksisuuntaista istuntoa. Luotettavaa istuntoa ei ole luotu. |
|
远程终结点发送的用于创建可靠会话的请求存在冲突。远程终结点同时请求了单向会话和双向会话。该可靠会话已出错。 |
|
Fjernslutpunktet sendte modstridende anmodninger om oprettelse af en pålidelig session. Fjernslutpunktet anmodede om både en envejs- og en tovejssession. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
远程终结点发送的用于创建可靠会话的请求存在冲突。远程终结点同时请求了单向会话和双向会话。该可靠会话已出错。 |
|
遠端端點傳送衝突的要求以建立可靠工作階段。遠端端點同時要求單向與雙向工作階段。可靠工作階段發生錯誤。 |