The service
Messages on page
لا يتوفر للتوثيق <var>Y</var> توثيق مكوّن مسمى '<var>X</var>'.
<var>Y</var> 繫結不具有名稱為 '<var>X</var>' 的設定繫結。
Vazba <var>Y</var> nemá nakonfigurovanou vazbu nazvanou <var>X</var>.
Bindingen <var>Y</var> indeholder ikke en konfigureret binding med navnet <var>X</var>.
De binding <var>Y</var> heeft geen geconfigureerde binding met de naam <var>X</var>.
<var>Y</var>-sidonnalla ei ole määritettyä sidontaa, jonka nimi on <var>X</var>.
La liaison <var>Y</var> n’a pas de liaison configurée nommée « <var>X</var> ».
Die <var>Y</var>-Bindung besitzt keine konfigurierte Bindung mit dem Namen "<var>X</var>".
Η σύνδεση <var>Y</var> δεν έχει ρυθμισμένη σύνδεση με όνομα '<var>X</var>'.
‏‏לאיגוד <var>Y</var> אין איגוד בשם '<var>X</var>' שתצורתו נקבעה.
A(z) <var>Y</var> kötés nem rendelkezik konfigurált kötéssel a következő néven: „<var>X</var>”.
Il binding <var>Y</var> non dispone di un binding configurato con nome '<var>X</var>'.
バインド <var>Y</var> には '<var>X</var>' という名前の構成済みバインドはありません。
<var>Y</var> 바인딩에 '<var>X</var>'(이)라는 구성된 바인딩이 없습니다.
Bindingen <var>Y</var> har ingen konfigurert binding med navnet <var>X</var>.
Wiązanie <var>Y</var> nie ma skonfigurowanego wiązania o nazwie „<var>X</var>”.
A ligação <var>Y</var> não tem uma ligação configurada com o nome '<var>X</var>'.
В привязке <var>Y</var> отсутствует сконфигурированная привязка с именем "<var>X</var>".
El enlace <var>Y</var> no tiene un enlace configurado con el nombre '<var>X</var>'.
Bindning <var>Y</var> saknar konfigurerad bindning med namnet <var>X</var>.
<var>Y</var> bağlaması, '<var>X</var>' adlı bir yapılandırılmış bağlamaya sahip değil.
<var>Y</var> 绑定没有名称为“<var>X</var>”的配置绑定。
<var>Y</var> 绑定没有名称为“<var>X</var>”的配置绑定。
<var>Y</var> 繫結不具有名稱為 '<var>X</var>' 的設定繫結。
ملاحظة: يجب أن تتضمن الخدمة عنوان أساس http لإضافة نقطة النهاية هذه.
注意: 服务必须有一个 http 基址以便添加此终结点。
注意: 服務必須具有 http 起始位址,才可新增此端點。
Poznámka: aby služba mohla přidat tento koncový bod, musí mít základní adresu http.
Bemærk! Tjenesten skal have en http-basisadresse, der kan føjes til slutpunktet.
Opmerking: de service moet een http-basisadres hebben om dit eindpunt toe te voegen.
Huomautus: palvelulla täytyy olla http-perusosoite, jotta päätepiste voidaan lisätä.
Remarque : votre service doit posséder une adresse de base http pour ajouter ce point de terminaison.
Hinweis: Der Dienst muss über eine HTTP-Basisadresse verfügen, um diesen Endpunkt hinzuzufügen.
Σημείωση: η υπηρεσία σας πρέπει να διαθέτει μια βασική διεύθυνση http, για να προσθέσετε αυτό το σημείο κατάληξης.
‏‏הערה: השירות חייבת לכלול כתובת בסיס של http כדי להוסיף נקודת קצה זו.
Megjegyzés: A végpont hozzáadásához a szolgáltatásnak http típusú alapcímmel kell rendelkeznie.
Nota: il servizio deve avere un indirizzo di base http per aggiungere l'endpoint.
注意: サービスには、このエンドポイントに追加する HTTP ベース アドレスがなければなりません。
참고: 서비스에 http 기본 주소가 있어야 이 끝점을 추가할 수 있습니다.
Obs! Tjenesten må ha en HTTP-basisadresse som kan legges til dette endepunktet.
Uwaga: aby można było dodać ten punkt końcowy, usługa musi mieć podstawowy adres http.
Observação: seu serviço deve ter um endereço base http para adicionar este ponto de extremidade.
Примечание: Для добавления этой конечной точки служба должна иметь базовый http-адрес.
Nota: el servicio debe tener una dirección base http para agregar este extremo.
Obs! Din tjänst måste ha en http-basadress för att kunna lägga till den här slutpunkten.
Not: Hizmetiniz bu bitiş noktasını eklemek için bir http temel adresine sahip olmalıdır.
注意: 服务必须有一个 http 基址以便添加此终结点。
注意: 服務必須具有 http 起始位址,才可新增此端點。
أضف نقطة النهاية التالية.
添加下列终结点。
新增下列端點。
Přidejte následující koncový bod.
Tilføj følgende slutpunkt.
Voeg het volgende eindpunt toe.
Lisää seuraava päätepiste.
Ajoutez le point de terminaison suivant.
Fügen Sie folgenden Endpunkt hinzu.
Προσθέστε το ακόλουθο σημείο κατάληξης.
‏‏הוסף את נקודת הקצה הבאה.
A következő végpont hozzáadása.
Aggiungere l'endpoint seguente.
次のエンドポイントを追加してください。
다음 끝점을 추가하십시오.
Legg til følgende endepunkt.
Dodaj następujący punkt końcowy.
Adicione o ponto de extremidade a seguir.
Добавьте следующую конечную точку.
Agregue el siguiente extremo.
Lägg till följande slutpunkt.
Aşağıdaki bitiş noktasını ekleyin.
添加下列终结点。
新增下列端點。
ملاحظة: يجب أن يطابق اسم الخدمة اسم التكوين من أجل تطبيق الخدمة.
注意: 服务名称必须与服务实现的配置名称相匹配。
注意: 服務名稱必須符合服務實作的組態名稱。
Poznámka: název služby musí odpovídat názvu konfigurace pro implementaci služby.
Bemærk! Tjenestens navn skal stemme overens med konfigurationsnavnet for implementeringen af tjenesten.
Opmerking: de servicenaam moet overeenkomen met de configuratienaam voor de service-implementatie.
Huomautus: palvelun nimen täytyy olla sama kuin palvelutoteutuksen määritysnimen.
Remarque : le nom du service doit correspondre au nom de configuration pour l’implémentation du service.
Hinweis: Der Dienstname muss dem Konfigurationsnamen für die Dienstimplementierung entsprechen.
Σημείωση: το όνομα της υπηρεσίας πρέπει να ταιριάζει με το όνομα της ρύθμισης παραμέτρων για την υλοποίηση της υπηρεσίας.
‏‏הערה: שם השירות חייב להתאים לשם התצורה עבור יישום השירות.
Megjegyzés: A szolgáltatásnévnek egyeznie kell a szolgáltatásimplementáció konfigurációs nevével.
Nota: il nome del servizio deve corrispondere al nome della configurazione per l'implementazione del servizio.
注意: サービス名は、サービスの実装の構成名と一致しなければなりません。
참고: 서비스 이름은 서비스 구현에 대한 구성 이름과 일치해야 합니다.
Obs! Tjenestenavnet må være i samsvar med konfigurasjonsnavnet for tjenesteimplementeringen.
Uwaga: nazwa usługi musi być zgodna z nazwą konfiguracji dla implementacji usługi.
Observação: o nome do serviço deve corresponder ao nome de configuração para a implementação do serviço.
Примечание: Для реализации службы имя службы должно соответствовать имени конфигурации.
Nota: el nombre del servicio debe coincidir con el nombre de la configuración para la implementación del servicio.
Obs! Tjänstnamnet måste matcha konfigurationsnamnet för tjänstimplementeringen.
Not: Hizmet adı, hizmet uygulaması yapılandırma adıyla eşleşmelidir.
注意: 服务名称必须与服务实现的配置名称相匹配。
注意: 服務名稱必須符合服務實作的組態名稱。
Lisää seuraava elementti palvelun käyttäytymismääritykseen.
Ajoutez l’élément suivant à la configuration du comportement de votre service.
Fügen Sie der Dienstverhaltenskonfiguration folgendes Element hinzu.
Προσθέστε το ακόλουθο στοιχείο στην ρύθμιση παραμέτρων συμπεριφοράς υπηρεσίας.
‏‏הוסף את הרכיב הבא לתצורת אופן הפעולה של השירות.
A következő elem hozzáadása a szolgáltatás viselkedéskonfigurációjához.
Aggiungere l'elemento seguente alla configurazione del comportamento del servizio.
次の要素をサービス動作構成に追加してください。
서비스 동작 구성에 다음 요소를 추가하십시오.
Legg til følgende element i konfigurasjonen til tjenestens virkemåte.
Dodaj następujący element do konfiguracji zachowania usługi.
Adicione o elemento a seguir à configuração de comportamento do seu serviço.
Добавьте следующий элемент к конфигурации поведения службы.
Agregue el siguiente elemento a la configuración del comportamiento del servicio.
Lägg till följande element i konfigurationen av din tjänst.
Aşağıdaki öğeyi hizmet davranış yapılandırmanıza ekleyin.
أضف العنصر التالي إلى تكوين سلوك الخدمة لديك.
将下列元素添加到服务行为配置中。
將下列項目新增至您的服務行為組態。
Přidejte do konfigurace chování služby následující element.
Føj følgende element til konfigurationen af tjenestens funktionsmåde.
Voeg het volgende element toe aan de configuratie van het servicegedrag.
将下列元素添加到服务行为配置中。
將下列項目新增至您的服務行為組態。
لم يتم العثور على IPEndpoints للمضيف <var>X</var>.
找不到主机 <var>X</var> 的任何 IPEndpoints。
找不到主機 <var>X</var> 的 IPEndpoints。
Pro hostitele <var>X</var> nebyly nalezeny žádné třídy IPEndpoints.
Der blev ikke fundet nogen IPEndpoints for værten <var>X</var>.
Er zijn geen IPEndpoints gevonden voor host <var>X</var>.
IPEndpoints-arvoja ei löytynyt isännälle <var>X</var>.
Aucun point de terminaison IP n’a été trouvé pour l’hôte <var>X</var>.
Es wurden keine IPEndpoints für Host <var>X</var> gefunden.
Για τον κεντρικό υπολογιστή <var>X</var> δεν βρέθηκαν IPEndpoints.
‏‏לא נמצאו נקודות IPEndpoints עבור המארח <var>X</var>.
Nem található IPEndpoints a(z) <var>X</var> állomáson.
IPEndpoint non trovati per l'host <var>X</var>.
ホスト <var>X</var> の IPEndpoint がありませんでした。
호스트 <var>X</var>에 대한 IPEndpoints를 찾을 수 없습니다.
Finner ingen IPEndpoints for verten <var>X</var>.
Nie znaleziono elementów IPEndpoints dla hosta <var>X</var>.
Não foi possível encontrar IPEndpoints para o host <var>X</var>.
Для узла <var>X</var> точки IPEndpoints не найдены.
No se encontraron IPEndpoints para el host <var>X</var>.
Inga IPEndpoints hittades för värd <var>X</var>.
<var>X</var> ana makinesi için herhangi bir IPEndpoints bulunamadı.
找不到主机 <var>X</var> 的任何 IPEndpoints。
找不到主機 <var>X</var> 的 IPEndpoints。
فشل عملية جلسة عمل الأمان لدى العميل.
安全会话操作在服务器上失败。
伺服器的安全性工作階段作業失敗。
Operace relace zabezpečení na serveru se nezdařila.
Sikkerhedssessionshandlingen mislykkedes på serveren.
Er is een beveiligingssessiebewerking op de server mislukt.
Suojausistuntotoiminto epäonnistui palvelimessa.
L’opération de session de sécurité a échoué sur le serveur.
Fehler beim Sicherheitssitzungsvorgang auf dem Server.
Η λειτουργία περιόδου λειτουργίας ασφαλείας απέτυχε στο διακομιστή.
‏‏פעולת הפעלת האבטחה נכשלה בלקוח.
A biztonsági munkamenet-művelet sikertelen volt a kiszolgálón.
Operazione sessione di protezione non riuscita nel server.
サーバーでセキュリティ セッション操作に失敗しました。
보안 세션 작업을 서버에서 실행하지 못했습니다.
Sikkerhetsøktoperasjonen mislyktes på serveren.
Nie można zrealizować operacji sesji zabezpieczeń po stronie serwera.
Falha da operação de sessão de segurança no servidor.
На сервере произошел сбой сеанса безопасности.
Error de la operación de sesión de seguridad en el servidor.
Säkerhetssessionsåtgärden misslyckades på servern.
Güvenlik oturumu işlemi sunucuda başarısız oldu.
安全会话操作在服务器上失败。
伺服器的安全性工作階段作業失敗。
De RM-bestemming heeft een CloseSequenceResponse-bericht ontvangen. De RM-bestemming verwerkt geen CloseSequenceResponse-berichten.
Resurssinhallinnan kohde vastaanotti CloseSequenceResponse-sanoman. Resurssinhallinnan kohde ei käsittele CloseSequenceResponse-sanomia.
La destination de messagerie fiable a reçu un message CloseSequenceResponse. Elle ne traite pas les messages CloseSequenceResponse.
Das RM-Ziel hat eine CloseSequenceResponse-Nachricht empfangen. Das RM-Ziel verarbeitet keine CloseSequenceResponse-Nachrichten.
Ο προορισμός RM έλαβε ένα μήνυμα CloseSequenceResponse. Ο προορισμός RM δεν επεξεργάζεται μηνύματα CloseSequenceResponse.
יעד ה- RM קיבל הודעת CloseSequenceResponse. יעד ה- RM לא מעבד הודעות CloseSequenceResponse.
Az RM-cél CloseSequenceResponse üzenetet kapott. Az RM-cél nem dolgozza fel a CloseSequenceResponse üzeneteket.
La destinazione RM ha ricevuto un messaggio CreateSequenceResponse. La destinazione RM non elabora i messaggi CreateSequenceResponse.
RM の宛先が CloseSequenceResponse メッセージを受信しました。RM の宛先は CloseSequenceResponse メッセージを処理しません。
RM 대상이 CloseSequenceResponse 메시지를 받았습니다. RM 대상은 CloseSequenceResponse 메시지를 처리하지 않습니다.
RM-målet mottok en CloseSequenceResponse-melding. RM-målet behandler ikke CloseSequenceResponse-meldinger.
Miejsce docelowe protokołu RM odebrało komunikat CloseSequenceResponse. Miejsce docelowe protokołu RM nie może przetwarzać komunikatów CloseSequenceResponse.
O destino RM recebeu uma mensagem CloseSequenceResponse. O destino RM não processa mensagens CloseSequenceResponse.
تلقت وجهة RM رسالة CloseSequenceResponse. لا تعالج وجهة RM رسائل CloseSequenceResponse.
RM 目标收到 CloseSequenceResponse 消息。RM 目标没有处理 CloseSequenceResponse 消息。
RM 目的地收到 CloseSequenceResponse 訊息。RM 目的地不處理 CloseSequenceResponse 訊息。
Cíl služby RM přijal zprávu CloseSequenceResponse. Cíl služby RM nezpracovává zprávy CloseSequenceResponse.
RM-destinationen modtog en meddelelse af typen CloseSequenceResponse. RM-destinationen behandler ikke meddelelser af typen CloseSequenceResponse.
RM 目标收到 CloseSequenceResponse 消息。RM 目标没有处理 CloseSequenceResponse 消息。
Пункт назначения надежного обмена сообщениями получил сообщение CloseSequenceResponse. Пункт назначения надежного обмена сообщениями не обрабатывает сообщения CloseSequenceResponse.
El destino RM recibió un mensaje CloseSequenceResponse. El destino RM no procesa mensajes CloseSequenceResponse.
RM-destinationen har mottagit ett CloseSequenceResponse-meddelande. RM-destinationen bearbetar inte CloseSequenceResponse-meddelanden.
RM hedefi, bir CloseSequenceResponse iletisi aldı. RM hedefi CloseSequenceResponse iletilerini işlemez.
RM 目的地收到 CloseSequenceResponse 訊息。RM 目的地不處理 CloseSequenceResponse 訊息。
“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”必需的消息部分未加密。
جزء الرسالة المطلوبة '<var>X</var>'، '<var>Y</var>' لم يكن مشفّراً.
“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”必需的消息部分未加密。
'<var>X</var>'、'<var>Y</var>' 必要訊息部分未加密。
Požadovaná část zprávy <var>X</var>, <var>Y</var> nebyla zašifrována.
Den krævede meddelelsesdel <var>X</var>, <var>Y</var> var ikke krypteret.
Het vereiste berichtonderdeel <var>X</var>, <var>Y</var> is niet gecodeerd.
Vaadittua <var>X</var>, <var>Y</var> -sanomanosaa ei oltu salattu.
La partie du message requis « <var>X</var> », « <var>Y</var> » n’a pas été chiffrée.
Der erforderliche Nachrichtenteil "<var>X</var>", "<var>Y</var>" war nicht verschlüsselt.
Το τμήμα απαιτούμενου μηνύματος '<var>X</var>', '<var>Y</var>' δεν ήταν κρυπτογραφημένο.
‏‏חלק ההודעה הנדרש '<var>X</var>',‏ '<var>Y</var>' לא הוצפן.
A szükséges „<var>X</var>” és „<var>Y</var>” üzenetrészeket nem titkosították.
Parte del messaggio richiesta '<var>X</var>', '<var>Y</var>' non crittografata.
必須のメッセージ部 '<var>X</var>'、'<var>Y</var>' が暗号化されていませんでした。
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' 필수 메시지 부분이 암호화되지 않았습니다.
Den påkrevde meldingsdelen <var>X</var>, <var>Y</var> var ikke kryptert.
Wymagana część „<var>X</var>”, „<var>Y</var>” komunikatu nie została zaszyfrowana.
A parte da mensagem necessária '<var>X</var>', '<var>Y</var>' não foi criptografada.
Обязательная часть сообщения "<var>X</var>", "<var>Y</var>" не зашифрована.
No se cifró la parte de mensaje requerida '<var>X</var>', '<var>Y</var>'.
Den obligatoriska meddelandedelen <var>X</var>, <var>Y</var> har inte krypterats.
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' gerekli ileti bölümü şifrelenmemiş.
'<var>X</var>'、'<var>Y</var>' 必要訊息部分未加密。
AllowInitializationUI asetettiin epätodeksi (false) tätä kanavaa varten, mutta kanava on määritetty käyttämään <var>X</var>-arvoa vuorovaikutteisena alustajana.
AllowInitializationUI a été défini sur false pour ce canal, mais le canal est configuré pour utiliser « <var>X</var> » comme initialiseur interactif.
AllowInitializationUI wurde für diesen Kanal auf FALSE gesetzt, aber die Konfiguration des Kanals sieht vor, dass "<var>X</var>" als interaktiver Initialisierer verwendet wird.
Το AllowInitializationUI ορίστηκε στην τιμή "false" για αυτό το κανάλι, αλλά οι παράμετροι αυτού του καναλιού ρυθμίστηκαν για χρήση του '<var>X</var>' ως αλληλεπιδραστικό πρόγραμμα προετοιμασίας.
‏‏AllowInitializationUI הוגדר כ- False עבור ערוץ זה, אך הערוץ מוגדר להשתמש ב- '<var>X</var>' כמאתחל אינטראקטיבי.
A csatorna esetében az AllowInitializationUI értéke false értékre lett állítva, de a csatornát a(z) „<var>X</var>” interaktív kezdeményezőként való használatára konfigurálták.
AllowInitializationUI impostato su False per il canale, ma il canale è configurato per l'utilizzo di '<var>X</var>' come inizializzatore interattivo.
AllowInitializationUI はこのチャネルに対して False に設定されていますが、このチャネルはインタラクティブな初期化子として '<var>X</var>' を使用するように構成されています。
AllowInitializationUI가 이 채널에 대해 false로 설정되었지만, 채널은 대화형 이니셜라이저로서 '<var>X</var>'을(를) 사용하도록 구성되었습니다.
AllowInitializationUI ble angitt til usann for denne kanalen, men kanalen er konfigurert til å bruke <var>X</var> til interaktiv initialisering.
Wartość parametru AllowInitializationUI dla tego kanału została ustawiona na false, ale kanał został skonfigurowany do korzystania z „<var>X</var>” jako interaktywnego inicjatora.
A AllowInitializationUI foi definida como false para este canal, mas o canal está configurado para usar a '<var>X</var>' como um inicializador interativo.
Для данного канала AllowInitializationUI установлен на false, однако канал настроен на использование "<var>X</var>" в качестве интерактивного инициализатора.
AllowInitializationUI se estableció en false para este canal, pero el canal está configurado para usar '<var>X</var>' como inicializador interactivo.
AllowInitializationUI har ställts in på False för den här kanalen, men kanalen har konfigurerats för att använda <var>X</var> som en interaktiv initierare.
AllowInitializationUI, bu kanal için yanlış olarak ayarlanmış, ancak kanal '<var>X</var>' öğesini bir etkileşimli başlatıcı olarak kullanacak biçimde yapılandırılmış.
该通道的 AllowInitializationUI 设置为 False,但该通道配置为使用“<var>X</var>”作为交互初始值设定项。
تم تعيين AllowInitializationUI إلى خطأ لهذه القناة، ولكن القناة مكونة لاستخدام '<var>X</var>' كمهيئ تفاعلي.
该通道的 AllowInitializationUI 设置为 False,但该通道配置为使用“<var>X</var>”作为交互初始值设定项。
此通道的 AllowInitializationUI 設定為 False,但是通道設定為使用 '<var>X</var>' 做為互動式初始設定式。
Třída AllowInitializationUI byla pro tento kanál nastavena na hodnotu false, ale kanál je nakonfigurován pro použití <var>X</var> jako interaktivního spouštěče.
AllowInitializationUI blev angivet til false for kanalen, men kanalen er konfigureret til at bruge <var>X</var> som en interaktiv initialiseringsfunktion.
AllowInitializationUI is voor dit kanaal ingesteld op false, maar het kanaal is geconfigureerd om <var>X</var> te gebruiken als interactieve initialisatiefunctie.
此通道的 AllowInitializationUI 設定為 False,但是通道設定為使用 '<var>X</var>' 做為互動式初始設定式。
See catalog page for all messages.