The service
Messages on page
أخطأ الملقم مع الرمز '<var>X</var>'.
服务器错误,代码“<var>X</var>”。
伺服器發生錯誤,代碼 '<var>X</var>'。
Server selhal s kódem <var>X</var>.
Serverfejl med koden <var>X</var>.
Server mislukt; code: <var>X</var>.
Palvelinvika. Koodi: <var>X</var>.
Erreur sur le serveur avec le code « <var>X</var> ».
Fehler beim Server. Code: "<var>X</var>".
Σφάλμα διακομιστή με κωδικό '<var>X</var>'.
‏‏תקלה בשרת עם קוד '<var>X</var>'.
Kiszolgálóhiba a következő kóddal: „<var>X</var>”.
Errore server con codice '<var>X</var>'.
コード '<var>X</var>' のサーバー エラーが発生しました。
'<var>X</var>' 코드로 서버에 오류가 발생했습니다.
Serverfeil med koden <var>X</var>.
Serwer zwrócił błąd o kodzie „<var>X</var>”.
Falha de servidor com o código '<var>X</var>'.
Сбой сервера с кодом "<var>X</var>".
El servidor generó un error con el código '<var>X</var>'.
Fel med kod <var>X</var> inträffade på servern.
Sunucu '<var>X</var>' koduyla hatalı sonlandırıldı.
服务器错误,代码“<var>X</var>”。
伺服器發生錯誤,代碼 '<var>X</var>'。
Sanomalle, jolla on toiminto <var>X</var>, ei löytynyt suojausistunnon kuuntelutoimintoa.
Écouteur de session de sécurité introuvable pour le message contenant l’action « <var>X</var> ».
Es wurde kein Sicherheitssitzungslistener für die Nachricht mit der Aktion "<var>X</var>" gefunden.
Δεν βρέθηκε ακρόαση περιόδου λειτουργίας ασφαλείας για το μήνυμα με ενέργεια '<var>X</var>'.
‏‏לא נמצא אף מאזין הפעלת אבטחה עבור הודעה עם הפעולה '<var>X</var>'.
A(z) „<var>X</var>” cselekvést tartalmazó üzenetből hiányzik a biztonsági munkamenet figyelője.
Nessun listener di sessione di protezione trovato per il messaggio con azione '<var>X</var>'.
動作が '<var>X</var>' のメッセージのセキュリティ セッション リスナが見つかりませんでした。
'<var>X</var>' 동작을 가진 메시지에 대한 보안 세션 수신기를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke noe øktlytteobjekt for meldingen med handlingen <var>X</var>.
Dla komunikatu z akcją „<var>X</var>” nie znaleziono żadnego odbiornika sesji zabezpieczeń.
Nenhum ouvinte de sessão de segurança foi encontrado para mensagem com ação '<var>X</var>'.
Для сообщения с действием "<var>X</var>" прослушиватели сеанса безопасности не найдены.
No se encontró ninguna escucha de sesión de seguridad para el mensaje con la acción '<var>X</var>'.
Det gick inte att hitta någon lyssnare för säkerhetssession för meddelandet med åtgärd <var>X</var>.
'<var>X</var>' eylemine sahip ileti için herhangi bir güvenlik oturumu dinleyicisi bulunamadı.
تعذّر العثور على وحدة إصغاء لجلسة عمل الأمان للرسالة ذات الإجراء '<var>X</var>'.
没有为带有操作“<var>X</var>”的消息找到安全会话侦听器。
找不到具有動作 '<var>X</var>' 之訊息的安全性工作階段接聽項。
Nebyl nalezen žádný modul pro naslouchání relace zabezpečení pro akci <var>X</var>.
Der blev ikke fundet en lyttefunktion til sikkerhedssessionen for meddelelsen med handlingen <var>X</var>.
Er is geen beveiligingssessie-listener gevonden voor bericht met actie <var>X</var>.
没有为带有操作“<var>X</var>”的消息找到安全会话侦听器。
找不到具有動作 '<var>X</var>' 之訊息的安全性工作階段接聽項。
تعذّر إلغاء تسلسل معلومات حول الموقع العام لـ MSDTC.
无法反序列化 MSDTC 行踪信息。
MSDTC whereabouts 資訊無法還原序列化。
Informace o umístění MSDTC nebyly deserializovány.
MSDTC-placeringsoplysningerne kunne ikke deserialiseres.
De MSDTC-verblijfsgegevens kunnen niet worden gedeserialiseerd.
MSDTC-sijaintitietojen sarjoitusta ei voitu poistaa.
Les informations d’emplacement de MSDTC n’ont pas pu être désérialisées.
Die MSDTC-Positionsinformationen konnten nicht deserialisiert werden.
Δεν ήταν δυνατή η αποσειριοποίηση των πληροφοριών θέσης του MSDTC.
‏‏לא היתה אפשרות לבטל עריכה בסידרה של פרטי מיקום ה- MSDTC.
Az MSDTC helymegjelölő adatait nem sikerült deszerializálni.
Impossibile deserializzare MSDTC.
MSDTC 所在情報のシリアル化を解除できませんでした。
MSDTC 위치 정보를 역직렬화할 수 없습니다.
Informasjonen om MSDTC-beliggenheten kan ikke deserialiseres.
Nie można rozszeregować informacji o lokalizacji usługi MSDTC.
Não foi possível desserializar as informações de localização MSDTC.
Не удалось десериализовать информацию о местонахождении MSDTC.
No se pudo deserializar la información de ubicación de MSDTC.
MSDTC-adressinformationen kunde inte avserialiseras.
MSDTC genel konum bilgileri serisi kaldırılamadı.
无法反序列化 MSDTC 行踪信息。
MSDTC whereabouts 資訊無法還原序列化。
DataContractSerializer ne prend pas en charge la collection spécifiée sur l’élément « <var>X</var> »
DataContractSerializer unterstützt nicht die für Element "<var>X</var>" angegebene Sammlung.
Ο DataContractSerializer δεν υποστηρίζει τη συλλογή που καθορίστηκε στο στοιχείο '<var>X</var>'
‏‏DataContractSerializer לא תומך באוסף שצוין ברכיב '<var>X</var>'
A DataContractSerializer nem támogatja a(z) „<var>X</var>” elemen megadott gyűjteményt
DataContractSerializer non supporta l'insieme specificato nell'elemento '<var>X</var>'
DataContractSerializer は、要素 '<var>X</var>' で指定したコレクションをサポートしていません。
DataContractSerializer가 '<var>X</var>' 요소에 지정된 컬렉션을 지원하지 않습니다.
DataContractSerializer støtter ikke samlingen angitt på elementet <var>X</var>.
Obiekt DataContractSerializer nie obsługuje kolekcji określonej w elemencie „<var>X</var>”
DataContractSerializer não fornece suporte para a coleção especificada no elemento '<var>X</var>'
DataContractSerializer не поддерживает коллекцию, указанную в элементе "<var>X</var>".
DataContractSerializer no admite la colección especificada en el elemento '<var>X</var>'.
DataContractSerializer stöder inte den samling som angetts i element <var>X</var>
DataContractSerializer, '<var>X</var>' öğesinde belirtilen koleksiyonu desteklemiyor
لا يعتمد DataContractSerializer المجموعة المحددة على العنصر '<var>X</var>'
DataContractSerializer 不支持元素“<var>X</var>”上指定的集合
DataContractSerializer 不支援項目 '<var>X</var>' 上指定的集合
Třída DataContractSerializer nepodporuje kolekci určenou v elementu <var>X</var>
DataContractSerializer understøtter ikke den samling, der er angivet på elementet <var>X</var>
DataContractSerializer ondersteunt geen verzameling die is opgegeven voor element <var>X</var>
DataContractSerializer ei tue kokolemaa, joka on määritetty elementille <var>X</var>
DataContractSerializer 不支持元素“<var>X</var>”上指定的集合
DataContractSerializer 不支援項目 '<var>X</var>' 上指定的集合
معلمة عند الفهرس <var>X</var> خالية.
索引 <var>X</var> 中的参数为空。
索引 <var>X</var> 的參數是 Null。
Parametr na indexu <var>X</var> je prázdná hodnota.
Parameteren for indekset <var>X</var> er null.
Parameter op index <var>X</var> is null.
Parametri indeksissä <var>X</var> on null-arvoinen.
Le paramètre à l’indice <var>X</var> est null.
Der Parameter an Index <var>X</var> ist NULL.
Η παράμετρος στο ευρετήριο <var>X</var> είναι "null".
‏‏פרמטר באינדקס <var>X</var> הוא null.
A <var>X</var> indexű paraméter értéke NULL.
Il parametro nell'indice <var>X</var> è Null.
インデックス <var>X</var> のパラメータが NULL です。
<var>X</var> 인덱스의 매개 변수가 null입니다.
Parameteren ved indeksen <var>X</var> har nullverdi.
Parametr w indeksie <var>X</var> jest zerowy.
O parâmetro no índice <var>X</var> é nulo.
Параметр с индексом <var>X</var> имеет значение null.
索引 <var>X</var> 中的参数为空。
Un parámetro en el índice <var>X</var> es Null.
Parameter i index <var>X</var> är null.
<var>X</var> dizinindeki parametre boşluk.
索引 <var>X</var> 的參數是 Null。
来自: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> 传入 TransactionId: <var>A</var> 请求标识: <var>B</var>
من: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> معرّف المعاملة الواردة: <var>A</var> طلب الهوية: ‏<var>B</var>‎
来自: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> 传入 TransactionId: <var>A</var> 请求标识: <var>B</var>
來源: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> 傳入 TransactionId: <var>A</var> 要求身分識別: <var>B</var>
Od: <var>X</var> Identifikátor AppId: <var>Y</var> Identifikátor ClsId: <var>Z</var> Příchozí identifikátor TransactionId: <var>A</var> Požadavek identity: <var>B</var>
Fra: <var>X</var> Program-id: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Indgående transaktion-id: <var>A</var> Anmodnings-id: <var>B</var>
Van: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Incoming TransactionId: <var>A</var> Requesting Identity: <var>B</var>
Lähde: <var>X</var> Sovelluksen tunnus: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Saapuva tapahtumatunnus <var>A</var> Pyytäjän identiteetti: <var>B</var>
De : <var>X</var> AppId : <var>Y</var> CLSID : <var>Z</var> ID de transaction entrante : <var>A</var> Demande de l’identité : <var>B</var>
Von: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> CLSID: <var>Z</var> Eingehende TransactionId: <var>A</var> Anfordernde Identität: <var>B</var>
Από: <var>X</var> Αναγνωριστικό εφαρμογής: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Αναγνωριστικό εισερχόμενης συναλλαγής: <var>A</var> Αίτηση για ταυτότητα: <var>B</var>
מ: <var>X</var> AppId: ‏<var>Y</var> ClsId: ‏<var>Z</var> מזהה טרנזקציה נכנסת: <var>A</var> מבקש זהות: <var>B</var>
Kezdő: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Bejövő TransactionId: <var>A</var> Kérési identitás: <var>B</var>
Da: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Id transazione in ingresso: <var>A</var> Identità richiedente: <var>B</var>
要求元: <var>X</var> アプリケーション ID: <var>Y</var> クラス ID: <var>Z</var> 受信トランザクション ID: <var>A</var> 要求 ID: <var>B</var>
시작: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> 들어오는 TransactionId: <var>A</var> 요청 ID: <var>B</var>
Fra: <var>X</var> Program-ID: <var>Y</var> CLSID: <var>Z</var> ID for innkommende transaksjon: <var>A</var> Identitet som spør: <var>B</var>
Od: <var>X</var> Identyfikator aplikacji: <var>Y</var> Identyfikator klasy: <var>Z</var> Identyfikator transakcji przychodzącej: <var>A</var> Tożsamość wysyłająca żądanie: <var>B</var>
De: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Identificação da Transação de Entrada: <var>A</var> Identidade Solicitante: <var>B</var>
От: <var>X</var> Код: <var>Y</var> CLSID: <var>Z</var> ИД входящей транзакции: <var>A</var> Запрос удостоверения: <var>B</var>
De: <var>X</var> Id. de aplicación: <var>Y</var> Id. de clase: <var>Z</var> Id. de transacción entrante: <var>A</var> Identidad solicitante: <var>B</var>
Från: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> Inkommande TransactionId: <var>A</var> Begär identitet: <var>B</var>
Kimden: <var>X</var> Uygulama Kimliği: <var>Y</var> İstemci Kimliği: <var>Z</var> Gelen İşlem Kimliği: <var>A</var> İsteyen Varlık: <var>B</var>
來源: <var>X</var> AppId: <var>Y</var> ClsId: <var>Z</var> 傳入 TransactionId: <var>A</var> 要求身分識別: <var>B</var>
Der Vorgang <var>X</var> weist entweder einen Parameter oder einen Rückgabetyp auf, der mit MessageContractAttribute attributiert ist. Um die Anforderungsnachricht mit einem MessageContract darzustellen, muss der Vorgang über einen einzelnen Parameter verfügen, der mit MessageContractAttribute attributiert ist. Um die Antwortnachricht mit einem MessageContract darzustellen, muss der Rückgabewert des Vorgangs einem Typ entsprechen, der mit MessageContractAttribute attributiert ist, und der Vorgang darf nicht über out- oder ref-Parameter verfügen.
Η λειτουργία <var>X</var> είτε έχει μια παράμετρο είτε ένα τύπο επιστροφής που έχει το χαρακτηριστικό MessageContractAttribute. Για να αναπαραστήσετε το μήνυμα αίτησης χρησιμοποιώντας ένα Συμβόλαιο Μηνύματος, η λειτουργία πρέπει να έχει μια μόνο παράμετρο με χαρακτηριστικό MessageContractAttribute. Για να αναπαραστήσετε το μήνυμα απόκρισης χρησιμοποιώντας ένα Συμβόλαιο Μηνύματος, η τιμή επιστροφής της λειτουργίας πρέπει να είναι ένας τύπος με χαρακτηριστικό MessageContractAttribute και η λειτουργία δεν πρέπει να έχει οποιεσδήποτε παραμέτρους εκτός αναφοράς.
‏‏הפעולה <var>X</var> מכילה פרמטר או ערך החזרה בעל התכונה MessageContractAttribute. כדי לייצג את הודעת הבקשה באמצעות חוזה הודעה, הפעולה חייבת להכיל פרמטר יחיד בעל התכונה MessageContractAttribute. כדי לייצג את הודעת התגובה באמצעות חוזה הודעה, ערך ההחזרה של הפעולה חייב להיות סוג עם התכונה MessageContractAttribute והפעולה צריכה שלא לכלול אף פרמטר out או ref.
A(z) <var>X</var> művelet a MessageContractAttribute attribútumhoz kötött paramétereket vagy visszaküldési típust tartalmaz. Ahhoz, hogy üzenetegyezménnyel jelezhesse a kérelemüzenetet, a műveletnek egy olyan paraméterrel kell rendelkezni, amely a MessageContractAttribute attribútumhoz van kötve. Ahhoz, hogy üzenetegyezménnyel jelezhesse a kérelemüzenetet, a művelet visszatérési értékének olyan típusnak kell lennie, amely a MessageContractAttribute attribútumhoz van kötve, és a művelet nem rendelkezhet out vagy ref paraméterekkel.
L'operazione <var>X</var> ha un parametro o un tipo restituito con attributo MessageContractAttribute. Per rappresentare il messaggio di richiesta tramite Message Contract, l'operazione deve avere un parametro singolo con attributo MessageContractAttribute. Per rappresentare il messaggio di risposta tramite Message Contract, il valore restituito dall'operazione deve essere di un tipo con attributo MessageContractAttribute e l'operazione non deve avere nessun parametro fuori dal riferimento.
操作 <var>X</var> には、MessageContractAttribute 属性を持つパラメータまたは戻り値の型が含まれています。Message Contract を使用して要求メッセージを表現するには、この操作には MessageContractAttribute 属性を持つ単一のパラメータが含まれている必要があります。Message Contract を使用して応答メッセージを表現するには、この操作の戻り値は MessageContractAttribute 属性を持つ型である必要があり、この操作には out パラメータや ref パラメータが含まれていてはいけません。
특성이 MessageContractAttribute인 매개 변수 또는 반환 형식이 <var>X</var> 작업에 있습니다. 메시지 계약을 사용하는 요청 메시지를 표시하려면 특성이 MessageContractAttribute인 단일 매개 변수가 작업에 있어야 합니다. 메시지 계약을 사용하는 응답 메시지를 표시하려면 작업의 반환 값이 특성이 MessageContractAttribute인 유형이어야 하며, 작업에 out 또는 ref 매개 변수가 포함되지 않을 수 있습니다.
Operasjonen <var>X</var> har en parameter eller en returtype som har attributtet MessageContractAttribute. Hvis forespørselsmeldingen skal representeres med Message Contract, må operasjonen ha en enkelt parameter med attributtet MessageContractAttribute. Hvis svarmeldingen skal representeres med Message Contract, må operasjonens returverdi være av en type som har attributtet MessageContractAttribute, og operasjonen kan ikke ha noen ut- eller referanseparametere.
Operacja <var>X</var> ma parametr lub typ zwrotny mający atrybut MessageContractAttribute. Aby móc przedstawić komunikat żądania z użyciem kontraktu komunikatu, operacja musi mieć pojedynczy parametr z atrybutem MessageContractAttribute. Aby móc przedstawić komunikat odpowiedzi z użyciem kontraktu komunikatu, wartość zwrotna operacji musi być typu z atrybutem MessageContractAttribute, a operacja nie może mieć żadnych parametrów „out” lub „ref”.
تتوفر لعملية <var>X</var> معلمة أو نوع قيمة إعادة يتم تعيين لها سمة MessageContractAttribute. ولتمثيل رسالة الطلب باستخدام عقد الرسالة، يجب أن تتوفر للعملية معلمة واحدة يتم تعيين لها سمة MessageContractAttribute. ولتمثيل طلب الاستجابة باستخدام عقد الرسالة، يجب أن تكون قيمة الإعادة للعملية من نوع يتم تعيين له سمة بواسطة MessageContractAttribute وقد لا تكون للعملية أية معلمات out أو ref.
操作 <var>X</var> 具有属性为 MessageContractAttribute 的参数或返回类型。要使用 Message Contract 表示请求消息,操作必须有一个属性为 MessageContractAttribute 的参数。要使用 Message Contract 表示响应消息,操作的返回值必须是属性为 MessageContractAttribute 的类型并且不能有 out 或 ref 参数。
作業 <var>X</var> 具有一個以 MessageContractAttribute 賦予屬性的參數或傳回類型。為了代表使用 Message Contract 的要求訊息,作業必須具有一個以 MessageContractAttribute 賦予屬性的參數。為了代表使用 Message Contract 的回應訊息,作業的傳回值類型必須以 MessageContractAttribute 賦予屬性,且作業不可具有任何 out 或 ref 參數。
Operace <var>X</var> má parametr nebo vrácený typ s atributem MessageContractAttribute. Aby operace mohla představovat zprávu požadavku pomocí kontraktu zprávy, musí mít jeden parametr s atributem MessageContractAttribute. Aby operace mohla představovat zprávu odpovědi pomocí kontraktu zprávy, musí být její vrácená hodnota typem s atributem MessageContractAttribute a nesmí mít žádný parametr typu out nebo ref.
Handlingen <var>X</var> har enten en parameter eller en returtype, hvor attributten MessageContractAttribute er angivet. Hvis en handling skal repræsentere anmodningsmeddelelsen med en meddelelseskontrakt, skal den have en enkelt parameter med attributten MessageContractAttribute. Hvis svarmeddelelsen skal repræsenteres med en meddelelseskontrakt, skal handlingens returværdi være en type, hvor attributten MessageContractAttribute er angivet, og handlingen har muligvis ikke nogen out- eller ref-parametre.
De bewerking <var>X</var> heeft een parameter of een retourtype dat is toegewezen met MessageContractAttribute. Om het aanvraagbericht weer te geven met een berichtcontract moet de bewerking een enkele parameter hebben die met MessageContractAttribute is toegewezen. Om het antwoordbericht weer te geven met een berichtcontract moet de retourwaarde van de bewerking van een type zijn dat is toegewezen met MessageContractAttribute, en de bewerking mag geen parameters out of ref hebben.
Toiminnolla <var>X</var> on parametri tai palautustyyppi, johon liittyy MessageContractAttribute-määrite. Jotta pyyntösanomaa voidaan käsitellä sanomasopimuksen kanssa, toiminnolla täytyy olla yksi parametri, jolla on on MessageContractAttribute-määrite. Jotta vastaussanomaa voidaan käsitellä sanomasopimuksen kanssa, toiminnon palautusarvon tyypillä täytyy olla MessageContractAttribute-määrite eikä toiminnolla voi olla Out- tai Ref-parametreja.
L’opération <var>X</var> contient un paramètre ou un type de renvoi qui est attribué avec MessageContractAttribute. Pour représenter le message de demande à l’aide d’un contrat de message, l’opération doit contenir un seul paramètre attribué à MessageContractAttribute. Pour représenter le message de réponse à l’aide d’un contrat de message, la valeur de renvoi de l’opération doit être un type attribué à MessageContractAttribute et l’opération ne peut pas contenir de paramètre out ou ref.
A operação <var>X</var> tem um parâmetro ou um tipo de retorno que é atribuído com MessageContractAttribute. Para representar a mensagem de solicitação usando um Contrato de Mensagem, a operação deve ter um parâmetro único atribuído com MessageContractAttribute. Para representar a mensagem de resposta usando um Contrato de Mensagem, o valor de retorno da operação deve ser um tipo que é atribuído com MessageContractAttribute e a operação pode não ter nenhum parâmetro out ou ref.
Операция <var>X</var> имеет некоторые параметры или возвращенный тип с атрибутом MessageContractAttribute. Чтобы представить сообщение запроса с помощью MessageContract, операция должна иметь один параметр с атрибутом MessageContractAttribute. Чтобы представить ответное сообщение с помощью MessageContract, возвращенное значение операции должно быть типом, имеющим атрибут MessageContractAttribute, а операция не должна иметь параметры out или ref.
La operación <var>X</var> tiene un parámetro o un tipo de valor devuelto con el atributo MessageContractAttribute. Para representar el mensaje de solicitud con un contrato de mensaje, la operación debe tener un solo parámetro con el atributo MessageContractAttribute. Para representar el mensaje de respuesta con un contrato de mensaje, el valor devuelto de la operación debe ser un tipo con el atributo MessageContractAttribute y la operación no puede tener ningún parámetro out o ref.
Åtgärden <var>X</var> har en parameter eller en returtyp som har attributet MessageContractAttribute. För att kunna representera begäran med ett meddelandekontrakt, måste åtgärden har en parameter med attributet MessageContractAttribute. För att kunna representera svarsmeddelandet med ett meddelandekontrakt, måste åtgärdens returvärde vara av en typ som har attributet MessageContractAttribute och åtgärden får inte ha några Out- eller Ref-parametrar.
<var>X</var> işlemi, MessageContractAttribute ile ilişkilendirilen bir parametreye ya da döndürme türüne sahip. Bir Message Contract kullanarak istek iletisini göstermek için işlemin MessageContractAttribute ile ilişkilendirilen bir tek parametreye sahip olması gerekir. Bir Message Contract kullanarak yanıt iletisini göstermek için işlemin döndürdüğü değerin MessageContractAttribute ile ilişkilendirilen bir tür olması ve işlemin dış ya da başvuru parametresinin olmaması gerekir.
操作 <var>X</var> 具有特性为 MessageContractAttribute 的参数或返回类型。要使用 Message Contract 表示请求消息,操作必须有一个特性为 MessageContractAttribute 的参数。若要使用 Message Contract 表示响应消息,操作的返回值必须是特性为 MessageContractAttribute 的类型,且不能有 out 或 ref 参数。
作業 <var>X</var> 具有一個以 MessageContractAttribute 賦予屬性的參數或傳回類型。為了代表使用 Message Contract 的要求訊息,作業必須具有一個以 MessageContractAttribute 賦予屬性的參數。為了代表使用 Message Contract 的回應訊息,作業的傳回值類型必須以 MessageContractAttribute 賦予屬性,且作業不可具有任何 out 或 ref 參數。
Saapuva HTTP-pyyntö, jonka URI on <var>X</var>, ei vastaa mitään toimintoa.
La demande HTTP entrante avec l’URI « <var>X</var> » ne correspond à aucune opération.
Die eingehende HTTP-Anforderung mit dem URI "<var>X</var>" entspricht keinem Vorgang.
Η εισερχόμενη αίτηση HTTP με URI '<var>X</var>' δεν συμφωνεί με καμία λειτουργία.
בקשת HTTP נכנסת עם URI '<var>X</var>' לא מתאימה לפעולה כלשהי.
A(z) „<var>X</var>” URI-azonosítójú bejövő HTTP-kérés nem egyezik egy művelettel sem.
Richiesta HTTP in ingresso con URI '<var>X</var>' non corrispondente ad alcuna operazione.
URI '<var>X</var>' の受信 HTTP 要求がどの操作とも一致しません。
'<var>X</var>' URI를 통해 들어오는 HTTP 요청과 일치하는 작업이 없습니다.
Innkommende HTTP-forespørsel med URIen <var>X</var> samsvarer ikke med noen operasjon.
Przychodzące żądanie HTTP o identyfikatorze URI „<var>X</var>” nie pasuje do żadnej operacji.
Solicitação HTTP de entrada com URI '<var>X</var>' não corresponde a nenhuma operação.
Входящий HTTP-запрос с URI "<var>X</var>" не соотносится ни с какой операцией.
La solicitud HTTP entrante con el URI '<var>X</var>' no coincide con ninguna operación.
Inkommande HTTP-begäran med URI <var>X</var> matchar inte någon åtgärd.
URI'si '<var>X</var>' olan gelen HTTP isteği hiçbir işlemle eşleşmiyor.
لا يتطابق طلب HTTP الوارد باستخدام URI '<var>X</var>' مع أية عملية.
URI 为“<var>X</var>”的传入 HTTP 请求与任何操作均不匹配。
URI 為 '<var>X</var>' 的傳入 HTTP 要求不符合任何作業。
Příchozí požadavek protokolu HTTP s identifikátorem URI <var>X</var> neodpovídá žádné operaci.
Den indgående HTTP-anmodning med URI'en '<var>X</var>' svarer ikke til nogen handling.
Binnenkomende HTTP-aanvraag met URI <var>X</var> komt niet overeen met een bewerking.
URI 为“<var>X</var>”的传入 HTTP 请求与任何操作均不匹配。
URI 為 '<var>X</var>' 的傳入 HTTP 要求不符合任何作業。
أخطأ ServiceHost.
ServiceHost 出错。
ServiceHost 發生錯誤。
U hostitele ServiceHost došlo k chybě.
ServiceHost blev afbrudt.
Fout in ServiceHost.
ServiceHost-kohteessa tapahtui virhe.
Une erreur ServiceHost s’est produite.
ServiceHost-Fehler.
Το ServiceHost παρουσίασε σφάλμα.
‏‏תקלה ב- ServiceHost.
A ServiceHost hibázott.
ServiceHost non riuscito.
ServiceHost は途中終了しました。
ServiceHost 오류입니다.
ServiceHost mislyktes.
Błąd elementu ServiceHost.
Falha de ServiceHost.
Произошел сбой директивы ServiceHost.
Se generó un error de ServiceHost.
Fel inträffade i ServiceHost.
ServiceHost hata verdi.
ServiceHost 出错。
ServiceHost 發生錯誤。
XPath:<var>X</var> التأكيدات:
XPath: <var>X</var>断言:
XPath:<var>X</var>判斷提示:
XPath:<var>X</var>Výrazy:
XPath: <var>X</var>Antagelser:
XPath:<var>X</var>Verklaringen:
XPath:<var>X</var>Vahvistukset:
XPath :<var>X</var>Assertions :
XPath:<var>X</var> Assertionen:
XPath:<var>X</var>Διεκδικήσεις:
‏‏ XPath:<var>X</var>קביעות:
XPath:<var>X</var>Előfeltételek:
XPath:<var>X</var>Asserzioni:
XPath: <var>X</var>アサーション:
XPath:<var>X</var>어설션:
XPath:<var>X</var>Deklarasjoner:
XPath:<var>X</var>Potwierdzenia:
XPath:<var>X</var>Declarações:
XPath:<var>X</var>Утверждения:
XPath:<var>X</var>Aserciones:
XPath:<var>X</var>Kontroller:
XPath:<var>X</var>Eklemeler:
XPath: <var>X</var>断言:
XPath:<var>X</var>判斷提示:
See catalog page for all messages.