|
已将 HTTPS 侦听器工厂配置为需要客户端证书和“<var>X</var>”身份验证方案。但是,一次仅需要一种客户端身份验证。 |
|
HTTPS 接聽項處理站已設為需要用戶端憑證與 '<var>X</var>' 驗證配置。不過,一次只能要求一種形式的用戶端驗證。 |
|
Výroba naslouchací služby protokolu HTTPS byla nakonfigurována tak, aby vyžadovala certifikát klienta a schéma ověření <var>X</var>. V jednom okamžiku však lze požadovat pouze jednu formu ověřování klienta. |
|
En HTTPS-lyttefunktionsfactory blev konfigureret til at kræve et klientcertifikat og godkendelsesskemaet <var>X</var>. Det er dog kun en enkelt form for klientgodkendelse, der kan kræves med det samme. |
|
De HTTPS-listener-factory is geconfigureerd om een clientcertificaat en het verificatieschema <var>X</var> te vereisen. Er kan echter slechts één vorm van clientverificatie tegelijk vereist worden. |
|
HTTPS-kuuntelutehdas määritettiin edellyttämään asiakasvarmennetta ja <var>X</var>-todennusmallia. Vain yhtä asiakastodennuksen tapaa voidaan kuitenkin edellyttää kerralla. |
|
La fabrication d’écouteurs HTTPS a été configurée pour requérir un certificat client et le modèle d’authentification « <var>X</var> ». Une seule forme d’authentification du client peut être requise à la fois. |
|
Die Konfiguration der HTTPS-Listenerfactory erfordert ein Clientzertifikat und das Authentifizierungsschema "<var>X</var>". Es kann jedoch immer nur jeweils eine Form der Clientauthentifizierung erforderlich sein. |
|
Η προέλευση ακρόασης HTTPS είναι ρυθμισμένη για να απαιτεί πιστοποιητικό πελάτη και το σχήμα ελέγχου ταυτότητας '<var>X</var>'. Ωστόσο, μόνο μία μορφή ελέγχου ταυτότητας πελάτη μπορεί να απαιτείται άμεσα. |
|
מפעל המאזינים של HTTPS הוגדר לדרוש אישור לקוח ואת סכימת האימות '<var>X</var>'. יחד עם זאת, ניתן לדרוש בו-זמנית רק צורה אחת של אימות לקוח. |
|
A HTTPS figyelő gyár ügyfél-tanúsítvány kérésére és a(z) „<var>X</var>” hitelesítési séma használatára van beállítva. Egyszerre csak egyfajta ügyfél-hitelesítés kérhető. |
|
Listener factory HTTPS configurata per richiedere un certificato client e lo schema di autenticazione '<var>X</var>'. Tuttavia, è possibile richiedere contemporaneamente solo una forma di autenticazione client. |
|
HTTPS リスナ ファクトリが、クライアント証明書と '<var>X</var>' 認証方式を要求するように構成されていますが、クライアント認証の方式は、一度に 1 種類しか要求できません。 |
|
HTTPS 수신기 팩터리가 클라이언트 인증서와 '<var>X</var>' 인증 구성표가 필요하도록 구성되었습니다. 그러나 한 번에 한 가지 형태의 클라이언트 인증만 요구할 수 있습니다. |
|
HTTPS-lyttefabrikken ble konfigurert til å kreve et klientsertifikat og <var>X</var>-godkjenningsskjemaet. Men bare en form for klientgodkjenning kan kreves samtidig. |
|
Fabryka odbiornika protokołu HTTPS została skonfigurowana tak, aby był wymagany certyfikat klienta i schemat uwierzytelniania „<var>X</var>”. Jednak tylko jedna forma uwierzytelniania klienta może być wymagana jednocześnie. |
|
A fábrica de escuta HTTPS foi configurada de forma a exigir um certificado de cliente e o esquema de autenticação '<var>X</var>'. Entretanto, apenas uma forma de autenticação de cliente pode ser exigida por vez. |
|
Настройки производства прослушивателя HTTPS требуют сертификат клиента и схему проверки подлинности "<var>X</var>". Однако одновременно может быть затребована только одна форма проверки подлинности клиента. |
|
El generador de escuchas HTTPS se configuró para requerir un certificado de cliente y el esquema de autenticación '<var>X</var>'. Sin embargo, sólo se puede requerir una forma de autenticación de cliente a la vez. |
|
Https-lyssnartillverkningen har ställts in för att kräva ett klientcertifikat och autentiseringsschema <var>X</var>. Endast en form av klientautentisering kan dock krävas åt gången. |
|
HTTPS dinleme fabrikası, bir istemci sertifikası ve '<var>X</var>' kimlik doğrulama şeması gerektirecek biçimde yapılandırılmış. Bununla birlikte, aynı anda yalnızca bir istemci kimlik doğrulama biçimi gerekli olabilir. |
|
تم تكوين مصنع وحدة الإصغاء لـ HTTPS لطلب شهادة العميل ونظام مصادقة '<var>X</var>'. ولكن يمكن أن يتم طلب نموذج واحد لمصادقة العميل دفعة واحدة. |
|
已将 HTTPS 侦听器工厂配置为需要客户端证书和“<var>X</var>”身份验证方案。但是,一次仅需要一种客户端身份验证。 |
|
HTTPS 接聽項處理站已設為需要用戶端憑證與 '<var>X</var>' 驗證配置。不過,一次只能要求一種形式的用戶端驗證。 |
|
يتطلب خادم RM استخدام بروتوكول WS-ReliableMessaging 1.1. قد يكون سبب ذلك عدم تطابق في آلية الربط. |
|
RM 服务器要求使用 WS-ReliableMessaging 1.1 协议。这可能是由绑定不匹配引起的。 |
|
RM 伺服器要求使用 WS-ReliableMessaging 1.1 通訊協定。這可能是因繫結不相符所造成。 |
|
Server služby RM vyžaduje používání protokolu WS-ReliableMessaging 1.1. To je pravděpodobně způsobeno neshodou vazeb. |
|
RM-serveren kræver brug af protokollen WS-ReliableMessaging 1.1. Dette skyldes sandsynligvis uoverensstemmelser i bindinger. |
|
De RM-server vereist het gebruik van het WS-ReliableMessaging 1.1-protocol. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door bindingen die niet overeenkomen. |
|
Resurssienhallintapalvelin edellyttää WS-ReliableMessaging 1.1 -protokollan käyttämisen. Tämä johtuu luultavasti sidontaristiriidasta. |
|
Le serveur de messagerie fiable requiert l’utilisation du protocole WS-ReliableMessaging 1.1. Cela est probablement provoqué par une non-correspondance de liaison. |
|
Für den RM-Server ist die Verwendung des WS-ReliableMessaging 1.1-Protokolls erforderlich. Dies wird vermutlich durch eine fehlende Bindungsübereinstimmung verursacht. |
|
Ο διακομιστής RM απαιτεί τη χρήση του πρωτοκόλλου WS-ReliableMessaging 1.1. Κατά πάσα πιθανότητα αυτό οφείλεται σε ασυμφωνία σύνδεσης. |
|
שרת ה- RM מחייב שימוש בפרוטוקול WS-ReliableMessaging 1.1. סביר להניח שהסיבה לכך היא אי-התאמה של איגוד. |
|
Az RM-kiszolgáló a WS-ReliableMessaging 1.1 protokoll használatát követeli meg. A problémát valószínűleg kötési ütközés okozza. |
|
Il server RM richiede l'utilizzo del protocollo WS-ReliableMessaging 1.1. È possibile che i binding non corrispondano. |
|
RM サーバーには WS-ReliableMessaging 1.1 プロトコルの使用が必要です。これはバインドの不整合により発生する可能性があります。 |
|
RM 서버에서는 WS-ReliableMessaging 1.1 프로토콜을 사용해야 합니다. 이것은 흔히 바인딩 불일치로 인해 발생합니다. |
|
RM-serveren krever bruk av WS-ReliableMessaging 1.1-protokoll. Dette skyldes trolig en binding som ikke er i samsvar. |
|
Serwer protokołu RM wymaga użycia protokołu WS-ReliableMessaging 1.1. Jest to prawdopodobnie spowodowane niezgodnością powiązań. |
|
O servidor RM exige o uso do protocolo WS-ReliableMessaging 1.1. É provável que isso seja causado por uma incompatibilidade de ligação. |
|
Для сервера надежного обмена сообщениями требуется использование протокола WS-ReliableMessaging 1.1. Возможно, это обусловлено несоответствием привязки. |
|
El servidor RM requiere el uso del protocolo WS-ReliableMessaging 1.1. Es probable que esto se deba a que un enlace no coincide. |
|
RM-servern kräver att WS-ReliableMessaging 1.1-protokollet används. Detta beror troligtvis på en felaktig matchning av en bindning. |
|
RM sunucusu WS-ReliableMessaging 1.1 protokolünün kullanılmasını gerektiriyor. Bunun nedeni olasılıkla bir bağlama uyuşmazlığıdır. |
|
RM 服务器要求使用 WS-ReliableMessaging 1.1 协议。这可能是由绑定不匹配引起的。 |
|
RM 伺服器要求使用 WS-ReliableMessaging 1.1 通訊協定。這可能是因繫結不相符所造成。 |
|
كانت استجابة الطلب <var>X</var> رسالة بالإجراء <var>Y</var>. يجب أن تكون الاستجابة <var>X</var>Response بالإجراء <var>Z</var>. لا يمكن متابعة الجلسة الموثوق بها. |
|
对 <var>X</var> 请求的响应是具有操作 <var>Y</var> 的消息。该响应必须为具有操作 <var>Z</var> 的 <var>X</var>Response。可靠会话无法继续。 |
|
<var>X</var> 要求的回應是具有動作 <var>Y</var> 的訊息。回應必須是具有動作 <var>Z</var> 的 <var>X</var>Response。可靠工作階段無法繼續。 |
|
Odpověď na požadavek <var>X</var> byla zpráva s akcí <var>Y</var>. Odpověď musí být <var>X</var>Response s akcí <var>Z</var>. Stabilní relace nemůže pokračovat. |
|
Svaret på anmodningen <var>X</var> var en meddelelse med handlingen <var>Y</var>. Svaret skal være af typen <var>X</var>Response med handlingen <var>Z</var>. Den pålidelige session kan ikke fortsættes. |
|
Het antwoord op de aanvraag <var>X</var> is een bericht met actie <var>Y</var>. Het antwoord moet een antwoord <var>X</var> zijn met actie <var>Z</var>. De betrouwbare sessie kan niet worden voortgezet. |
|
Pyynnön <var>X</var> vastaus oli sanoma, jolla on toiminto <var>Y</var>. Vastauksen on oltava <var>X</var>Response, jolla on toiminto <var>Z</var>. Luotettavaa istuntoa ei voi jatkaa. |
|
La réponse à la demande <var>X</var> était un message avec l’action <var>Y</var>. La réponse doit être une <var>X</var>Response avec l’action <var>Z</var>. La session fiable ne peut donc pas continuer. |
|
Die Antwort der <var>X</var>-Anforderung war eine Nachricht mit der Aktion <var>Y</var>. Die Antwort muss eine <var>X</var>Response mit der Aktion <var>Z</var> sein. Die zuverlässige Sitzung kann nicht fortgesetzt werden. |
|
Η απόκριση στην αίτηση <var>X</var> ήταν ένα μήνυμα με ενέργεια <var>Y</var>. Η απόκριση πρέπει να είναι ένα <var>X</var>Response με ενέργεια <var>Z</var>. Δεν είναι δυνατή η συνέχεια της αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας. |
|
התגובה לבקשה של <var>X</var> היתה הודעה עם הפעולה <var>Y</var>. התגובה חייבת להיות <var>X</var>Response עם הפעולה <var>Z</var>. להפעלה המהימנה אין אפשרות להמשיך. |
|
A távoli végpont művelettel válaszolt a <var>X</var> kérésre <var>Y</var>. A válasznak <var>X</var> művelettel kell történnie <var>Z</var>. A megbízható munkamenet nem folytatható. |
|
La risposta alla richiesta <var>X</var> è stata un messaggio con azione <var>Y</var>. La risposta deve essere una <var>X</var>risposta con azione <var>Z</var>. Impossibile continuare la sessione affidabile. |
|
<var>X</var> 要求に対する応答は、アクション <var>Y</var> を含むメッセージでした。応答は、アクション <var>Z</var> を含む <var>X</var>Response である必要があります。信頼できるセッションは続行できません。 |
|
<var>X</var> 요청의 응답이 <var>Y</var> 동작이 있는 메시지입니다. 응답은 <var>Z</var> 동작이 있는 <var>X</var>Response여야 합니다. 신뢰할 수 있는 세션을 계속할 수 없습니다. |
|
<var>X</var>-forespørselens svar var en melding med handlingen <var>Y</var>. Svaret må være et <var>X</var>-svar med handlingen <var>Z</var>. Den pålitelige økten kan ikke fortsette. |
|
Odpowiedź na żądanie <var>X</var> była komunikatem z akcją <var>Y</var>. Odpowiedź musi być odpowiedzią <var>X</var>Response z akcją <var>Z</var>. Nie można kontynuować działania niezawodnej sesji. |
|
A resposta da solicitação de <var>X</var> foi uma mensagem com ação <var>Y</var>. A resposta deve ser uma Resposta <var>X</var> com ação <var>Z</var>. A sessão confiável não pode continuar. |
|
Ответ на запрос <var>X</var> содержал действие <var>Y</var>. Требуется ответ <var>X</var> с действием <var>Z</var>. Продолжение надежного сеанса невозможно. |
|
La respuesta a la solicitud <var>X</var> fue un mensaje con una <var>Y</var>. La respuesta debe ser una <var>X</var>Response con una acción <var>Z</var>. La sesión confiable no puede continuar. |
|
Svaret på <var>X</var>-begäran var ett meddelande med åtgärden <var>Y</var>. Svaret måste vara ett <var>X</var>Response med åtgärden <var>Z</var>. Den tillförlitliga sessionen kan inte fortsätta. |
|
<var>X</var> isteğinin yanıtı <var>Y</var> eylemine sahip bir iletiydi. Yanıtın, <var>Z</var> eylemine sahip bir <var>X</var>Response olması gerekiyor. Güvenilir oturum devam edemiyor. |
|
对 <var>X</var> 请求的响应是具有操作 <var>Y</var> 的消息。该响应必须为具有操作 <var>Z</var> 的 <var>X</var>Response。可靠会话无法继续。 |
|
<var>X</var> 要求的回應是具有動作 <var>Y</var> 的訊息。回應必須是具有動作 <var>Z</var> 的 <var>X</var>Response。可靠工作階段無法繼續。 |
|
نجاح إتمام عملية جلسة عمل الأمان لدى العميل. |
|
安全会话操作在客户端成功完成。 |
|
用戶端的安全性工作階段作業順利完成。 |
|
Operace relace zabezpečení u klienta byla úspěšně dokončena. |
|
Sikkerhedssessionshandlingen blev fuldført hos klienten. |
|
Er is een beveiligingssessiebewerking op de client voltooid. |
|
Suojausistuntotoiminto onnistui asiakkaan päässä. |
|
L’opération de session de sécurité a abouti sur le client. |
|
Ein Sicherheitssitzungsvorgang wurde auf dem Client erfolgreich abgeschlossen. |
|
Η λειτουργία περιόδου λειτουργίας ασφαλείας ολοκληρώθηκε με επιτυχία στον υπολογιστή-πελάτη. |
|
פעולת הפעלת האבטחה הושלמה בהצלחה בלקוח. |
|
A biztonsági munkamenet-művelet sikeresen végbement az ügyfélen. |
|
Operazione sessione di protezione completata nel client. |
|
クライアントでセキュリティ セッション操作が正常に完了しました。 |
|
보안 세션 작업이 클라이언트에서 완료되었습니다. |
|
Sikkerhetsøktoperasjonen ble fullført på klienten. |
|
Operacja sesji zabezpieczeń została ukończona pomyślnie po stronie klienta. |
|
A operação de sessão de segurança foi concluída com êxito no cliente. |
|
Работа сеанса безопасности клиента завершена успешно. |
|
La operación de sesión de seguridad se completó correctamente en el cliente. |
|
Säkerhetssessionåtgärden slutfördes utan fel hos klienten. |
|
Güvenlik oturumu işlemi istemcide başarıyla tamamlandı. |
|
安全会话操作在客户端成功完成。 |
|
用戶端的安全性工作階段作業順利完成。 |
|
Der Endpunkt, der Anforderungen zum Erstellen von zuverlässigen Sitzungen verarbeitet, unterstützt nur Sitzungen, in denen der AcksTo-URI und der Endpunkt-URI identisch sind. |
|
Οι αιτήσεις επεξεργασίας τελικού σημείου για τη δημιουργία αξιόπιστης περιόδου λειτουργίας υποστηρίζουν μόνο περιόδους λειτουργίας στις οποίες τα AcksTo Uri και ReplyTo Uri είναι τα ίδια. |
|
נקודת הקצה המעבדת בקשות ליצירת הפעלה מהימנה תומכת רק בהפעלות שבהן רכיבי AcksTo Uri ו- Endpoint Uri זהים. |
|
A végpont megbízható munkamenet létrehozására vonatkozó kérelmei csak azon munkameneteket támogatják, amelyekben a nyugták küldésére szolgáló URI-azonosító és a végpont URI-azonosítója megegyezik. |
|
L'endpoint di elaborazione delle richieste di creazione di una sessione affidabile supporta solo le sessioni in cui l'URI AcksTo e l'URI Endpoint corrispondono. |
|
信頼できるセッションを作成するための要求を処理するエンドポイントは、AcksTo URI と Endpoint URI が同じであるセッションのみをサポートします。 |
|
신뢰할 수 있는 세션을 만들라는 요청을 처리하는 끝점은 AcksTo Uri 및 Endpoint Uri가 동일한 세션만 지원합니다. |
|
Endepunktsbehandlingens forespørsler om å opprette en pålitelig økt støtter bare økter der AcksTo-URIen og ReplyTo-URIen er den samme. |
|
Punkt końcowy przetwarzający żądania utworzenia niezawodnej sesji obsługuje tylko te sesje, w których flagi AcksTo Uri i ReplyTo Uri są takie same. |
|
O ponto de extremidade que está processando solicitações para criar uma sessão confiável apenas oferece suporte para sessões em que o Uri AcksTo Uri e o Ponto de Extremidade Uri sejam os mesmos. |
|
Конечная точка, обрабатывающая запросы на создание надежного сеанса, поддерживает только сеансы, имеющие одинаковые AcksTo Uri и Endpoint Uri. |
|
Las solicitudes de procesamiento de extremos para crear una sesión confiable sólo admiten sesiones en las que el URI AcksTo Uri y el URI Endpoint sean los mismos. |
|
Slutpunkten som bearbetar begäranden om att skapa en tillförlitlig session stöder bara sessioner med identiska AcksTo-URI:er och Endpoint-URI:er. |
|
Güvenilir bir oturum oluşturmak için istekleri işleyen bitiş noktası, yalnızca AcksTo Uri ve Endpoint Uri değerlerinin aynı olduğu oturumları destekler. |
|
تتطلب المعالجة النهائية إنشاء جلسة موثوق بها تعتمد فقط الجلسات التي يكون فيها AcksTo Uri وEndpoint Uri متماثلين. |
|
用于创建可靠会话的终结点处理请求只支持其中 AcksTo URI 和终结点 URI 相同的会话。 |
|
處理建立可靠工作階段要求的端點僅支援 AcksTo Uri 與 Endpoint Uri 為相同的工作階段。 |
|
Koncový bod zpracovávající požadavky na vytvoření stabilní relace podporuje pouze relace, ve kterých jsou shodné identifikátory URI tříd AcksTo a Endpoint. |
|
Slutpunktsbehandlingens anmodninger om at oprette en pålidelig session understøtter kun sessioner, hvor bekræftelses-URI'en og slutpunkts-URI'en er identiske. |
|
De eindpuntverwerkingsaanvragen om een betrouwbare sessie te maken, ondersteunen alleen sessies waarin AcksTo-Uri en Endpoint-Uri gelijk zijn. |
|
Päätepisteen käsittelypyynnöt luotettavan istunnon luomiseksi tukevat vain istuntoja, joiden AcksTo Uri ja Endpoint Uri ovat samat. |
|
Le point de terminaison traitant les demandes de création d’une session fiable prend en charge seulement les sessions dans lesquelles l’URI de AcksTo et l’URI du point de terminaison sont identiques. |
|
用于创建可靠会话的终结点处理请求只支持其中 AcksTo URI 和终结点 URI 相同的会话。 |
|
處理建立可靠工作階段要求的端點僅支援 AcksTo Uri 與 Endpoint Uri 為相同的工作階段。 |
|
قامت جلسة عمل أمان العميل بتجاهل مفتاح الجلسة السابقة. |
|
客户端安全会话已丢弃先前的会话密钥。 |
|
用戶端安全性工作階段已捨棄先前的工作階段金鑰。 |
|
Relace zabezpečení klienta zrušila předchozí klíč relace. |
|
Klientsikkerhedssessionen kasserede den forrige sessionsnøgle. |
|
De clientbeveiligingssessie heeft de eerdere sessiesleutel verwijderd. |
|
Asiakkaan suojausistunto hylkäsi edellisen istuntoavaimen. |
|
La session de sécurité du client a ignoré la clé de session précédente. |
|
Die Clientsicherheitssitzung hat den vorherigen Sitzungsschlüssel verworfen. |
|
Η περίοδος λειτουργίας ασφαλείας του υπολογιστή-πελάτη απέρριψε το προηγούμενο κλειδί περιόδου λειτουργίας. |
|
הפעלת האבטחה של הלקוח מחקה את מפתח ההפעלה הקודם. |
|
Az ügyfél biztonsági munkamenete eltávolította az előző munkamenetkulcsot. |
|
La sessione di protezione client ha ignorato la chiave di sessione precedente. |
|
クライアントのセキュリティ セッションにより以前のセッション キーが破棄されました。 |
|
클라이언트 보안 세션에서 이전 세션 키를 삭제했습니다. |
|
Klientsikkerhetsøkten forkastet den tidligere øktsnøkkelen. |
|
Sesja zabezpieczeń klienta odrzuciła poprzedni klucz sesji. |
|
A sessão de segurança do cliente descartou a chave da sessão anterior. |
|
Клиентский сеанс безопасности отверг предыдущий ключ сеанса. |
|
La sesión de seguridad del cliente descartó la clave de la sesión anterior. |
|
Klientens säkerhetssession avvisade den tidigare sessionsnyckeln. |
|
İstemci güvenlik oturumu önceki oturum anahtarını çıkardı. |
|
客户端安全会话已丢弃先前的会话密钥。 |
|
用戶端安全性工作階段已捨棄先前的工作階段金鑰。 |
|
لم تتضمّن المعلومات حول الموقع العام لـ MSDTC اسم مضيف. |
|
MSDTC 行踪信息中不包含主机名。 |
|
MSDTC whereabouts 資訊不包含主機名稱。 |
|
Informace o umístění MSDTC neobsahovaly název hostitele. |
|
MSDTC-placeringsoplysningerne indeholdt ikke et værtsnavn. |
|
De MSDTC-verblijfsgegevens bevatten geen hostnaam. |
|
MSDTC-sijaintitiedot eivät sisältäneet isäntänimeä. |
|
Les informations d’emplacement de MSDTC ne contenaient pas de nom d’hôte. |
|
Die MSDTC-Positionsinformationen enthielten keinen Hostnamen. |
|
Οι πληροφορίες θέσης του MSDTC δεν περιείχαν ένα όνομα κεντρικού υπολογιστή. |
|
פרטי מיקום ה- MSDTC לא הכילו שם מארח. |
|
Az MSDTC helymegjelölő adataiban nem volt állomásnév. |
|
MSDTC con contiene un nome host. |
|
MSDTC 所在情報には、ホスト名が含まれていませんでした。 |
|
MSDTC 위치 정보에 호스트 이름이 없습니다. |
|
Informasjonen om MSDTC-beliggenheten inneholder ikke et vertsnavn. |
|
Informacje o lokalizacji usługi MSDTC nie zawierały nazwy hosta. |
|
As informações de localização MSDTC não continham o nome de host. |
|
В информации о местонахождении MSDTC не сдержится имя узла. |
|
La información de ubicación de MSDTC no contenía un nombre de host. |
|
MSDTC-adressinformationen innehöll inte något värdnamn. |
|
MSDTC genel konum bilgilerinde bir ana makine adı yoktu. |
|
MSDTC 行踪信息中不包含主机名。 |
|
MSDTC whereabouts 資訊不包含主機名稱。 |
|
لم يوفر الملقم رداً له معنى؛ قد يعود السبب في ذلك إلى عدم تطابق في العقد، أو إيقاف تشغيل جلسة العمل قبل الأوان، أو خطأ ملقم داخلي. |
|
服务器未提供有意义的回复;这可能是由协定不匹配、会话过早关闭或内部服务器错误引起的。 |
|
伺服器未提供有意義的回覆; 這可能是因為合約不符、工作階段過早關閉,或是內部伺服器錯誤。 |
|
Server neposkytl smysluplnou odpověď. Může to být způsobeno neshodou kontraktů, předčasným ukončením relace nebo vnitřní chybou serveru. |
|
Serveren angav ikke et meningsfyldt svar. Dette kan skyldes en uoverensstemmelse i kontrakter, en for tidlig lukning af en session eller en intern fejl på serveren. |
|
De server heeft geen relevant antwoord gegeven. Mogelijk wordt dit veroorzaakt door niet-overeenkomende contracten, het voortijdig afsluiten van een sessie of een interne serverfout. |
|
Palvelin ei antanut merkityksellistä vastausta. Tämä voi johtua sopimusristiriidasta, istunnon ennenaikaisesta sulkemisesta tai sisäisestä palvelinvirheestä. |
|
Le serveur n’a pas fourni de réponse pertinente ; ceci peut être causé par des contrats qui ne correspondent pas, un arrêt prématuré de la session ou une erreur interne du serveur. |
|
Der Server hat keine sinnvolle Antwort gegeben; dies kann durch einen nicht übereinstimmenden Vertrag, ein vorzeitiges Herunterfahren der Sitzung oder durch einen internen Serverfehler verursacht sein. |
|
Ο διακομιστής δεν παρείχε μια σχετική απόκριση. Αυτό ενδέχεται να προκαλείται από μια ασυμφωνία συμβολαίου, έναν πρόωρο τερματισμό περιόδου λειτουργίας ή ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή. |
|
השרת לא סיפק מענה משמעותי; ייתכן שהדבר נגרם מחוסר התאמה של חוזים, כיבוי הפעלה מוקדם מדי או שגיאת שרת פנימית. |
|
A kiszolgáló nem adott értelmes választ: ezt az adategyezmények keveredése, a munkamenet idő előtti leállítása vagy belső kiszolgálóhiba okozhatta. |
|
Il server non è stato in grado di fornire una risposta significativa. Ciò potrebbe essere causato da un contratto non corrispondente, un arresto prematuro della sessione o un errore server interno. |
|
サーバーが意味のある応答をしませんでした。これは、コントラクトの不一致、セッションの完了前のシャットダウン、または内部サーバー エラーによって発生した可能性があります。 |
|
서버가 의미있는 회신을 제공하지 않았습니다. 계약 불일치, 세션 도중 종료 또는 내부 서버 오류 때문일 수 있습니다. |
|
Serveren ga ikke et meningsfylt svar. Det kan skyldes en kontraktskonflikt, for tidlig lukking av økten eller en intern serverfeil. |
|
Serwer nie dostarczył sensownej odpowiedzi; może to być spowodowane niezgodnością kontraktu, przedwczesnym zamknięciem sesji lub wewnętrznym błędem serwera. |
|
O servidor não forneceu uma resposta significativa; isso pode ser causado por uma incompatibilidade de contrato, um fechamento prematuro da sessão ou um erro de servidor interno. |
|
Сервер не предоставил значащий ответ. Это может быть вызвано несоответствием контракта, преждевременным завершением сеанса или внутренней ошибкой сервера. |
|
El servidor no proporcionó una respuesta significativa; la causa puede ser un contrato que no coincide, el cierre prematuro de una sesión o un error interno del servidor. |
|
Servern angav inte ett meningsfullt svar. Det kan bero på en felaktig matchning av kontrakt, att en session avslutats i förtid eller på ett internt serverfel. |
|
Sunucu anlamlı bir yanıt sağlamadı; bunun nedeni, bir sözleşme uyumsuzluğu, zamanından önce kapatılan bir oturum veya bir iç sunucu hatası olabilir. |
|
服务器未提供有意义的回复;这可能是由协定不匹配、会话过早关闭或内部服务器错误引起的。 |
|
伺服器未提供有意義的回覆; 這可能是因為合約不符、工作階段過早關閉,或是內部伺服器錯誤。 |
|
تم العثور على أكثر من SecurityBindingElement في توثيق ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) للعقد ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). المسموح به هو SecurityBindingElement واحد فقط. |
|
在协定(“<var>Z</var>”、“<var>A</var>”)的绑定(“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”)中找到多个 SecurityBindingElement。只允许一个 SecurityBindingElement。 |
|
在繫結 ('<var>X</var>'、'<var>Y</var>) 中找到合約 ('<var>Z</var>'、'<var>A</var>') 的多個 SecurityBindingElement。只允許一個 SecurityBindingElement。 |
|
Ve vazbě (<var>X</var>, <var>Y</var>) bylo nalezeno více tříd SecurityBindingElement pro kontrakt (<var>Z</var>, <var>A</var>). Povolena je pouze jedna třída SecurityBindingElement. |
|
Der blev fundet mere end ét SecurityBindingElement i bindingen (<var>X</var>, <var>Y</var>) for kontrakten (<var>Z</var>, <var>A</var>). Kun ét SecurityBindingElement er tilladt. |
|
Er is meer dan een SecurityBindingElement gevonden in de binding (<var>X</var>, <var>Y</var>) voor contract (<var>Z</var>, <var>A</var>). Er is slechts één SecurityBindingElement toegestaan. |
|
Useampi kuin yksi SecurityBindingElement-kohde on löydetty sidonnasta (<var>X</var>, <var>Y</var>) sopimuksessa (<var>Z</var>, <var>A</var>). Vain yksi SecurityBindingElement on sallittu. |
|
Plusieurs éléments SecurityBindingElement ont été trouvés dans la liaison (« <var>X</var> », « <var>Y</var>) pour le contrat (« <var>Z</var> », « <var>A</var> »). Un seul élément SecurityBindingElement est autorisé. |
|
Es wurde mehr als ein SecurityBindingElement in der Bindung ("<var>X</var>", "<var>Y</var>") für den Vertrag ("<var>Z</var>", "<var>A</var>") gefunden. Es ist nur ein SecurityBindingElement zulässig. |
|
Περισσότερα από ένα SecurityBindingElement (στοιχεία σύνδεσης ασφαλείας) βρέθηκαν στη σύνδεση ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) για τη σύμβαση ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). Επιτρέπεται μόνο ένα SecurityBindingElement. |
|
נמצא יותר מרכיב SecurityBindingElement אחד באיגוד ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) עבור החוזה ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). רק רכיב SecurityBindingElement אחד מותר. |
|
Egynél több SecurityBindingElement elem található az adategyezmény („<var>Z</var>”, „<var>A</var>”) kötésében („<var>X</var>”, „<var>Y</var>). Kizárólag egy SecurityBindingElement elem engedélyezett. |
|
Più di un SecurityBindingElement trovato nel binding ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) per il contratto ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). È consentito solo un SecurityBindingElement. |
|
コントラクト ('<var>Z</var>'、'<var>A</var>') のバインド ('<var>X</var>'、'<var>Y</var>) に、複数の SecurityBindingElement が指定されています。SecurityBindingElement は 1 つしか指定できません。 |
|
계약('<var>Z</var>', '<var>A</var>')에 대한 바인딩('<var>X</var>', '<var>Y</var>)에서 둘 이상의 SecurityBindingElement를 찾았습니다. SecurityBindingElement가 하나만 허용됩니다. |
|
Fant mer enn ett SecurityBindingElement i bindingen (<var>X</var>, <var>Y</var>) for kontrakten (<var>Z</var>, <var>A</var>). Bare ett SecurityBindingElement er tillatt. |
|
Znaleziono więcej niż jeden element SecurityBindingElement w wiązaniu („<var>X</var>”, „<var>Y</var>”) dla kontraktu („<var>Z</var>”, „<var>A</var>”). Dozwolony jest tylko jeden element SecurityBindingElement. |
|
Mais de uma classe SecurityBindingElement encontrada na ligação ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) para o contrato ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). Apenas uma classe SecurityBindingElement é permitida. |
|
Несколько элементов SecurityBindingElement найдено в привязке ("<var>X</var>", "<var>Y</var>") для контракта ("<var>Z</var>", "<var>A</var>"). Разрешается только один элемент SecurityBindingElement. |
|
Se encontró más de un elemento SecurityBindingElement en el enlace ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) para el contrato ('<var>Z</var>', '<var>A</var>'). Sólo se permite un SecurityBindingElement. |
|
Fler än ett SecurityBindingElement finns i bindning (<var>X</var>, <var>Y</var>) för kontrakt (<var>Z</var>, <var>A</var>). Endast ett SecurityBindingElement är tillåtet. |
|
Sözleşme ('<var>Z</var>', '<var>A</var>') bağlamasında ('<var>X</var>', '<var>Y</var>) birden fazla SecurityBindingElement bulundu. Yalnızca bir SecurityBindingElement öğesine izin verilir. |
|
在协定(“<var>Z</var>”、“<var>A</var>”)的绑定(“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”)中找到多个 SecurityBindingElement。只允许一个 SecurityBindingElement。 |
|
在繫結 ('<var>X</var>'、'<var>Y</var>) 中找到合約 ('<var>Z</var>'、'<var>A</var>') 的多個 SecurityBindingElement。只允許一個 SecurityBindingElement。 |
|
MetadataExchangeClient 只能从绝对地址获取元数据。无法从“<var>X</var>”中获取元数据。 |
|
MetadataExchangeClient 只能從絕對位址取得中繼資料。無法從 '<var>X</var>' 取得中繼資料。 |
|
MetadataExchangeClient kan kun hente metadata fra absolutte adresser. Den kan ikke hente metadata fra <var>X</var>. |
|
De MetadataExchangeClient kan alleen metagegevens ophalen van absolute adressen. Er kunnen geen metagegevens worden opgehaald van <var>X</var>. |
|
MetadataExchangeClient voi saada metatietoja vain absoluuttisista osoitteista. Se ei voi saada metatietoja seuraavasta: <var>X</var>. |
|
MetadataExchangeClient peut obtenir des métadonnées uniquement à partir d’adresses absolues. Il ne peut pas obtenir de métadonnées à partir de « <var>X</var> ». |
|
Der MetadataExchangeClient kann nur Metadaten von absoluten Adressen abrufen. Er kann keine Metadaten von "<var>X</var>" abrufen. |
|
Ο MetadataExchangeClient μπορεί να λάβει δεδομένα μόνο από απόλυτες διευθύνσεις. Δεν είναι δυνατή η λήψη μεταδεδομένων από '<var>X</var>'. |
|
ל- MetadataExchangeClient יש אפשרות לקבל מטה-נתונים מכתובות מוחלטות בלבד. אין לו אפשרות לקבל מטה-נתונים מ- '<var>X</var>'. |
|
A MetadataExchangeClient esetében csak abszolút címektől lehetséges a metaadatok beszerzése. A következőtől nem tud metaadatot beszerezni: „<var>X</var>”. |
|
MetadataExchangeClient può ricevere metadati solo da indirizzi assoluti. Non può ricevere metadati da '<var>X</var>'. |
|
MetadataExchangeClient は絶対アドレスからのみメタデータを取得できます。'<var>X</var>' からはメタデータを取得できません。 |
|
MetadataExchangeClient는 절대 주소에서만 메타데이터를 가져올 수 있습니다. '<var>X</var>'에서는 메타데이터를 가져올 수 없습니다. |
|
MetadataExchangeClient kan få metadata bare fra absolutte adresser. Den kan ikke få metadata fra <var>X</var>. |
|
Element MetadataExchangeClient może pobierać metadane tylko z adresów bezwzględnych. Nie może pobierać metadanych z elementu „<var>X</var>”. |
|
MetadataExchangeClient só pode obter metadados de endereços absolutos. Não é possível obter metadados de '<var>X</var>'. |
|
Клиент MetadataExchangeClient может получить метаданные только из абсолютных адресов. Он не может получить метаданные из "<var>X</var>". |
|
MetadataExchangeClient sólo puede obtener metadatos de direcciones absolutas. No puede obtener metadatos de '<var>X</var>'. |
|
MetadataExchangeClient kan bara hämta metadata från absoluta adresser. Den kan inte hämta metadata från <var>X</var>. |
|
MetadataExchangeClient, yalnızca mutlak adreslerden meta veri alabilir. '<var>X</var>' öğesinden meta veri alamaz. |
|
يمكن أن يحصل MetadataExchangeClient على بيانات التعريف من العناوين المطلقة فقط. ولا يمكنه الحصول على بيانات التعريف من '<var>X</var>'. |
|
Třída MetadataExchangeClient může získat metadata pouze z absolutních adres. Nemůže získat metadata z <var>X</var>. |
|
MetadataExchangeClient 只能从绝对地址获取元数据。无法从“<var>X</var>”中获取元数据。 |
|
MetadataExchangeClient 只能從絕對位址取得中繼資料。無法從 '<var>X</var>' 取得中繼資料。 |