|
Vastaanottaja ei antanut varmennettaan. TLS-protokolla tarvitsee tätä varmennetta. Kummallakin osapuolella on oltava oma varmenteensa. |
|
Le destinataire n’a pas fourni son certificat. Ce certificat est exigé par le protocole TLS. Les deux parties doivent avoir accès à leur certificat. |
|
Der Empfänger hat sein Zertifikat nicht bereitgestellt. Dieses Zertifikat ist für das TLS-Protokoll erforderlich. Beide Teilnehmer müssen auf ihr Zertifikat zugreifen können. |
|
Ο παραλήπτης δεν παρείχε το πιστοποιητικό του. Αυτό το πιστοποιητικό απαιτείται από το πρωτόκολλο TLS. Και τα δύο μέρη πρέπει να έχουν πρόσβαση στα πιστοποιητικά τους. |
|
הנמען לא סיפק את האישור שלו. אישור זה נדרש על-ידי הפרוטוקול TLS. לשני הצדדים חייבת להיות גישה אל האישורים שלהם. |
|
A címzett nem adta meg tanúsítványát. A TLS protokoll megköveteli a tanúsítványt. Mindkét félnek hozzáférést kell biztosítani a tanúsítványokhoz. |
|
Il destinatario non ha fornito il relativo certificato. Il certificato è richiesto dal protocollo TLS. Entrambe le parti devono disporre dell'accesso ai relativi certificati. |
|
受信側が証明書を提供しませんでした。この証明書は TLS プロトコルによって要求されています。送信側と受信側の両方とも、各自の証明書にアクセスする必要があります。 |
|
수신자가 자체 인증서를 제공하지 않습니다. TLS 프로토콜에서는 이 인증서가 필요합니다. 양 당사자는 자체 인증서에 액세스해야 합니다. |
|
Mottakeren leverte ikke sertifikatet sitt. Dette sertifikatet kreves av TLS-protokollen. Begge parter må ha tilgang til sertifikatene sine. |
|
Odbiorca nie przedstawił certyfikatu wymaganego przez protokół TLS. Obie strony muszą mieć dostęp do swoich certyfikatów. |
|
O destinatário não forneceu seu certificado. Este certificado é exigido pelo protocolo TLS. Ambas as partes devem ter acesso a seus certificados. |
|
Получатель не предоставил свой сертификат. Этот сертификат требуется протоколом TLS. Обе стороны должны иметь доступ к своим сертификатам. |
|
El destinatario no proporcionó su certificado. El protocolo TLS requiere el certificado. Ambas partes deben tener acceso a sus certificados. |
|
Mottagaren har inte tillhandahållit sitt certifikat. Certifikatet krävs av TLS-protokollet. Båda parter måste ha tillgång till sina certifikat. |
|
Alıcı sertifikasını sağlamadı. Bu sertifika TLS protokolü tarafından gerekli kılınmıştır. Her iki tarafın da kendi sertifikalarına erişimi olmalıdır. |
|
لم يوفر المستلم شهادته. هذه الشهادة مطلوبة من قِبل بروتوكول TLS. يجب أن يتوفر للطرفين الوصول إلى شهاداتهما. |
|
接收器未提供其证书。TLS 协议需要此证书。双方都必须访问其证书。 |
|
收件者未提供憑證。TLS 通訊協定需要此憑證。雙方必須能夠存取自己的憑證。 |
|
Příjemce neposkytl svůj certifikát. Protokol TLS tento certifikát vyžaduje. Obě strany musejí mít přístup ke svým certifikátům. |
|
De ontvanger heeft geen certificaat overlegd. Dit certificaat wordt vereist door het TLS-protocol. Beide partijen moeten toegang hebben tot hun certificaten. |
|
Modtageren har ikke angivet sit certifikat. Certifikatet kræves af TLS-protokollen. Begge parter skal have adgang til deres certifikater. |
|
接收器未提供其证书。TLS 协议需要此证书。双方都必须访问其证书。 |
|
收件者未提供憑證。TLS 通訊協定需要此憑證。雙方必須能夠存取自己的憑證。 |
|
أغلق العميل دائماً. |
|
始终关闭客户端。 |
|
永遠關閉用戶端。 |
|
Klienty vždy ukončujte. |
|
Klienten skal altid lukkes. |
|
Sluit de client altijd af. |
|
Sulje aina asiakas. |
|
Fermez toujours le client. |
|
Schließen Sie den Client immer. |
|
始终关闭客户端。 |
|
Να κλείνετε πάντα τον υπολογιστή-πελάτη. |
|
סגור תמיד את הלקוח. |
|
Az ügyfelet mindig zárja be. |
|
Chiudere sempre il client. |
|
常にクライアントを閉じてください。 |
|
항상 클라이언트를 닫으십시오. |
|
Lukk alltid klienten. |
|
Zawsze zamykaj klienta. |
|
Sempre feche o cliente. |
|
Всегда закройте клиент. |
|
Cierre siempre el cliente. |
|
Stäng alltid klienten. |
|
Her zaman istemciyi kapatın. |
|
永遠關閉用戶端。 |
|
操作 <var>X</var> 以后生成的消息协定不是 RPC,也不是换行文档。 |
|
جاري إنشاء عقد رسالة بما أن العملية <var>X</var> ليست RPC كما أنها ليست مضمّنة في المستند. |
|
操作 <var>X</var> 以后生成的消息协定不是 RPC,也不是换行文档。 |
|
作業 <var>X</var> 未由 RPC 或文件所包裝,正在產生訊息合約。 |
|
Probíhá generování kontraktu zprávy, protože operace <var>X</var> není RPC ani není zabalena dokumentem. |
|
Der oprettes en meddelelseskontrakt, da handlingen <var>X</var> hverken er en RPC- eller dokumentwrapper. |
|
Er wordt een berichtcontract gegenereerd omdat de bewerking <var>X</var> niet RPC of in een document genest is. |
|
Luodaan sanomasopimusta, koska toimintoa <var>X</var> ei ole paketoitu etäproseduurikutsuun eikä asiakirjaan. |
|
La génération du contrat de message depuis l’opération <var>X</var> n’est ni RPC, ni encapsulée dans un document. |
|
Der Nachrichtenvertrag wird generiert, da der Vorgang <var>X</var> weder in RPC noch in einem Dokument eingeschlossen ist. |
|
Η δημιουργία συμβολαίου μηνύματος από την λειτουργία <var>X</var> δεν είναι ούτε RPC ούτε έχει εξομοιωθεί σε έγγραφο. |
|
יוצר חוזה הודעה כיוון שהפעולה <var>X</var> אינה RPC ולא מסמך ארוז. |
|
Üzenetegyezmény generálása folyamatban, mivel a(z) <var>X</var> művelet nincs sem távoli eljáráshívásba, sem dokumentumba burkolva. |
|
Generazione di un contratto di messaggio perché l'operazione <var>X</var> non è RPC né incapsulata da documenti. |
|
操作 <var>X</var> は RPC でも、ラップされたドキュメントでもないため、メッセージ コントラクトを生成しています。 |
|
<var>X</var> 작업이 RPC 또는 문서 래핑이 아니므로 메시지 계약을 생성합니다. |
|
Genererer meldingskontrakt fordi operasjonen <var>X</var> verken er RPC- eller dokumentinnpakket. |
|
Trwa generowanie kontraktu komunikatu, ponieważ operacja „<var>X</var>” nie jest ani wywołaniem RPC, ani opakowanym dokumentem. |
|
Gerando contrato de mensagem porque a operação <var>X</var> não é RPC nem documento codificado. |
|
Контракт генерации сообщений с операцией <var>X</var> не является ни RPC, ни упакованным документом. |
|
Se está generando un contrato de mensaje, ya que la operación <var>X</var> no es RPC ni está encapsulada en un documento. |
|
Meddelandekontrakt genereras eftersom åtgärd <var>X</var> varken är RPC- eller dokumentomsluten (wrapped). |
|
<var>X</var> işlemi RPC ya da belge kaydırmalı olmadığından, ileti sözleşmesi oluşturuluyor. |
|
作業 <var>X</var> 未由 RPC 或文件所包裝,正在產生訊息合約。 |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 項目需要 <var>Z</var>:<var>A</var> 子項目,但 <var>B</var> 子項目位於 <var>C</var> 命名空間下。 |
|
Prvek <var>X</var>:<var>Y</var> vyžaduje podřízený prvek <var>Z</var>:<var>A</var>, ale má podřízený prvek <var>B</var> pod oborem názvů <var>C</var>. |
|
Elementet <var>X</var>:<var>Y</var> kræver det underordnede element <var>Z</var>:<var>A</var>, men har det underordnede element <var>B</var> under navneområdet <var>C</var>. |
|
Het element <var>X</var>:<var>Y</var> vereist een onderliggend element <var>Z</var>:<var>A</var>, maar heeft het onderliggende element <var>B</var> onder de naamruimte <var>C</var>. |
|
Elementti <var>X</var>:<var>Y</var> vaatii alielementin <var>Z</var>:<var>A</var>, mutta sillä on alielementti <var>B</var> nimitilassa <var>C</var>. |
|
L'élément <var>X</var>:<var>Y</var> requiert un élément enfant <var>Z</var>:<var>A</var> mais a l'élément enfant <var>B</var> sous l'espace de noms <var>C</var>. |
|
Das <var>X</var>:<var>Y</var>-Element erfordert ein untergeordnetes Element "<var>Z</var>:<var>A</var>", weist jedoch das untergeordnete Element "<var>B</var>" unter dem <var>C</var>-Namespace auf. |
|
Το στοιχείο <var>X</var>:<var>Y</var> απαιτεί ένα θυγατρικό στοιχείο <var>Z</var>:<var>A</var>, αλλά περιέχει το θυγατρικό στοιχείο <var>B</var> στο χώρο ονομάτων <var>C</var>. |
|
הרכיב <var>X</var>:<var>Y</var> מחייב רכיב צאצא <var>Z</var>:<var>A</var>, אך כולל את רכיב הצאצא <var>B</var> תחת מרחב השמות <var>C</var>. |
|
A(z) <var>X</var>:<var>Y</var> elem <var>Z</var>:<var>A</var> alárendelt elemet igényel, azonban a(z) <var>B</var> alárendelt elem a(z) <var>C</var> névtérbe tartozik. |
|
L'elemento <var>X</var>:<var>Y</var> richiede un elemento figlio <var>Z</var>:<var>A</var>, ma ha l'elemento figlio <var>B</var> nello spazio dei nomi <var>C</var>. |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 要素には、<var>Z</var>:<var>A</var> 子要素が必要ですが、<var>C</var> 名前空間の下に <var>B</var> 子要素があります。 |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 요소에는 <var>Z</var>:<var>A</var> 자식 요소가 필요하지만 <var>C</var> 네임스페이스 아래의 <var>B</var> 자식 요소가 있습니다. |
|
Elementet <var>X</var>:<var>Y</var> krever et underordnet <var>Z</var>:<var>A</var>-element, men har det underordnede <var>B</var>-elementet under navneområdet <var>C</var>. |
|
Element <var>X</var>:<var>Y</var> wymaga elementu podrzędnego <var>Z</var>:<var>A</var>, a ma element podrzędny <var>B</var> w obszarze nazw <var>C</var>. |
|
O elemento <var>X</var>:<var>Y</var> exige um elemento filho <var>Z</var>:<var>A</var>, mas possui o elemento filho <var>B</var> no namespace <var>C</var>. |
|
Элемент <var>X</var>:<var>Y</var> требует дочерний элемент <var>Z</var>:<var>A</var>, но содержит дочерний элемент <var>B</var> под пространством имен <var>C</var>. |
|
El elemento <var>X</var>:<var>Y</var> requiere un elemento secundario <var>Z</var>:<var>A</var>, pero tiene el elemento secundario <var>B</var> en el espacio de nombres <var>C</var>. |
|
Elementet <var>X</var>:<var>Y</var> kräver det underordnade elementet <var>Z</var>:<var>A</var> men har det underordnade elementet <var>B</var> i namnområdet <var>C</var>. |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> öğesi bir <var>Z</var>:<var>A</var> alt öğesi gerektiriyor, ancak <var>C</var> ad alanı altında <var>B</var> alt öğesine sahip. |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 元素需要 <var>Z</var>:<var>A</var> 子元素,但具有 <var>C</var> 命名空间下的 <var>B</var> 子元素。 |
|
يتطلب العنصر <var>X</var>:<var>Y</var> العنصر التابع <var>Z</var>:<var>A</var> لكن يحتوي على العنصر التابع <var>B</var> ضمن مساحة الأسماء <var>C</var>. |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 元素需要 <var>Z</var>:<var>A</var> 子元素,但具有 <var>C</var> 命名空间下的 <var>B</var> 子元素。 |
|
<var>X</var>:<var>Y</var> 項目需要 <var>Z</var>:<var>A</var> 子項目,但 <var>B</var> 子項目位於 <var>C</var> 命名空間下。 |
|
فشل تأسيس اتصال بيانات على الخدمة |
|
无法建立到服务的数据连接 |
|
無法建立至服務的資料連線 |
|
nebylo navázáno datové spojení se službou |
|
ikke kunne oprette en dataforbindelse til tjenesten |
|
geen gegevensverbinding met de service tot stand kan brengen |
|
无法建立到服务的数据连接 |
|
impossible d’établir une connexion de données au service |
|
Fehler beim Einrichten einer Datenverbindung mit dem Dienst. |
|
αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης δεδομένων στην υπηρεσία |
|
ביסוס חיבור נתונים אל השירות נכשל |
|
nem sikerült adatkapcsolatot kiépíteni a szolgáltatással |
|
impossibile stabilire una connessione dati al servizio |
|
サービスへのデータ接続を確立できませんでした |
|
서비스에 대한 데이터 연결을 설정하지 못했습니다. |
|
kan ikke etablere datatilkobling til tjenesten |
|
nie można ustanowić połączenia danych do usługi |
|
falha ao estabelecer uma conexão de dados ao serviço |
|
не удалось установить подключение данных к службе |
|
no se pudo establecer una conexión de datos al servicio |
|
det gick inte att upprätta en dataanslutning till tjänsten |
|
hizmete yeni bir veri bağlantısı kurulamadı |
|
無法建立至服務的資料連線 |
|
ei voinut muodostaa tietoyhteyttä palveluun |
|
该消息中派生密钥的数目已经超过所允许的最大数目“<var>X</var>”。 |
|
عدد المفاتيح المنحدرة في الرسالة تجاوز العدد الأقصى المسموح به '<var>X</var>'. |
|
该消息中派生密钥的数目已经超过所允许的最大数目“<var>X</var>”。 |
|
訊息中的衍生金鑰數目超出允許的數目上限 '<var>X</var>'。 |
|
Počet odvozených klíčů ve zprávě překročil maximální povolený počet <var>X</var>. |
|
Antallet af afledte nøgler i meddelelsen er større end det tilladte antal (<var>X</var>). |
|
Het aantal afgeleide sleutels in het bericht heeft het maximum toegestane aantal overschreden: <var>X</var>. |
|
Sanoman johdettujen avaimien määrä ylitti sallitun enimmäismäärän <var>X</var>. |
|
Le nombre de clés dérivées du message a dépassé le nombre maximal autorisé « <var>X</var> ». |
|
Die Anzahl von abgeleiteten Schlüsseln in der Nachricht hat die maximal zulässige Anzahl "<var>X</var>" überschritten. |
|
Ο αριθμός των εξαγόμενων κλειδιών στο μήνυμα έχει υπερβεί τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό '<var>X</var>'. |
|
מספר המפתחות הנגזרים בהודעה חרג מהמספר המרבי המותר '<var>X</var>'. |
|
Az üzenet származtatott kulcsainak száma túllépte a megengedett értéket: „<var>X</var>”. |
|
Il numero di chiavi derivate nel messaggio ha superato il numero massimo consentito '<var>X</var>'. |
|
メッセージに含まれる派生キーの数が、許可された最大数である '<var>X</var>' を超えました。 |
|
메시지의 파생 키 수가 허용되는 최대 개수 '<var>X</var>'을(를) 초과했습니다. |
|
Antall avledede nøkler i meldingen har overskredet maksimalt tillatt antall <var>X</var>. |
|
Liczba kluczy pochodnych w komunikacie przekracza maksymalną dozwoloną liczbę „<var>X</var>”. |
|
O número de chaves derivadas na mensagem ultrapassou o número máximo permitido '<var>X</var>'. |
|
Число производных ключей в данном сообщении превысило максимально разрешенное число "<var>X</var>". |
|
El número de claves derivadas en el mensaje superó el número máximo permitido '<var>X</var>'. |
|
Antalet härledda nycklar i meddelandet överskrider det största tillåtna antalet <var>X</var>. |
|
İletideki türetilmiş anahtar sayısı, izin verilen en büyük sayıyı '<var>X</var>' aştı. |
|
訊息中的衍生金鑰數目超出允許的數目上限 '<var>X</var>'。 |
|
已附加 NegotiationTokenAuthenticator。 |
|
已附加 NegotiationTokenAuthenticator。 |
|
Byl připojen ověřovatel NegotiationTokenAuthenticator. |
|
NegotiationTokenAuthenticator blev tilknyttet. |
|
NegotiationTokenAuthenticator is bijgevoegd. |
|
NegotiationTokenAuthenticator liitettiin. |
|
NegotiationTokenAuthenticator était joint. |
|
NegotiationTokenAuthenticator wurde angefügt. |
|
Προσαρτήθηκε το NegotiationTokenAuthenticator. |
|
NegotiationTokenAuthenticator צורף. |
|
NegotiationTokenAuthenticator csatolva. |
|
NegotiationTokenAuthenticator è stato associato. |
|
NegotiationTokenAuthenticator がアタッチされました。 |
|
NegotiationTokenAuthenticator가 연결되었습니다. |
|
NegotiationTokenAuthenticator ble tilknyttet. |
|
Podłączono element NegotiationTokenAuthenticator. |
|
O NegotiationTokenAuthenticator foi anexado. |
|
Прикреплен NegotiationTokenAuthenticator. |
|
Se adjuntó NegotiationTokenAuthenticator. |
|
NegotiationTokenAuthenticator har bifogats. |
|
NegotiationTokenAuthenticator eklendi. |
|
已附加 NegotiationTokenAuthenticator。 |
|
تم إرفاق NegotiationTokenAuthenticator. |
|
已附加 NegotiationTokenAuthenticator。 |
|
أنهت نقطة النهاية البعيدة التسلسل قبل اكتمال نقل الرسالة. هذا الأمر غير معتمد لتعذر نقل كافة الرسائل. حدث خطأ في الجلسة الموثوق بها. |
|
远程终结点在消息传输完成之前终止了此序列。由于所有消息均无法传输,因此该操作不受支持。可靠会话已出错。 |
|
在訊息傳輸完成前,遠端端點已終止該序列。不支援此情況,因為無法傳輸所有訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Vzdálený koncový bod ukončil sekvenci dříve, než byl dokončen přenos zpráv. To není podporováno, protože nebylo možné přenést všechny zprávy. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Fjernslutpunktet afsluttede sekvensen, inden overførslen af meddelelser var fuldført. Dette understøttes ikke, da alle meddelelser ikke blev overført. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
Het externe eindpunt heeft de reeks beëindigd voordat het bericht volledig is verzonden. Dit wordt niet ondersteund omdat niet alle berichten konden worden verzonden. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
远程终结点在消息传输完成之前终止了此序列。由于所有消息均无法传输,因此该操作不受支持。可靠会话已出错。 |
|
Etäpäätepiste lopetti jakson, ennen kuin sanoman siirto oli valmis. Tätä ei tueta, koska kaikkia sanomia ei voitu siirtää. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
Le point de terminaison distant a terminé la séquence avant la fin du transfert du message. Ceci n'est pas pris en charge car tous les messages n'ont pas pu être transférés. La session fiable a provoqué une erreur. |
|
Der Remoteendpunkt hat die Sequenz beendet, bevor die Nachrichtenübertragung abgeschlossen war. Dies wird nicht unterstützt, weil nicht alle Nachrichten übertragen werden konnten. Die zuverlässige Sitzung wurde für ungültig erklärt. |
|
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο τερμάτισε την ακολουθία προτού ολοκληρωθεί η μεταφορά του μηνύματος. Αυτή η ενέργεια δεν υποστηρίζεται διότι δεν ήταν δυνατή η μεταφορά όλων των μηνυμάτων. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα. |
|
נקודת הקצה המרוחקת סיימה את הרצף לפני שהעברת ההודעה הושלמה. מצב זה אינו נתמך, מאחר שלא היתה אפשרות להעביר את כל ההודעות. אירעה תקלה בהפעלה המהימנה. |
|
A távoli végpont leállította a szekvenciát, mielőtt az üzenetátvitel befejeződött volna. Ez nem támogatott, mivel még valószínűleg nem sikerült minden üzenetet továbbítani. A megbízható munkamenetben hiba történt. |
|
L'endpoint remoto ha interrotto la sequenza prima del completamento del trasferimento dei messaggi. L'operazione non è supportata perché non è possibile trasferire tutti i messaggi. Sessione affidabile non riuscita. |
|
リモート エンドポイントは、メッセージの転送が完了する前にシーケンスを終了しました。すべてのメッセージを転送できなかったため、これはサポートされません。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
메시지 전송을 마치기 전에 원격 끝점에서 시퀀스를 종료했습니다. 일부 메시지를 전송할 수 없기 때문에 이 작업은 지원되지 않습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det eksterne endepunktet avsluttet sekvensen før meldingsoverføringen var fullført. Dette støttes ikke siden ikke alle meldinger kunne overføres. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
Zdalny punkt końcowy zakończył sekwencję przed ukończeniem transferu komunikatów. To zachowanie nie jest obsługiwane, ponieważ nie można przetransferować wszystkich komunikatów. Wystąpił błąd niezawodnej sesji. |
|
O ponto de extremidade remoto encerrou a seqüência antes que a transferência da mensagem fosse concluída. Não há suporte para isso já que nenhuma mensagem foi transferida. Ocorreu erro na sessão confiável. |
|
Удаленная сторона прекратила последовательность до завершения передачи сообщения. Такое действие не поддерживается, поскольку все сообщения не могут быть переданы. Сбой надежного сеанса. |
|
El extremo remoto terminó la secuencia antes de que se completara la transferencia del mensaje. Esto no es compatible, ya que no se pudieron transferir todos los mensajes. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Fjärrslutpunkten avslutade sekvensen innan meddelandeöverföringen slutfördes. Det här stöds inte eftersom alla meddelanden inte kunde överföras. Den tillförlitliga sessionen avslutades. |
|
İleti aktarma tamamlanmadan önce uzak bitiş noktası sırayı sonlandırdı. Tüm iletiler aktarılmadığından bu desteklenmiyor. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
在訊息傳輸完成前,遠端端點已終止該序列。不支援此情況,因為無法傳輸所有訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
具有名称“<var>X</var>”和命名空间“<var>namespace</var>”的消息标头已位于已识别的标头集中。 |
|
在已知的標頭集中已經有名稱為 '<var>X</var>' 且命名空間為 '<var>namespace</var>' 的訊息標頭。 |
|
Záhlaví zprávy s názvem <var>X</var> a oborem názvů <var>namespace</var> se již v sadě srozumitelných záhlaví vyskytuje. |
|
Meddelelsesheaderen med navnet <var>X</var> og navneområdet <var>namespace</var> findes allerede i de forståede headere. |
|
De berichtheader met de naam <var>X</var> en naamruimte <var>namespace</var> is al aanwezig in de reeks begrepen headers. |
|
Sanoman otsikko (nimi <var>X</var> ja nimitila <var>namespace</var>) on jo ymmärrettyjen otsikoiden joukossa. |
|
L’en-tête de message dont le nom est « <var>X</var> » et l’espace de noms « <var>namespace</var> » est déjà présent dans l’ensemble des en-têtes compris. |
|
Der Nachrichtenheader mit Namen "<var>X</var>" und Namespace "<var>namespace</var>" ist bereits im Satz der verstandenen Header vorhanden. |
|
Η επικεφαλίδα μηνύματος με όνομα '<var>X</var>' και χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>' υπάρχει ήδη στο σύνολο των κατανοητών επικεφαλίδων. |
|
כותרת ההודעה בשם '<var>X</var>' ומרחב השמות '<var>namespace</var>' כבר קיימת בסידרה של כותרות מובנות. |
|
A(z) „<var>X</var>” nevű és „<var>namespace</var>” névterű üzenetfejléc már szerepel az értelmezhető fejlécek listájában. |
|
Intestazione messaggio con nome '<var>X</var>' e spazio dei nomi '<var>namespace</var>' già presente nel set di intestazioni comprensibili. |
|
名前が '<var>X</var>'、名前空間が '<var>namespace</var>' のメッセージ ヘッダーが、一連の解読されたヘッダーに既にあります。 |
|
Meldingshodet med navnet <var>X</var> og navneområdet <var>namespace</var> finnes allerede i settet med gjenkjente hoder. |
|
Nagłówek komunikatu z nazwą „<var>X</var>” i obszarem nazw „<var>namespace</var>” znajduje się już w zbiorze rozpoznawanych nagłówków. |
|
O cabeçalho da mensagem com nome '<var>X</var>' e espaço para nome '<var>namespace</var>' já está presente no conjunto de cabeçalhos compreendidos. |
|
Заголовок сообщения с именем "<var>X</var>" и пространством имен "<var>namespace</var>" уже присутствует в наборе изученных заголовков. |
|
El encabezado de mensaje con el nombre '<var>X</var>' y el espacio de nombres '<var>namespace</var>' ya está presente en el conjunto de encabezados entendidos. |
|
Meddelandehuvud med namnet <var>X</var> och namnområde <var>X</var> finns redan i uppsättningen tolkade huvuden. |
|
이름 '<var>X</var>' 및 네임스페이스 '<var>namespace</var>'을(를) 가진 메시지 헤더가 인식된 헤더 집합에 이미 있습니다. |
|
'<var>X</var>' adlı ve '<var>namespace</var>' ad alanına sahip ileti üstbilgisi, zaten anlaşılan üstbilgi kümesinde bulunuyor. |
|
具有名称“<var>X</var>”和命名空间“<var>namespace</var>”的消息标头已位于已识别的标头集中。 |
|
رأس الرسالة الذي يتضمّن الاسم <var>X</var>' ومساحة الاسم '<var>namespace</var>' موجود في مجموعة الرؤوس التي يمكن فهمها. |
|
在已知的標頭集中已經有名稱為 '<var>X</var>' 且命名空間為 '<var>namespace</var>' 的訊息標頭。 |
|
لا يمكن لقيمة المعلمة أن تكون عبارة عن سلسلة فارغة. |
|
参数值不能为空字符串。 |
|
參數值不可為空字串。 |
|
Hodnotou parametru nesmí být prázdný řetězec. |
|
Parameterværdien må ikke være en tom streng. |
|
Parameterwaarde kan niet een lege tekenreeks zijn. |
|
参数值不能为空字符串。 |
|
Parametriarvo ei voi olla tyhjä merkkijono. |
|
La valeur du paramètre ne peut pas être une chaîne vide. |
|
Der Parameterwert darf keine leere Zeichenfolge sein. |
|
Η τιμή της παραμέτρου δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά. |
|
ערך הפרמטר לא יכול להיות מחרוזת ריקה. |
|
A paraméter értéke nem lehet üres karakterlánc. |
|
Il valore di parametro non può essere una stringa vuota. |
|
パラメータ値を空の文字列にすることはできません。 |
|
매개 변수 값이 빈 문자열일 수 없습니다. |
|
Parameterverdien kan ikke være en tom streng. |
|
Wartość parametru nie może być pustym ciągiem. |
|
O valor do parâmetro não pode ser uma seqüência de caracteres vazia. |
|
Параметр не может иметь пустую строку в качестве значения. |
|
El valor del parámetro no puede ser una cadena vacía. |
|
Parametervärdet kan inte vara en tom sträng. |
|
Parametre değeri boş bir dize olamaz. |
|
參數值不可為空字串。 |