|
إن رمز المفتاح المشتق الذي تم تلقيه يحتوي على قيمة إنشاء معينة غير صالحة. القيمة: <var>X</var>. يجب أن تكون القيمة أكبر أو تساوي الصفر. |
|
接收到的派生密钥令牌指定的生成值无效。值: <var>X</var>。该值应大于或等于零。 |
|
收到之衍生金鑰權杖的指定層代值無效。值: <var>X</var>。值應大於或等於零。 |
|
Přijatý token odvozeného klíče má zadanou neplatnou hodnotu generace. Hodnota: <var>X</var>. Hodnota musí být větší nebo rovna nule. |
|
Det modtagede afledte nøgletoken indeholder en ugyldig oprettelsesværdi. Værdi: <var>X</var>. Værdien skal være større end eller lig med nul. |
|
Er is een ongeldige generatiewaarde opgegeven voor het ontvangen afgeleide sleuteltoken. Waarde: <var>X</var>. De waarde moet groter zijn dan of gelijk zijn aan nul. |
|
Vastaanotetulla johdetulla avaintunnussanomalla on virheellinen sukupolviarvo. Arvo: <var>X</var>. Arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin nolla. |
|
Le jeton de clé dérivée reçu est spécifié avec une valeur de génération non valide. Valeur : <var>X</var>. La valeur doit être supérieure ou égale à zéro. |
|
Für das empfangene abgeleitete Schlüsseltoken wurde ein ungültiger Wert angegeben. Wert: <var>X</var>. Der Wert sollte größer als oder gleich Null sein. |
|
Το διακριτικό εξαγόμενου κλειδιού που ελήφθη έχει ορισμένη μια μη έγκυρη τιμή γενιάς. Τιμή: <var>X</var>. Η τιμή θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση από το μηδέν. |
|
לאסימון המפתח הנגזר שהתקבל צוין ערך יצירה לא חוקי. ערך: <var>X</var>. על הערך להיות גדול או שווה לאפס. |
|
A kapott származtatott kulcsjogkivonathoz érvénytelen generációs érték van megadva. Érték: <var>X</var>. Az érték csak nulla vagy annál nagyobb lehet. |
|
Per il token della chiave derivata ricevuto è specificato un valore di generazione non valido. Valore: <var>X</var>. Il valore dovrebbe essere maggiore o uguale a zero. |
|
受信した派生キー トークンに無効な生成値が指定されています。値: <var>X</var>。この値は 0 以上である必要があります。 |
|
수신한 파생 키 토큰에 잘못된 생성 값이 지정되었습니다. 값이 <var>X</var>입니다. 값은 0보다 크거나 같아야 합니다. |
|
接收到的派生密钥令牌指定的生成值无效。值: <var>X</var>。该值应大于或等于零。 |
|
Det er angitt en ugyldig genererasjonsverdi for det mottatte, avledede nøkkeltokenet. Verdi: <var>X</var>. Verdien må være større enn eller lik null. |
|
Otrzymany pochodny token klucza ma określoną niepoprawną wartość generowania. Wartość: <var>X</var>. Wartość powinna być większa lub równa zero. |
|
O token de chave derivada recebido tem um valor de geração inválido especificado. Valor: <var>X</var>. O valor deve ser maior que ou igual a zero. |
|
В полученном маркере производного ключа указано недопустимое значение генерации. Значение: <var>X</var>. Значение должно быть больше или равно нулю. |
|
El token de clave derivada que se recibió tiene especificado un valor de generación no válido. Valor: <var>X</var>. El valor debe ser mayor o igual que cero. |
|
Ogiltigt generationsvärde har angetts för mottagen härledd nyckeltoken. Värde: <var>X</var>. Värdet ska vara större än eller lika med noll. |
|
Alınan türetilmiş anahtar belirtecinde belirtilen geçersiz bir oluşturma değeri var. Değer: <var>X</var>. Değer, sıfırdan büyük ya da ona eşit olmalıdır. |
|
收到之衍生金鑰權杖的指定層代值無效。值: <var>X</var>。值應大於或等於零。 |
|
更新性能计数器“<var>X</var>”时出错。此性能计数器将被禁用。 |
|
حدث خطأ أثناء تحديث عداد الأداء '<var>X</var>'. سيتم تعطيل عداد الأداء هذا. |
|
更新性能计数器“<var>X</var>”时出错。此性能计数器将被禁用。 |
|
更新效能計數器 '<var>X</var>' 時發生錯誤。將停用此效能計數器。 |
|
Při aktualizaci čítače výkonnosti <var>X</var> došlo k chybě. Tento čítač výkonnosti bude zakázán. |
|
Der opstod en fejl under opdatering af ydelsestælleren <var>X</var>. Ydelsestælleren deaktiveres. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van de prestatiemeter <var>X</var>. Deze prestatiemeter wordt uitgeschakeld. |
|
Virhe päivitettäessä resurssilaskuria <var>X</var>. Tämä resurssilaskuri poistetaan käytöstä. |
|
Une erreur s’est produite lors de la mise à jour du compteur de performance « <var>X</var> ». Ce compteur de performance va être désactivé. |
|
Fehler beim Aktualisieren des Leistungsindikators "<var>X</var>". Dieser Leistungsindikator wird deaktiviert. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του μετρητή απόδοσης '<var>X</var>'. Αυτός ο μετρητής απόδοσης θα απενεργοποιηθεί. |
|
אירעה שגיאה במהלך עדכון מונה הביצועים '<var>X</var>'. מונה ביצועים זה לא יהיה זמין. |
|
Hiba történt a(z) „<var>X</var>” teljesítményszámláló frissítése közben. Ez a teljesítményszámláló le lesz tiltva. |
|
Errore durante l'aggiornamento del contatore delle prestazioni '<var>X</var>'. Il contatore delle prestazioni verrà disabilitato. |
|
パフォーマンス カウンタ '<var>X</var>' の更新中にエラーが発生しました。このパフォーマンス カウンタは無効化されます。 |
|
성능 카운터 '<var>X</var>'을(를) 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 성능 카운터를 사용할 수 없습니다. |
|
Det oppstod en feil ved oppdatering av ytelsestelleren <var>X</var>. Denne ytelsestelleren vil bli deaktivert. |
|
Wystąpił błąd podczas aktualizowania licznika wydajności „<var>X</var>”. Ten licznik wydajności zostanie wyłączony. |
|
Erro ao atualizar o contador de desempenho '<var>X</var>'. Esse contador de desempenho será desabilitado. |
|
Ошибка при обновлении счетчика производительности "<var>X</var>". Этот счетчик производительности будет отключен. |
|
Error al actualizar el contador de rendimiento '<var>X</var>'. Este contador de rendimiento se deshabilitará. |
|
Ett fel inträffade under uppdatering av prestandaräknare <var>X</var>. Denna prestandaräknare inaktiveras. |
|
'<var>X</var>' performans sayacı güncelleştirilirken bir hata oluştu. Bu performans sayacı devre dışı bırakılacak. |
|
更新效能計數器 '<var>X</var>' 時發生錯誤。將停用此效能計數器。 |
|
在 BindingContext 的 BindingParameters 中找到多个 PeerResolverBindingElement。这通常是因为在 CustomBinding 中具有多个 PeerResolverBindingElements 所导致的。在这些元素中,删除多余元素,保留一个即可。 |
|
在 BindingContext 的 BindingParameters 中找到多個 PeerResolverBindingElement。這通常是因為 CustomBinding 中有多個 PeerResolverBindingElements 所造成。請留下其中一個項目,移除所有其他項目。 |
|
Ve třídě BindingParameters třídy BindingContext bylo nalezeno více tříd PeerCustomResolverBindingElement. To je obvykle způsobeno existencí více tříd PeerResolverBindingElements ve třídě CustomBinding. Až na jeden odstraňte všechny tyto elementy. |
|
Der blev fundet mere end et PeerResolverBindingElement i BindingParameters for BindingContext. Dette skyldes som regel, at der er flere PeerResolverBindingElements i en CustomBinding. Fjern alle elementerne på nær et. |
|
Er is meer dan een PeerResolverBindingElement gevonden in de BindingParameters van de BindingContext. Dit wordt meestal veroorzaakt wanneer er meerdere PeerResolverBindingElements in een CustomBinding zijn. Verwijder al deze elementen, op een na. |
|
Useampi kuin yksi PeerResolverBindingElement on löydetty BindingContext-määrityksen BindingParameters-luettelosta. Tämä johtuu yleensä siitä, että CustomBinding-arvossa on useita PeerCustomBindingElement-kohteita. Poista kaikki nämä elementit yhtä lukuun ottamatta. |
|
Plusieurs éléments PeerResolverBindingElement ont été trouvés dans les paramètres BindingParameters du contexte BindingContext. Cette situation est généralement due à l’existence de plusieurs éléments PeerResolverBindingElements dans un élément CustomBinding. Supprimez tous ces éléments sauf un. |
|
In den BindingParameters von BindingContext wurde mehr als ein PeerResolverBindingElement gefunden. Dies ist im Allgemeinen darauf zurückzuführen, dass eine CustomBinding mehrere PeerResolverBindingElements enthält. Entfernen Sie alle Elemente bis auf eins. |
|
Στις παραμέτρους σύνδεσης του περιβάλλοντος σύνδεσης, βρέθηκαν περισσότερα από ένα στοιχεία PeerResolverBindingElement. Αυτό συνήθως προκαλείται από την ύπαρξη πολλαπλών στοιχείων PeerResolverBindingElements σε μια προσαρμοσμένη σύνδεση. Καταργήστε όλα αυτά τα στοιχεία εκτός από ένα. |
|
נמצא יותר מרכיב אחד של PeerResolverBindingElement ב- BindingParameters של BindingContext. הגורם לכך בדרך כלל הוא רכיבי PeerResolverBindingElements מרובים ב-CustomBinding. הסר את כל הרכיבים הללו פרט לאחד. |
|
Több PeerResolverBindingElement elem található a BindingContext BindingParameters paramétereiben. Ezt leggyakrabban a több PeerResolverBindingElements elem okozza a CustomBinding kötésben. Egy kivételével távolítsa el ezeket az elemeket. |
|
Più di un PeerResolverBindingElement trovato nei parametri BindingParameter del BindingContext. Ciò è causato di solito dalla presenza di più elementi PeerCustomResolverBindingElement in un CustomBinding. Rimuovere tutti gli elementi tranne uno. |
|
BindingContext の BindingParameter に複数の PeerResolverBindingElement が見つかりました。これは一般的には CustomBinding に複数の PeerResolverBindingElement があることにより起こります。これらの要素のうち 1 つを除くすべてを削除してください。 |
|
둘 이상의 PeerResolverBindingElement를 BindingContext의 BindingParameters에서 찾았습니다. 이것은 일반적으로 CustomBinding에 여러 PeerResolverBindingElements가 있기 때문에 발생합니다. 이러한 요소를 하나만 제외하고 모두 제거하십시오. |
|
Mer enn ett PeerResolverBindingElement ble funnet i BindingParameters for BindingContext. Dette skyldes vanligvis at det er flere PeerResolverBindingElement i en CustomBinding. Fjern alle disse elementene unntatt ett. |
|
Znaleziono więcej niż jeden element PeerResolverBindingElement we właściwości BindingParameters elementu BindingContext. Jest to zazwyczaj spowodowane występowaniem wielu elementów PeerResolverBindingElements w elemencie CustomBinding. Usuń wszystkie elementy oprócz jednego. |
|
Mais de uma classe PeerResolverBindingElement foi encontrada em BindingParameters de BindingContext. Isso geralmente ocorre porque existem várias classes PeerResolverBindingElements em CustomBinding. Remova esses elementos, deixando apenas um. |
|
Найдено несколько элементов PeerResolverBindingElement в BindingParameters контекста BindingContext. Это обычно связано с наличием нескольких элементов PeerResolverBindingElements в CustomBinding. Удалите все элементы, кроме одного. |
|
Se encontró más de un elemento PeerResolverBindingElement en los parámetros BindingParameter de BindingContext. La causa suele ser que hay varios elementos PeerResolverBindingElement en un enlace CustomBinding. Quite todos estos elementos menos uno. |
|
Fler än ett PeerResolverBindingElement påträffades i BindingParameters för BindingContext. Detta beror normalt på att flera PeerResolverBindingElements finns i en CustomBinding. Ta bort alla element utom ett. |
|
BindingContext BindingParameters içinde birden çok PeerResolverBindingElement bulundu. Bu genellikle, bir CustomBinding içinde birkaç PeerResolverBindingElements bulunması nedeniyle oluşur. Öğeleri yalnızca bir tane kalacak biçimde kaldırın. |
|
在 BindingContext 的 BindingParameters 中找到多个 PeerResolverBindingElement。这通常是因为在 CustomBinding 中具有多个 PeerResolverBindingElements 所导致的。在这些元素中,删除多余元素,保留一个即可。 |
|
تم العثور على أكثر من PeerResolverBindingElement واحد في BindingParameters من BindingContext. والسبب في ذلك عادة هو وجود عدة PeerResolverBindingElements في CustomBinding. قم بإزالة كافة هذه العناصر ما عدا واحد. |
|
在 BindingContext 的 BindingParameters 中找到多個 PeerResolverBindingElement。這通常是因為 CustomBinding 中有多個 PeerResolverBindingElements 所造成。請留下其中一個項目,移除所有其他項目。 |
|
معرّف الرسالة '<var>X</var>' ليس وفق التنسيق الصحيح. |
|
消息 ID“<var>X</var>”的格式不正确。 |
|
訊息識別碼 '<var>X</var>' 格式不正確。 |
|
ID zprávy <var>X</var> není ve správném formátu. |
|
Meddelelses-id'et <var>X</var> er ikke i det korrekte format. |
|
De bericht-ID <var>X</var> heeft niet de juiste notatie. |
|
Sanomatunnus <var>X</var> ei ole oikeanmuotoinen. |
|
L’ID de message « <var>X</var> » n’a pas le format correct. |
|
Die Nachrichten-ID "<var>X</var>" weist nicht das richtige Format auf. |
|
Το αναγνωριστικό μηνύματος '<var>X</var>' δεν είναι στην κατάλληλη μορφή. |
|
מזהה ההודעה '<var>X</var>' אינו בתבנית הנכונה. |
|
Az üzenetazonosító (<var>X</var>) formátuma nem megfelelő. |
|
Il formato dell'ID '<var>X</var>' del messaggio non è corretto. |
|
メッセージ ID '<var>X</var>' の形式が正しくありません。 |
|
메시지 ID '<var>X</var>'의 형식이 올바르지 않습니다. |
|
Meldings-IDen <var>X</var> er ikke i riktig format. |
|
Nieprawidłowy format identyfikatora wiadomości „<var>X</var>”. |
|
A identificação da mensagem '<var>X</var>' não está no formato correto. |
|
Неправильный формат идентификатора сообщения "<var>X</var>". |
|
El id. de mensaje '<var>X</var>' no tiene el formato correcto. |
|
Meddelande-id <var>X</var> har inte rätt format. |
|
'<var>X</var>' ileti kimliği doğru biçimde değil. |
|
消息 ID“<var>X</var>”的格式不正确。 |
|
訊息識別碼 '<var>X</var>' 格式不正確。 |
|
ActiveX-serialiseringen mislykkedes, da serialiseringsformatet ikke kan genkendes. Meddelelsen kan ikke modtages. |
|
De ActiveX-serialisatie is mislukt, omdat de serialisatie-indeling niet herkend kan worden. Het bericht kan niet ontvangen worden. |
|
ActiveX-sarjoitus epäonnistui, koska sarjoitusmuotoa ei tunnisteta. Sanomaa ei voida vastaanottaa. |
|
La sérialisation ActiveX a échoué car le format de sérialisation n’est pas reconnu. Le message ne peut pas être reçu. |
|
Bei der ActiveX-Serialisierung ist ein Fehler aufgetreten, da das Serialisierungsformat nicht erkannt wurde. Die Nachricht kann nicht empfangen werden. |
|
Απέτυχε η σειριοποίηση ActiveX, επειδή η μορφή σειριοποίησης δεν είναι δυνατό να αναγνωριστεί. Δεν είναι δυνατή η λήψη του μηνύματος. |
|
העריכה בסידרה של ActiveX נכשלה כיוון שאין אפשרות לזהות את תבנית העריכה בסידרה. אין אפשרות לקבל את ההודעה. |
|
Az ActiveX szerializálása sikertelen, mivel a szerializálási formátum ismeretlen. Az üzenet nem fogadható. |
|
Serializzazione ActiveX non riuscita perché il formato non può essere riconosciuto. Impossibile ricevere il messaggio. |
|
シリアル化の形式を認識できないため、ActiveX のシリアル化が失敗しました。メッセージを受信できません。 |
|
직렬화 형식을 인식할 수 없기 때문에 ActiveX 직렬화에 실패했습니다. 메시지를 수신할 수 없습니다. |
|
ActiveX-serialiseringen mislyktes fordi serialiseringsformat ikke kan gjenkjennes. Meldingen kan ikke mottas. |
|
Nie można szeregować formantu ActiveX, ponieważ nie rozpoznano formatu szeregowania. Nie można odebrać wiadomości. |
|
Falha na serialização ActiveX porque não é possível reconhecer o formato da serialização. Não é possível receber a mensagem. |
|
При сериализации ActiveX произошел сбой, так как не опознан формат сериализации. Сообщение не может быть принято. |
|
Error de la serialización ActiveX porque no se puede reconocer el formato de serialización. No se puede recibir el mensaje. |
|
ActiveX-serialiseringen misslyckades på grund av att serialiseringsformatet är okänt. Det går inte att ta emot meddelandet. |
|
Seri hale getirme biçimi tanınamadığından, ActiveX seri hale getirmesi başarısız oldu. İleti alınamıyor. |
|
فشل إلغاء تسلسل ActiveX لأنه لا يمكن التعرّف على تنسيق السَلسّلة. يتعذّر تلقي الرسالة. |
|
ActiveX 序列化失败,因为无法识别序列化格式。无法接收该消息。 |
|
無法辨識序列化格式,因此 ActiveX 序列化失敗。無法收到訊息。 |
|
Serializace ActiveX se nezdařila, protože nelze rozpoznat její formát. Zprávu nelze přijmout. |
|
ActiveX 序列化失败,因为无法识别序列化格式。无法接收该消息。 |
|
無法辨識序列化格式,因此 ActiveX 序列化失敗。無法收到訊息。 |
|
Er wordt een berichtcontract gegenereerd omdat de bewerking <var>X</var> ongetypeerd bericht als argument of retourtype heeft |
|
Luodaan sanomasopimusta, koska toiminnolla <var>X</var> on tyypittämätön sanoma argumenttina tai palautustyyppinä |
|
La génération du contrat de message depuis l’opération <var>X</var> contient comme argument ou type de renvoi un Message non typé |
|
Der Nachrichtenvertrag wird generiert, da der Vorgang <var>X</var> eine nicht typisierte Nachricht als Argument oder Rückgabetyp aufweist. |
|
Η δημιουργία συμβολαίου μηνύματος από τη λειτουργία <var>X</var> έχει ένα μήνυμα χωρίς τύπο ως όρισμα ή τύπο επιστροφής |
|
יוצר חוזה הודעה כיוון שלפעולה <var>X</var> יש הודעה לא מסווגת כארגומנט או ערך החזרה |
|
Üzenetegyezmény generálása folyamatban, mivel a(z) <var>X</var> művelet argumentum- vagy visszatérési típusa nem tipizált üzenet |
|
Generazione di un contratto di messaggio perché l'operazione <var>X</var> ha Message non tipizzato come argomento o tipo restituito |
|
この操作 <var>X</var> には、引数または戻り値の型として、型指定のないメッセージがあるため、メッセージ コントラクトを生成しています |
|
<var>X</var> 작업에 인수 또는 반환 형식으로 형식화되지 않은 메시지가 있으므로 메시지 계약을 생성합니다. |
|
Genererer meldingskontrakt fordi operasjonen <var>X</var> har en melding uten type som argument eller returtype. |
|
Trwa generowanie kontraktu komunikatu, ponieważ w operacji <var>X</var> jako argument lub wartość zwracana występuje komunikat bez typu. |
|
Gerando contrato de mensagem porque a operação <var>X</var> tem Mensagem não tipada como argumento ou tipo de retorno |
|
Контракт генерации сообщений с операцией <var>X</var> имеет нетипизированное сообщение в качестве аргумента или возвращаемого типа. |
|
Se está generando un contrato de mensaje, ya que la operación <var>X</var> tiene Message sin tipo como argumento o tipo de valor devuelto. |
|
Meddelandekontrakt genereras eftersom åtgärd <var>X</var> har oskrivet meddelande som argument eller returtyp |
|
<var>X</var> işleminde yazılmamış bir Message bağımsız değişkeni ya da döndürme türü bulunduğundan ileti sözleşmesi oluşturuluyor |
|
جاري توليد عقد رسالة لأن العملية <var>X</var> يتوفر لها رسالة غير مكتوبة كنوع وسيطة أو إعادة |
|
操作 <var>X</var> 以后生成的消息协定将非类型化消息作为参数或返回类型 |
|
作業 <var>X</var> 以不具型別的訊息作為引數或傳回型別,正在產生訊息合約 |
|
Probíhá generování kontraktu zprávy, protože operace <var>X</var> má nezadanou zprávu jako typ argumentu vrácené zprávy |
|
Der oprettes en meddelelseskontrakt, da handlingen <var>X</var> indeholder en meddelelse uden type som argument eller returtype. |
|
操作 <var>X</var> 以后生成的消息协定将非类型化消息作为参数或返回类型 |
|
作業 <var>X</var> 以不具型別的訊息作為引數或傳回型別,正在產生訊息合約 |
|
Jotta määritystietoja voitaisiin luoda käyttämällä GenerateServiceEndpoint-metodia, ServiceContractGenerator-esiintymä täytyy alustaa käyttämällä kelvollista määritysobjektia. |
|
Pour générer des informations de configuration à l’aide de la méthode GenerateServiceEndpoint, l’instance de ServiceContractGenerator doit avoir été initialisée avec un objet Configuration valide. |
|
Zum Generieren von Konfigurationsinformationen mithilfe der GenerateServiceEndpoint-Methode muss die ServiceContractGenerator-Instanz mit einem gültigen Configuration-Objekt initialisiert worden sein. |
|
Για να δημιουργήσετε πληροφορίες ρύθμισης παραμέτρων χρησιμοποιώντας τη μέθοδο GenerateServiceEndpoint, η παρουσία του ServiceContractGenerator πρέπει να έχει προετοιμαστεί με ένα έγκυρο αντικείμενο Ρύθμισης παραμέτρων. |
|
כדי ליצור מידע תצורה באמצעות פעולת השירות GenerateServiceEndpoint, יש לאתחל את המופע ServiceContractGenerator עם אובייקט תצורה חוקי. |
|
Ahhoz, hogy a GenerateServiceEndpoint metódussal konfigurációs adatokat lehessen generálni, a ServiceContractGenerator példányát érvényes Configuration objektummal kell inicializálni. |
|
Per generare le informazioni di configurazione utilizzando il metodo GenerateServiceEndpoint, l'stanza ServiceContractGenerator deve essere stata inizializzata con un oggetto Configuration valido. |
|
GenerateServiceEndpoint メソッドを使用して構成情報を生成するためには、有効な構成オブジェクトを使用して ServiceContractGenerator インスタンスが初期化されている必要があります。 |
|
GenerateServiceEndpoint 메서드를 사용하여 구성 정보를 생성하려면 ServiceContractGenerator 인스턴스를 올바른 Configuration 개체로 초기화해야 합니다. |
|
Hvis du vil generere konfigurasjonsinformasjon med GenerateServiceEndpoint-metoden, må ServiceContractGenerator-forekomsten ha blitt initialisert med et gyldig Configuration-objekt. |
|
Aby wygenerować informacje o konfiguracji przy użyciu metody GenerateServiceEndpoint, wystąpienie ServiceContractGenerator musi zostać inicjowane z prawidłowym obiektem Configuration. |
|
Para gerar informações de configuração usando o método GenerateServiceEndpoint, a instância da ServiceContractGenerator deve ter sido inicializada com um objeto Configuration válido. |
|
Чтобы сгенерировать информацию о конфигурации, используйте метод GenerateServiceEndpoint. Экземпляр ServiceContractGenerator должен быть инициализирован допустимым объектом Configuration. |
|
Para generar información de configuración con el método GenerateServiceEndpoint, la instancia de ServiceContractGenerator debe haberse inicializado con un objeto Configuration válido. |
|
För att kunna generera konfigurationsinformation med GenerateServiceEndpoint-metoden, måste ServiceContractGenerator-instansen ha initierats med ett giltigt konfigurationsobjekt. |
|
GenerateServiceEndpoint yöntemini kullanarak yapılandırma bilgilerini oluşturmak için ServiceContractGenerator örneğinin geçerli bir Configuration nesnesiyle başlatılmış olması gerekir. |
|
من أجل توليد معلومات حول التكوين باستخدام الأسلوب GenerateServiceEndpoint، يجب أن تتم تهيئة مثيل ServiceContractGenerator بواسطة كائن تكوين صالح. |
|
要使用 GenerateServiceEndpoint 方法生成配置信息,必须已使用有效的 Configuration 对象初始化 ServiceContractGenerator 实例。 |
|
為了使用 GenerateServiceEndpoint 方法來產生組態資訊,必須以有效組態物件來初始化 ServiceContractGenerator 例項。 |
|
Aby se vygenerovaly konfigurační informace pomocí metody GenerateServiceEndpoint, musí být instance ServiceContractGenerator inicializována s platným objektem Konfigurace. |
|
Hvis du vil oprette konfigurationsoplysninger ved hjælp af metoden GenerateServiceEndpoint, skal forekomsten af ServiceContractGenerator være initialiseret med et gyldigt objekt af typen Configuration. |
|
Voor het genereren van configuratiegegevens via de methode GenerateServiceEndpoint moet het exemplaar van de ServiceContractGenerator zijn geïnitialiseerd met een geldig Configuration-object. |
|
要使用 GenerateServiceEndpoint 方法生成配置信息,必须已使用有效的 Configuration 对象初始化 ServiceContractGenerator 实例。 |
|
為了使用 GenerateServiceEndpoint 方法來產生組態資訊,必須以有效組態物件來初始化 ServiceContractGenerator 例項。 |
|
على المصدر أن يوفر مفتاحاً محسوباً في وضع إنتروبيا المفاتيح '<var>X</var>'. |
|
颁发者必须在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供计算密钥。 |
|
發行者必須在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供計算的金鑰。 |
|
Vystavitel musí poskytnout vypočítaný klíč v režimu entropie klíče <var>X</var>. |
|
Udstederen skal tilbyde en beregnet nøgle i nøgleentropitilstanden <var>X</var>. |
|
De uitgever moet een berekende sleutel opgeven in sleutelentropiemodus <var>X</var>. |
|
Myöntäjän täytyy antaa laskettu avain avaimen entropiatilassa <var>X</var>. |
|
L’émetteur doit fournir une clé calculée dans le mode d’entropie de clé « <var>X</var> ». |
|
Der Aussteller muss einen berechneten Schlüssel im Schlüsselentropiemodus "<var>X</var>" bereitstellen. |
|
Ο εκδότης πρέπει να παρέχει υπολογισμένο κλειδί σε λειτουργία εντροπίας κλειδιού '<var>X</var>'. |
|
על המנפיק לספק מפתח מחושב במצב אנטרופיה של מפתח '<var>X</var>'. |
|
A kiállítónak számított kulcsot kell biztosítania „<var>X</var>” kulcsentrópia-módban. |
|
L'emittente deve fornire una chiave calcolata in modalità entropia chiave '<var>X</var>'. |
|
キー エントロピー モード '<var>X</var>' では、発行者は計算されたキーを提供する必要があります。 |
|
발급자가 키 엔트로피 모드 '<var>X</var>'에서 계산된 키를 제공해야 합니다. |
|
Utstederen må levere en beregnet nøkkel i nøkkelentropimodusen <var>X</var>. |
|
Wystawca musi dostarczyć obliczony klucz w trybie entropii klucza „<var>X</var>”. |
|
O emissor deve fornecer uma chave calculada no modo de entropia de chave '<var>X</var>'. |
|
Поставщик должен предоставить вычисленный ключ в режиме энтропии ключа "<var>X</var>". |
|
El emisor debe proporcionar una clave calculada en el modo de entropía de clave '<var>X</var>'. |
|
Utfärdaren måste tillhandahålla en beräknad nyckel i nyckelentropiläge <var>X</var>. |
|
Veren, '<var>X</var>' anahtar entropi modunda hesaplanmış anahtar sağlamalıdır. |
|
颁发者必须在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供计算密钥。 |
|
簽發者必須在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供計算的金鑰。 |
|
تعذّر استخدام XmlArrayAttribute في الجزء المتكرر <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute 不能用于重复部分 <var>Y</var>: <var>X</var>。 |
|
XmlArrayAttribute 無法用於重複部分 <var>Y</var>:<var>X</var>。 |
|
Atribut XmlArrayAttribute nelze použít v opakující se části <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute kan ikke bruges i den gentagne del <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute kan niet worden gebruikt in herhalend onderdeel <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute-määritettä ei voi käyttää toistuvassa osassa <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute ne peut pas être utilisé dans la répétition de la partie <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
Das XmlArrayAttribute kann nicht im wiederholten Teil <var>Y</var>:<var>X</var> verwendet werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση του XmlArrayAttribute για την επανάληψη του τμήματος <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
אין אפשרות להשתמש בתכונה XmlArrayAttribute בחלק חוזר <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
Az XmlArrayAttribute attribútum nem használható a(z) <var>Y</var>:<var>X</var> üzenetrész ismétlésében. |
|
Impossibile utilizzare XmlArrayAttribute nella parte ripetuta <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute は、繰り返しの部分 <var>Y</var>:<var>X</var> では使用できません。 |
|
XmlArrayAttribute를 반복 파트 <var>Y</var>:<var>X</var>에서 사용할 수 없습니다. |
|
XmlArrayAttribute kan ikke brukes i gjentatt del <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
Atrybut XmlArrayAttribute nie może być użyty w powtarzającej się części <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute não pode ser usado em uma parte com repetição <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute не может использоваться в повторяющейся части <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute no se puede usar en la parte extensible <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute kan inte användas i upprepningsdel <var>Y</var>:<var>X</var>. |
|
XmlArrayAttribute <var>Y</var>:<var>X</var> yinelenen bölümünde kullanılamaz. |
|
XmlArrayAttribute 不能用于重复部分 <var>Y</var>: <var>X</var>。 |
|
XmlArrayAttribute 無法用於重複部分 <var>Y</var>:<var>X</var>。 |
|
安全性權杖要求包含無效或格式錯誤的項目。 |
|
Požadavek na token zabezpečení má neplatné nebo špatně vytvořené elementy. |
|
Anmodningen om et sikkerhedstoken indeholder elementer, der ikke er gyldige, eller som er forkert udformede. |
|
De aanvraag voor beveiligingstokens heeft ongeldige of misvormde elementen. |
|
Suojaustunnuspyynnössä on virheellisiä tai väärin muodostettuja elementtejä. |
|
La demande de jeton de sécurité a des éléments non valides ou incorrectement formés. |
|
Die Anforderung für Sicherheitstoken weist ungültige oder fehlerhaft formatierte Elemente auf. |
|
Η αίτηση για διακριτικό ασφαλείας έχει μη έγκυρα ή ακατάλληλα στοιχεία. |
|
הבקשה לאסימון אבטחה מכילה רכיבים לא חוקיים או פגומים. |
|
A biztonsági jogkivonatra irányuló kérés elemei érvénytelenek vagy hibás formátumúak. |
|
La richiesta per il token di protezione contiene elementi non validi. |
|
セキュリティ トークン要求に、無効または形式が正しくない要素があります。 |
|
보안 토큰에 대한 요청에 올바르지 않거나 형식이 잘못된 요소가 있습니다. |
|
Forespørselen om sikkerhetstoken har ugyldige eller feil utformede elementer. |
|
Żądanie tokenu zabezpieczeń zawiera nieprawidłowe lub źle sformułowane elementy. |
|
A solicitação para o token de segurança tem elementos inválidos ou malformados. |
|
Запрос маркера безопасности имеет недопустимые или неправильные элементы. |
|
La solicitud de token de seguridad tiene elementos no válidos o con formato incorrecto. |
|
Begäran om säkerhetstoken har ogiltiga eller felaktigt utformade element. |
|
Güvenlik belirteci isteğinde geçersiz ya da hatalı biçimlendirilmiş öğeler var. |
|
طلب رمز الأمان فيه عناصر غير صالحة أو غير مشكّلة بطريقة صحيحة. |
|
对安全令牌的请求具有无效或格式不正确的元素。 |
|
对安全令牌的请求具有无效或格式不正确的元素。 |
|
安全性權杖要求包含無效或格式錯誤的項目。 |