|
استثناء MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread 异常 |
|
MTAWorkerThread 例外狀況 |
|
Výjimka MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread-undtagelse |
|
MTAWorkerThread-uitzondering |
|
MTAWorkerThread-poikkeus |
|
Exception MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread-Ausnahme |
|
Εξαίρεση MTAWorkerThread |
|
חריגת MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread kivétel |
|
Eccezione MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread 例外 |
|
MTAWorkerThread 예외 |
|
MTAWorkerThread-unntak |
|
Wyjątek MTAWorkerThread |
|
Exceção de MTAWorkerThread |
|
Исключение MTAWorkerThread |
|
Excepción de MTAWorkerThread |
|
MTAWorkerThread-undantag |
|
MTAWorkerThread özel durumu |
|
MTAWorkerThread 异常 |
|
MTAWorkerThread 例外狀況 |
|
يجب أن يكون رمز الأمان '<var>X</var>' مع وضع الإرفاق '<var>Y</var>' مشفراً. |
|
具有“<var>Y</var>”附件模式的“<var>X</var>”安全令牌必须加密。 |
|
附件模式為 '<var>Y</var>' 的安全性權杖 '<var>X</var>' 必須加密。 |
|
Token zabezpečení <var>X</var> s režimem přílohy <var>Y</var> musí být zašifrován. |
|
Sikkerhedstokenet <var>X</var> med tilknytningstilstanden <var>Y</var> skal være krypteret. |
|
Het beveiligingstoken <var>X</var> met bijlagemodus <var>Y</var> moet worden gecodeerd. |
|
<var>X</var>-suojaustunnussanoma, jolla on <var>Y</var>-liitetila, täytyy salata. |
|
Le jeton de sécurité de sécurité « <var>X</var> » dont le mode d’attache est « <var>Y</var> » doit être chiffré. |
|
Das Sicherheitstoken "<var>X</var>" mit dem <var>Y</var>-Anfügemodus muss verschlüsselt sein. |
|
Το διακριτικό ασφαλείας '<var>X</var>' με τη λειτουργία συνημμένου '<var>Y</var>' πρέπει να είναι κρυπτογραφημένο. |
|
אסימון האבטחה '<var>X</var>' עם מצב הצירוף '<var>Y</var>' חייב להיות מוצפן. |
|
A(z) „<var>Y</var>” mellékletmódú „<var>X</var>” biztonsági jogkivonatot titkosítani kell. |
|
Il token di protezione '<var>X</var>' con la modalità di associazione '<var>Y</var>' deve essere crittografato. |
|
添付モード '<var>Y</var>' のセキュリティ トークン '<var>X</var>' は暗号化されている必要があります。 |
|
'<var>Y</var>' 첨부 모드를 가진 '<var>X</var>' 보안 토큰을 암호화해야 합니다. |
|
Sikkerhetstokenet <var>X</var> med tilknytningsmodusen <var>Y</var> må være kryptert. |
|
Token zabezpieczeń „<var>X</var>” z trybem załączników „<var>Y</var>” musi być zaszyfrowany. |
|
O token de segurança '<var>X</var>' com modo de anexo '<var>Y</var>' deve estar criptografado. |
|
Маркер безопасности "<var>X</var>" с режимом вложения "<var>Y</var>" должен быть зашифрован. |
|
El token de seguridad '<var>X</var>' con el modo de asociación '<var>Y</var>' debe estar cifrado, pero no lo estaba. |
|
Säkerhetstoken <var>X</var> med bilageläge <var>Y</var> måste vara krypterad. |
|
'<var>Y</var>' ek moduna sahip güvenlik belirteci '<var>X</var>' şifrelenmelidir. |
|
具有“<var>Y</var>”附件模式的“<var>X</var>”安全令牌必须加密。 |
|
附件模式為 '<var>Y</var>' 的安全性權杖 '<var>X</var>' 必須加密。 |
|
تتطلّب جلسات عمل الأمان توقيع كل الرسائل. |
|
安全会话要求对所有消息进行签名。 |
|
安全性工作階段要求所有的訊息都必須經過簽署。 |
|
Relace zabezpečení vyžadují, aby byly všechny zprávy podepsány. |
|
Sikkerhedssessioner kræver, at alle meddelelser er signeret. |
|
Voor de beveiligingssessie moeten alle berichten worden ondertekend. |
|
Suojausistunnot edellyttävät, että kaikki sanomat allekirjoitetaan. |
|
Les sessions de sécurité exigent la signature de tous les messages. |
|
Für Sicherheitssitzungen müssen alle Nachrichten signiert sein. |
|
Οι περίοδοι λειτουργίας ασφαλείας απαιτούν την υπογραφή όλων των μηνυμάτων. |
|
הפעלות אבטחה דורשות שכל ההודעות יהיו חתומות. |
|
A biztonsági munkamenetek esetében minden üzenetet alá kell írni. |
|
セキュリティ セッションでは、すべてのメッセージが署名されている必要があります。 |
|
보안 세션에서는 모든 메시지가 서명되어야 합니다. |
|
Sikkerhetsøkten krever at alle meldinger signeres. |
|
Sesje zabezpieczeń wymagają, aby wszystkie komunikaty były podpisane. |
|
As sessões de segurança requerem que todas as mensagens sejam assinadas. |
|
Сеансы безопасности требуют, чтобы все сообщения были подписаны. |
|
Las sesiones de seguridad requieren que todos los mensajes estén firmados. |
|
Säkerhetssessioner kräver att alla meddelanden ska vara signerade. |
|
Güvenlik oturumları, tüm iletilerin imzalanmasını gerektirir. |
|
安全会话要求对所有消息进行签名。 |
|
Le sessioni di protezione richiedono la firma di tutti i messaggi. |
|
安全性工作階段要求所有的訊息都必須經過簽署。 |
|
لا يوجد منشئ عام افتراضي للنوع <var>Type Name</var> المسجّل كملحق WSDL. يجب أن يتوفر المنشئ العام الافتراضي لملحقات WSDL. |
|
注册为 WSDL 扩展的类型 <var>Type Name</var> 没有公共默认构造函数。WSDL 扩展必须有一个公共默认构造函数。 |
|
登錄為 WSDL 延伸的類型 <var>Type Name</var> 沒有公開的預設建構函式。WSDL 延伸必須具有公開的預設建構函式。 |
|
Typ <var>Type Name</var> registrovaný jako rozšíření WSDL nemá veřejný výchozí konstruktor. Rozšíření WSDL musejí mít veřejný výchozí konstruktor. |
|
Typen <var>Type Name</var>, der er registreret som en WSDL-udvidelse, har ikke en offentlig standardkonstruktør. WSDL-udvidelser skal have en offentlig standardkonstruktør. |
|
Het type <var>Type Name</var> dat is geregistreerd als een WSDL-extensie heeft geen openbare standaardconstructor. WSDL-extensies moeten een openbare standaardconstructor hebben. |
|
Tyypillä <var>Type Name</var>, joka on rekisteröity WSDL-laajennuksena, ei ole yleistä oletuskonstruktoria. WSDL-laajennuksilla on oltava yleinen oletuskonstruktori. |
|
Le type <var>Type Name</var> inscrit comme une extension WSDL n’a pas de constructeur public par défaut. Les extensions WSDL doivent avoir un constructeur public par défaut. |
|
Der als WSDL-Erweiterung registrierte Typ "<var>Type Name</var>" weist keinen öffentlichen Standardkonstruktor auf. WSDL-Erweiterungen müssen einen öffentlichen Standardkonstruktor aufweisen. |
|
Ο τύπος <var>Type Name</var> που είναι καταχωρημένος ως επέκταση WSDL δεν διαθέτει μια δημόσια προεπιλεγμένη κατασκευή. Οι επεκτάσεις WSDL πρέπει να διαθέτουν μια δημόσια προεπιλεγμένη κατασκευή. |
|
לסוג <var>Type Name</var> הרשום כהרחבת WSDL אין בנאי ברירת מחדל ציבורי. להרחבות WSDL חייב להיות בנאי ברירת מחדל ציבורי. |
|
A WSDL-bővítményként regisztrált <var>Type Name</var> típusnak nincs nyilvános alapértelmezett konstruktora. A WSDL bővítményeknek nyilvános alapértelmezett konstruktorral kell rendelkezniük. |
|
Il tipo <var>Type Name</var> registrato come estensione WSDL non ha un costruttore predefinito pubblico. Le estensioni WSDL devono avere un costruttore predefinito pubblico. |
|
WSDL 拡張として登録された型 <var>Type Name</var> に既定の公開コンストラクタがありません。WSDL 拡張には既定の公開コンストラクタが必要です。 |
|
WSDL 확장으로 등록된 <var>Type Name</var> 유형에 기본 public 생성자가 없습니다. WSDL 확장에는 기본 public 생성자가 있어야 합니다. |
|
Typen <var>Type Name</var> registrert som WSDL-utvidelse, har ikke en felles standardkonstruktør. WSDL-utvidelser må ha en felles standardkonstruktør. |
|
Typ <var>Type Name</var> zarejestrowany jako rozszerzenie WSDL nie ma publicznego konstruktora domyślnego. Rozszerzenia WSDL muszą mieć publicznego konstruktora domyślnego. |
|
O tipo <var>Type Name</var> registrado como uma extensão WSDL não tem um construtor padrão público. As extensões WSDL devem ter um construtor padrão público. |
|
Тип <var>Type Name</var>, зарегистрированный как расширение WSDL, не имеет общего конструктора по умолчанию. Расширения WSDL должны иметь общий конструктор по умолчанию. |
|
El tipo <var>Type Name</var> registrado como extensión WSDL no tiene un constructor predeterminado público. Las extensiones WSDL deben tener un constructor predeterminado público. |
|
Typen <var>Type Name</var> som är registrerad som ett WSDL-tillägg saknar en allmän standardkonstruktör. WSDL-tillägg måste ha en allmän standardkonstruktör. |
|
Bir WSDL uzantısı olarak kaydedilen <var>Type Name</var> türü, genel varsayılan oluşturucuya sahip değil. WSDL uzantılarının bir genel varsayılan oluşturucusu bulunmalıdır. |
|
注册为 WSDL 扩展的类型 <var>Type Name</var> 没有公共默认构造函数。WSDL 扩展必须有一个公共默认构造函数。 |
|
登錄為 WSDL 延伸的類型 <var>Type Name</var> 沒有公開的預設建構函式。WSDL 延伸必須具有公開的預設建構函式。 |
|
A kötés érvényesítése sikertelen. Az ügyfél nem tud üzenetet küldeni. A CustomDeadLetterQueue tulajdonság be van állítva, de a DeadLetterQueue tulajdonság beállítása nem Custom. Állítsa a DeadLetterQueue tulajdonságot a következőre: Custom. |
|
Convalida binding non riuscita. Il client non è in grado di inviare messaggi. La proprietà CustomDeadLetterQueue è impostata, ma la proprietà DeadLetterQueue non è impostata su Custom. Impostare la proprietà DeadLetterQueue su Custom. |
|
バインドの検証が失敗しました。クライアントはメッセージを送信できません。CustomDeadLetterQueue プロパティが設定されていますが、DeadLetterQueue プロパティが Custom に設定されていません。DeadLetterQueue プロパティを Custom に設定してください。 |
|
바인딩을 확인하지 못했습니다. 클라이언트가 메시지를 보낼 수 없습니다. CustomDeadLetterQueue 속성이 설정되었지만 DeadLetterQueue 속성이 Custom으로 설정되지 않았습니다. DeadLetterQueue 속성을 Custom으로 설정하십시오. |
|
Bindingsvalideringen mislyktes. Klienten kan ikke sende meldinger. CustomDeadLetterQueue-egenskapen er angitt, men DeadLetterQueue-egenskapen er ikke angitt til Custom. Angi DeadLetterQueue-egenskapen til Custom. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania. Klient nie może wysyłać wiadomości. Właściwość CustomDeadLetterQueue jest ustawiona, ale właściwość DeadLetterQueue nie ma wartości Custom. Ustaw dla właściwości DeadLetterQueue wartość Custom. |
|
Falha na validação da ligação. O cliente não pode enviar mensagens. A propriedade CustomDeadLetterQueue está definida, mas a propriedade DeadLetterQueue não está definida como Custom. Defina a propriedade DeadLetterQueue como Custom. |
|
Сбой при проверке привязки. Клиент не может отправить сообщения. Свойство CustomDeadLetterQueue установлено, однако свойство DeadLetterQueue не имеет значение Custom. Установите свойство DeadLetterQueue на Custom. |
|
Error de validación del enlace. El cliente no puede enviar mensajes. La propiedad CustomDeadLetterQueue está establecida, pero la propiedad DeadLetterQueue no está establecida en Custom. Establezca la propiedad DeadLetterQueue en Custom. |
|
Bindningsverifiering misslyckades. Klienten kan inte skicka meddelanden. Egenskapen CustomDeadLetterQueue är inställd men egenskapen DeadLetterQueue är inte inställd på Custom. Ställ in egenskapen DeadLetterQueue på Custom. |
|
Bağlama doğrulaması başarısız oldu. İstemci ileti gönderemiyor. CustomDeadLetterQueue özelliği ayarlanmış, ancak DeadLetterQueue özelliği Custom olarak ayarlanmamış. DeadLetterQueue özelliğini Custom olarak ayarlayın. |
|
فشل التحقق من صحة لتوثيق. يتعذّر على العميل إرسال الرسائل. تم تعيين الخاصية CustomDeadLetterQueue، ولكن الخاصية DeadLetteQueue غير معيّنة إلى 'مخصصة'. عليك تعيين الخاصية DeadLetteQueue إلى 'مخصصة'. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送消息。设置了 CustomDeadLetterQueue 属性,但 DeadLetterQueue 属性未设置为 Custom。请将 DeadLetterQueue 属性设置为 Custom。 |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。已設定 CustomDeadLetterQueue 屬性,但 DeadLetterQueue 屬性未設為 Custom。請將 DeadLetterQueue 屬性設為 Custom。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo. Klient nemůže odesílat zprávy. Vlastnost CustomDeadLetterQueue je nastavena, ale vlastnost DeadLetterQueue není nastavena na hodnotu Custom (Vlastní). Nastavte vlastnost DeadLetterQueue na hodnotu Custom (Vlastní). |
|
Bindingen kunne ikke valideres. Klienten kan ikke sende meddelelser. Egenskaben CustomDeadLetterQueue er angivet, men egenskaben DeadLetterQueue er ikke angivet til Custom. Angiv egenskaben DeadLetterQueue til Custom. |
|
Bindingvalidatie is mislukt. De client kan geen berichten verzenden. De eigenschap CustomDeadLetterQueue is ingesteld, maar de eigenschap DeadLetterQueue is niet ingesteld op Custom. Stel de eigenschap DeadLetterQueue in op Custom. |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui. Asiakas ei voi lähettää sanomia. CustomDeadLetterQueue-ominaisuus on asetettu, mutta DeadLetterQueue-ominaisuuden arvo ei ole Custom. Aseta DeadLetterQueue-ominaisuuden arvoksi Custom. |
|
La validation de la liaison a échoué. Le client ne peut pas envoyer de messages. La propriété CustomDeadLetterQueue est définie, mais la propriété DeadLetterQueue n’est pas définie à « Custom ». Définissez la propriété DeadLetterQueue à « Custom ». |
|
Fehler bei der Bindungsüberprüfung. Der Client kann keine Nachrichten senden. Die CustomDeadLetterQueue-Eigenschaft ist festgelegt, aber die DeadLetterQueue-Eigenschaft ist nicht auf "Custom" festgelegt. Legen Sie für die DeadLetterQueue-Eigenschaft den Wert "Custom" fest. |
|
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε. Ο υπολογιστής-πελάτης δεν μπορεί να στείλει μηνύματα. Η ιδιότητα CustomDeadLetterQueue έχει οριστεί, αλλά η ιδιότητα DeadLetterQueue δεν έχει οριστεί στην τιμή Custom. Ορίστε την ιδιότητα DeadLetterQueue στην τιμή Custom. |
|
אימות האיגוד נכשל. ללקוח אין אפשרות לשלוח הודעות. המאפיין CustomDeadLetterQueue מוגדר, אך המאפיין DeadLetterQueue אינו מוגדר כמותאים אישית. הגדר את המאפיין DeadLetterQueue כמותאם אישית. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送消息。设置了 CustomDeadLetterQueue 属性,但 DeadLetterQueue 属性未设置为 Custom。请将 DeadLetterQueue 属性设置为 Custom。 |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。已設定 CustomDeadLetterQueue 屬性,但 DeadLetterQueue 屬性未設為 Custom。請將 DeadLetterQueue 屬性設為 Custom。 |
|
جاري معالجة الرسالة <var>X</var>. |
|
正在处理消息 <var>X</var>。 |
|
處理訊息 <var>X</var>。 |
|
Zpracování zprávy <var>X</var>. |
|
Behandler meddelelsen <var>X</var>. |
|
Bericht <var>X</var> wordt verwerkt. |
|
Käsitellään sanomaa <var>X</var>. |
|
Traitement du message <var>X</var>. |
|
Nachricht "<var>X</var>" wird verarbeitet |
|
Γίνεται επεξεργασία του μηνύματος <var>X</var>. |
|
מעבד את ההודעה <var>X</var>. |
|
Üzenet feldolgozása: <var>X</var>. |
|
Elaborazione messaggio <var>X</var>. |
|
メッセージ <var>X</var> を処理しています。 |
|
'<var>X</var>' 메시지를 처리하는 중입니다. |
|
Behandler meldingen <var>X</var>. |
|
Przetwarzanie komunikatu <var>X</var>. |
|
Processando mensagem <var>X</var>. |
|
Обработка сообщения <var>X</var>. |
|
Se está procesando el mensaje <var>X</var>. |
|
Bearbetar meddelande <var>X</var>. |
|
<var>X</var> iletisi işleniyor. |
|
正在处理消息 <var>X</var>。 |
|
處理訊息 <var>X</var>。 |
|
لم يتم تعيين الخاصية المطلوبة '<var>X</var>' على مصنع بروتوكولات الأمان '<var>Y</var>' أو قيمتها غير صالحة. |
|
“<var>Y</var>”安全协议工厂上必需的“<var>X</var>”属性尚未设置或者具有无效的值。 |
|
'<var>Y</var>' 安全性通訊協定處理站上的必要 '<var>X</var>' 屬性未設定,或是具有無效值。 |
|
Požadovaná vlastnost <var>X</var> není ve výrobě protokolu zabezpečení <var>Y</var> nastavena nebo má neplatnou hodnotu. |
|
Den krævede egenskab <var>X</var> på sikkerhedsprotokolfactory <var>Y</var> er ikke angivet, eller den har en værdi, der ikke er gyldig. |
|
De vereiste eigenschap <var>X</var> voor de beleidsprotocolfactory <var>Y</var> is niet ingesteld of heeft een ongeldige waarde. |
|
Tarvittavaa <var>Y</var>-suojausprotokollatehtaan <var>X</var>-ominaisuutta ei ole asetettu, tai sen arvo on virheellinen. |
|
La propriété requise « <var>X</var> » sur la fabrication de protocole de sécurité « <var>Y</var> » n’est pas définie ou a une valeur non valide. |
|
Die erforderliche <var>X</var>-Eigenschaft für die <var>Y</var>-Sicherheitsprotokollfactory ist nicht festgelegt oder weist einen ungültigen Wert auf. |
|
Η απαιτούμενη ιδιότητα '<var>X</var>' στην προέλευση πρωτοκόλλου ασφαλείας '<var>Y</var>' δεν έχει οριστεί ή δεν έχει μια έγκυρη τιμή. |
|
התכונה הנדרשת '<var>X</var>' במפעל פרוטוקולי האבטחה '<var>Y</var>' אינה מוגדרת או מכילה ערך לא חוקי. |
|
A(z) „<var>Y</var>” biztonságiprotokoll-gyár szükséges „<var>X</var>” tulajdonsága nincs beállítva vagy érvénytelen értékkel rendelkezik. |
|
La proprietà richiesta '<var>X</var>' nella protocol factory di protezione '<var>Y</var>' non è impostata o ha un valore non valido. |
|
セキュリティ プロトコル ファクトリ '<var>Y</var>' で必要なプロパティ '<var>X</var>' が設定されていないか、またはこのプロパティに無効な値が設定されています。 |
|
'<var>Y</var>' 보안 프로토콜 팩터리의 필수 '<var>X</var>' 속성이 설정되지 않았거나 잘못된 값을 가집니다. |
|
Den påkrevde egenskapen <var>X</var> for sikkerhetsprotokollfabrikken <var>Y</var> er ikke angitt eller har en ugyldig verdi. |
|
Wymagana właściwość „<var>X</var>” fabryki protokołów zabezpieczeń „<var>Y</var>” nie jest ustawiona lub ma nieprawidłową wartość. |
|
A propriedade '<var>X</var>' necessária na fábrica de protocolos de segurança '<var>Y</var>' não está definida ou possui um valor inválido. |
|
Требуемое свойство "<var>X</var>" в производстве протокола безопасности "<var>Y</var>" не задано или имеет недопустимое значение. |
|
La propiedad requerida '<var>X</var>' en el generador de protocolos de seguridad '<var>Y</var>' no está establecida o tiene un valor no válido. |
|
Den obligatoriska egenskapen <var>X</var> i säkerhetsprotokolltillverkning <var>Y</var> är inte inställd eller har ett ogiltigt värde. |
|
'<var>Y</var>' güvenlik protokolü fabrikasında gerekli olan '<var>X</var>' özelliği ayarlanmamış ya da geçersiz bir değere sahip. |
|
“<var>Y</var>”安全协议工厂上必需的“<var>X</var>”属性尚未设置或者具有无效的值。 |
|
'<var>Y</var>' 安全性通訊協定處理站上的必要 '<var>X</var>' 屬性未設定,或是具有無效值。 |
|
تم إرسال نوع المحتوى <var>Type Name</var> إلى خدمة تتوقع <var>X</var>. قد يكون هناك عدم تطابق في توثيقات العميل والخدمة. |
|
内容类型 <var>Type Name</var> 被发送到应为 <var>X</var> 的服务。客户端和服务绑定可能不匹配。 |
|
內容類型 <var>Type Name</var> 被傳送至預期 <var>X</var> 的服務。用戶端與服務繫結可能不相符。 |
|
Typ obsahu <var>Type Name</var> byl odeslán do služby očekávající <var>X</var>. Vazby klienta a služby se nemusejí shodovat. |
|
Indholdstypen <var>Type Name</var> blev sendt til en tjeneste, der forventede <var>X</var>. Klient- og tjenestebindingerne stemmer muligvis ikke overens. |
|
Content Type <var>Type Name</var> is naar een service gestuurd die <var>X</var> verwachtte. De client- en servicebindingen komen wellicht niet overeen. |
|
Content Type -arvo <var>Type Name</var> lähetettiin palveluun, joka odotti arvoa <var>X</var>. Asiakkaan ja palvelun sidonnat voivat olla ristiriitaisia. |
|
Un type de contenu <var>Type Name</var> a été envoyé à un service qui attendait le type <var>X</var>. Les liaisons du client et du service peuvent ne pas être en correspondance. |
|
Der Inhaltstyp "<var>Type Name</var>" wurde an einen Dienst gesendet, der "<var>X</var>" erwartet. Möglicherweise stimmen Client- und Dienstbindungen nicht überein. |
|
Ο τύπος περιεχομένου <var>Type Name</var> εστάλη σε μια υπηρεσία που αναμένει <var>X</var>. Οι συνδέσεις πελάτη και υπηρεσίας ενδέχεται να είναι αναντίστοιχες. |
|
סוג התוכן <var>Type Name</var> נשלח אל שירות המצפה ל- <var>X</var>. ייתכן שאיגודי הלקוח והשרת אינם תואמים. |
|
<var>Type Name</var> tartalomtípus elküldve egy <var>X</var> értéket váró szolgáltatásnak. Lehet, hogy az ügyfél- és szolgáltatáskötések nem egyeznek. |
|
Tipo di contenuto <var>Type Name</var> inviato a un servizio che prevedeva <var>X</var>. I binding del client e del servizio potrebbero non corrispondere. |
|
<var>X</var> を必要とするサービスにコンテンツの種類 <var>Type Name</var> が送信されました。クライアントとサービスのバインドが整合していない可能性があります。 |
|
<var>X</var>이(가) 필요한 서비스에 콘텐츠 형식 <var>Type Name</var>이(가) 보내졌습니다. 클라이언트 및 서비스 바인딩이 일치하지 않을 수 있습니다. |
|
Innholdstypen <var>Type Name</var> ble sendt til en tjeneste som forventer <var>X</var>. Klient- og tjenestebindingene er kanskje ikke i samsvar. |
|
Wysłano typ zawartości <var>Type Name</var> do usługi oczekującej elementu <var>X</var>. Wiązania klienta i usługi mogą nie pasować do siebie. |
|
O Tipo de Conteúdo <var>Type Name</var> foi enviado a um serviço que espera <var>X</var>. As ligações de cliente e serviço talvez não sejam compatíveis. |
|
Тип Content Type <var>Type Name</var> был отправлен службе, ожидающей <var>X</var>. Возможно несоответствие привязок клиента и службы. |
|
El tipo de contenido <var>Type Name</var> se envió a un servicio que esperaba <var>X</var>. Es posible que los enlaces del cliente y el servicio no coincidan. |
|
Innehållstyp <var>Type Name</var> skickades till en tjänst med förväntningen <var>X</var>. Klient- och tjänstbindningarna är eventuellt felaktigt matchade. |
|
<var>Type Name</var> Content Type, <var>X</var> beklenerek bir hizmete gönderildi. İstemci ve hizmet bağlamaları eşleşmiyor olabilir. |
|
内容类型 <var>Type Name</var> 被发送到应为 <var>X</var> 的服务。客户端和服务绑定可能不匹配。 |
|
內容類型 <var>Type Name</var> 被傳送至預期 <var>X</var> 的服務。用戶端與服務繫結可能不相符。 |
|
لا يوجد KeyInfo في التوقيع للعثور على رمز التحقق من الصحة. |
|
签名中不存在用于查找验证标记的 KeyInfo。 |
|
簽章中沒有 KeyInfo,因此找不到驗證權杖。 |
|
Geen KeyInfo in handtekening voor het vinden van verificatietoken. |
|
Allekirjoituksessa ei ole KeyInfo-arvoa tarkistustunnussanoman löytämiseksi. |
|
Es ist keine KeyInfo in der Signatur vorhanden, um ein Überprüfungstoken zu suchen. |
|
Στην υπογραφή δεν βρέθηκε KeyInfo για να βρεθεί διακριτικό επαλήθευσης. |
|
אין KeyInfo בחתימה כדי למצוא אסימון אימות. |
|
Nem található KeyInfo az aláírásban az érvényesítési jogkivonat megtalálására. |
|
Nessun KeyInfo nella firma per trovare il token di verifica. |
|
検証トークンの検出に必要な KeyInfo が署名にありません。 |
|
확인 토큰을 찾기 위한 KeyInfo가 서명에 없습니다. |
|
Det er ikke noe KeyInfo i signaturen til å finne kontrolltokenet. |
|
W podpisie brakuje wartości KeyInfo do wyszukania tokenu weryfikacji. |
|
Não há KeyInfo na assinatura para localizar o token de verificação. |
|
В подписи нет KeyInfo, чтобы найти маркер проверки. |
|
No hay KeyInfo en la firma para buscar tokens de comprobación. |
|
Ingen KeyInfo i signatur för att hitta verifieringstoken. |
|
Doğrulama belirtecini bulmak için imzada KeyInfo değeri yok. |
|
签名中不存在用于查找验证标记的 KeyInfo。 |
|
V podpisu nebyla nalezena třída KeyInfo pro nalezení tokenu ověření. |
|
Der er ikke nogen KeyInfo i signaturen, der bruges til at finde verificeringstokenet. |
|
Il n’existe pas d’élément KeyInfo dans la signature pour rechercher le jeton de vérification. |
|
簽章中沒有 KeyInfo,因此找不到驗證權杖。 |
|
Toiselle osapuolelle lähetettäviä binaarineuvotteluja ei ole. |
|
Il n’existe pas de négociation binaire à envoyer à l’autre partie. |
|
Es ist keine binäre Aushandlung zum Senden an die andere Partei vorhanden. |
|
Δεν υπάρχει δυαδική διαπραγμάτευση για να σταλεί στο άλλο μέλος. |
|
אין שום משא ומתן בינארי לשליחה אל הצד האחר. |
|
Nincs a másik félnek küldendő bináris egyeztetés. |
|
Nessuna negoziazione binaria da inviare all'altra parte. |
|
相手に送信するバイナリ ネゴシエーションがありません。 |
|
상대방에게 보낼 이진 협상이 없습니다. |
|
Det ble ikke sendt noen binær forhandling til den andre parten. |
|
Brak negocjacji binarnej do wysłania drugiej stronie. |
|
Não há negociação binária a ser enviada à outra parte. |
|
Нет двоичного согласования для отправления другой стороне. |
|
No hay ninguna negociación binaria que enviar a la otra parte. |
|
Det finns inte någon binär förhandling att skicka till den andra parten. |
|
Diğer tarafa gönderecek herhangi bir ikili anlaşma yok. |
|
لا توجد مفاوضات ثنائية لإرسالها إلى الطرف الآخر. |
|
不存在要发送到其他方的任何二进制协商。 |
|
未傳送二進位交涉給另一方。 |
|
K odeslání druhé straně neexistuje žádné binární vyjednávání. |
|
Der er ikke nogen binær forhandling, der kan sendes til den anden part. |
|
Er is geen binaire onderhandeling om naar de andere partij te verzenden. |
|
不存在要发送到其他方的任何二进制协商。 |
|
未傳送二進位交涉給另一方。 |