|
فشل استرداد LogonSid لعملية الخدمة (<var>X</var>) |
|
无法检索服务进程(<var>X</var>)的 LogonSid |
|
無法擷取服務處理程序 (<var>X</var>) 的 LogonSid |
|
identifikátor LogonSid procesu služby (<var>X</var>) nebyl načten |
|
ikke kunne hente LogonSid for tjenesteprocessen (<var>X</var>) |
|
de LogonSid van het serviceproces (<var>X</var>) niet kan ophalen |
|
ei voinut hakea palveluprosessin LogonSid-tunnusta (<var>X</var>) |
|
impossible de récupérer le LogonSid du processus de service (<var>X</var>) |
|
Fehler beim Abrufen von LogonSid des Dienstprozesses (<var>X</var>). |
|
αποτυχία ανάκτησης του LogonSid της διαδικασίας υπηρεσίας (<var>X</var>) |
|
אחזור ה- LogonSid של תהליך השירות (<var>X</var>) נכשל |
|
nem sikerült lekérdezni a szolgáltatásfolyamat (<var>X</var>) LogonSid azonosítóját |
|
サービス プロセス (<var>X</var>) の LogonSid を取得できませんでした |
|
서비스 프로세스(<var>X</var>)의 LogonSid를 검색하지 못했습니다. |
|
nie można pobrać identyfikatora LogonSid procesu usługi (<var>X</var>) |
|
falha ao recuperar o LogonSid do processo de serviço (<var>X</var>) |
|
не удалось извлечь LogonSid процесса службы (<var>X</var>) |
|
det gick inte att hämta LogonSid för tjänstprocessen (<var>X</var>) |
|
hizmet işleminin (<var>X</var>) LogonSid değeri alınamadı |
|
impossibile recuperare il LogonSid del processo di servizio (<var>X</var>) |
|
kan ikke hente LogonSid for tjenesteprosessen (<var>X</var>) |
|
no se pudo recuperar el LogonSid del proceso de servicio (<var>X</var>) |
|
无法检索服务进程(<var>X</var>)的 LogonSid |
|
無法擷取服務處理程序 (<var>X</var>) 的 LogonSid |
|
القيمة '<var>X</var>' التي تم توفيرها لخاصية <var>Y</var> عبارة عن URI غير صالح. |
|
为 <var>Y</var> 属性提供的值“<var>X</var>”是无效 URI。 |
|
提供給 '<var>Y</var>' 內容的值 <var>X</var> 為無效 URI。 |
|
Hodnota <var>X</var> poskytnutá pro vlastnost <var>Y</var> je neplatný identifikátor URI. |
|
Værdien <var>X</var>, som er angivet for egenskaben <var>Y</var>, er ikke en gyldig URI. |
|
Opgegeven waarde <var>X</var> voor eigenschap <var>Y</var> is geen geldige URI. |
|
Ominaisuudelle <var>X</var> annettu arvo <var>X</var> on virheellinen URI. |
|
La valeur « <var>X</var> » fournie pour la propriété <var>Y</var> est un URI non valide. |
|
Der Wert "<var>X</var>", der für die <var>Y</var>-Eigenschaft bereitgestellt wird, ist ein ungültiger URI. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' που δόθηκε για την ιδιότητα <var>Y</var> ήταν ένα μη έγκυρο URI. |
|
הערך '<var>X</var>' שסופק עבור המאפיין <var>Y</var> הוא URI לא חוקי. |
|
A(z) <var>Y</var> tulajdonsághoz megadott „<var>X</var>” paraméterérték érvénytelen URI-t tartalmaz. |
|
Il valore '<var>X</var>' specificato per la proprietà <var>Y</var> non è un URI valido. |
|
<var>Y</var> プロパティに指定された値 '<var>X</var>' は、無効な URI です。 |
|
<var>Y</var> 속성에 대해 제공된 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못된 URI입니다. |
|
Verdien <var>X</var> gitt for egenskapen <var>Y</var> er en ugyldig URI. |
|
Wartość „<var>X</var>” podana dla właściwości <var>Y</var> jest nieprawidłowym adresem URI. |
|
O valor '<var>X</var>' fornecido para a propriedade de <var>Y</var> é um URI inválido. |
|
Значение "<var>X</var>", предоставленное для свойства <var>Y</var>, является недопустимым URI. |
|
El valor '<var>X</var>' proporcionado para la propiedad <var>Y</var> es un URI no válido. |
|
Värde <var>X</var> som angetts för egenskapen <var>Y</var> är en ogiltig URI. |
|
'<var>Y</var>' özelliği için sağlanan <var>X</var> değeri, geçersiz bir URI. |
|
为 <var>Y</var> 属性提供的值“<var>X</var>”是无效 URI。 |
|
提供給 '<var>Y</var>' 內容的值 <var>X</var> 為無效 URI。 |
|
PrivacyNotice-elementillä on oltava Version-määrite. |
|
L’élément PrivacyNotice doit contenir un attribut Version. |
|
Das PrivacyNotice-Element muss ein Version-Attribut besitzen. |
|
Το στοιχείο PrivacyNotice πρέπει να έχει χαρακτηριστικό Version (έκδοση). |
|
הרכיב PrivacyNotice חייב לכלול תכונת Version. |
|
A PrivacyNotice elemnek Version attribútummal kell rendelkeznie. |
|
L'elemento PrivacyNotice deve avere un attributo Version. |
|
PrivacyNotice 要素には Version 属性が必要です。 |
|
PrivacyNotice 요소는 Version 특성을 가져야 합니다. |
|
Elementet PrivacyNotice må ha et Version-attributt. |
|
Element PrivacyNotice musi mieć atrybut Version. |
|
O elemento PrivacyNotice deve ter um atributo Version. |
|
Элемент PrivacyNotice должен иметь атрибут Version. |
|
El elemento PrivacyNotice debe tener un atributo Version. |
|
PrivacyNotice-element måste ha ett versionsattribut. |
|
PrivacyNotice öğesi, bir Version özniteliğine sahip olmalıdır. |
|
يجب أن يتضمن عنصر PrivacyNotice سمة إصدار. |
|
PrivacyNotice 元素必须具有 Version 特性。 |
|
PrivacyNotice 項目必須具有 Version 屬性。 |
|
Element PrivacyNotice musí mít atribut verze. |
|
Attributten Version skal angives for elementet PrivacyNotice. |
|
PrivacyNotice-element moet een Version-kenmerk hebben. |
|
PrivacyNotice 元素必须具有 Version 特性。 |
|
PrivacyNotice 項目必須具有 Version 屬性。 |
|
حدث خطأ TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) أثناء إرسال البيانات. |
|
传输数据时出现 TCP 错误(<var>X</var>: <var>Y</var>)。 |
|
傳輸資料時發生 TCP 錯誤 (<var>X</var>: <var>Y</var>) 錯誤。 |
|
Při vysílání dat došlo k chybě TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>). |
|
Der opstod en TCP-fejl (<var>X</var>: <var>Y</var>) under overførsel af data. |
|
Er is een TCP-fout opgetreden (<var>X</var>: <var>Y</var>) tijdens het overbrengen van gegevens. |
|
TCP-virhe (<var>X</var>: <var>Y</var>) siirrettäessä tietoja. |
|
Une erreur TCP (<var>X</var> : <var>Y</var>) s’est produite lors de la transmission des données. |
|
TCP-Fehler (<var>X</var>: <var>Y</var>) beim Übertragen von Daten. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) κατά τη μεταφορά δεδομένων. |
|
אירעה שגיאת TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) במהלך שידור נתונים. |
|
TCP-hiba (<var>X</var>: <var>Y</var>) történt az adatok átvitele közben. |
|
Errore TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) durante la trasmissione dati. |
|
データの送信中に TCP エラー (<var>X</var>: <var>Y</var>) が発生しました。 |
|
데이터를 전송하는 동안 TCP 오류(<var>X</var>: <var>Y</var>)가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en TCP-feil <var>X</var>: <var>Y</var>) under overføring av data. |
|
Podczas transmisji danych wystąpił błąd TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>). |
|
Erro TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) ao transmitir dados. |
|
Ошибка TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) при передаче данных. |
|
Error de TCP (<var>X</var>: <var>Y</var>) al transmitir datos. |
|
Ett TCP-fel (<var>X</var>: <var>Y</var>) inträffade under sändning av data. |
|
Veri aktarımı sırasında bir TCP hatası (<var>X</var>: <var>Y</var>) oluştu. |
|
传输数据时出现 TCP 错误(<var>X</var>: <var>Y</var>)。 |
|
傳輸資料時發生 TCP 錯誤 (<var>X</var>: <var>Y</var>) 錯誤。 |
|
أعاد أسلوب CloneCore من النوع <var>X</var> نتيجة غير صالحة. |
|
<var>X</var> 类型的 CloneCore 方法返回了无效的结果。 |
|
<var>X</var> 類型的 CloneCore 方法傳回無效的結果。 |
|
Metoda CloneCore typu <var>X</var> vrátila neplatný výsledek. |
|
Metoden CloneCore af typen <var>X</var> returnerede et resultat, der ikke er gyldigt. |
|
De methode CloneCore van type <var>X</var> heeft een ongeldig resultaat geretourneerd. |
|
CloneCore-metodi, jonka tyyppi on <var>X</var>, palautti virheellisen tuloksen. |
|
La méthode CloneCore de type <var>X</var> a renvoyé un résultat non valide. |
|
Die CloneCore-Methode des <var>X</var>-Typs hat ein ungültiges Ergebnis zurückgegeben. |
|
Η μέθοδος CloneCore του τύπου <var>X</var> επέστρεψε ένα μη έγκυρο αποτέλεσμα. |
|
פעולת השירות CloneCore מסוג <var>X</var> החזירה תוצאה לא חוקית. |
|
A(z) <var>X</var> típus CloneCore metódusa érvénytelen eredményt adott vissza. |
|
Il metodo CloneCore del tipo <var>X</var> ha restituito un risultato non valido. |
|
<var>X</var> 型の CloneCore メソッドが無効な結果を返しました。 |
|
<var>X</var> 형식의 CloneCore 메서드가 잘못된 결과를 반환했습니다. |
|
CloneCore-metoden til <var>X</var>-typen returnerte et ugyldig resultat. |
|
Metoda CloneCore typu <var>X</var> zwróciła nieprawidłowy wynik. |
|
O método CloneCore do tipo <var>X</var> retornou um resultado inválido. |
|
Метод CloneCore типа <var>X</var> вернул недопустимый результат. |
|
El método CloneCore de tipo <var>X</var> devolvió un resultado no válido. |
|
CloneCore-metod för typ <var>X</var> returnerade ett otilgti resultat. |
|
<var>X</var> türündeki CloneCore yöntemi geçersiz bir sonuç döndürdü. |
|
<var>X</var> 类型的 CloneCore 方法返回了无效的结果。 |
|
<var>X</var> 類型的 CloneCore 方法傳回無效的結果。 |
|
اكتملت قراءة موجز ويب التجميع. |
|
读取联合源已完成。 |
|
新聞訂閱摘要讀取完成。 |
|
Čtení syndikačního informačního kanálu bylo dokončeno. |
|
Læsning af en syndikationsfeed er fuldført. |
|
Lezen van een extern gepubliceerde feed voltooid. |
|
Syndikointisyötteen lukeminen on valmis. |
|
Lecture d’un flux de syndication terminée. |
|
Der Lesevorgang eines Syndication-Feeds wurde abgeschlossen. |
|
Ολοκλήρωση ανάγνωσης τροφοδοσίας διανομής. |
|
קריאה של הזנת סינדיקציה הושלמה. |
|
Az együttműködési hírcsatorna olvasása kész. |
|
Lettura di un feed di diffusione su diversi canali completata. |
|
配信フィードの読み取りが完了しました。 |
|
배포 피드 읽기가 완료되었습니다. |
|
Lesing av syndikeringsfeed fullført. |
|
Ukończono odczytywanie zespolonego źródła danych. |
|
Leitura de um feed de distribuição concluída. |
|
Чтение канала синдикации завершено. |
|
Se ha completado la lectura de un alimentador de sindicación. |
|
Läsningen av en syndikerings-feed slutfördes. |
|
Bir genel yayımlama akışının okunması tamamlandı. |
|
已完成联合源的读取。 |
|
新聞訂閱摘要讀取完成。 |
|
تعذّر إنشاء اسم جزء فريد لـ <var>X</var>. |
|
无法为 <var>X</var> 创建唯一的部分名称。 |
|
無法為 <var>X</var> 建立唯一部分名稱。 |
|
Nelze vytvořit jedinečný název části pro <var>X</var>. |
|
Der kan ikke oprettes et entydigt delnavn for <var>X</var>. |
|
Kan geen unieke onderdeelnaam maken voor <var>X</var>. |
|
Yksilöllistä osanimeä ei voida luoda kohteelle <var>X</var>. |
|
Impossible de créer un nom de partie unique pour <var>X</var>. |
|
Es kann kein eindeutiger Teilname für "<var>X</var>" erstellt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός μοναδικού ονόματος τμήματος για το <var>X</var>. |
|
אין אפשרות ליצור שם חלק ייחודי עבור <var>X</var>. |
|
A(z) <var>X</var> számára nem sikerült egyedi üzenetrésznevet létrehozni. |
|
Impossibile creare un nome parte univoco per <var>X</var>. |
|
<var>X</var> のために一意の部分名を作成できません。 |
|
<var>X</var>에 대한 고유한 파트 이름을 만들 수 없습니다. |
|
Kan ikke opprette et entydig delnavn for <var>X</var>. |
|
Nie można utworzyć unikatowej nazwy części dla <var>X</var>. |
|
Não é possível criar um nome de parte única para <var>X</var>. |
|
Не удается создать уникальное имя части для <var>X</var>. |
|
No se puede crear un nombre de parte único para <var>X</var>. |
|
Det går inte att skapa ett unikt delnamn för <var>X</var>. |
|
<var>X</var> için benzersiz bir bölüm adı oluşturulamıyor. |
|
无法为 <var>X</var> 创建唯一的部分名称。 |
|
無法為 <var>X</var> 建立唯一部分名稱。 |
|
ليس باستطاعة معلومات الحل أن تكون خالية. يرجى التأكد من استدعاء عملية الحل بواسطة كائن ResolveInfo صالح. |
|
Resolve 信息不能为 null。请确保使用有效 ResolveInfo 对象调用 Resolve 操作。 |
|
解析資訊不可為 null。請確定以有效的 ResolveInfo 物件來啟動解析作業。 |
|
Informace o řešení nesmějí mít hodnotu Null. Zkontrolujte, zda je operace řešení vyvolána s platným objektem ResolveInfo. |
|
Resolve-oplysningerne kan ikke være null. Kontroller, at Resolve-handlingen er aktiveret med et objekt af typen ResolveInfo. |
|
Omzettingsgegevens kunnen niet null zijn. Zorg ervoor dat de omzettingsbewerking met een geldig ResolveInfo-object aangeroepen wordt. |
|
Selvitystiedot eivät voi olla null-arvoisia. Varmista, että Resolve-toimintoa kutsutaan käyttämällä kelvollista ResolveInfo-objektia. |
|
Les informations de résolution ne peuvent pas avoir la valeur null. Assurez-vous que l’opération Resolve est appelée avec un objet ResolveInfo valide. |
|
Die Auflösungsinformationen können nicht NULL sein. Stellen Sie sicher, dass der Auflösungsvorgang mit einem gültigen ResolveInfo-Objekt aufgerufen wird. |
|
Οι πληροφορίες επίλυσης δεν μπορούν να είναι "null". Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Επίλυσης ενεργοποιείται με ένα έγκυρο αντικείμενο ResolveInfo. |
|
נתוני פענוח אינם יכולים להיות null. נא ודא שפעולת הפענוח מופעלת עם אובייקט ResolveInfo חוקי. |
|
A hívásinformáció nem lehet üres. Győződjön meg róla, hogy a hívásműveletet érvényes ResolveInfo objektummal hívja meg. |
|
Le informazioni di risoluzione non possono essere Null. Verificare che l'operazione Resolve sia richiamata con un oggetto ResolveInfo valido. |
|
解決情報を NULL にすることはできません。Resolve 操作が有効な ResolveInfo オブジェクトを使用して呼び出されていることを確認してください。 |
|
확인 정보는 null일 수 없습니다. 확인 작업이 올바른 ResolveInfo 개체와 함께 호출되는지 확인하십시오. |
|
Løsningsinformasjonen kan ikke ha nullverdi. Kontroller at Resolve-operasjonen er aktivert med et gyldig ResolveInfo-objekt. |
|
Informacja o rozpoznawaniu nie może być zerowa. Upewnij się, że operacja rozpoznawania została wywołana przy użyciu prawidłowego ResolveInfo. |
|
Информация о разрешении не может не может иметь значение null. Убедитесь, что операция Resolve вызывается с допустимым объектом ResolveInfo. |
|
La información de resolución no puede ser Null. Asegúrese de que se llama a la operación Resolve con un objeto ResolveInfo válido. |
|
Lösningsinfo kan inte vara null. Kontrollera att lösningen startas med ett giltigt ResolveInfo-objekt. |
|
Çözümleme bilgileri boşluk olamaz. Resolve işleminin geçerli bir ResolveInfo nesnesi ile başlatıldığından emin olun. |
|
As informações de resolução não podem ser nulas. Verifique se a operação Resolver é chamada com um objeto ResolveInfo válido. |
|
Resolve 信息不能为 null。请确保使用有效 ResolveInfo 对象调用 Resolve 操作。 |
|
解析資訊不可為 null。請確定以有效的 ResolveInfo 物件來啟動解析作業。 |
|
قيمة المعلمة '<var>X</var>' عبارة عن URI غير صالح. |
|
参数值“<var>X</var>”是无效 URI。 |
|
參數值 '<var>X</var>' 為無效的 URI。 |
|
Hodnota parametru <var>X</var> je neplatný identifikátor URI. |
|
Parameterværdien <var>X</var> er ikke en gyldig URI. |
|
Parameterwaarde <var>X</var> is geen geldige URI. |
|
Parametrin arvo <var>X</var> on virheellinen URI. |
|
La valeur de paramètre « <var>X</var> » est un URI non valide. |
|
Der Parameterwert "<var>X</var>" ist ein ungültiger URI. |
|
Η τιμή της παραμέτρου '<var>X</var>' είναι ένα μη έγκυρο URI. |
|
ערך הפרמטר '<var>X</var>' הוא URI לא חוקי. |
|
A(z) „<var>X</var>” paraméterérték érvénytelen URI-t tartalmaz. |
|
Il valore di parametro '<var>X</var>' non è un URI valido. |
|
パラメータ値 '<var>X</var>' は無効な URI です。 |
|
매개 변수 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못된 URI입니다. |
|
Parameterverdien <var>X</var> er en ugyldig URI. |
|
Wartością parametru „<var>X</var>” jest nieprawidłowym adresem URI. |
|
O valor de parâmetro '<var>X</var>' é um URI inválido. |
|
Значение параметра "<var>X</var>" является недопустимым URI. |
|
El valor de parámetro '<var>X</var>' es un URI no válido. |
|
Parametervärde <var>X</var> är en ogiltig URI. |
|
Parameter değeri '<var>X</var>', geçersiz bir URI. |
|
参数值“<var>X</var>”是无效 URI。 |
|
參數值 '<var>X</var>' 為無效的 URI。 |
|
在操作“<var>X</var>”中,无法从返回消息的方法中返回空。 |
|
在作業 '<var>X</var>' 中,無法從傳回 Message 的方法傳回 null。 |
|
V operaci <var>X</var> nelze vrátit hodnotu NULL z metod, které vracejí zprávu. |
|
Der kan ikke returneres null fra de metoder, der returnerer Message, i handlingen <var>X</var>. |
|
In bewerking <var>X</var> kan geen null worden geretourneerd van methoden die Message retourneren. |
|
Toiminnoss <var>X</var> ei voida palauttaa ull-arvoa metodeista, jotka palauttavat sanoman. |
|
Dans l’opération « <var>X</var> », impossible de renvoyer la valeur null à partir des méthodes qui renvoient Message. |
|
Im Vorgang "<var>X</var>" kann NULL nicht von Methoden zurückgegeben werden, die "Message" zurückgeben. |
|
Στη λειτουργία '<var>X</var>', δεν είναι δυνατή η επιστροφή "null" από τις μεθόδους που επιστρέφουν Μήνυμα. |
|
בפעולה '<var>X</var>', אין אפשרות להחזיר null מפעולות שירות שמחזירות הודעה. |
|
A(z) „<var>X</var>” műveletben nem lehetséges a null visszaadása olyan metódusokból, amelyek üzenetet adnak vissza. |
|
Nell'operazione '<var>X</var>', non è possibile restituire Null dai metodi che restituiscono Message. |
|
操作 '<var>X</var>' では、メッセージを返すメソッドから、NULL を返すことはできません。 |
|
'<var>X</var>' 작업 중 메시지를 반환하는 메서드에서 null을 반환할 수 없습니다. |
|
I operasjonen <var>X</var> kan ikke en nullverdi returneres fra metoder som returnerer Message. |
|
W operacji „<var>X</var>” metody zwracające komunikat nie mogą zwracać zera. |
|
Na operação '<var>X</var>', não é possível retornar nulo dos métodos que retornam Mensagem. |
|
В операции "<var>X</var>" не удается вернуть значение null из методов, возвращающих сообщение. |
|
En la operación '<var>X</var>', no se puede devolver Null desde métodos que devuelven Message. |
|
I åtgärd <var>X</var>, kan inte returnera null från metoder som returnerar meddelande. |
|
'<var>X</var>' işleminde Message döndüren yöntemlerden boşluk döndürülemez. |
|
في عملية '<var>X</var>'، يتعذّر إعادة قيمة خالية من أساليب تعيد رسالة. |
|
在操作“<var>X</var>”中,无法从返回消息的方法中返回空。 |
|
在作業 '<var>X</var>' 中,無法從傳回 Message 的方法傳回 null。 |