|
Relace zabezpečení klienta odeslala zprávu Zavřít. |
|
Klientsikkerhedssessionen sendte en lukkemeddelelse. |
|
Er is een afsluitbericht verzonden door de clientbeveiligingssessie. |
|
Asiakkaan suojausistunto lähetti sulkemissanoman. |
|
Un message de fermeture a été envoyé par la session de sécurité du client. |
|
Von der Clientsicherheitssitzung wurde eine Schließen-Nachricht gesendet. |
|
Απεστάλη ένα μήνυμα "Κλείσιμο" από την περίοδο λειτουργίας ασφαλείας του υπολογιστή-πελάτη. |
|
הודעת סגירה נשלחה על-ידי הפעלת האבטחה של הלקוח. |
|
Az ügyfél biztonsági munkamenete bezárási (Close) üzenetet küldött. |
|
Un messaggio di chiusura è stato inviato dalla sessione di protezione client. |
|
クライアントのセキュリティ セッションにより終了メッセージが送信されました。 |
|
클라이언트 보안 세션에서 Close 메시지를 보냈습니다. |
|
En Close-melding ble sendt av klientsikkerhetsøkten. |
|
Sesja zabezpieczeń klienta wysłała komunikat o zamykaniu. |
|
Uma mensagem de Fechamento foi enviada pela sessão de segurança do cliente. |
|
Клиентским сеансом безопасности было отправлено сообщение закрытия. |
|
La sesión de seguridad del cliente envió un mensaje de cierre. |
|
Ett stängningsmeddelande skickades av klientens säkerhetssession. |
|
İstemci güvenlik oturumu tarafından bir Kapat iletisi gönderildi. |
|
تم إرسال رسالة إغلاق بواسطة جلسة عمل أمان العميل. |
|
Close 消息由客户端安全会话发送。 |
|
用戶端安全性工作階段已傳送「關閉」訊息。 |
|
Close 消息由客户端安全会话发送。 |
|
用戶端安全性工作階段已傳送「關閉」訊息。 |
|
Vastaanotettiin sanoma, jonka sekvenssinumero on <var>X</var>. Sekvenssinumero ei voi olla pienempi kuin 1. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
Un message a été reçu avec le numéro de séquence <var>X</var>. Les numéros de séquence ne doivent pas être inférieurs à 1. La session fiable a généré une erreur. |
|
Ελήφθη μήνυμα με αριθμό ακολουθίας <var>X</var>. Οι αριθμοί ακολουθίας δεν μπορεί να είναι μικρότεροι από 1. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα. |
|
התקבלה הודעה עם מספר רצף של <var>X</var>. מספרי רצף לא יכולים להיות קטנים מ- 1. אירעה תקלה בהפעלה האמינה. |
|
Üzenet érkezett a következő sorozatszámmal: <var>X</var>. A sorozatszámok nem lehetnek egynél alacsonyabbak. A megbízható munkamenet hibát jelzett. |
|
Ricevuto un messaggio con numero di sequenza <var>X</var>. I numeri di sequenza non possono essere inferiori a 1. Sessione affidabile non riuscita. |
|
シーケンス番号が <var>X</var> のメッセージを受信しました。シーケンス番号は 1 以上である必要があります。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
메시지가 시퀀스 번호 <var>X</var>과(와) 함께 수신되었습니다. 시퀀스 번호는 1보다 작을 수 없습니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det ble mottatt en melding med sekvensnummeret <var>X</var>. Sekvensnummeret kan ikke være mindre enn 1. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
Odebrano wiadomość z liczbą sekwencji wynoszącą <var>X</var>. Liczba sekwencji nie może być mniejsza od 1. Wystąpił błąd sesji uwierzytelnionej. |
|
Foi recebida uma mensagem com um número de seqüência de <var>X</var>. Números de seqüência não podem ser menores que 1. A sessão confiável foi interrompida. |
|
Получено сообщение с порядковым номером <var>X</var>. Порядковые номера не могут быть меньше единицы. Это привело к сбою надежного сеанса. |
|
Se recibió un mensaje con un número de secuencia de <var>X</var>. Los números de secuencia no pueden ser inferiores a 1. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Ett meddelande togs emot med sekvensnumret <var>X</var>. Sekvensnummer kan inte vara mindre än 1. Fel inträffade i den tillförlitliga sessionen. |
|
<var>X</var> sıra numarasına sahip bir ileti alındı. Sıra numaraları 1'den küçük olamaz. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
Es wurde eine Nachricht mit der Sequenznummer <var>X</var> empfangen. Sequenznummern können nicht kleiner als 1 sein. Die zuverlässige Sitzung war nicht erfolgreich. |
|
تم تلقي رسالة مع رقم تسلسل من <var>X</var>. لا يمكن أن تكون أرقام التسلسل أقل من صفر. جلسة العمل الموثوقة كانت خاطئة. |
|
收到序列号为 <var>X</var> 的消息。序列号不能小于 1。该可靠的会话出错。 |
|
收到序號為 <var>X</var> 的訊息。序號不可小於 1。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Byla přijata zpráva s pořadovým číslem <var>X</var>. Pořadová čísla nesmějí být menší než 1. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Der blev modtaget en meddelelse, som indeholder sekvensnummeret <var>X</var>. Sekvensnumre må ikke være mindre end 1. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
Er is een bericht ontvangen met een reeksnummer van <var>X</var>. Reeksnummers mogen niet kleiner zijn dan 1. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
收到序列号为 <var>X</var> 的消息。序列号不能小于 1。该可靠的会话出错。 |
|
收到序號為 <var>X</var> 的訊息。序號不可小於 1。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
يظهر ملحق مسمى '<var>X</var>' في <var>Y</var>. يجب أن تكون أسماء الملحقات فريدة. |
|
<var>Y</var> 中已经存在名称为 <var>X</var> 的扩展。扩展名称必须是唯一的。 |
|
<var>Y</var> 中已有名稱 <var>X</var> 的延伸。延伸名稱必須是唯一的。 |
|
Rozšíření nazvané <var>X</var> se již nachází v <var>Y</var>. Názvy rozšíření musejí být jedinečné. |
|
Der findes allerede en udvidelse med navnet <var>X</var> i <var>Y</var>. Udvidelsernes navne skal være entydige. |
|
Er staat al een uitbreiding met de naam <var>X</var> in de <var>Y</var>. Uitbreidingsnamen moeten uniek zijn. |
|
<var>Y</var> sisältää jo laajennuksen, jonka nimi on <var>X</var>. Laajennusten nimien täytyy olla yksilöllisiä. |
|
Une extension nommée <var>X</var> figure déjà dans <var>Y</var>. Les noms d’extension doivent être uniques. |
|
Eine Erweiterung mit dem Namen "<var>X</var>" ist bereits in "<var>Y</var>" vorhanden. Erweiterungsnamen müssen eindeutig sein. |
|
Μια επέκταση με το όνομα <var>X</var> εμφανίζεται ήδη στο <var>Y</var>. Τα ονόματα επέκτασης πρέπει να είναι μοναδικά. |
|
הרחבה בשם <var>X</var> כבר מופיעה ב- <var>Y</var>. שמות הרחבות חייבים להיות ייחודיים. |
|
Egy <var>X</var> nevű bővítmény már előfordul a következőben: <var>Y</var>. A bővítményneveknek egyedinek kell lenniük. |
|
Un'estensione di nome '<var>X</var>' è già presente in <var>Y</var>. I nomi delle estensioni devono essere univoci. |
|
<var>X</var> という名前の拡張は、既に <var>Y</var> にあります。拡張名は一意である必要があります。 |
|
<var>X</var>(이)라는 확장이 이미 <var>Y</var>에 표시되어 있습니다. 확장 이름은 고유해야 합니다. |
|
Det vises allerede en utvidelse av navnet <var>X</var> i <var>Y</var>. Utvidelsesnavn må være entydige. |
|
Rozszerzenie o nazwie <var>X</var> już występuje w kolekcji <var>Y</var>. Nazwy rozszerzeń muszą być unikatowe. |
|
Uma extensão denominada <var>X</var> já aparece em <var>Y</var>. Nomes de extensões devem ser exclusivos. |
|
Расширение именованного <var>X</var> уже появилось в <var>Y</var>. Допускаются только уникальные имена расширений. |
|
Ya aparece una extensión con el nombre <var>X</var> en <var>Y</var>. Los nombres de extensión deben ser únicos. |
|
Ett tillägg med namnet <var>X</var> finns redan i <var>Y</var>. Tilläggsnamn måste vara unika. |
|
'<var>X</var>' adlı bir uzantı zaten <var>Y</var> içinde bulunuyor. Uzantı adları benzersiz olmalıdır. |
|
<var>Y</var> 中已经存在名称为 <var>X</var> 的扩展。扩展名称必须是唯一的。 |
|
<var>Y</var> 中已有名稱 <var>X</var> 的延伸。延伸名稱必須是唯一的。 |
|
الرمز المميّز لاسم المستخدم '<var>X</var>' له كلمة مرور غير معتمدة. |
|
不支持“<var>X</var>”用户名令牌所使用的密码类型。 |
|
不支援 '<var>X</var>' 使用者名稱的密碼類型。 |
|
Token uživatelského jména <var>X</var> má nepodporovaný typ hesla. |
|
Brugernavnstokenet <var>X</var> indeholder en adgangskodetype, der ikke understøttes. |
|
Het gebruikersnaamtoken <var>X</var> heeft een niet-ondersteund type wachtwoord. |
|
Käyttäjänimitunnuksen <var>X</var> salasanatyyppi ei ole tuettu. |
|
Le jeton de nom d’utilisateur « <var>X</var> » a un type de mot de passe non pris en charge. |
|
Das <var>X</var>-Benutzernamentoken verfügt über einen nicht unterstützten Kennworttyp. |
|
Το διακριτικό ονόματος χρήστη '<var>X</var>' έχει έναν μη υποστηριζόμενο τύπο κωδικού πρόσβασης. |
|
לאסימון שם המשתמש '<var>X</var>' יש סוג סיסמה שאין בו תמיכה. |
|
A(z) „<var>X</var>” felhasználónév-jogkivonat jelszótípusát a program nem támogatja. |
|
Il token nome utente '<var>X</var>' ha un tipo di password non supportato. |
|
ユーザー名トークン '<var>X</var>' には、サポートされていないパスワードの種類が含まれています。 |
|
'<var>X</var>' 사용자 이름 토큰에 지원되지 않는 암호 유형이 있습니다. |
|
Brukernavntokenet <var>X</var> har en passordtype som ikke støttes. |
|
Token nazwy użytkownika „<var>X</var>” zawiera nieobsługiwany typ hasła. |
|
O token de nome do usuário '<var>X</var>' tem um tipo de senha sem suporte. |
|
Неподдерживаемый тип пароля в маркере имени пользователя "<var>X</var>". |
|
El token de nombre de usuario '<var>X</var>' tiene un tipo de contraseña no admitido. |
|
Användarnamntoken <var>X</var> har en lösenordstyp som inte stöds. |
|
'<var>X</var>' kullanıcı adı belirteci, desteklenmeyen bir parola türüne sahip. |
|
不支持“<var>X</var>”用户名令牌所使用的密码类型。 |
|
不支援 '<var>X</var>' 使用者名稱的密碼類型。 |
|
الكائن الهدف لا يعتمد IPersistStream. |
|
目标对象不支持 IPersistStream。 |
|
目標物件不支援 IPersistStream。 |
|
Cílový objekt nepodporuje rozhraní IPersistStream. |
|
Destinationsobjektet understøtter ikke IPersistStream. |
|
Het doelobject ondersteunt geen IPersistStream. |
|
Kohdeobjekti ei tue IPersistStream-liittymää. |
|
L’objet cible ne prend pas en charge IPersistStream. |
|
Das Zielobjekt unterstützt IPersistStream nicht. |
|
Το αντικείμενο προορισμού δεν υποστηρίζει το IPersistStream. |
|
אובייקט היעד אינו תומך ב- IPersistStream. |
|
A célobjektum nem támogatja az IPersistStream illesztőfelületet. |
|
L'oggetto destinazione non supporta IPersistStream. |
|
対象のオブジェクトは IPersistStream をサポートしていません。 |
|
대상 개체가 IPersistStream을 지원하지 않습니다. |
|
Målobjektet støtter ikke IPersistStream. |
|
Obiekt docelowy nie obsługuje obiektu IPersistStream. |
|
O objeto de destino não oferece suporte a IPersistStream. |
|
Целевой объект не поддерживает IPersistStream. |
|
El objeto de destino no admite IPersistStream. |
|
Målobjektet stöder inte IPersistStream. |
|
Hedef nesne IPersistStream öğesini desteklemiyor. |
|
目标对象不支持 IPersistStream。 |
|
目標物件不支援 IPersistStream。 |
|
لا يتوفر أي رمز مميّز للتوقيع للتحقق من الهوية الواردة. |
|
不存在可用于执行传入标识检查的签名标记。 |
|
沒有可用的簽章權杖,無法執行傳入身分識別檢查。 |
|
Není k dispozici token podepisování k provádění kontroly příchozí identity. |
|
Der er ikke noget signeringstoken, der kan bruges til en indgående id-kontrol. |
|
Er is geen handtekeningtoken beschikbaar om een binnenkomende identiteit te controleren. |
|
Käytettävissä ei ole allekirjoitustunnussanomaa saapuvan liikenteen tunnistetietojen tarkistuksen tekemiseksi. |
|
Aucun jeton de signature n’est disponible pour effectuer une vérification d’identité entrante. |
|
Es ist kein Signaturtoken zum Ausführen der eingehenden Identitätsprüfung verfügbar. |
|
Δεν υπάρχει διαθέσιμο διακριτικό υπογραφής για να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας εισερχόμενων μηνυμάτων. |
|
אין אסימון חתימה זמין לביצוע בדיקת זהות נכנסת. |
|
Nessuna token di firma disponibile per effettuare un controllo di identità in ingresso. |
|
受信 ID の確認に必要な署名トークンがありません。 |
|
들어오는 ID 검사를 수행하는 데 사용할 수 있는 서명 토큰이 없습니다. |
|
Det var ikke noe signeringstoken tilgjengelig til å utføre en innkommende identitetskontroll. |
|
Brak dostępnego tokenu podpisującego, aby sprawdzić tożsamość przychodzącą. |
|
Nenhum token de assinatura está disponível para realizar uma verificação de identidade de entrada. |
|
Отсутствует маркер подписи для проверки входящего удостоверения. |
|
No hay ningún token de firma disponible para realizar la comprobación de identidad entrante. |
|
Signeringstoken är inte tillgänglig för inkommande identitetskontroll. |
|
Gelen kimlik denetimi yapmak üzere kullanılabilecek imzalama belirteci yok. |
|
Nem áll rendelkezésre aláírásjogkivonat beérkező identitás ellenőrzéséhez. |
|
不存在可用于执行传入标识检查的签名标记。 |
|
沒有可用的簽章權杖,無法執行傳入身分識別檢查。 |
|
هناك عملية كتابة إلى التوجيه جارية. انتظر حتى اكتمال العملية الأولى قبل محاولة الكتابة من جديد. |
|
已经正在对管道进行写入。尝试再次写入之前,请等待第一个操作完成。 |
|
管道已有進行中的寫入作業。請等待第一項作業完成後,再嘗試寫入。 |
|
U tohoto kanálu již probíhá zápis. Než budete opakovat pokus o zápis, počkejte na dokončení první operace. |
|
Der er allerede en skrivning i gang for pipen. Vent, til den første handling er fuldført, inden du forsøger at skrive igen. |
|
Er wordt al een schrijfbewerking voor de pijp uitgevoerd. Wacht tot de eerste bewerking voltooid is voordat u nogmaals probeert te schrijven. |
|
Putkeen kohdistuva kirjoitustoiminto on jo käynnissä. Odota ensimmäisen toiminnon päättymistä, ennen kuin yrität kirjoittaa uudelleen. |
|
Il existe déjà une écriture en cours pour le canal. Attendez que la première opération se termine avant de tenter à nouveau une écriture. |
|
Es läuft bereits ein Schreibvorgang für die Pipe. Warten Sie, bis der erste Vorgang abgeschlossen ist, bevor der Schreibvorgang wiederholt wird. |
|
Βρίσκεται ήδη μια εγγραφή σε εξέλιξη για τη διοχέτευση. Περιμένετε για την ολοκλήρωση της πρώτης λειτουργίας, προτού επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε ξανά εγγραφή. |
|
כבר קיימת כתיבה שמבוצעת עבור רכיב ה- pipe. המתן להשלמת הפעולה הראשונה לפני שתנסה לכתוב שוב. |
|
Már folyamatban van a cső egy írási művelete. Várjon, amíg az első művelet véget ér, csak azután kíséreljen meg ismét írni. |
|
Scrittura già in corso per la pipe. Attendere il completamento della prima operazione prima di tentare nuovamente la scrittura. |
|
このパイプでは別の書き込み操作を既に実行中です。最初の操作が完了してから書き込みを再試行してください。 |
|
파이프에 대한 쓰기가 이미 진행 중입니다. 쓰기를 다시 시도하기 전에 첫 번째 작업이 완료될 때까지 기다리십시오. |
|
Det pågår allerede en skriving for datakanalen. Vent til den første operasjonen er fullført før du prøver å skrive igjen. |
|
Trwa operacja zapisu dla tego potoku. Przed ponowieniem próby zapisu poczekaj na zakończenie pierwszej operacji. |
|
Já existe uma gravação em andamento para o pipe. Aguarde a conclusão da primeira operação antes de tentar fazer uma nova gravação. |
|
Запись в канал уже выполняется. Перед повторной попыткой записи дождитесь завершения первой операции. |
|
Ya hay una escritura en curso para la canalización. Espere a que se complete la operación antes de intentar escribir de nuevo. |
|
Skrivning pågår redan för pipe. Vänta tills den första åtgärden har slutförts innan du försöker att skriva igen. |
|
Kanalda zaten bir yazma işlemi sürüyor. Yeniden yazmayı denemeden önce ilk işlemin tamamlanmasını bekleyin. |
|
已经正在对管道进行写入。尝试再次写入之前,请等待第一个操作完成。 |
|
管道已有進行中的寫入作業。請等待第一項作業完成後,再嘗試寫入。 |
|
Etäpäätepiste lähetti TerminateSequence-protokollasanoman ennen vastausjakson kaikkien sanomien kuittaamista. Tämä on vastoin luotettavan pyynnön vastausprotokollaa. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
Le point de terminaison distant a envoyé un message de protocole TerminateSequence avant d’accuser réception de tous les messages dans la séquence de réponse. Il s’agit d’une violation du protocole de réponse à la demande fiable. La session fiable a généré une erreur. |
|
Der Remoteendpunkt hat eine TerminateSequence-Protokollnachricht gesendet, bevor alle Nachrichten in der Antwortsequenz vollständig bestätigt wurden. Dies ist eine Verletzung des Protokolls für Antworten auf zuverlässige Anforderungen. Die zuverlässige Sitzung war nicht erfolgreich. |
|
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο έστειλε ένα μήνυμα πρωτοκόλλου TerminateSequence πριν επιβεβαιώσει πλήρως όλα τα μηνύματα στην ακολουθία απόκρισης. Αυτό αποτελεί παραβίαση του πρωτοκόλλου αξιόπιστης απόκρισης σε αίτηση. Η αξιόπιστη περίοδος λειτουργίας παρουσίασε σφάλμα. |
|
נקודת הקצה המרוחקת שלחה הודעת פרוטוקול TerminateSequence לפני אישור מלא של כל ההודעות ברצף התגובות. זוהי הפרה של הפרוטוקול המהימן של תגובות לבקשות. אירעה תקלה בהפעלה המהימנה. |
|
A távoli végpont TerminateSequence protokollüzenetet küldött a válaszszekvencia teljes igazolása előtt. Ez a megbízhatóságkérésre adott válasz protokolljának megsértése. A megbízható munkamenet hibázott. |
|
L'endpoint remoto ha inviato un messaggio di protocollo TerminateSequence prima del riconoscimento completo di tutti i messaggi nella sequenza di risposta. Ciò costituisce una violazione del protocollo di risposta di richiesta affidabile. Sessione affidabile non riuscita. |
|
リモート エンドポイントは、応答シーケンス内のすべてのメッセージを完全に受信確認する前に TerminateSequence プロトコル メッセージを送信しました。これは信頼できる要求応答のプロトコル違反です。信頼できるセッションは途中終了されました。 |
|
원격 끝점이 회신 시퀀스에서 모든 메시지를 완전히 승인하기 전에 TerminateSequence 프로토콜 메시지를 보냈습니다. 이것은 신뢰할 수 있는 요청 회신 프로토콜 위반입니다. 신뢰할 수 있는 세션에 오류가 발생했습니다. |
|
Det eksterne endepunktet sendte en TerminateSequence-protokollmelding før alle meldingene i svarsekvensen ble bekreftet. Dette er brudd på pålitelig svarprotokoll for forespørsel. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
Zdalny punkt końcowy wysłał komunikat protokołu TerminateSequence przed pełnym potwierdzeniem wszystkich komunikatów w sekwencji odpowiedzi. Stanowi to naruszenie protokołu niezawodnych żądań i odpowiedzi. Wystąpił błąd niezawodnej sesji. |
|
O ponto de extremidade remoto enviou uma mensagem do protocolo TerminateSequence antes de confirmar completamente todas as mensagens na seqüência de resposta. Trata-se de uma violação do protocolo de resposta de solicitação confiável. Ocorreu erro na sessão confiável. |
|
Удаленная сторона отправила протокольное сообщение TerminateSequence до полного подтверждения всех сообщений в последовательности ответа. Это является нарушением надежного протокола ответа по запросу. Сбой надежного сеанса. |
|
El extremo remoto envió un mensaje del protocolo TerminateSequence antes de reconocer correctamente todos los mensajes de la secuencia de respuesta. Ésa es una infracción del protocolo de respuesta confiable a solicitudes. Se generó un error en la sesión confiable. |
|
Ett TerminateSequence-protokollmeddelande skickades från fjärrslutpunkten innan alla meddelanden i svarssekvensen hade bekräftats. Detta är ett brott mot svarsprotokollet för tillförlitliga begäranden. Den tillförlitliga sessionen avslutades. |
|
Uzak bitiş noktası, yanıtlama sırasındaki tüm iletilerin alındığını tam olarak bildirmeden bir TerminateSequence protokolü iletisi gönderdi. Bu, güvenilir istek yanıtı protokolünün ihlalidir. Güvenilir oturum hatayla sonlandırıldı. |
|
أرسلت نقطة النهاية البعيدة رسالة بروتوكول TerminateSequence قبل معرفة كافة الرسائل في تسلسل الرد. هذا انتهاك لبروتوكول رد الطلب الموثوق به. حدث خطأ في الجلسة الموثوق بها. |
|
在完全确认答复序列中的所有消息之前,远程终结点发送了 TerminateSequence protocol 消息。这违反了可靠请求答复协议。可靠会话出错。 |
|
遠端端點在尚未完全確認回覆順序中的所有訊息前,傳送 TerminateSequence 通訊協定訊息。這違反可靠要求回覆通訊協定。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
Vzdálený koncový bod odeslal zprávu protokolu TerminateSequence dříve, než plně potvrdil všechny zprávy v sekvenci odpovědi. To je narušení protokolu stabilní odpovědi na požadavek. Ve stabilní relaci došlo k chybě. |
|
Fjernslutpunktet sendte en protokolmeddelelse af typen TerminateSequence, inden alle meddelelser i svarsekvensen var bekræftet fuldstændigt. Dette er en overtrædelse af svarprotokollen for pålidelige anmodninger. Der opstod en fejl i den pålidelige session. |
|
Het externe eindpunt heeft een TerminateSequence-protocolbericht verzonden voordat alle berichten in de antwoordreeks volledig zijn bevestigd. Dit is een schending van het antwoordprotocol voor betrouwbare aanvragen. De betrouwbare sessie is mislukt. |
|
在完全确认答复序列中的所有消息之前,远程终结点发送了 TerminateSequence protocol 消息。这违反了可靠请求答复协议。可靠会话出错。 |
|
遠端端點在尚未完全確認回覆順序中的所有訊息前,傳送 TerminateSequence 通訊協定訊息。這違反可靠要求回覆通訊協定。可靠工作階段發生錯誤。 |
|
فشل استدعاء IChannelFactory.CreateChannel تم إجراؤه على كان من النوع <var>Type Name</var>، لأنه لم يتم استدعاء 'الفتح' على هذا الكائن. |
|
在类型 <var>Type Name</var> 的对象上对 IChannelFactory.CreateChannel 的调用失败,因为未在此对象上调用 Open。 |
|
呼叫類型為 <var>Type Name</var> 之物件上的 IChannelFactory.CreateChannel 失敗,因為尚未呼叫此物件上的 Open。 |
|
Volání do třídy IChannelFactory.CreateChannel provedené v objektu typu <var>Type Name</var> selhalo, protože v tomto objektu nebyla volána funkce otevření. |
|
Der kunne ikke foretages et kald til IChannelFactory.CreateChannel for et objekt af typen <var>Type Name</var>, da der ikke er foretaget et kald til Open for objektet. |
|
在类型 <var>Type Name</var> 的对象上对 IChannelFactory.CreateChannel 的调用失败,因为未在此对象上调用 Open。 |
|
Aanroep naar IChannelFactory.CreateChannel op een object van type <var>Type Name</var> is mislukt, omdat Open niet aangeroepen is op dit object. |
|
IChannelFactory.CreateChannel-kutsu tyyppiä <var>Type Name</var> olevalle objektille epäonnistui, koska tälle objektille ei ole tehty Open-kutsua. |
|
Échec d’un appel à IChannelFactory.CreateChannel effectué sur un objet de type <var>Type Name</var> parce que la méthode Open n’a pas été appelée sur cet objet. |
|
Ein IChannelFactory.CreateChannel-Aufruf, der für ein Objekt vom Typ <var>Type Name</var> durchgeführt wird, war nicht erfolgreich, da für dieses Objekt "Open" nicht aufgerufen wurde. |
|
Μια κλήση στην IChannelFactory.CreateChannel που έγινε σε αντικείμενο τύπου <var>Type Name</var>, απέτυχε επειδή δεν έχει κληθεί η μέθοδος Open σε αυτό το αντικείμενο. |
|
קריאה אל IChannelFactory.CreateChannel שבוצעה באובייקט מסוג <var>Type Name</var> נכשלה מכיוון שלא היתה קריאה ל- Open באובייקט זה. |
|
Az IChannelFactory.CreateChannel <var>Type Name</var> típusú objektumon történő hívása meghiúsult, mert az Open eljárást nem hívták meg ehhez az objektumhoz. |
|
Chiamata a IChannelFactory.CreateChannel eseguita su un oggetto di tipo <var>Type Name</var> non riuscita perché Open non è stato chiamato sull'oggetto. |
|
型 <var>Type Name</var> のオブジェクトでは Open が呼び出されていないため、このオブジェクトで IChannelFactory.CreateChannel を呼び出せませんでした。 |
|
<var>Type Name</var> 형식의 개체에서 Open이 호출되지 않았기 때문에 이 개체에서 IChannelFactory.CreateChannel을 호출하지 못했습니다. |
|
Nie można wywołać metody IChannelFactory.CreateChannel dla obiektu typu <var>Type Name</var>, ponieważ dla tego obiektu nie wywołano metody Open. |
|
Не удалось вызвать IChannelFactory.CreateChannel на объекте типа <var>Type Name</var>, так как на объекте не был вызван Open. |
|
Error de una llamada a IChannelFactory.CreateChannel realizada en un objeto de tipo <var>Type Name</var> porque no se llamó a Open en este objeto. |
|
Ett anrop till IChannelFactory.CreateChannel som gjordes i ett objekt av typen <var>Type Name</var> misslyckades eftersom Open-metoden inte har anropats för det här objektet. |
|
呼叫類型為 <var>Type Name</var> 之物件上的 IChannelFactory.CreateChannel 失敗,因為尚未呼叫此物件上的 Open。 |
|
Et kall til IChannelFactory.CreateChannel utført av et objekt av typen <var>Type Name</var>, mislyktes fordi Open ikke er kalt på dette objektet. |
|
Falha em uma chamada feita para IChannelFactory.CreateChannel em um objeto do tipo <var>Type Name</var> porque a ação Abrir não foi chamada nesse objeto. |
|
Open işlevi bu nesnede çağrılmadığından, <var>Type Name</var> türünde bir nesnede yapılan IChannelFactory.CreateChannel çağrısı başarısız oldu. |
|
خدمة PNRP غير مثبّتة على هذا الجهاز. يرجى الرجوع إلى وثائق النظام للحصول على تفاصيل حول كيفية تثبيت خدمة PNRP وتمكينها. |
|
没有在此计算机上安装 PNRP 服务。有关如何安装和启用 PNRP 的详细信息,请参阅系统文档。 |
|
此電腦未安裝 PNRP 服務。如需如何安裝和啟用 PNRP 的詳細資訊,請參閱系統文件。 |
|
Služba PNRP není v tomto počítači nainstalována. Další informace o způsobu instalace a povolení protokolu PNRP naleznete v dokumentaci k systému. |
|
Tjenesten PNRP er ikke installeret på computeren. Se dokumentationen til systemet for at få oplysninger om, hvordan du installerer og aktiverer PNRP. |
|
De PNRP-service is niet geïnstalleerd op deze machine. Raadpleeg uw systeemdocumentatie voor informatie over het installeren en activeren van PNRP. |
|
PNRP-palvelua ei ole asennettu tähän tietokoneeseen. PNRP:n asennuksesta ja käyttöönotosta on lisätietoja järjestelmän käyttöohjeissa. |
|
Le service PNRP n’est pas installé sur cette machine. Reportez-vous à la documentation de votre système pour des détails sur la façon d’installer et d’activer le protocole PNRP. |
|
PNRP-Dienst ist nicht auf diesem Computer installiert. Detaillierte Informationen zum Installieren und Aktivieren von PNRP finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem System. |
|
Η υπηρεσία PNRP δεν έχει εγκατασταθεί σε αυτόν τον υπολογιστή. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του συστήματός σας για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης και ενεργοποίησης του PNRP. |
|
שירות PNRP אינו מותקן במחשב זה. נא עיין בתיעוד במערכת לפרטים לגבי אופן ההתקנה וההפעלה של PNRP. |
|
A PNRP szolgáltatás nincs telepítve a számítógépen. Tekintse meg a rendszer dokumentációját a PNRP telepítésével és engedélyezésével kapcsolatban. |
|
Servizio PNRP non installato nel computer. Fare riferimento alla documentazione fornita con il sistema per i dettagli sull'installazione e l'abilitazione di PNRP. |
|
PNRP サービスがこのコンピュータにインストールされていません。PNRP をインストールして有効にする方法については、システムに付属しているドキュメントを参照してください。 |
|
PNRP 서비스가 이 컴퓨터에 설치되지 않았습니다. PNRP를 설치하여 사용하도록 설정하는 방법에 대한 자세한 내용은 컴퓨터 설명서를 참조하십시오. |
|
PNRP-tjenesten er ikke installert på denne maskinen. Slå opp i dokumentasjonen som fulgte med systemet, for å finne detaljer om hvordan du installerer og aktiverer PNRP. |
|
Usługa PNRP nie została zainstalowana na tym komputerze. Aby uzyskać informacje na temat instalacji i włączania usługi PNRP, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z systemem. |
|
O serviço PNRP não está instalado nesta máquina. Consulte a documentação que acompanha o sistema para obter detalhes sobre como instalar a habilitar o PNRP. |
|
Служба PNRP не установлена на этом компьютере. Информацию по установке и включению PNRP можно найти в комплекте документации системы. |
|
El servicio PNRP no está instalado en este equipo. Consulte la documentación incluida con su sistema para obtener más información acerca de cómo instalar y habilitar PNRP. |
|
PNRP-tjänsten är inte installerad på den här datorn. Du hittar mer information i dokumentationen för ditt system om hur du installerar och aktiverar PNRP. |
|
PNRP hizmeti bu makinede yüklü değil. PNRP'nin yüklenmesi ve etkinleştirilmesiyle ilgili ayrıntılar için sistem belgelerinize bakın. |
|
没有在此计算机上安装 PNRP 服务。有关如何安装和启用 PNRP 的详细信息,请参见系统文档。 |
|
此電腦未安裝 PNRP 服務。如需如何安裝和啟用 PNRP 的詳細資訊,請參閱系統文件。 |