|
ComPlus:تم بدء تشغيل الخدمة. |
|
ComPlus: 已启动服务。 |
|
ComPlus:已啟動服務。 |
|
ComPlus:Služba byla spuštěna. |
|
ComPlus: Tjenesten blev startet. |
|
ComPlus:service is gestart. |
|
ComPlus:Palvelu käynnistetty. |
|
ComPlus:Service démarré. |
|
ComPlus:Dienst wurde gestartet. |
|
ComPlus:Η υπηρεσία ξεκίνησε. |
|
ComPlus:שירות הופעל. |
|
ComPlus:Szolgáltatás elindítva. |
|
ComPlus:avviato servizio. |
|
ComPlus: サービスを開始しました。 |
|
ComPlus:서비스를 시작했습니다. |
|
ComPlus:Startet tjeneste. |
|
ComPlus:Uruchomiono usługę. |
|
ComPlus:Serviço iniciado. |
|
ComPlus:Запущена служба. |
|
ComPlus:se inició un servicio. |
|
ComPlus:Tjänst startad. |
|
ComPlus:Hizmet başlatıldı. |
|
ComPlus: 已启动服务。 |
|
ComPlus:已啟動服務。 |
|
تعذر على MetadataExchangeClient إنشاء IChannelFactory من أجل: العنوان='<var>X</var>'، واللغة المحلية='<var>Y</var>'، والمعرّف='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient 无法创建以下 IChannelFactory: address=“<var>X</var>”、 dialect=“<var>Y</var>”和 identifier=“<var>Z</var>”。 |
|
MetadataExchangeClient 無法為: address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>' 與 identifier='<var>Z</var>' 建立 IChannelFactory。 |
|
Třída MetadataExchangeClient nemohla vytvořit třídu IChannelFactory pro: adresa=<var>X</var>, dialekt=<var>Y</var> a identifikátor=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient kunne ikke oprette en IChannelFactory for: address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> og identifier=<var>Z</var>. |
|
De MetadataExchangeClient kan geen IChannelFactory maken voor address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> en identifier=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient ei voinut luoda IChannelFactory-kohdetta seuraalle: osoite=<var>X</var>, kielioppi=<var>Y</var> ja tunnus=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient n’a pas pu créer de IChannelFactory pour : address=« <var>X</var> », dialect=« <var>Y</var> » et identifier=« <var>Z</var> ». |
|
Der MetadataExchangeClient konnte keine IChannelFactory erstellen für: Adresse="<var>X</var>", Dialekt="<var>Y</var>" und Bezeichner="<var>Z</var>". |
|
Το MetadataExchangeClient δεν μπόρεσε να δημιουργήσει ένα IChannelFactory για: διεύθυνση='<var>X</var>', διάλεκτο='<var>Y</var>' και αναγνωριστικό='<var>Z</var>'. |
|
ל- MetadataExchangeClient אין אפשרות ליצור IChannelFactory עבור: כתובת='<var>X</var>', דיאלקט='<var>Y</var>' ומזהה='<var>Z</var>'. |
|
A MetadataExchangeClient nem tudta létrehozni az IChannelFactory illesztőt a következők számára: Cím=„<var>X</var>”, dialektus=„<var>Y</var>” és azonosító=„<var>Z</var>”. |
|
MetadataExchangeClient non è stato in grado di creare IChannelFactory per: address='<var>X</var>', dialect='<var>Y</var>', e identifier='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient は、address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>'、および identifier='<var>Z</var>' に対する IChannelFactory を作成できませんでした。 |
|
MetadataExchangeClient가 주소='<var>X</var>', 언어='<var>Y</var>' 및 식별자='<var>Z</var>'에 맞게 IChannelFactory를 만들 수 없습니다. |
|
MetadataExchangeClient kan ikke opprette en IChannelFactory for: adresse=<var>X</var>, dialekt=<var>Y</var> og identifikator=<var>Z</var>. |
|
Klient MetadataExchangeClient nie mógł utworzyć obiektu IChannelFactory dla: adresu address=„<var>X</var>”, języka dialect=„<var>Y</var>” oraz identyfikatora identifier=„<var>Z</var>”. |
|
O MetadataExchangeClient não pôde criar uma IChannelFactory para: endereço='<var>X</var>', dialeto='<var>Y</var>' e identificador='<var>Z</var>'. |
|
Клиенту MetadataExchangeClient не удалось создать IChannelFactory для следующего объекта: адрес="<var>X</var>", диалект="<var>Y</var>", идентификатор="<var>Z</var>". |
|
MetadataExchangeClient no pudo crear IChannelFactory para: address='<var>X</var>', dialect='<var>Y</var>' e identifier='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient kunde inte skapa en IChannelFactory för: address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> och identifier=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient, aşağıdaki için bir IChannelFactory oluşturamadı: adres='<var>X</var>', lehçe='<var>Y</var>' ve tanımlayıcı='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient 无法创建以下 IChannelFactory: address=“<var>X</var>”、 dialect=“<var>Y</var>”和 identifier=“<var>Z</var>”。 |
|
MetadataExchangeClient 無法為: address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>' 與 identifier='<var>Z</var>' 建立 IChannelFactory。 |
|
المثيل ليس قيمة صالحة قابلة للتكوين من النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
该实例不是类型“<var>Type Name</var>”的有效可配置值。 |
|
例項不是類型 '<var>Type Name</var>' 的有效可設定值。 |
|
Instancí není platná konfigurovatelná hodnota typu <var>Type Name</var>. |
|
Forekomsten er ikke en gyldig, konfigurerbar værdi af typen <var>Type Name</var>. |
|
Het exemplaar is geen geldige configureerbare waarde van type <var>Type Name</var>. |
|
Esiintymä ei ole kelvollinen määritettävissä oleva tyypin <var>Type Name</var> arvo. |
|
L’instance n’est pas une valeur configurable valide de type « <var>Type Name</var> ». |
|
Die Instanz ist kein gültiger konfigurierbarer Wert vom Typ "<var>Type Name</var>". |
|
Η εμφάνιση δεν είναι έγκυρη ρυθμιζόμενη τιμή του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
המופע אינו ערך חוקי שתצורתו ניתנת לקביעה של הסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
A példány nem érvényes, konfigurálható „<var>Type Name</var>” típusú érték. |
|
L'istanza non è un valore configurabile valido di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
このインスタンスは型 '<var>Type Name</var>' の有効な構成可能値ではありません。 |
|
인스턴스가 형식 '<var>Type Name</var>'의 올바른 구성 가능한 값이 아닙니다. |
|
Forekomsten er ikke en gyldig konfigurerbar verdi av typen <var>Type Name</var>. |
|
Instancja nie jest poprawną konfigurowalną wartością typu „<var>Type Name</var>”. |
|
A instância não é um valor válido configurável do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Экземпляр не является допустимым настраиваемым значением типа "<var>Type Name</var>". |
|
La instancia no es un valor configurable válido de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Instansen är inte ett giltigt konfigurerbart värde av typen <var>Type Name</var>. |
|
Örnek, geçerli bir yapılandırılabilir '<var>Type Name</var>' türü değeri değildir. |
|
该实例不是类型“<var>Type Name</var>”的有效可配置值。 |
|
例項不是類型 '<var>Type Name</var>' 的有效可設定值。 |
|
تعذّر نقل الرسالة ضمن المهلة المخصصة وهي <var>X</var>. لم يكن هناك مساحة متوفرة في إطار النقل للقناة الموثوقة. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءاً من مهلة أطول. |
|
消息无法在分配的超时 <var>X</var> 内传输。可靠通道的传输窗口中没有可用空间。分配给该操作的时间可能是更长超时的一部分。 |
|
訊息無法在分配的逾時 <var>X</var> 內傳輸。可靠的通道傳輸窗口沒有可用空間。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
Zpráva nebyla přenesena v rámci přiděleného časového limitu <var>X</var>. Nebyl k dispozici prostor v přenosovém okně spolehlivého kanálu. Čas přidělený této operaci mohl být částí delšího časového limitu. |
|
Meddelelsen kunne ikke overføres inden for den tilladte timeout på <var>X</var>. Der er ikke ledig plads i den pålidelig kanals overførselsvindue. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være del af en længere timeout. |
|
Het bericht kan niet worden overgebracht binnen de toegewezen time-out van <var>X</var>. Er is geen ruimte beschikbaar in het overdrachtsvenster van het betrouwbare kanaal. Mogelijk is de toegewezen tijd voor deze bewerking een deel van een langere time-out. |
|
Sanomaa ei voitu siirtää määritetyssä aikakatkaisuajassa <var>X</var>. Luotettujen kanavien siirtoikkunassa ei ollut käytettävissä vapaata tilaa. Toiminnolle osoitettu aika sisältyi ehkä pitempään aikakatkaisuun. |
|
Impossible de transférer le message dans le délai imparti de <var>X</var>. Aucun espace n’est disponible dans la fenêtre de transfert du canal fiable. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d’un délai d’attente plus long. |
|
Die Nachricht konnte nicht innerhalb des zugewiesenen Zeitlimits von <var>X</var> nicht übertragen werden. Im Übertragungsfenster des zuverlässigen Kanals war kein Platz mehr verfügbar. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Zeitlimits. |
|
消息无法在分配的超时 <var>X</var> 内传输。可靠通道的传输窗口中没有可用空间。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。 |
|
Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά του μηνύματος εντός του εκχωρημένου χρονικού ορίου του <var>X</var>. Δεν υπήρχε διαθέσιμος χώρος στο παράθυρο μεταφοράς του αξιόπιστου καναλιού. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
לא היתה אפשרות להעביר את ההודעה במסגרת הזמן הקצוב שהוקצה של <var>X</var>. לא היה שטח זמין בחלון ההעברה של הערוץ המהימן. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר. |
|
Nem sikerült az üzenetet továbbítani az engedélyezett idő (<var>X</var>) alatt. Nem volt hely a megbízható csatorna átviteli ablakában. A jelen művelethez engedélyezett idő egy hosszabb időtúllépési érték része lehetett. |
|
Impossibile trasferire il messaggio entro il timeout assegnato di <var>X</var>. Spazio non disponibile nella finestra di trasferimento del canale affidabile. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
割り当てられたタイムアウト時間 <var>X</var> 内にメッセージを転送できませんでした。信頼性の高いチャネルの転送ウィンドウに使用可能な領域がありません。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
할당된 시간 제한(<var>X</var>) 내에 메시지를 전송할 수 없습니다. 신뢰 가능한 채널의 전송 창에서 사용할 수 있는 공간이 없습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
Meldingen kunne ikke overføres innen det angitte tidsavbruddet på <var>X</var>. Det var ikke plass tilgjengelig i den pålitelige kanalens overføringsvindu. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Nie powiodło się przesłanie komunikatu w ciągu przydzielonego limitu czasu <var>X</var>. Nie było wystarczająco dużo miejsca w oknie transmisji niezawodnego kanału. Czas przydzielony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
A mensagem não pôde ser transferida dentro do tempo limite alocado de <var>X</var>. Não havia espaço disponível na janela de transferência do canal confiável. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite mais longo. |
|
Сообщение не удалось передать в течение указанного периода ожидания <var>X</var>. В окне передачи надежного канала не было доступного места. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть составной частью более длинного тайм-аута. |
|
No se pudo transferir el mensaje en el tiempo de espera asignado de <var>X</var>. No había espacio disponible en la ventana de transferencia del canal confiable. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
Det gick inte att överföra meddelandet inom den angivna tidsgränsen <var>X</var>. Det fanns inte något tillgängligt utrymme i fönstret för överföring av tillförlitliga kanaler. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
İleti ayrılan <var>X</var> süre sonu içinde aktarılamadı. Güvenilir kanalın aktarma penceresinde kullanılabilir alan yoktu. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir süre sonu değerinin bir bölümü olabilir. |
|
訊息無法在分配的逾時 <var>X</var> 內傳輸。可靠的通道傳輸窗口沒有可用空間。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
جلسة عمل المرمّز الثنائي غير صالحة. لقد حدث خطأ في فك ترميز رسالة سابقة. |
|
二进制编码器会话无效。解码前一条消息时发生错误。 |
|
二進位編碼器工作階段無效。將先前的訊息解碼時發生錯誤。 |
|
Relace binárního kodéru je neplatná. Při dekódování předchozí zprávy došlo k chybě. |
|
Den binære kodersession er ikke gyldig. Der opstod en fejl under kodning af en tidligere meddelelse. |
|
De binaire coderingssessie is niet geldig. Er is een fout opgetreden bij het decoderen van een vorig bericht. |
|
Binaarikoodausistunto ei kelpaa. Edellisen sanoman purkamisessa ilmeni virhe. |
|
La session du codeur binaire est non valide. Une erreur s’est produite lors du décodage d’un précédent message. |
|
Die binäre Encodersitzung ist ungültig. Fehler beim Decodieren einer früheren Nachricht. |
|
Η περίοδος λειτουργίας του δυαδικού κωδικοποιητή δεν είναι έγκυρη. Υπήρξε σφάλμα στην αποκωδικοποίηση ενός προηγούμενου μηνύματος. |
|
הפעלת המקודד הבינארי אינה חוקית. אירעה שגיאה בפענוח הודעה קודמת. |
|
A bináris kódoló munkamenete nem érvényes. Hiba történt egy korábbi üzenet dekódolásakor. |
|
La sessione del codificatore binario non è valida. Errore durante la decodifica di un messaggio precedente. |
|
バイナリ エンコーダのセッションが無効です。前のメッセージのデコード中にエラーが発生しました。 |
|
이진 인코더 세션이 잘못되었습니다. 이전 메시지를 디코딩하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Den binære kodeøkten er ikke gyldig. Det oppstod en feil under dekoding av en tidligere melding. |
|
Sesja kodera binarnego jest niepoprawna. Wystąpił błąd dekodowania poprzedniego komunikatu. |
|
A sessão de codificador binário não é válida. Erro ao decodificar uma mensagem anterior. |
|
Недопустимый сеанс двоичного кодировщика. Ошибка декодирования предыдущего сообщения. |
|
La sesión del codificador binario no es válida. Se produjo un error al descodificar un mensaje anterior. |
|
Binärkodarsessionen är ogiltig. Ett fel inträffade under avkodning av ett tidigare meddelande. |
|
İkili kodlama oturumu geçerli değil. Geçmiş bir iletinin şifrelemesini kaldırmada hata var. |
|
二进制编码器会话无效。解码前一条消息时发生错误。 |
|
二進位編碼器工作階段無效。將先前的訊息解碼時發生錯誤。 |
|
اكتمل تنفيذ Sql. |
|
SQL 执行已完成。 |
|
SQL 执行已完成。 |
|
Sql 執行完成。 |
|
Provedení Sql bylo dokončeno. |
|
Sql-udførelse er fuldført. |
|
Uitvoering van Sql voltooid. |
|
SQL-suoritus on valmis. |
|
Exécution Sql terminée. |
|
Die SQL-Ausführung wurde abgeschlossen. |
|
Ολοκλήρωση εκτέλεσης Sql. |
|
ביצוע Sql הושלם. |
|
Az Sql végrehajtása befejeződött. |
|
Esecuzione SQL completata. |
|
SQL の実行が完了しました。 |
|
SQL 실행이 완료되었습니다. |
|
Sql-utføring fullført. |
|
Ukończono wykonywanie kodu SQL. |
|
Execução de Sql concluída. |
|
Выполнение Sql завершено. |
|
Ejecución de SQL completa. |
|
SQL-körningen har slutförts. |
|
Sql yürütme tamamlandı. |
|
Sql 執行完成。 |
|
对等邻居管理器处于联机状态。 |
|
إدارة الجوار النظير قيد الاتصال. |
|
对等邻居管理器处于联机状态。 |
|
對等芳鄰管理員已上線。 |
|
Správce rovnocenného souseda je online. |
|
En Peer Neighbor Manager er online. |
|
Een beheerder van een neighbor op hetzelfde niveau is online. |
|
Vertaisnaapurin hallinta on online-tilassa. |
|
Un gestionnaire de voisins pairs est en ligne. |
|
Ein Peernachbar-Manager ist online. |
|
Η διαχείριση ενός ομότιμου γείτονα είναι συνδεδεμένη. |
|
מנהל שכן עמית נמצא במצב מקוון. |
|
Egy Szomszédkezelő csatlakozott a hálózathoz. |
|
Un gestore router adiacenti è in linea. |
|
Peer Neighbor マネージャがオンラインです。 |
|
피어 환경 관리자가 온라인입니다. |
|
En Peer Neighbor Manager er tilkoblet. |
|
Menedżer sąsiedniego elementu równorzędnego jest w trybie online. |
|
Um Gerente de Peer Neighbor está online. |
|
Диспетчер равноправных соседних узлов включен. |
|
Un administrador de vecinos del mismo nivel está en línea. |
|
En hanterare för peer-granne är online. |
|
Peer Neighbor Manager çevrimiçi durumda. |
|
對等芳鄰管理員已上線。 |
|
Neplatný podpis asynchronní metody počátku pro metodu <var>Method name</var> v typu třídy ServiceContract <var>Type Name</var>. Metoda počátku musí přijmout třídu AsyncCallback a objekt jako poslední dva argumenty a vrátit třídu IAsyncResult. |
|
Signaturen for en asynkron metode af typen Begin er ikke gyldig for metoden <var>Method name</var> i ServiceContract-typen <var>Type Name</var>. De to sidste argumenter i metoden af typen Begin skal være af typen AsyncCallback og et objekt og returnere IAsyncResult. |
|
Ongeldige asynchrone beginmethodehandtekening voor methode <var>Method name</var> in ServiceContracttype <var>Type Name</var>. Uw beginmethode moet een AsyncCallback en een object als laatste twee argumenten gebruiken, en een IAsyncResult retourneren. |
|
Virheellinen asynkronisen Begin-metodin allekirjoitus metodissa <var>Method name</var> ServiceContract-tyypissä <var>Type Name</var>. Begin-metodin täytyy ottaa AsyncCallback ja objekti kahtena viimeisenä argumenttina ja palauttaa IAsyncResult-tulos. |
|
La signature de méthode Begin asynchrone est non valide pour la méthode <var>Method name</var> dans le type d’élément ServiceContract <var>Type Name</var>. La méthode Begin doit prendre un élément AsyncCallback et un objet pour ses deux derniers arguments et renvoyer un élément IAsyncResult. |
|
Ungültige Signatur der async-Begin-Methode für Methode "<var>Method name</var>" in ServiceContract-Typ <var>Type Name</var>. Die Begin-Methode muss einen AsyncCallback und ein Objekt als die beiden letzten Argumente annehmen und ein IAsyncResult zurückgeben. |
|
Μη έγκυρη υπογραφή ασύγχρονης μεθόδου Begin (έναρξης) για τη μέθοδο <var>Method name</var> στον τύπο <var>Type Name</var> σύμβασης υπηρεσίας. Η μέθοδος έναρξης πρέπει να λαμβάνει μια AsyncCallback και ένα αντικείμενο, ως τα τελευταία δύο ορίσματα και να επιστρέφει ένα IAsyncResult. |
|
חתימה לא חוקית על פעולת השירות האסינכרונית Begin עבור פעולת השירות <var>Method name</var> בסוג ServiceContract <var>Type Name</var>. פעולת השירות Begin חייבת לקבל AsyncCallback ואובייקט כשני הארגומנטים האחרונים ולהחזיר IAsyncResult. |
|
Érvénytelen aszinkron Begin metódus-aláírás a(z) <var>Type Name</var> ServiceContract típus <var>Method name</var> metódusában. A begin metódusnak egy AsyncCallback hívást és az utolsó két argumentumként objektumot kell tartalmaznia és egy IAsyncResult elemet kell visszaadnia. |
|
Firma non valida del metodo Begin asincrono per il metodo <var>Method name</var> in ServiceContract di tipo <var>Type Name</var>. Il metodo Begin deve accettare un AsyncCallback e un oggetto come ultimi due argomenti e restituire un IAsyncResult. |
|
ServiceContract 型 <var>Type Name</var> のメソッド <var>Method name</var> の非同期 Begin メソッドの署名は無効です。begin メソッドは、AsyncCallback およびオブジェクトを最後の 2 つの引数として受け取って、IAsyncResult を返す必要があります。 |
|
ServiceContract 형식 <var>Type Name</var>의 <var>Method name</var> 메서드에 대한 잘못된 비동기 Begin 메서드 서명이 있습니다. Begin 메서드는 AsyncCallback 및 개체를 마지막 두 개의 인수로 가지고 IAsyncResult를 반환해야 합니다. |
|
Ugyldig asynkron Begin-metodesignatur for metoden <var>Method name</var> ServiceContract-typen <var>Type Name</var>. Begin-metoden må ta en AsyncCallback og et objekt som de to siste argumentene og returnere en IAsyncResult. |
|
Nieprawidłowy podpis asynchronicznej metody Begin dla metody <var>Method name</var> w typie ServiceContract <var>Type Name</var>. Stosowana metoda Begin musi przyjmować element AsyncCallback oraz dowolny obiekt jako dwa ostatnie argumenty i zwracać obiekt IAsyncResult. |
|
Assinatura inválida de método Begin assíncrono para o método <var>Method name</var> no tipo <var>Type Name</var> de ServiceContract. Seu método Begin deve usar AsyncCallback e um objeto como os dois últimos argumentos, retornando IAsyncResult. |
|
Недопустимая подпись асинхронного метода Begin для метода <var>Method name</var> в типе ServiceContract <var>Type Name</var>. Метод Begin должен принимать AsyncCallback и объект в качестве последних двух аргументов, и вернуть IAsyncResult. |
|
Firma no válida del método Begin asincrónico para el método <var>Method name</var> en el tipo de ServiceContract <var>Type Name</var>. El método Begin debe tomar AsyncCallback y un objeto como los dos últimos argumentos y devolver IAsyncResult. |
|
En ogiltig asynkron Begin-metodsignatur för metod <var>Method name</var> i ServiceContract-typ <var>Type Name</var>. Din Begin-metod måste ta ett AsyncCallback och ett objekt som de sista två argumenten och returnera ett IAsyncResult. |
|
<var>Type Name</var> ServiceContract türündeki <var>Method name</var> yöntemi için zaman uyumlu olmayan geçersiz Begin yöntemi imzası. Başlangıç yönteminiz, en son iki bağımsız değişken olarak bir AsyncCallback ve bir nesne almalı ve bir IAsyncResult döndürmelidir. |
|
ServiceContract 类型 <var>Type Name</var> 中方法 <var>Method name</var> 的无效异步 Begin 方法签名。Begin 方法必须取 AsyncCallback 和对象作为最后两个参数并返回 IAsyncResult。 |
|
توقيع الأسلوب 'بداية' غير متزامن وغير صالح للأسلوب <var>Method name</var> في نوع ServiceContract <var>Type Name</var>. يجب أن يأخذ الأسلوب 'بداية' AsyncCallback كآخر وسيطتين وعليه إعادة IAsyncResult. |
|
ServiceContract 类型 <var>Type Name</var> 中方法 <var>Method name</var> 的无效异步 Begin 方法签名。Begin 方法必须取 AsyncCallback 和对象作为最后两个参数并返回 IAsyncResult。 |
|
ServiceContract 類型 <var>Type Name</var> 中方法 <var>Method name</var> 的非同步 Begin 方法簽章無效。開始方法必須以 AsyncCallback 及一個物件作為最後兩個引數,並傳回 IAsyncResult。 |
|
ServiceContract 類型 <var>Type Name</var> 中方法 <var>Method name</var> 的非同步 Begin 方法簽章無效。開始方法必須以 AsyncCallback 及一個物件作為最後兩個引數,並傳回 IAsyncResult。 |
|
تم تجاهل مرجع نهج لأن السمة المطلوبة <var>X</var> كانت مفقودة. |
|
策略引用被忽略,因为缺少必需的 <var>X</var> 属性。 |
|
已忽略原則參照,因為遺失必要的 <var>X</var> 屬性。 |
|
Odkaz zásady byl ignorován, protože požadovaný atribut <var>X</var> chybí. |
|
En politikreference blev ignoreret, da den krævede attribut af typen <var>X</var> manglede. |
|
Een beleidsverwijzing is genegeerd omdat het vereiste attribuut <var>X</var> ontbreekt. |
|
Käytäntöviittaus ohitettiin, koska tarvittava <var>X</var>-määrite puuttui. |
|
Une référence de stratégie a été ignorée car l’attribut requis <var>X</var> était manquant. |
|
Ein Richtlinienverweis wurde ignoriert, da das erforderliche <var>X</var>-Attribut fehlte. |
|
Αγνοήθηκε μια αναφορά πολιτικής, επειδή το απαιτούμενο χαρακτηριστικό <var>X</var> έλειπε. |
|
המערכת מתעלמת מהפניית מדיניות כיוון שהתכונה <var>X</var> הדרושה היתה חסרה. |
|
Egy házirendhivatkozás figyelmen kívül lett hagyva, mert a szükséges <var>X</var> attribútum hiányzik. |
|
Un riferimento criteri è stato ignorato perché l'attributo richiesto <var>X</var> era mancante. |
|
必要な <var>X</var> 属性が見つからないため、ポリシーの参照が無視されました。 |
|
필수 <var>X</var> 특성이 없기 때문에 정책 참조가 무시되었습니다. |
|
En policyreferanse ble ignorert fordi det påkrevde <var>X</var>-attributtet manglet. |
|
Odwołanie do zasad zostało zignorowane, ponieważ brakuje wymaganego atrybutu <var>X</var>. |
|
Uma referência de diretiva foi ignorada porque o atributo <var>X</var> necessário estava ausente. |
|
Ссылка на политику была проигнорирована, так как отсутствует требуемый атрибут <var>X</var>. |
|
Se omitió una referencia de directiva porque faltaba el atributo <var>X</var> requerido. |
|
En principreferens ignorerades eftersom det obligatoriska <var>X</var>-attributet saknades. |
|
Gerekli <var>X</var> özniteliği olmadığından, bir ilke başvurusu yok sayıldı. |
|
策略引用被忽略,因为缺少必需的 <var>X</var> 特性。 |
|
已忽略原則參照,因為遺失必要的 <var>X</var> 屬性。 |
|
Toiminto-ominaisuus OperationAttributeGenerationContext tarvitaan asetuksiin perustuvan määritteen luomiseksi. |
|
La propriété Operation de l’élément OperationAttributeGenerationContext est requise pour générer un attribut basé sur les paramètres. |
|
Die Operation-Eigenschaft von OperationAttributeGenerationContext ist erforderlich, um ein auf Einstellungen basierendes Attribut zu generieren. |
|
Απαιτείται η ιδιότητα λειτουργίας του OperationAttributeGenerationContext για τη δημιουργία μιας ιδιότητας που βασίζεται σε ρυθμίσεις. |
|
מאפיין הפעולה של OperationAttributeGenerationContext דרוש ליצירת תכונה המבוססת על הגדרות. |
|
Az OperationAttributeGenerationContext művelettulajdonsága szükséges a beállításokon alapuló attribútumok létrehozásához. |
|
La proprietà Operation di OperationAttributeGenerationContext è necessaria per generare un attributo basato sulle impostazioni. |
|
設定に基づく属性を生成するには、OperationAttributeGenerationContext の Operation プロパティが必要です。 |
|
설정에 기초하여 특성을 생성하려면 OperationAttributeGenerationContext의 Operation 속성이 필요합니다. |
|
Operasjonsegenskapen til OperationAttributeGenerationContext kreves for å generere et attributt basert på innstillinger. |
|
Do wygenerowania atrybutu na podstawie ustawienia jest wymagana właściwość operacji OperationAttributeGenerationContext. |
|
A propriedade Operation de OperationAttributeGenerationContext é necessária para gerar um atributo com base em configurações. |
|
Свойство операции OperationAttributeGenerationContext требуется, чтобы на основе настроек сгенерировать атрибут. |
|
La propiedad Operation de OperationAttributeGenerationContext es necesaria para generar un atributo basado en la configuración. |
|
Åtgärdsegenskap för OperationAttributeGenerationContext krävs för att generera ett inställningsbaserat attribut. |
|
OperationAttributeGenerationContext Operation özelliği, ayarlara dayanan bir öznitelik oluşturmak için gereklidir. |
|
خاصية العملية لـ OperationAttributeGenerationContext مطلوبة لتوليد سمة تستند إلى الإعدادات. |
|
要求 OperationAttributeGenerationContext 的操作属性以基于设置生成特性。 |
|
必須有 OperationAttributeGenerationContext 作業屬性,才能根據設定產生屬性。 |
|
Vlastnost operace třídy OperationAttributeGenerationContext je požadována pro generování atributu podle nastavení. |
|
Egenskaben Operation for OperationAttributeGenerationContext kræves til oprettelse af en attribut, der er baseret på indstillinger. |
|
Bewerkingseigenschap van OperationAttributeGenerationContext is vereist om een kenmerk op basis van instellingen te genereren. |
|
要求 OperationAttributeGenerationContext 的操作属性,以基于设置生成特性。 |
|
必須有 OperationAttributeGenerationContext 作業屬性,才能根據設定產生屬性。 |