|
إدارة النقل بصدد الإصغاء الآن بنجاح. |
|
TransportManager 现在正在成功侦听。 |
|
TransportManager 正在順利接聽。 |
|
Správce TransportManager nyní úspěšně naslouchá. |
|
TransportManager lytter nu. |
|
De TransportManager is nu aan het luisteren. |
|
TransportManager kuuntelee. |
|
TransportManager écoute maintenant correctement. |
|
Der TransportManager hört jetzt erfolgreich ab. |
|
Το TransportManager πραγματοποιεί ακρόαση με επιτυχία. |
|
TransportManager מאזין כעת בהצלחה. |
|
A TransportManager most rendben figyel. |
|
TransportManager attualmente in ascolto. |
|
TransportManager が正常にリッスンしています。 |
|
TransportManager가 현재 수신 대기합니다. |
|
TransportManager lytter nå. |
|
Nasłuch prowadzony przez element TransportManager przebiega pomyślnie. |
|
O TransportManager agora está escutando com êxito. |
|
Диспетчер транспорта успешно выполняет прослушивание. |
|
TransportManager está escuchando correctamente. |
|
TransportManager lyssnar nu. |
|
TransportManager şimdi başarıyla dinliyor. |
|
TransportManager 现在正在成功侦听。 |
|
TransportManager 正在順利接聽。 |
|
Salatuista tiedoista puuttuu salausmenetelmä. |
|
La méthode de chiffrement est manquante dans les données chiffrées. |
|
Die Verschlüsselungsmethode fehlt in den verschlüsselten Daten. |
|
Λείπει η μέθοδος κρυπτογράφησης από τα κρυπτογραφημένα δεδομένα. |
|
שיטת ההצפנה חסרה בנתונים מוצפנים. |
|
A titkosítási metódus hiányzik a titkosított adatokból. |
|
Metodo di crittografia mancante nei dati crittografati. |
|
暗号化データに暗号化メソッドがありません。 |
|
암호화된 데이터에 암호화 방법이 없습니다. |
|
Krypteringsmetoden mangler i krypterte data. |
|
W zaszyfrowanych danych brakuje metody szyfrowania. |
|
O método de criptografia está ausente nos dados criptografados. |
|
В зашифрованных данных отсутствует метод шифрования. |
|
Falta el método de cifrado en los datos cifrados. |
|
Krypteringsmetoden saknas i krypterade data. |
|
Şifrelenmiş verilerde şifreleme yöntemi eksik. |
|
أسلوب التشفير مفقود في البيانات المشفّرة. |
|
加密数据中缺少加密方法。 |
|
加密資料中遺失加密方法。 |
|
Metoda šifrování v šifrovaných datech chybí. |
|
Krypteringsmetoden mangler i de krypterede data. |
|
De coderingsmethode ontbreekt in gecodeerde gegevens. |
|
加密数据中缺少加密方法。 |
|
加密資料中遺失加密方法。 |
|
A ChannelFactory számára biztosított InstanceContext egy olyan UserObject objektumot tartalmaz, amely nem implementálja a(z) „<var>Type Name</var>” CallbackContractType tulajdonságot. |
|
L'InstanceContext fornito a ChannelFactory contiene un UserObject che non implementa il CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
ChannelFactory に提供された InstanceContext には、CallbackContractType '<var>Type Name</var>' を実装しない UserObject が含まれています。 |
|
ChannelFactory에 제공된 InstanceContext에 CallbackContractType '<var>Type Name</var>'을(를) 구현하지 않는 UserObject가 포함되어 있습니다. |
|
InstanceContext angitt for ChannelFactory inneholder et UserObject som ikke implementerer CallbackContractType <var>Type Name</var>. |
|
Obiekt InstanceContext przekazany do elementu ChannelFactory zawiera element UserObject, który nie implementuje właściwości CallbackContractType „<var>Type Name</var>”. |
|
A InstanceContext fornecida para a ChannelFactory contém um UserObject que não implementa a propriedade CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
InstanceContext, предоставленный в ChannelFactory, содержит UserObject, который не реализует CallbackContractType "<var>Type Name</var>". |
|
InstanceContext proporcionado a ChannelFactory contiene UserObject que no implementa CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
InstanceContext som tillhandahålls för ChannelFactory innehåller ett UserObject som inte implementerar CallbackContractType <var>Type Name</var>. |
|
ChannelFactory öğesine sağlanan InstanceContext, CallbackContractType '<var>Type Name</var>' öğesini uygulamayan bir UserObject içeriyor. |
|
يحتوي InstanceContext الذي تم توفيره لـ ChannelFactory على UserObject لا يطبّق CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
向 ChannelFactory 提供的 InstanceContext 包含未实现 CallbackContractType“<var>Type Name</var>”的 UserObject。 |
|
提供給 ChannelFactory 的 InstanceContext 包含未實作 CallbackContractType '<var>Type Name</var>' 的 UserObject。 |
|
Třída InstanceContext poskytnutá třídě ChannelFactory obsahuje třídu UserObject, která neimplementuje třídu CallbackContractType <var>Type Name</var>. |
|
Den InstanceContext, der blev angivet til en ChannelFactory, indeholder et UserObject, der ikke implementerer CallbackContractType <var>Type Name</var>. |
|
De InstanceContext die aan de ChannelFactory is gegeven bevat een UserObject dat het CallbackContractType <var>Type Name</var> niet implementeert. |
|
ChannelFactory-kohteeseen annettu InstanceContext sisältää UserObject-kohteen, joka ei toteuta CallbackContractType <var>Type Name</var> -määritystä. |
|
InstanceContext fourni à ChannelFactory contient un UserObject qui n’implémente pas CallbackContractType « <var>Type Name</var> ». |
|
Der für die ChannelFactory bereitgestellte InstanceContext enthält ein UserObject, das nicht den CallbackContractType "<var>Type Name</var>" implementiert. |
|
Το InstanceContext που παρέχεται στο ChannelFactory περιέχει ένα UserObject που δεν υλοποιεί τον CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
הרכיב InstanceContext שסופק ל- ChannelFactory מכיל UserObject שאינו מיישם את CallbackContractType '<var>Type Name</var>'. |
|
向 ChannelFactory 提供的 InstanceContext 包含未实现 CallbackContractType“<var>Type Name</var>”的 UserObject。 |
|
提供給 ChannelFactory 的 InstanceContext 包含未實作 CallbackContractType '<var>Type Name</var>' 的 UserObject。 |
|
تلقى المصدر البعيد رسالة AckRequested. لا يعالج المصدر البعيد رسائل AckRequested. |
|
RM 源收到 AckRequested 消息。RM 源未处理 AckRequested 消息。 |
|
RM 來源收到 AckRequested 訊息。RM 來源不處理 AckRequested 訊息。 |
|
Zdroj služby RM přijal zprávu AckRequested. Zdroj služby RM nezpracovává zprávy AckRequested. |
|
RM-kilden modtog en meddelelse af typen AckRequested. RM-kilden behandler ikke meddelelser af typen AckRequested. |
|
De RM-bron heeft een AckRequested-bericht ontvangen. De RM-bron verwerkt geen AckRequested-berichten. |
|
Resurssinhallinnan lähde vastaanotti AckRequested-sanoman. Resurssinhallinan lähde ei käsittele AckRequested-sanomia. |
|
La source du Gestionnaire de ressources a reçu un message AckRequested. La source du Gestionnaire de ressources ne traite pas les messages AckRequested. |
|
Die RM-Quelle hat eine AckRequested-Nachricht empfangen. Die RM-Quelle verarbeitet keine AckRequested-Nachrichten. |
|
Η προέλευση RM έλαβε ένα μήνυμα AckRequested. Η προέλευση RM δεν επεξεργάζεται μηνύματα AckRequested. |
|
מקור ה- RM קיבל הודעת AckRequested. מקור ה- RM אינו מעבד הודעות AckRequested. |
|
Az RM-forráshoz AckRequested üzenet érkezett. Az RM-forrás nem dolgoz fel AckRequested üzeneteket. |
|
È stato ricevuto un messaggio AckRequested dall'origine RM. L'origine RM non elabora i messaggi AckRequested. |
|
RM の送信元が AckRequested メッセージを受信しました。RM の送信元は AckRequested メッセージを処理しません。 |
|
RM 소스가 AckRequested 메시지를 받았습니다. RM 소스가 AckRequested 메시지를 처리하지 않습니다. |
|
RM-kilden mottok en AckRequested-melding. RM-kilden behandler ikke AckRequested-meldinger. |
|
Miejsce źródłowe protokołu RM otrzymało komunikat AckRequested. Miejsce źródłowe protokołu RM nie przetwarza komunikatów AckRequested. |
|
A origem RM recebeu uma mensagem AckRequested. A origem RM não processa mensagens AckRequested. |
|
Источник надежного обмена сообщениями получил сообщение AckRequested. Источник надежного обмена сообщениями не обрабатывает сообщения AckRequested. |
|
El origen RM recibió un mensaje AckRequested. El origen RM no procesa mensajes AckRequested. |
|
RM-källan har mottagit ett AckRequested-meddelande. RM-källan bearbetar inte AckRequested-meddelanden. |
|
RM kaynağı bir AckRequested iletisi aldı. RM kaynağı AckRequested iletilerini işlemez. |
|
RM 源收到 AckRequested 消息。RM 源未处理 AckRequested 消息。 |
|
RM 來源收到 AckRequested 訊息。RM 來源不處理 AckRequested 訊息。 |
|
Putkeen ei voida kirjoittaa eikä sitä voida lukea, koska sitä suljetaan parhaillaan. |
|
Le canal n’est pas accessible en lecture et en écriture car il est déjà en cours de fermeture. |
|
Schreiben in oder Lesen aus der Pipe ist nicht möglich, da die Pipe bereits geschlossen wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η εγγραφή ή ανάγνωση της διοχέτευσης, επειδή βρίσκεται ήδη σε διαδικασία κλεισίματος. |
|
אין אפשרות לכתוב אל רכיב pipe או לקרוא ממנו כיוון שהוא כבר נמצא בתהליך סגירה. |
|
A cső nem írható vagy nem olvasható, mert már a lezárási folyamatban van. |
|
Impossibile scrivere sulla pipe o leggere da essa perché è già in fase di chiusura. |
|
このパイプは既にクローズ処理に入っているため、書き込みも読み取りもできません。 |
|
파이프를 이미 닫는 중이기 때문에 파이프에 쓰거나 파이프에서 읽을 수 없습니다. |
|
Det kan ikke skrives til eller leses fra datakanalen fordi den allerede er i ferd med å bli lukket. |
|
Nie można odczytać z potoku ani zapisać do niego, ponieważ trwa zamykanie potoku. |
|
Não é possível gravar no pipe ou ler a partir do pipe porque ele já está no processo de fechamento. |
|
Невозможно выполнить запись или чтение из канала, так как он уже находится в процессе закрытия. |
|
No se puede escribir ni leer en la canalización porque ya está en proceso de cerrarse. |
|
Det går inte att skriva till eller läsa från pipe eftersom den redan håller på att stängas. |
|
Kanala zaten kapatma işlemi uygulandığından kanala yazılamıyor ya da buradan okuma yapılamıyor. |
|
يتعذّر الكتابة إلى التوجيه أو القراءة منه لأنه بصدد الإغلاق. |
|
无法写入或读取管道,因为它已在正在被关闭的进程中。 |
|
管道正在關閉中,因此無法寫入或讀取。 |
|
Do kanálu nelze zapisovat ani z něj číst, protože již probíhá proces jeho uzavírání. |
|
Der kan ikke skrives til eller læses fra pipen, da den allerede er i gang med at blive lukket. |
|
Er kan niet naar de pipe geschreven worden of eruit gelezen worden, omdat de pipe al gesloten wordt. |
|
无法写入或读取管道,因为它已在正在被关闭的进程中。 |
|
管道正在關閉中,因此無法寫入或讀取。 |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Adresování200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
200408 wordt geadresseerd (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Διευθυνσιοδότηση200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408(<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Adresowanie200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Адресация200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
Addressing200408 (<var>X</var>) |
|
إن SAML uri المعيّن كجزء من عبارة معرّف مفتاح أمان SAML لا يمكن أن يكون صفراً أو فارغاً. |
|
指定为 SAML 安全密钥标识符子句一部分的 SAML uri 不能为 Null 或是空的。 |
|
指定作為 SAML 安全性金鑰識別碼子句之一部分的 SAML uri 不可為 null 或空白。 |
|
Identifikátor URI SAML určený jako část klauzule identifikátoru klíče zabezpečení nesmí mít hodnotu Null a nesmí být prázdný. |
|
Den SAML-URI, der er angivet som en del af SMAL-sikkerhedsnøgle-id'ets klausul, kan ikke være null eller tom. |
|
De SAML-uri die wordt opgegeven als deel van het identificatiecomponent van de SAML-beveiligingssleutel kan niet nul of leeg zijn. |
|
SAML-suojausavaintunnuslauseen osana määritetty SAML-URI-osoite ei voi olla null-arvoinen tai tyhjä. |
|
L’URI SAML spécifié dans le cadre de la clause de l’identificateur de clé de sécurité SAML ne peut pas être null ou vide. |
|
Der SAML-URI, der als Teil der SAML-Sicherheitsschlüsselbezeichner-Klausel angegeben ist, darf nicht NULL oder leer sein. |
|
Το uri του SAML που καθορίστηκε ως τμήμα του αναγνωριστικού κλειδιού ασφαλείας SAML δεν μπορεί να είναι "null" ή κενό. |
|
רכיב ה- uri של SAML שצוין כחלק ממשפט מזהה מפתח אבטחה של SAML לא יכול להיות null או ריק. |
|
A SAML biztonságikulcs-azonosítójának kikötésrészeként megadott SAML-uri nem lehet null vagy üres. |
|
L'URI SAML specificato come parte della clausola dell'identificatore della chiave di protezione SAML non può essere Null o vuoto. |
|
SAML セキュリティ キー識別子句の一部として指定された SAML URI は、NULL や空にはできません。 |
|
SAML 보안 키 식별자 절의 일부로 지정된 SAML URI가 null이거나 비어 있을 수 없습니다. |
|
SAML-URIen som er angitt som en del av SAML-identifikatorsetningen for sikkerhetsnøkler, kan ikke ha nullverdi eller være tom. |
|
Identyfikator URI protokołu SAML podany jako część klauzuli identyfikatora klucza zabezpieczeń SAML nie może być zerowy ani pusty. |
|
O uri SAML especificado como parte da cláusula do identificador de chave de segurança SAML não pode ser nulo ou vazio. |
|
Идентификатор SAML uri, указанный как часть конструкции идентификатора ключа безопасности SAML, не может иметь значение null или быть пустым. |
|
El URI SAML especificado como parte de la cláusula de identificador de clave de seguridad SAML no puede ser Null ni estar vacío. |
|
SAML URI som angetts som en del av ID-uttrycket för SAML-säkerhetsnyckel får inte vara null eller tom. |
|
SAML güvenlik anahtarı tanımlayıcı ifadesinin bir parçası olarak belirtilen SAML uri değeri, boşluk ya da boş olamaz. |
|
指定为 SAML 安全密钥标识符子句一部分的 SAML uri 不能为 Null 或是空的。 |
|
指定作為 SAML 安全性金鑰識別碼子句之一部分的 SAML uri 不可為 null 或空白。 |
|
لا يمكن استنتاج مرجع خارجي لنوع الرمز '<var>X</var>'. |
|
无法为“<var>X</var>”令牌类型推导外部引用。 |
|
無法推斷 '<var>X</var>' 權杖類型的外部參照。 |
|
Nelze odvodit externí odkaz pro typ tokenu <var>X</var>. |
|
Det er ikke muligt at udlede en ekstern reference for tokentypen <var>X</var>. |
|
Kan geen externe verwijzing afleiden voor tokentype <var>X</var>. |
|
Ulkoista viittausta ei voida määrittää tunnussanoman tyypille <var>X</var>. |
|
Impossible d’inférer une référence externe pour le type de jeton « <var>X</var> ». |
|
Ein externer Verweis für den Tokentyp "<var>X</var>" kann nicht abgeleitet werden. |
|
Δεν είναι η συναγωγή εξωτερικής αναφοράς για τύπο διακριτικού '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות להסיק על הפניה חיצונית עבור סוג האסימון '<var>X</var>'. |
|
Nem állapítható meg a külső hivatkozás a(z) „<var>X</var>” jogkivonattípushoz. |
|
Impossibile dedurre un riferimento esterno per il tipo di token '<var>X</var>'. |
|
トークン型 '<var>X</var>' への外部参照を推測できません。 |
|
'<var>X</var>' 토큰 형식에 대한 외부 참조를 유추할 수 없습니다. |
|
Kan ikke avlede en ekstern referanse for tokentypen <var>X</var>. |
|
Nie można wnioskować odwołania zewnętrznego dla typu tokenu „<var>X</var>”. |
|
Não é possível deduzir uma referência externa para o tipo de token '<var>X</var>'. |
|
Не удается вывести внешнюю ссылку для типа маркера "<var>X</var>". |
|
No se puede inferir una referencia externa para el tipo de token '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att ange en extern referens för tokentyp <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' belirteç türü için bir dış başvuru oluşturulamıyor. |
|
无法为“<var>X</var>”令牌类型推断外部引用。 |
|
無法推斷 '<var>X</var>' 權杖類型的外部參照。 |
|
تعذّر تغيير هذه القيمة بعد فتح ChannelFactory. |
|
打开 ChannelFactory 后,不能更改此值。 |
|
開啟 ChannelFactory 之後,便不能更改此值。 |
|
Tuto hodnotu po otevření třídy ChannelFactory nelze změnit. |
|
Værdien kan ikke ændres, når ChannelFactory er blevet åbnet. |
|
Deze waarde kan niet worden gewijzigd nadat de ChannelFactory is geopend. |
|
Tätä arvoa ei voi muuttaa, kun ChannelFactory on avattu. |
|
Cette valeur ne peut pas être modifiée après l’ouverture de ChannelFactory. |
|
Dieser Wert kann nicht geändert werden, nachdem ChannelFactory geöffnet wurde. |
|
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της τιμής μετά από το άνοιγμα του ChannelFactory. |
|
אין אפשרות לשנות ערך זה לאחר ש- ChannelFactory נפתח. |
|
Az érték nem módosítható a ChannelFactory megnyitását követően. |
|
Impossibile modificare il valore dopo l'apertura di ChannelFactory. |
|
ChannelFactory が開かれた後に、この値を変更することはできません。 |
|
ChannelFactory가 열리고 나면 이 값을 변경할 수 없습니다. |
|
Denne verdien kan ikke endres etter at ChannelFactory er åpnet. |
|
Ta wartość nie może zostać zmieniona po otwarciu ChannelFactory. |
|
Não é possível alterar este valor após abrir a ChannelFactory . |
|
Это значение нельзя изменить после открытия ChannelFactory. |
|
Este valor no se puede cambiar una vez abierto ChannelFactory. |
|
Det här värdet kan inte ändras efter att ChannelFactory har öppnats. |
|
ChannelFactory açıldıktan sonra bu değer değiştirilemez. |
|
打开 ChannelFactory 后,不能更改此值。 |
|
開啟 ChannelFactory 之後,便不能更改此值。 |
|
إدارة الجوار النظير خارج الاتصال. |
|
对等邻居管理器处于脱机状态。 |
|
對等芳鄰管理員已離線。 |
|
Správce rovnocenného souseda je offline. |
|
En Peer Neighbor Manager er offline. |
|
Een beheerder van een neighbor op hetzelfde niveau is offline. |
|
Vertaisnaapurin hallinta on offline-tilassa. |
|
Un gestionnaire de voisins pairs est hors connexion. |
|
Ein Peernachbar-Manager ist offline. |
|
Η διαχείριση ενός ομότιμου γείτονα δεν είναι συνδεδεμένη. |
|
מנהל שכן עמית נמצא במצב לא מקוון. |
|
Az egyik Szomszédkezelő nem kapcsolódik a hálózathoz. |
|
Un gestore router adiacenti non è in linea. |
|
Peer Neighbor マネージャがオフラインです。 |
|
피어 환경 관리자가 오프라인입니다. |
|
En Peer Neighbor Manager er frakoblet. |
|
Menedżer sąsiedniego elementu równorzędnego jest w trybie offline. |
|
Um Gerente de Peer Neighbor está offline. |
|
Диспетчер равноправных соседних узлов отключен. |
|
Un administrador de vecinos del mismo nivel está sin conexión. |
|
En hanterare för peer-granne är offline. |
|
Peer Neighbor Manager çevrim dışı durumda. |
|
对等邻居管理器处于脱机状态。 |
|
對等芳鄰管理員已離線。 |