|
Kaksisuuntaisten takaisinkutsujen lähetysesiintymää ei voi aktivoida - esiintymä täytyy antaa. |
|
L’instance de distribution des rappels duplex ne peut pas être activée : vous devez fournir une instance. |
|
Die Verteilinstanz für Duplexrückrufe kann nicht aktiviert werden – es muss eine Instanz angegeben werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της παρουσίας αποστολής για τις αμφίδρομες επιστροφές - πρέπει να παράσχετε μια παρουσία. |
|
אין אפשרות להפעיל את מופע השיגור עבור החזרות קריאה דו-סטריות - עליך לספק מופע. |
|
A kétirányú visszahívások indítási példánya nem aktiválható – biztosítania kell egy példányt. |
|
Impossibile attivare l'istanza di invio per i callback duplex. Specificare un'istanza. |
|
二重コールバックのディスパッチ インスタンスをアクティブにできません。インスタンスを指定する必要があります。 |
|
이중 콜백에 대한 발송 인스턴스를 활성화할 수 없습니다. 인스턴스를 제공해야 합니다. |
|
Sendeforekomsten for duplekstilbakeringinger kan ikke aktiveres - du må angi en forekomst. |
|
Nie można aktywować wystąpienia wysyłania dla dupleksowego wywołania zwrotnego. Należy zapewnić wystąpienie. |
|
A instância de distribuição para retornos de chamada duplex não pode ser ativada - você deve fornecer uma instância. |
|
Не удается активировать отправку экземпляра для дуплексных обратных вызовов. Необходимо предоставить экземпляр. |
|
No se puede activar la instancia de distribución para las devoluciones de llamada dúplex. Debe proporcionar una instancia. |
|
Sändningsinstansen för duplex-motanrop kan inte aktiveras - du måste tillhandahålla en instans. |
|
Çift yönlü geri aramalar için dağıtım örneği etkinleştirilemez, bir örnek sağlamalısınız. |
|
تعذّر تنشيط مثيل الإرسال لعمليات الاستدعاء المزدوجة - عليك توفير مثيل. |
|
无法激活双工回调的调度实例 - 必须提供一个实例。 |
|
無法啟動雙工回呼的分派例項 - 必須提供一個例項。 |
|
Instanci odeslání pro duplexní zpětná volání nelze aktivovat - je nutné zadat instanci. |
|
Afsendelsesforekomsten for duplex-tilbagekald kan ikke aktiveres. Der skal angives en forekomst. |
|
Het verzendexemplaar voor duplex-retouraanroepen kan niet worden geactiveerd. U moet een exemplaar opgeven. |
|
无法激活双工回调的调度实例 - 必须提供一个实例。 |
|
無法啟動雙工回呼的分派例項 - 必須提供一個例項。 |
|
تم رفض رسالة Poison. |
|
病毒消息已被拒绝。 |
|
已拒絕有害訊息。 |
|
Poškozená zpráva byla odmítnuta. |
|
Den meddelelse, der ikke kan behandles, blev afvist. |
|
Verontreinigd bericht is geweigerd. |
|
Poison-sanoma hylättiin. |
|
Message empoisonné refusé. |
|
Die beschädigte Nachricht wurde abgelehnt. |
|
Το μήνυμα poison απορρίφθηκε. |
|
הודעת Poison נדחתה. |
|
Elhalt üzenet visszautasítva. |
|
Messaggio non elaborabile rifiutato. |
|
有害なメッセージは拒否されました。 |
|
포이즌 메시지가 거부되었습니다. |
|
Giftmeldingen ble avvist. |
|
Trująca wiadomość została odrzucona. |
|
Mensagem de inviabilização recusada. |
|
Поврежденное сообщение отклонено. |
|
Se rechazó un mensaje dudoso. |
|
Skadligt meddelande avvisades. |
|
Zarar iletisi reddedildi. |
|
病毒消息已被拒绝。 |
|
已拒絕有害訊息。 |
|
تمثيل ثنائي غير صالح لشهادة X.509. |
|
X.509 证书的无效二进制表示。 |
|
無效的 X.509 憑證二進位表示法。 |
|
Binární reprezentace certifikátu X.509 je neplatná. |
|
Den binære repræsentation af et X.509-certifikat er ikke gyldigt. |
|
Ongeldige binaire weergave van een X.509-certificaat. |
|
Virheellinen X.509-varmenteen binaariesitys. |
|
Représentation binaire non valide d’un certificat X.509. |
|
Ungültige binäre Darstellung eines X.509-Zertifikats. |
|
Μη έγκυρη δυαδική αναπαράσταση ενός πιστοποιητικού X.509. |
|
ייצוג בינארי לא חוקי של אישור X.509. |
|
Egy X.509 tanúsítvány érvénytelen bináris megjelenítése. |
|
Rappresentazione binaria non valida di un certificato X.509. |
|
X.509 証明書の無効なバイナリ表記です。 |
|
X.509 인증서의 잘못된 이진 표시입니다. |
|
Ugyldig binær representasjon av et X.509-sertifikat. |
|
Nieprawidłowa reprezentacja binarna certyfikatu X.509. |
|
Representação binária inválida de um certificado X.509. |
|
Недопустимое двоичное представление сертификата X.509. |
|
Representación binaria no válida de un certificado X.509. |
|
Ogiltig binär återgivning av ett X.509-certifikat. |
|
X.509 sertifikasının geçersiz ikili gösterimi. |
|
X.509 证书的无效二进制表示。 |
|
無效的 X.509 憑證二進位表示法。 |
|
لم يتم تحديد عنصر توثيق الأمان لأمان التعريف على '<var>X</var>'. |
|
“<var>X</var>”中未指定引导安全性的安全性绑定元素。 |
|
'<var>X</var>' 上未指定啟動安裝安全性之安全性繫結項目。 |
|
Element vazby zabezpečení pro zabezpečení samozavádění nebyl v <var>X</var> určen. |
|
Sikkerhedsbindingselementet for bootstrapsikkerhed blev ikke angivet for <var>X</var>. |
|
Het beveiligingsbindingselement voor zelfstartbeveiliging is niet opgegeven op <var>X</var>. |
|
Käynnistyssuojauksen suojaussidontaelementtiä ei määritetty kohteessa <var>X</var>. |
|
L’élément de liaison de sécurité pour la sécurité du démarrage n’a pas été spécifié sur « <var>X</var> ». |
|
Das Sicherheitsbindungselement für die Bootstrapsicherheit wurde auf "<var>X</var>" nicht angegeben. |
|
Δεν ορίστηκε στο '<var>X</var>' το στοιχείο σύνδεσης ασφαλείας για την ασφάλεια της διαδικασίας εκκίνησης. |
|
רכיב איגוד האבטחה עבור אבטחת אתחול לא צוין ב- '<var>X</var>'. |
|
L'elemento binding di protezione per la protezione bootstrap non è stato specificato su '<var>X</var>'. |
|
ブートストラップ セキュリティのセキュリティ バインド要素が '<var>X</var>' で指定されませんでした。 |
|
부트스트랩 보안을 위한 보안 바인딩 요소가 '<var>X</var>'에 지정되지 않았습니다. |
|
Sikkerhetsbindingselementet for oppstartsprogramsikkerhet er ikke angitt på <var>X</var>. |
|
O elemento de ligação de segurança para segurança de inicialização não foi especificado em '<var>X</var>'. |
|
Элемент привязки безопасности для безопасности загрузки не указан в "<var>X</var>". |
|
No se especificó el elemento de enlace de seguridad para la seguridad de inicio en '<var>X</var>'. |
|
Säkerhetsbindningselementet för bootstrap-säkerhet har inte angetts i <var>X</var>. |
|
Önyükleme güvenliği için güvenlik bağlama öğesi '<var>X</var>' üstünde belirtilmedi. |
|
A bootstrap biztonság biztonságkötési eleme nincs megadva a következőnél: „<var>X</var>”. |
|
Element wiązania zabezpieczeń dla zabezpieczeń ładowania początkowego nie został określony w „<var>X</var>”. |
|
“<var>X</var>”中未指定引导安全性的安全性绑定元素。 |
|
'<var>X</var>' 上未指定啟動安裝安全性之安全性繫結項目。 |
|
نجاح تكرار توجيه مسمى. |
|
已成功复制命名管道。 |
|
已順利複製具名管道。 |
|
Pojmenovaný kanál byl úspěšně duplikován. |
|
En navngivet pipe blev dubleret. |
|
Een benoemde pijp is gedupliceerd. |
|
Nimetty kanava kopioitiin. |
|
Un canal nommé a été correctement dupliqué. |
|
Eine Named Pipe wurde erfolgreich dupliziert. |
|
Η αντιγραφή της επώνυμης διοχέτευσης αντιγράφηκε με επιτυχία. |
|
רכיב named pipe שוכפל בהצלחה. |
|
A nevesített cső sikeresen megkettőzve. |
|
Una named pipe è stata duplicata. |
|
名前付きパイプが正常に複製されました。 |
|
명명된 파이프가 복제되었습니다. |
|
En navngitt datakanal ble duplisert. |
|
Nazwany potok został zduplikowany pomyślnie. |
|
Um pipe nomeado foi duplicado com êxito. |
|
Именованный канал успешно продублирован. |
|
Se duplicó correctamente una canalización con nombre. |
|
En namngiven pipe har duplicerats. |
|
Adlandırılan bir kanal başarıyla çoğaltıldı. |
|
已成功复制命名管道。 |
|
已順利複製具名管道。 |
|
نجاح تكرار مأخذ. |
|
已成功复制套接字。 |
|
已順利複製通訊端。 |
|
Soket byl úspěšně duplikován. |
|
En socket blev dubleret. |
|
Een socket is gedupliceerd. |
|
Vastake kopioitiin. |
|
Un socket a été correctement dupliqué. |
|
Ein Socket wurde erfolgreich dupliziert. |
|
Η αντιγραφή μιας υποδοχής αντιγράφηκε με επιτυχία. |
|
Socket שוכפל בהצלחה. |
|
A szoftvercsatorna kettőzése sikeres. |
|
Un socket è stato duplicato. |
|
ソケットが正常に複製されました。 |
|
소켓이 복제되었습니다. |
|
En socket ble duplisert. |
|
Gniazdo zostało zduplikowane pomyślnie. |
|
Um soquete foi duplicado com êxito. |
|
Сокет успешно продублирован. |
|
Se duplicó correctamente un socket. |
|
En socket har duplicerats. |
|
Yuva başarıyla çoğaltıldı. |
|
已成功复制套接字。 |
|
已順利複製通訊端。 |
|
تم العثور على أكثر من إصدار من تأكيد <var>X</var>. تعذر إنشاء ReliableSessionBindingElement. |
|
发现多个版本的 <var>X</var> 断言。无法创建 ReliableSessionBindingElement。 |
|
發現多個版本的 <var>X</var> 判斷提示。無法建立 ReliableSessionBindingElement。 |
|
Byla nalezena více než jedna verze vyhodnocení výrazu <var>X</var>. Nebylo možné vytvořit prvek ReliableSessionBindingElement. |
|
Der blev fundet flere versioner af antagelsen <var>X</var>. ReliableSessionBindingElement kunne ikke oprettes. |
|
Meer dan een versie van de verklaring <var>X</var> gevonden. De ReliableSessionBindingElement kan niet worden gemaakt. |
|
Löytyi useampi kuin yksi versio vahvistuksesta <var>X</var>. ReliableSessionBindingElement-kohdetta ei voitu luoda. |
|
Plusieurs versions de l’assertion <var>X</var> ont été trouvées. L’élément ReliableSessionBindingElement n’a pas pu être créé. |
|
Es wurde mehr als eine Version der <var>X</var>-Assertion gefunden. Das ReliableSessionBindingElement konnte nicht erstellt werden. |
|
Βρέθηκαν περισσότερες από μία εκδόσεις της διεκδίκησης <var>X</var>. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του ReliableSessionBindingElement. |
|
נמצאה יותר מגירסה אחת של הטענה <var>X</var>. לא היתה אפשרות ליצור את ReliableSessionBindingElement. |
|
A(z) <var>X</var> állítás több verzióban található meg. A ReliableSessionBindingElement nem hozható létre. |
|
Trovate più versioni dell'asserzione <var>X</var>. Impossibile creare ReliableSessionBindingElement. |
|
<var>X</var> アサーションに複数のバージョンが見つかりました。ReliableSessionBindingElement を作成できませんでした。 |
|
둘 이상의 <var>X</var> 어설션 버전이 있습니다. ReliableSessionBindingElement를 만들 수 없습니다. |
|
Fant flere versjoner av <var>X</var>-deklarasjonen. Kunne ikke opprette ReliableSessionBindingElement. |
|
Odnaleziono kilka wersji potwierdzenia <var>X</var>. Nie można utworzyć obiektu ReliableSessionBindingElement. |
|
Mais de uma versão da declaração de <var>X</var> foi encontrada. Não foi possível criar o ReliableSessionBindingElement. |
|
Найдено несколько версий утверждения <var>X</var>. Элемент ReliableSessionBindingElement не может быть создан. |
|
Se encontró más de una versión de la aserción <var>X</var>. No se pudo crear ReliableSessionBindingElement. |
|
Fler än en version av kontrollen <var>X</var> hittades. Det gick inte att skapa ReliableSessionBindingElement. |
|
<var>X</var> onay işleminin birden fazla sürümü bulundu. ReliableSessionBindingElement oluşturulamadı. |
|
发现多个版本的 <var>X</var> 断言。无法创建 ReliableSessionBindingElement。 |
|
發現多個版本的 <var>X</var> 判斷提示。無法建立 ReliableSessionBindingElement。 |
|
De service met de naam <var>X</var> kan niet worden gemaakt omdat de toepassing geen toestemming heeft het type te maken: zowel het type als de standaardconstructor (zonder parameters) moeten openbaar zijn. |
|
Palvelua <var>X</var> ei voitu muodostaa, koska sovelluksella ei ole oikeutta muodostaa tyyppiä: sekä tyypin että sen parametrittoman konstruktorin on oltava julkinen. |
|
Le service avec le nom « <var>X</var> » n’a pas pu être construit car l’application n’a pas l’autorisation de construire le type : le type et son constructeur sans paramètre par défaut doivent être publics. |
|
Der Dienst mit dem Namen "<var>X</var>" konnte nicht konstruiert werden, weil die Anwendung nicht zum Konstruieren des Typs berechtigt ist: Sowohl der Typ als auch dessen parameterloser Konstruktor müssen öffentlich sein. |
|
Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή της υπηρεσίας με όνομα '<var>X</var>' διότι η εφαρμογή δεν διαθέτει δικαιώματα κατασκευής για αυτόν τον τύπο: ο τύπος και η προεπιλεγμένη κατασκευή χωρίς παραμέτρους, πρέπει να είναι δημόσιοι. |
|
לא היתה אפשרות לבנות את השירות בשם '<var>X</var>', מאחר שאין ליישום הרשאה לבניית הסוג: הן הסוג והן בנאי ברירת המחדל ללא הפרמטרים שלו חייבים להיות ציבוריים. |
|
A(z) „<var>X</var>” nevű szolgáltatás nem hozható létre, mert az alkalmazás nem rendelkezik engedéllyel a típus létrehozásához: a típusnak és az alapértelmezett, paraméter nélküli konstruktornak is nyilvánosnak kell lennie. |
|
Impossibile costruire il servizio con nome '<var>X</var>' perché l'applicazione non dispone dell'autorizzazione per costruire il tipo: il tipo e il relativo costruttore senza parametri devono essere pubblici. |
|
アプリケーションに型を構築するためのアクセス許可がないため、サービス '<var>X</var>' を構築できませんでした。型およびその既定のパラメータなしのコンストラクタが、いずれもパブリックである必要があります。 |
|
응용 프로그램에 형식을 구성하는 권한이 없으므로 이름이 '<var>X</var>'인 서비스를 구성하지 못했습니다. 매개 변수가 없는 기본 생성자와 형식이 모두 public이어야 합니다. |
|
Tjenesten med navnet <var>X</var> kunne ikke lages fordi programmet ikke har tillatelse til å lage typen: både typen og den parameterløse konstruktøren som er standard, må være felles. |
|
Nie można skonstruować usługi o nazwie „<var>X</var>”, ponieważ aplikacja nie ma uprawnienia do konstruowania typu: zarówno typ, jak i jego domyślny konstruktor bez parametrów muszą być publiczne. |
|
Não foi possível construir o serviço com nome '<var>X</var>', porque o aplicativo não tem permissão para construir o tipo: o Tipo e o respectivo construtor sem parâmetros padrão devem ser públicos. |
|
Служба с именем "<var>X</var>" не может быть построена, поскольку у приложения отсутствует разрешение на построение этого типа: и тип, и его используемый по умолчанию конструктор без параметров должны быть общедоступными. |
|
El servicio cuyo nombre es '<var>X</var>' no se pudo construir porque la aplicación no tiene permiso para construir el tipo: tanto el tipo como su constructor predeterminado sin parámetros deben ser públicos. |
|
Det går inte att konstruera tjänsten med namnet <var>X</var> eftersom programmet saknar behörighet att konstruera typen. Både typen och dess parameterfria standardkonstruktor måste vara offentliga. |
|
Uygulamanın, türü oluşturma izni olmadığından '<var>X</var>' adlı hizmet oluşturulamadı: hem Türün hem de parametresiz oluşturucusunun ortak olması gerekir. |
|
تعذر إنشاء الخدمة '<var>X</var>' لأن التطبيق ليس لديه إذن لإنشاء النوع: يجب أن يكون كل من Type والمنشئ الذي لا يستند إلى معلمات الخاص به عامًا. |
|
无法构造名称为“<var>X</var>”的服务,因为应用程序无权构造该类型: 该类型及其默认的无参数构造函数都必须是公共的。 |
|
無法建構名稱為 '<var>X</var>' 的服務,因為應用程式沒有權限可建構該類型: 類型與其預設無參數建構函式都必須是公用的。 |
|
Služba s názvem <var>X</var> nemohla být vytvořena, protože aplikace nemá oprávnění vytvořit tento typ: typ i jeho výchozí konstruktor bez parametrů musejí být veřejné. |
|
Tjenesten med navnet '<var>X</var>' kunne ikke konstrueres, da programmet ikke har tilladelse til at konstruere denne type. Både typen og den tilhørende konstruktør uden parametre skal være offentlige. |
|
无法构造名称为“<var>X</var>”的服务,因为应用程序无权构造该类型: 该类型及其默认的无参数构造函数都必须是公共的。 |
|
無法建構名稱為 '<var>X</var>' 的服務,因為應用程式沒有權限可建構該類型: 類型與其預設無參數建構函式都必須是公用的。 |
|
Etuliitteen <var>X</var> korvausta ei sallita. |
|
Remplacement du préfixe « <var>X</var> » non autorisé. |
|
Das Überschreiben von Präfix "<var>X</var>" ist unzulässig. |
|
Δεν επιτρέπεται η παράκαμψη του προθέματος '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות להחליף קידומת '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” előtag felülírása nem engedélyezett. |
|
Non è consentito sovrascrivere il prefisso '<var>X</var>'. |
|
プレフィックス '<var>X</var>' を上書きすることはできません。 |
|
'<var>X</var>' 접두사를 다시 정의할 수 없습니다. |
|
Nie można zastąpić prefiksu „<var>X</var>”. |
|
Não é permitido substituir o prefixo '<var>X</var>'. |
|
Перезаписывать префикс "<var>X</var>" не разрешается. |
|
No se permite invalidar el prefijo '<var>X</var>'. |
|
Det är inte tillåtet att åsidosätta prefix <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' ön ekinin geçersiz kılınmasına izin verilmez. |
|
من غير المسموح إبطال بادئة '<var>X</var>'. |
|
不允许重写前缀“<var>X</var>”。 |
|
不允許覆寫前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
Není povoleno přepsání předpony <var>X</var>. |
|
Det er ikke tilladt at tilsidesætte præfikset <var>X</var>. |
|
Negeren van voorvoegsel <var>X</var> is niet toegestaan. |
|
Det er ikke tillatt å overstyre prefikset <var>X</var>. |
|
不允许重写前缀“<var>X</var>”。 |
|
不允許覆寫前置詞 '<var>X</var>'。 |
|
أرسلت نقطة النهاية البعيدة استجابات غير متناسقة لطلب إنشاء التسلسل نفسه. معرفات التسلسل غير متطابقة. |
|
远程终结点发送了创建相同序列的不一致响应。序列标识符不相同。 |
|
遠端端點對相同的建立順序要求傳送不一致的回應。順序識別項不一致。 |
|
Vzdálený koncový bod odeslal nekonzistentní odpovědi na stejný požadavek na vytvoření sekvence. Identifikátory sekvence nejsou stejné. |
|
Fjernslutpunktet sendte inkonsistente svar til samme anmodning om oprettelsesniveau. Sekvens-id'er er ikke identiske. |
|
Het externe eindpunt heeft inconsistente antwoorden verzonden op dezelfde aanvraag voor het maken van een reeks. De reeks-id's zijn niet identiek. |
|
Etäpäätepiste lähetti epäyhtenäisiä vastauksia samaan sekvenssinluontipyyntöön. Sekvenssin tunnisteet eivät vastaa toisiaan. |
|
Le point de terminaison distant a envoyé des réponses incohérentes à la même demande de création de séquence. Les identificateurs de séquence ne sont pas identiques. |
|
Der Remoteendpunkt hat inkonsistente Antworten für die gleiche Sequenzerstellungsanforderung gesendet. Die Sequenzbezeichner sind nicht identisch. |
|
Το απομακρυσμένο σημείο κατάληξης απέστειλε ασυνεπείς αποκρίσεις στην ίδια αίτηση ακολουθίας δημιουργίας. Τα αναγνωριστικά ακολουθίας δεν είναι πανομοιότυπα. |
|
נקודת הקצה המרוחקת שלחה תגובות לא עקביות לאותה בקשה ליצירת רצף. מזהי הרצף אינם זהים. |
|
A távoli végpont ellentmondó válaszokat küldött ugyanazon sorozat-létrehozási kérésre. A sorozatazonosítók nem egyeznek. |
|
L'endpoint remoto ha inviato richieste incoerenti alla stessa richiesta di creazione di sequenza. Gli identificatori di sequenza non sono identici. |
|
リモート エンドポイントは、同じシーケンス作成要求に対して矛盾する応答を送信しました。シーケンス ID が同じではありません。 |
|
원격 끝점이 같은 시퀀스 만들기 요청에 대해 일관되지 않은 응답을 보냈습니다. 시퀀스 식별자가 같지 않습니다. |
|
Det eksterne endepunktet sendte inkonsistente svar til samme forespørsel om å opprette sekvens. Sekvensidentifikatorene er ikke identiske. |
|
Zdalny punkt końcowy wysłał niezgodne odpowiedzi na to samo żądanie utworzenia sekwencji. Identyfikatory sekwencji nie są identyczne. |
|
O ponto de extremidade remoto enviou respostas inconsistentes à mesma solicitação de criação de seqüência. Os identificadores de seqüência não são idênticos. |
|
Удаленная сторона отправила несовместимые ответы на один и тот же запрос создания последовательности. Идентификаторы последовательности не совпадают. |
|
El extremo remoto envió respuestas incoherentes a la misma solicitud de creación de secuencia. Los identificadores de secuencia no son idénticos. |
|
Fjärrslutpunkten skickade inkonsekventa svar på samma begäran om sekvensgenerering. Sekvens-id:n är inte identiska. |
|
Uzak bitiş noktası aynı sıra oluşturma isteğine tutarsız yanıtlar gönderdi. Sıra tanımlayıcıları özdeş değil. |
|
远程终结点发送了创建相同序列的不一致响应。序列标识符不相同。 |
|
遠端端點對相同的建立順序要求傳送不一致的回應。順序識別項不一致。 |