|
Toiminnot, jotka on varustettu IsOneWay=true-merkinnällä, eivät saa määrittää tulostusparametreja, viittauspohjaisia parametreja tai palautusarvoja. |
|
Les opérations marquées avec IsOneWay=true ne doivent pas déclarer de paramètres de sortie, de paramètres par référence ou de valeurs de renvoi. |
|
Mit "IsOneWay=true" gekennzeichnete Vorgänge müssen keine Ausgabeparameter, als Verweis zu übergebende Parameter oder Rückgabewerte deklarieren. |
|
Οι λειτουργίες που έχουν επισημανθεί με IsOneWay=true δεν πρέπει να δηλώσουν παραμέτρους εξόδους, παραμέτρους παραπομπής ή τιμές επιστροφής. |
|
פעולות שמסומנות עם IsOneWay=True חייבות שלא להצהיר על פרמטרים של פלט, פרמטרים לפי הפניות או ערכי החזרה. |
|
Az IsOneWay=true értékkel jelölt műveletek nem deklarálhatnak kimeneti és hivatkozásátadási paramétereket, illetve értékeket. |
|
Le operazioni contrassegnate con IsOneWay=true non devono dichiarare parametri di output, parametri by-reference o valori restituiti. |
|
IsOneWay が True とマークされた操作では、In/Out パラメータ、Out パラメータ、または戻り値を宣言することはできません。 |
|
IsOneWay=true로 표시된 작업은 출력 매개 변수, by-reference 매개 변수 또는 반환 값을 선언하지 않아야 합니다. |
|
Operasjoner merket med IsOneWay=true må ikke erklære utdataparametere, "ved referanse"-parametere eller returverdier. |
|
Operacja oznaczona jako IsOneWay=true nie może deklarować parametrów wyjściowych, parametrów przekazywanych przez odwołanie ani wartości zwracanych. |
|
As operações marcadas com IsOneWay=true não devem declarar parâmetros de saída, parâmetros por referência ou valores de retorno. |
|
Операции с пометкой IsOneWay=true не должны объявлять выходные параметры, параметры ссылок или возвращаемые значения. |
|
Las operaciones marcadas con IsOneWay=true no deben declarar parámetros de salida, parámetros por referencia o valores devueltos. |
|
Åtgärder som markerats med IsOneWay=true får inte deklarera utdataparametrar, referensparametrar eller returvärden. |
|
IsOneWay=true olarak işaretlenen işlemler, çıktı parametresi, başvurulu parametre ya da döndürme değeri bildirmemelidir. |
|
使用 IsOneWay=true 标记的操作不得声明输出参数、引用参数或返回值。 |
|
العمليات التي تم وضع علامة IsOneWay=true لها يجل ألا تعلن عن معلمات إخراج، معلمات حسب المرجع أو قيم إعادة. |
|
使用 IsOneWay=true 标记的操作不得声明输出参数、引用参数或返回值。 |
|
標示為 IsOneWay=true 的作業不可宣告輸出參數、傳址參數或傳回值。 |
|
Operace označené jako IsOneWay=true nesmějí deklarovat parametry výstupu, parametry podle odkazu a vrácené hodnoty. |
|
Handlinger, der er markeret med IsOneWay=true, må ikke erklære outputparametre, parametre, der overføres som reference, eller returværdier. |
|
Bewerkingen die zijn gemarkeerd met IsOneWay=true moeten geen uitvoerparameters, by-reference-parameters of retourwaarden declareren. |
|
標示為 IsOneWay=true 的作業不可宣告輸出參數、傳址參數或傳回值。 |
|
لم تتم معالجة عنصر ملحق WSDL '<var>X</var>' الاختياري من مساحة الاسم '<var>namespace</var>'.
XPath: <var>Y</var> |
|
未处理来自名称空间“<var>namespace</var>”的可选 WSDL 扩展元素“<var>X</var>”。
XPath: <var>Y</var> |
|
尚未處理命名空間 '<var>namespace</var>' 中選擇性 WSDL 延伸項目 '<var>X</var>'。
XPath: <var>Y</var> |
|
Volitelný element rozšíření WSDL <var>X</var> z oboru názvů <var>namespace</var> nebyl zpracován.
XPath: <var>Y</var> |
|
Det valgfrie WSDL-udvidelseselement <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> blev ikke håndteret.
XPath: <var>Y</var> |
|
Het optionele WSDL-uitbreidingselement <var>X</var> van naamruimte <var>namespace</var> is niet verwerkt.
XPad: <var>Y</var> |
|
Valinnaista WSDL-laajennuselementtiä <var>X</var> nimitilasta <var>namespace</var> ei käsitelty.
XPath: <var>Y</var> |
|
L’élément d’extension WSDL facultatif « <var>X</var> » de l’espace de noms « <var>namespace</var> » n’a pas été traité.
XPath : <var>Y</var> |
|
Das optionale WSDL-Erweiterungselement "<var>X</var>" aus Namespace "<var>namespace</var>" wurde nicht behandelt.
XPath: <var>Y</var> |
|
Δεν επιλύθηκε το προαιρετικό στοιχείο επέκτασης WSDL '<var>X</var>' από το χώρο ονόματος '<var>namespace</var>'.
XPath: <var>Y</var> |
|
רכיב הרחבת WSDL האופציונלי '<var>X</var>' ממרחב השמות '<var>namespace</var>' לא טופל.
XPath: <var>Y</var> |
|
A(z) „<var>namespace</var>” névtér választható „<var>X</var>” WSDL-kiterjesztéselemét nem kezelte a rendszer.
XPath: <var>Y</var> |
|
L'elemento dell'estensione WSDL facoltativo '<var>X</var>' dallo spazio dei nomi '<var>namespace</var>' non è stato gestito.
XPath: <var>Y</var> |
|
名前空間 '<var>namespace</var>' のオプションの WSDL 拡張要素 '<var>X</var>' は処理されませんでした。
XPath: <var>Y</var> |
|
네임스페이스 '<var>namespace</var>'의 선택적 WSDL 확장 요소 '<var>X</var>'이(가) 처리되지 않았습니다.
XPath: <var>Y</var> |
|
Det valgfrie WSDL-utvidelseselementet <var>X</var> fra navneområdet <var>namespace</var> ble ikke behandlet.
XPath: <var>Y</var> |
|
Opcjonalny element rozszerzenia WSDL „<var>X</var>” z obszaru nazw „<var>namespace</var>” nie został obsłużony.
XPath: <var>Y</var> |
|
O elemento de extensão WSDL opcional '<var>X</var>' a partir do namespace '<var>namespace</var>' não foi manipulado.
XPath: <var>Y</var> |
|
Необязательный элемент расширения WSDL "<var>X</var>" из пространства имен "<var>namespace</var>" не был обработан.
XPath: <var>Y</var> |
|
No se controló el elemento de extensión WSDL opcional '<var>X</var>' del espacio de nombres '<var>namespace</var>'.
XPath: <var>Y</var> |
|
Det valfria WSDL-tilläggselementet <var>X</var> från namnområde <var>namespace</var> hanterades inte.
XPath: <var>Y</var> |
|
'<var>namespace</var>' ad alanından isteğe bağlı '<var>X</var>' WSDL uzantı öğesi işlenmedi.
XPath: <var>Y</var> |
|
未处理来自名称空间“<var>namespace</var>”的可选 WSDL 扩展元素“<var>X</var>”。
XPath: <var>Y</var> |
|
尚未處理命名空間 '<var>namespace</var>' 中選擇性 WSDL 延伸項目 '<var>X</var>'。
XPath: <var>Y</var> |
|
Kan ChannelFactory niet openen, aangezien de interne kanaalfactory niet is ingesteld tijdens het initialisatieproces. |
|
ChannelFactory-kohdetta ei voida avata, koska kanavatehdasta ei määritetty alustuksen aikana. |
|
Impossible d’ouvrir l’élément ChannelFactory dans la mesure où la fabrication de canal n’a pas été définie lors du processus d’initialisation. |
|
Die ChannelFactory kann nicht geöffnet werden, da die innere Kanalfactory beim Initialisierungsprozess nicht festgelegt wurde. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της ChannelFactory (προέλευση καναλιών), διότι δεν ορίστηκε η εσωτερική προέλευση καναλιών στη διάρκεια της διαδικασίας προετοιμασίας. |
|
אין אפשרות לפתוח את ChannelFactory כיוון שמפעל הערוצים הפנימי לא הוגדר במהלך תהליך האתחול. |
|
A ChannelFactory megnyitása sikertelen, mivel a belső csatornagyár az inicializálási folyamat során nem lett beállítva. |
|
Impossibile aprire ChannelFactory perché la channel factory interna non è stata impostata durante il processo di inizializzazione. |
|
初期化プロセス中に内部チャネル ファクトリが設定されなかったため、ChannelFactory を開けません。 |
|
내부 채널 팩터리가 초기화 프로세스 도중에 설정되지 않았으므로 ChannelFactory를 열 수 없습니다. |
|
Kan ikke åpne ChannelFactory fordi den interne kanalfabrikken ikke ble angitt under initialiseringsprosessen. |
|
Nie można otworzyć elementu ChannelFactory, ponieważ wewnętrzna fabryka kanałów nie została ustawiona podczas procesu inicjalizacji. |
|
Não é possível abrir ChannelFactory porque a fábrica interna de canais não foi definida durante o processo de inicialização. |
|
Не удалось открыть ChannelFactory, так как в ходе инициализации не было задано производство внутренних каналов. |
|
No se puede abrir ChannelFactory, ya que no se estableció el generador de canales interno durante el proceso de inicialización. |
|
Det går inte att öppna ChannelFactory eftersom den inre kanaltillverkningen inte ställdes in under initieringsprocessen. |
|
İç kanal fabrikası başlatma işleminde ayarlanmadığından, ChannelFactory açılamıyor. |
|
تعذّر فتح ChannelFactory إذ لم يتم تعيين مصنع القناة الداخلية أثناء عملية التهيئة. |
|
无法打开 ChannelFactory,因为初始化过程中未设置内部通道工厂。 |
|
無法開啟 ChannelFactory,因為在初始化處理程序期間未設定內部通道處理站。 |
|
Nelze otevřít třídu ChannelFactory, protože výroba vnitřního kanálu nebyla během procesu inicializace nastavena. |
|
ChannelFactory kan ikke åbnes, da den indre kanalfactory ikke blev angivet under initialiseringen. |
|
无法打开 ChannelFactory,因为初始化过程中未设置内部通道工厂。 |
|
無法開啟 ChannelFactory,因為在初始化處理程序期間未設定內部通道處理站。 |
|
Palvelu <var>X</var> on määritetty niin, että ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete-asetus on tosi (true), mutta ConcurrencyMode-asetus ei ole Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete edellyttää seuraavaa: ConcurrencyMode.Single. |
|
Le service « <var>X</var> » est configuré avec ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete défini sur true, mais ConcurrencyMode n’est pas défini sur Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete nécessite l’utilisation de ConcurrencyMode.Single. |
|
Der Dienst "<var>X</var>" ist mit ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete = TRUE konfiguriert, aber der ConcurrencyMode ist nicht auf "Single" festgelegt. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete erfordert die Verwendung von ConcurrencyMode.Single. |
|
Οι παράμετροι της υπηρεσίας '<var>X</var>' έχουν ρυθμιστεί με το ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete στην τιμή "true", αλλά ο ConcurrencyMode δεν έχει ρυθμιστεί στην τιμή "Single". Το ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete απαιτεί τη χρήση του ConcurrencyMode.Single. |
|
השירות '<var>X</var>' מוגדר עם ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete שמוגדר כ- True, אך ConcurrencyMode אינו מוגדר כ- Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete דורש שימוש ב- ConcurrencyMode.Single. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltatás ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete paramétere igaz értékre van állítva, de a ConcurrencyMode értéke nem Single. A ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete mellett kötelező a ConcurrencyMode.Single használata. |
|
Il servizio '<var>X</var>' è configurato con ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete impostato su True, ma ConcurrencyMode non è impostato su Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete richiede l'utilizzo di ConcurrencyMode.Single. |
|
サービス '<var>X</var>' では ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete が true に設定されていますが、ConcurrencyMode が Single に設定されていません。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete が設定されている場合は、ConcurrencyMode.Single を使用する必要があります。 |
|
ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete를 true로 설정하여 '<var>X</var>' 서비스를 구성했지만, ConcurrencyMode가 Single로 설정되지 않았습니다. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete에서는 ConcurrencyMode.Single을 사용해야 합니다. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigurert med ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete angitt til sann, men ConcurrencyMode er ikke angitt til Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete krever bruk av ConcurrencyMode.Single. |
|
Usługa „<var>X</var>” jest skonfigurowana z wartością ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete ustawioną na true, ale wartość ConcurrencyMode nie jest ustawiona na Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete wymaga ustawienia ConcurrencyMode.Single. |
|
O '<var>X</var>' serviço está configurado com a ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete definida como true, mas o ConcurrencyMode não está definido como Single. A ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete requer o uso de ConcurrencyMode.Single. |
|
Служба "<var>X</var>" сконфигурирована со значением true для параметра ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete, однако параметр ConcurrencyMode не установлен на Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete требует использования ConcurrencyMode.Single. |
|
El servicio '<var>X</var>' está configurado con ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete establecido en true, pero ConcurrencyMode no está establecido en Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete requiere el uso de ConcurrencyMode.Single. |
|
Tjänsten <var>X</var> har konfigurerats med ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete inställt på True men ConcurrencyMode inte inställt på Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete kräver att ConcurrencyMode.Single används. |
|
الخدمة '<var>X</var>' مكوّنة بواسطة ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete المعيّن إلى صواب، ولكن ConcurrencyMode غير معيّن إلى مفرد. يحتاج ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete استخدام ConcurrencyMode.Single. |
|
“<var>X</var>”服务已配置为将 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 设置为 True,但 ConcurrencyMode 未设置为 Single。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
'<var>X</var>' 服務將 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 設為 True,但是 ConcurrencyMode 未設為 Single。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
Služba <var>X</var> je nakonfigurována s vlastností ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete nastavenou na hodnotu true, ale režim ConcurrencyMode není nastaven na hodnotu Single. Vlastnost ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete vyžaduje použití režimu ConcurrencyMode.Single. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigureret med ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete angivet til true, men ConcurrencyMode er ikke angivet til Single. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete kræver brugen af ConcurrencyMode.Single. |
|
De service <var>X</var> is geconfigureerd met ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete ingesteld op true, maar de ConcurrencyMode is niet ingesteld op Single. Voor ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete is het gebruik van ConcurrencyMode.Single vereist. |
|
'<var>X</var>' hizmeti ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete doğru olarak, ancak ConcurrencyMode Single olmayacak biçimde yapılandırılmış. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete, ConcurrencyMode.Single kullanımını gerektirir. |
|
“<var>X</var>”服务已配置为将 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 设置为 True,但 ConcurrencyMode 未设置为 Single。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
'<var>X</var>' 服務將 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 設為 True,但是 ConcurrencyMode 未設為 Single。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要使用 ConcurrencyMode.Single。 |
|
Het externe eindpunt heeft de reeks gesloten voordat het bericht volledig is verzonden. Dit wordt niet ondersteund omdat niet alle berichten konden worden verzonden. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
Etäpäätepiste sulki jakson, ennen kuin sanoman siirto oli valmis. Tätä ei tueta, koska kaikkia sanomia ei voitu siirtää. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
Le point de terminaison distant a fermé la séquence avant la fin du transfert du message. Ceci n'est pas pris en charge car tous les messages n'ont pas pu être transférés. La session fiable a provoqué une erreur. |
|
Der Remoteendpunkt hat die Sequenz geschlossen, bevor die Nachrichtenübertragung abgeschlossen war. Dies wird nicht unterstützt, weil nicht alle Nachrichten übertragen werden konnten. Die zuverlässige Sitzung wurde für ungültig erklärt. |
|
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο έκλεισε την ακολουθία προτού ολοκληρωθεί η μεταφορά του μηνύματος. Αυτή η ενέργεια δεν υποστηρίζεται διότι δεν ήταν δυνατή η μεταφορά όλων των μηνυμάτων. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα. |
|
נקודת הקצה המרוחקת סגרה את הרצף לפני שהעברת ההודעה הושלמה. מצב זה אינו נתמך, מאחר שלא היתה אפשרות להעביר את כל ההודעות. אירעה תקלה בהפעלה המהימנה. |
|
A távoli végpont lezárta a szekvenciát, mielőtt az üzenetátvitel befejeződött volna. Ez nem támogatott, mivel még valószínűleg nem sikerült minden üzenetet továbbítani. A megbízható munkamenetben hiba történt. |
|
L'endpoint remoto ha chiuso la sequenza prima del completamento del trasferimento dei messaggi. L'operazione non è supportata perché non è possibile trasferire tutti i messaggi. Sessione affidabile non riuscita. |
|
أغلقت نقطة النهاية البعيدة التسلسل قبل اكتمال نقل الرسالة. هذا الأمر غير معتمد لتعذر نقل كافة الرسائل. حدث خطأ في الجلسة الموثوق بها. |
|
远程终结点在消息传输完成之前关闭了此序列。由于所有消息均无法传输,因此该操作不受支持。可靠会话已出错。 |
|
在訊息傳輸完成前,遠端端點已關閉該序列。不支援此情況,因為無法傳輸所有訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Vzdálený koncový bod uzavřel sekvenci dříve, než byl dokončen přenos zpráv. To není podporováno, protože nebylo možné přenést všechny zprávy. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Fjernslutpunktet lukkede sekvensen, inden overførslen af meddelelser var fuldført. Dette understøttes ikke, da alle meddelelser ikke blev overført. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
远程终结点在消息传输完成之前关闭了此序列。由于所有消息均无法传输,因此该操作不受支持。可靠会话已出错。 |
|
リモート エンドポイントは、メッセージの転送が完了する前にシーケンスを閉じました。すべてのメッセージを転送できなかったため、これはサポートされません。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
메시지 전송을 마치기 전에 원격 끝점에서 시퀀스를 닫았습니다. 일부 메시지를 전송할 수 없기 때문에 이 작업은 지원되지 않습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det eksterne endepunktet lukket sekvensen før meldingsoverføringen var fullført. Dette støttes ikke siden ikke alle meldinger kunne overføres. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
Zdalny punkt końcowy zamknął sekwencję przed ukończeniem transferu komunikatów. To zachowanie nie jest obsługiwane, ponieważ nie można przetransferować wszystkich komunikatów. Wystąpił błąd niezawodnej sesji. |
|
O ponto de extremidade remoto fechou a seqüência antes que a transferência da mensagem fosse concluída. Não há suporte para isso já que nenhuma mensagem foi transferida. Ocorreu erro na sessão confiável. |
|
Удаленная сторона закрыла последовательность до завершения передачи сообщения. Такое действие не поддерживается, поскольку все сообщения не могут быть переданы. Сбой надежного сеанса. |
|
El extremo remoto cerró la secuencia antes de que se completara la transferencia del mensaje. Esto no es compatible, ya que no se pudieron transferir todos los mensajes. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Fjärrslutpunkten stängde sekvensen innan meddelandeöverföringen slutfördes. Det här stöds inte eftersom alla meddelanden inte kunde överföras. Den tillförlitliga sessionen avslutades. |
|
İleti aktarma tamamlanmadan önce uzak bitiş noktası sırayı kapattı. Tüm iletiler aktarılmadığından bu desteklenmiyor. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
在訊息傳輸完成前,遠端端點已關閉該序列。不支援此情況,因為無法傳輸所有訊息。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
连接已超出此连接池(<var>X</var>)的空闲超时,并已被关闭。 |
|
تجاوز الاتصال مهلة الخمول لمجموعة الاتصالات هذه (<var>X</var>) وقد تم إغلاقه. |
|
连接已超出此连接池(<var>X</var>)的空闲超时,并已被关闭。 |
|
連線已超過此連線集區 (<var>X</var>) 的閒置逾時,已關閉連線。 |
|
Připojení překročilo časový limit nečinnosti tohoto fondu připojení (<var>X</var>) a byla zavřeno. |
|
En forbindelse er blevet lukket, da den har overskredet timeouten for inaktivitet for forbindelsesgruppen (<var>X</var>). |
|
Een verbinding heeft de time-out voor niet-actief van deze verbindingsgroep (<var>X</var>) overschreden en is verbroken |
|
Yhteys on ylittänyt tämän yhteysvarannon käyttämättömyysaikakatkaisun arvon (<var>X</var>). Yhteys on suljettu. |
|
Une connexion a dépassé le délai d’inactivité de ce groupe de connexions (<var>X</var>) et a été fermée. |
|
Eine Verbindung hat das Leerlaufzeitlimit dieses Verbindungspools (<var>X</var>) überschritten und wurde geschlossen. |
|
Μια σύνδεση υπερέβη το χρονικό όριο αδράνειας αυτής της περιοχής σύνδεσης (<var>X</var>) και έχει τερματιστεί. |
|
חיבור חרג מהזמן הקצוב לחוסר פעילות של מאגר חיבורים זה (<var>X</var>) ונסגר. |
|
Egy kapcsolat túllépte a (<var>X</var>) kapcsolatkészlet üresjárati idejét, ezért be lett zárva. |
|
Una connessione ha superato il timeout di inattività del pool di connessioni (<var>X</var>) ed è stata chiusa. |
|
接続がこの接続プール (<var>X</var>) のアイドル タイムアウトを超えたため、閉じられました。 |
|
연결이 이 연결 풀(<var>X</var>)의 유휴 시간 제한을 초과했으므로 닫혔습니다. |
|
En tilkobling har overskredet tiden for tidsavbrudd ved inaktivitet for denne tilkoblingskøen (<var>X</var>) og har blitt lukket. |
|
Połączenie przekroczyło limit czasu bezczynności tej puli połączeń (<var>X</var>) i zostało zamknięte. |
|
Uma conexão ultrapassou o tempo limite de ociosidade nesse conjunto de conexões (<var>X</var>) e foi fechada. |
|
Подключение превысило тайм-аут простоя данного пула подключений (<var>X</var>) и было закрыто. |
|
Una conexión superó el tiempo de espera de inactividad de este grupo de conexiones (<var>X</var>) y se cerró. |
|
En anslutning har överskridit vilolägesperioden för denna anslutningspool (<var>X</var>) och har stängts. |
|
Bir bağlantı, bu bağlantı havuzunun boşta kalma süre sonu değerini (<var>X</var>) aştı ve kapatıldı. |
|
連線已超過此連線集區 (<var>X</var>) 的閒置逾時,已關閉連線。 |
|
RequestSecurityTokenResponse 中未正确环绕证明令牌。 |
|
RequestSecurityTokenResponse 中未正確包裝證明權杖。 |
|
Token důkazu nebyl správně zabalen do třídy RequestSecurityTokenResponse. |
|
Korrekturtokenet blev ombrudt korrekt i RequestSecurityTokenResponse. |
|
Het bewijstoken is niet correct opgenomen in de RequestSecurityTokenResponse. |
|
Todistetunnussanomaa ei oltu paketoitu oikein RequestSecurityTokenResponse-kohteessa. |
|
Le jeton de preuve n’a pas été encapsulé correctement dans l’élément RequestSecurityTokenResponse. |
|
Das Prüftoken war nicht ordnungsgemäß in die RequestSecurityTokenResponse eingeschlossen. |
|
Το διακριτικό απόδειξης δεν εξομοιώθηκε σωστά στο RequestSecurityTokenResponse. |
|
אסימון ההוכחה לא גלש כראוי ברכיב RequestSecurityTokenResponse. |
|
Az ellenőrző jogkivonat nem volt helyesen tördelve a RequestSecurityTokenResponse elemben. |
|
Token di prova non incapsulato correttamente in RequestSecurityTokenResponse. |
|
証明トークンが、RequestSecurityTokenResponse 内に正しくラップされませんでした。 |
|
증명 토큰이 RequestSecurityTokenResponse에서 올바르게 래핑되지 않았습니다. |
|
Bevistokenet var ikke riktig pakket inn i RequestSecurityTokenResponse. |
|
Token potwierdzenia nie został poprawnie otoczony w odpowiedzi RequestSecurityTokenResponse. |
|
O token de prova não foi compactado corretamente em RequestSecurityTokenResponse. |
|
Маркер проверки не был корректно скрыт в RequestSecurityTokenResponse. |
|
El token de prueba no se encapsuló correctamente en RequestSecurityTokenResponse. |
|
Bevistoken var inte korrekt omsluten (wrapped) i RequestSecurityTokenResponse. |
|
Düzeltme belirteci, RequestSecurityTokenResponse içinde doğru kaydırılmadı. |
|
RequestSecurityTokenResponse 中未正确环绕证明令牌。 |
|
لم يتم تضمين رمز البرهان بطريقة صحيحة في RequestSecurityTokenResponse. |
|
RequestSecurityTokenResponse 中未正確包裝證明權杖。 |
|
Το φίλτρο περιόδου λειτουργίας sStrictMode διαφέρει από το isStrictMode του πίνακα των φίλτρων. |
|
מצב isStrictMode של מסנן הפעלה שונה ממצב isStrictMode של טבלת מסננים. |
|
A munkamenetszűrő isStrictMode eleme eltér a tábla isStrictMode elemétől. |
|
IsStrictMode del filtro di sessione è diverso da isStrictMode della tabella dei filtri. |
|
セッション フィルタの isStrictMode はフィルタ テーブルの isStrictMode と異なります。 |
|
세션 필터의 isStrictMode가 필터 테이블의 isStrictMode와 다릅니다. |
|
Øktfilterets isStrictMode er forskjellig fra filtertabellens isStrictMode. |
|
Atrybut isStrictMode filtru sesji różni się od atrybutu isStrictMode tabeli filtrów. |
|
isStrictMode do filtro de sessão é diferente de isStrictMode da tabela de filtros. |
|
isStrictMode фильтра сеанса отличается от isStrictMode таблицы фильтров. |
|
El valor de isStrictMode del filtro de sesión es diferente del valor de isStrictMode de la tabla de filtros. |
|
Sessionsfiltret isStrictMode skiljer sig åt från filtertabell isStrictMode. |
|
Oturum filtresinin isStrictMode değeri, filtre tablosu isStrictMode değerinden farklıdır. |
|
يختلف isStrictMode لعامل تصفية الجلسة عن isStrictMode لجدول التصفية. |
|
会话筛选器的 isStrictMode 和筛选器表的 isStrictMode 不同。 |
|
工作階段篩選器的 isStrictMode 與篩選資料表的 isStrictMode 不同。 |
|
Třída isStrictMode filtru relace se liší od třídy isStrictMode tabulky filtru. |
|
Sessionsfilteret isStrictMode er forskelligt fra filtertabellens isStrictMode. |
|
isStrictMode van sessiefilter verschilt van isStrictMode van filtertabel. |
|
Istuntosuodattimen isStrictMode-arvo ei ole sama kuin suodatintaulukon isStrictMode-arvo. |
|
L’élément isStrictMode du filtre de session diffère de l’élément isStrictMode de la table de filtres. |
|
isStrictMode des Sitzungsfilters unterscheidet sich von isStrictMode der Filtertabelle. |
|
会话筛选器的 isStrictMode 和筛选器表的 isStrictMode 不同。 |
|
工作階段篩選器的 isStrictMode 與篩選資料表的 isStrictMode 不同。 |
|
يتوفر في الأسلوب <var>Method name</var> في النوع <var>Type Name</var> أكثر من جزء رأس واحد من نوع الصفيف لـ XmlElement. |
|
类型 <var>Type Name</var> 中的方法 <var>Method name</var> 具有 XmlElement 的类型阵列的多个标头部分。 |
|
類型 <var>Type Name</var> 中的方法 <var>Method name</var> 具有一個以上 XmlElement 類型陣列的標頭部分。 |
|
Metoda <var>Method name</var> v typu <var>Type Name</var> má více než jednu část záhlaví pole typů třídy XmlElement. |
|
Metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> indeholder mere end én headerdel af typen matrix for XmlElement. |
|
Methode <var>Method name</var> in type <var>Type Name</var> heeft meer dan één koptekstonderdeel van het type matrix van XmlElement. |
|
Metodilla <var>Method name</var> (tyyppi <var>Type Name</var>) on useampi kuin yksi XmlElement-tyyppitaulukon otsikko-osa. |
|
La méthode <var>Method name</var> du type <var>Type Name</var> contient plusieurs parties d’en-tête de type array de XmlElement. |
|
Die Methode "<var>Method name</var>" in Typ "<var>Type Name</var>" weist mehr als einen Headerteil vom Array-Typ von XmlElement auf. |
|
Η μέθοδος <var>Method name</var> στον τύπο <var>Type Name</var> έχει περισσότερα τμήματα κεφαλίδας πίνακα τύπου του XmlElement. |
|
פעולת השירות <var>Method name</var> בסוג <var>Type Name</var> מכילה יותר מחלק כותרת אחד של מערך סוגים של XmlElement. |
|
A(z) <var>Type Name</var> típusbeli <var>Method name</var> metódus több olyan fejlécrésszel rendelkezik, amely az XmlElement típustömbjéhez tartozik. |
|
Il metodo <var>Method name</var> nel tipo <var>Type Name</var> ha più di una parte di intestazione della matrice dei tipi XmlElement. |
|
型 <var>Type Name</var> のメソッド <var>Method name</var> には、配列型が XmlElement であるヘッダー部分が複数存在します。 |
|
<var>Type Name</var> 유형의 <var>Method name</var> 메서드에 XmlElement 배열 유형의 헤더 파트가 두 개 이상 있습니다. |
|
Metoden <var>Method name</var> i typen <var>Type Name</var> har mer enn én hodedel av typen matrise av XmlElement. |
|
Metoda <var>Method name</var> w typie <var>Type Name</var> ma więcej niż jedną część nagłówkową typu tablicy XmlElement. |
|
O método <var>Method name</var> no tipo <var>Type Name</var> tem mais de uma parte de cabeçalho de matriz de tipos de XmlElement. |
|
Метод <var>Method name</var> в типе <var>Type Name</var> имеет несколько частей заголовка из массива типов элемента XmlElement. |
|
El método <var>Method name</var> en el tipo <var>Type Name</var> tiene más de una parte de encabezado de matriz de tipos de XmlElement. |
|
Metod <var>Method name</var> i typ <var>Type Name</var> har fler än en huvuddel av typen matris i XmlElement. |
|
<var>Type Name</var> türündeki <var>Method name</var> yöntemi, birden fazla XmlElement dizisi türünde üstbilgi bölümüne sahip. |
|
类型 <var>Type Name</var> 中的方法 <var>Method name</var> 具有 XmlElement 的类型阵列的多个标头部分。 |
|
類型 <var>Type Name</var> 中的方法 <var>Method name</var> 具有一個以上 XmlElement 類型陣列的標頭部分。 |
|
Toiminnon <var>X</var> sidonnassa <var>Y</var> on ylimääräinen osa <var>Z</var>, jota ei ole muissa sidonnoissa |
|
La liaison <var>Y</var> de l’opération <var>X</var> contient une partie supplémentaire <var>Z</var> qui est absente des autres liaisons |
|
Bindung <var>Y</var> von Vorgang <var>X</var> weist einen zusätzlichen Teil <var>Z</var> auf, der in anderen Bindungen nicht vorhanden ist. |
|
Η σύνδεση <var>Y</var> της λειτουργίας <var>X</var> έχει ένα επιπρόσθετο τμήμα <var>Z</var> που δεν υπάρχει σε άλλες συνδέσεις |
|
לאיגוד <var>Y</var> של הפעולה <var>X</var> יש חלק מיותר <var>Z</var> שלא קיים באיגודים אחרים |
|
A(z) <var>X</var> művelet <var>Y</var> kötése egy többlet <var>Z</var> részt tartalmaz, amely nem található meg más kötésekben |
|
Il binding <var>Y</var> dell'operazione <var>X</var> ha una parte aggiuntiva <var>Z</var> non presente in altri binding |
|
操作 <var>X</var> のバインド <var>Y</var> には、他のバインドには存在しない追加の部分 <var>Z</var> があります |
|
다른 바인딩에는 없는 추가 파트 <var>Z</var>이(가) <var>X</var> 작업 <var>Y</var> 바인딩에 있습니다. |
|
Bindingen <var>Y</var> for operasjonen <var>X</var> med har en ekstra del <var>Z</var> som ikke finnes i andre bindinger |
|
Operacja <var>X</var> powiązania <var>Y</var> ma dodatkową część <var>Z</var>, nieobecną w pozostałych powiązaniach |
|
A ligação <var>Y</var> da operação <var>X</var> tem uma parte extra <var>Z</var> que não está presente nas outras ligações |
|
Привязка <var>Y</var> операции <var>X</var> имеет дополнительную часть <var>Z</var>, которая отсутствует в других привязках. |
|
La operación <var>X</var> del enlace <var>Y</var> tiene la parte adicional <var>Z</var> que no está presente en otros enlaces. |
|
Åtgärd <var>X</var> bindning <var>Y</var> har en extra del <var>Z</var> som inte finns i andra bindningar |
|
<var>X</var> işlemi <var>Y</var> bağlaması içinde diğer bağlamalarda olmayan <var>Z</var> ek bölümü var |
|
هناك جزء إضافي <var>Z</var> في <var>Y</var> التوثيق لعملية <var>X</var> غير موجود في التوثيقات الأخرى |
|
操作 <var>X</var> 绑定 <var>Y</var> 具有其他绑定中不具有的额外部分 <var>Z</var> |
|
作業 <var>X</var> 繫結 <var>Y</var> 具有其他繫結所沒有的額外部分 <var>Z</var> |
|
Vazba <var>Y</var> operace <var>X</var> má zvláštní část <var>Z</var>, která se v jiných vazbách nevyskytuje. |
|
Handlingen <var>X</var> bindingen <var>Y</var> har en ekstra del <var>Z</var>, som ikke findes i andre bindinger |
|
Bewerking <var>X</var> binding <var>Y</var> heeft een extra onderdeel <var>Z</var> dat niet in andere bindingen voorkomt. |
|
操作 <var>X</var> 绑定 <var>Y</var> 具有其他绑定中不具有的额外部分 <var>Z</var> |
|
作業 <var>X</var> 繫結 <var>Y</var> 具有其他繫結所沒有的額外部分 <var>Z</var> |