|
WSDL-sidonta, jonka nimi on <var>X</var>, ei kelpaa, koska vastavasta portType-määrityksestä ei löydy toiminnon <var>Y</var> vastinetta. |
|
La liaison WSDL nommée <var>X</var> n’est pas valide car aucune correspondance pour l’opération <var>Y</var> n’a été trouvée dans la définition portType associée. |
|
Die WSDL-Bindung mit dem Namen "<var>X</var>" ist ungültig, weil keine Entsprechung für Vorgang "<var>Y</var>" in der entsprechenden portType-Definition gefunden wurde. |
|
Η σύνδεση WSDL με όνομα <var>X</var> δεν είναι έγκυρη, επειδή δεν βρέθηκε συμφωνία για λειτουργία <var>Y</var> στον αντίστοιχο ορισμό portType. |
|
איגוד WSDL בשם <var>X</var> אינו חוקי כיוון שלא נמצאה התאמה לפעולה <var>Y</var> בהגדרת portType התואמת. |
|
A <var>X</var> nevű WSDL-kötés nem érvényes, mert nem található egyezés a vonatkozó portType definícióban fellelhető <var>Y</var> művelettel. |
|
Il binding WSDL con nome <var>X</var> non è valido perché non è stata trovata alcuna corrispondenza per l'operazione <var>Y</var> nella definizione portType corrispondente. |
|
<var>X</var> という名前の WSDL バインドは有効ではありません。これは、対応する portType 定義で、動作 <var>Y</var> に一致するものが見つからなかったためです。 |
|
<var>Y</var> 작업과 일치하는 항목이 해당 portType 정의에 없으므로 이름이 <var>X</var>인 WSDL 바인딩은 잘못되었습니다. |
|
WSDL-bindingen med navnet <var>X</var> er ikke gyldig fordi det ikke ble funnet noe samsvar for operasjonen <var>Y</var> i den tilhørende portType-definisjonen. |
|
Powiązanie WSDL nazwane <var>X</var> jest nieprawidłowe, ponieważ nie odnaleziono pasującej operacji <var>Y</var> w odpowiedniej definicji portType. |
|
A ligação WSDL denominada <var>X</var> não é válida porque nenhuma correspondência para a operação <var>Y</var> foi encontrada na definição portType correspondente. |
|
Привязка WSDL с именем <var>X</var> недопустима, так как в соответствующем определении portType не найдено соответствие для операции <var>Y</var>. |
|
El enlace WSDL con el nombre <var>X</var> no es válido porque no se encontró ninguna coincidencia para la operación <var>Y</var> en la definición de portType correspondiente. |
|
WSDL-bindningen med namnet <var>X</var> är ogiltig eftersom det inte gick att hitta någon matchning för åtgärd <var>Y</var> i motsvarande portType-definition. |
|
Karşılık gelen portType tanımında <var>Y</var> işlemiyle eşleşme bulunamadığından <var>X</var> adlı WSDL bağlama geçerli değil. |
|
名为 <var>X</var> 的 WSDL 绑定无效,因为在相应的 portType 定义中找不到与操作 <var>Y</var> 匹配的值。 |
|
توثيق WSDL المسمى <var>X</var> غير صالح بسبب عدم العثور على أي تطابق لعملية <var>Y</var> في تعريف portType المطابق. |
|
名为 <var>X</var> 的 WSDL 绑定无效,因为在相应的 portType 定义中找不到与操作 <var>Y</var> 匹配的值。 |
|
名稱為 <var>X</var> 的 WSDL 繫結無效,因為在對應的 portType 定義中找不到作業 <var>Y</var> 的相符項目。 |
|
Vazba WSDL nazvaná <var>X</var> je neplatná, protože pro operaci <var>Y</var> nebyla v odpovídající definici portType nalezena shoda. |
|
WSDL-bindingen <var>X</var> er ikke gyldig, da der ikke blev fundet en overensstemmelse med handlingen <var>Y</var> i den tilsvarende definition af portType. |
|
De WSDL-binding genaamd <var>X</var> is niet geldig omdat voor bewerking <var>Y</var> geen overeenkomst is gevonden in de bijbehorende portType-definitie. |
|
名稱為 <var>X</var> 的 WSDL 繫結無效,因為在對應的 portType 定義中找不到作業 <var>Y</var> 的相符項目。 |
|
تعذّر نسخ IMessageProperty. أعاد CreateCopy قيمة خالية. |
|
无法复制 IMessageProperty。CreateCopy 返回 null。 |
|
無法複製 IMessageProperty。CreateCopy 傳回 null。 |
|
Třídu IMessageProperty nebylo možné zkopírovat. Třída CreateCopy vrátila hodnotu NULL. |
|
IMessageProperty kunne ikke kopieres. CreateCopy returnerede null. |
|
De IMessageProperty kan niet gekopieerd worden. CreateCopy heeft null geretourneerd. |
|
IMessageProperty-arvoa ei voitu kopioida. CreateCopy palautti null-arvon. |
|
Impossible de copier la propriété IMessageProperty. CreateCopy a renvoyé une valeur null. |
|
Die IMessageProperty kann nicht kopiert werden. CreateCopy gab NULL zurück. |
|
Δεν ήταν δυνατό να αντιγραφεί η IMessageProperty. Η CreateCopy επέστρεψε μηδενική τιμή. |
|
לא היתה אפשרות להעתיק את IMessageProperty. CreateCopy החזיר null. |
|
Az IMessageProperty tulajdonság nem másolható. A CreateCopy visszatérési értéke nulla. |
|
Impossibile copiare IMessageProperty. CreateCopy ha restituito Null. |
|
IMessageProperty をコピーできませんでした。CreateCopy から NULL が返されました。 |
|
IMessageProperty를 복사할 수 없습니다. CreateCopy가 null을 반환했습니다. |
|
IMessageProperty kan ikke kopieres. CreateCopy returnerte nullverdien. |
|
Nie można skopiować elementu IMessageProperty. Element CreateCopy zwrócił zero. |
|
Não foi possível copiar IMessageProperty. O método CreateCopy retornou um valor nulo. |
|
Не удалось скопировать IMessageProperty. CreateCopy вернул null. |
|
No se pudo copiar IMessageProperty. CreateCopy devolvió Null. |
|
Det gick inte att kopiera IMessageProperty. CreateCopy returnerade null. |
|
IMessageProperty kopyalanamadı. CreateCopy boşluk döndürdü. |
|
无法复制 IMessageProperty。CreateCopy 返回 null。 |
|
無法複製 IMessageProperty。CreateCopy 傳回 null。 |
|
يحتاج DispatchOperation '<var>X</var>' إلى 'منسّق'، بما أن قيمة DeserializeRequest و SerializeReply ليست خطأ. |
|
DispatchOperation“<var>X</var>”需要格式化程序,因为 DeserializeRequest 和 SerializeReply 并非均为 False。 |
|
DispatchOperation '<var>X</var>' 需要 Formatter,因為 DeserializeRequest 與 SerializeReply 並非都為 false。 |
|
Třída DispatchOperation <var>X</var> vyžaduje formátovací modul, protože třídy DeserializeRequest a SerializeReply nejsou obě neplatné. |
|
DispatchOperation <var>X</var> kræver Formatter, da DeserializeRequest og SerializeReply ikke begge er angivet til false. |
|
De DispatchOperation <var>X</var> vereist Formatter, aangezien DeserializeRequest en SerializeReply niet beide 'false' zijn. |
|
DispatchOperation <var>X</var> edellyttää Formatter-toimintoa, koska DeserializeRequest ja SerializeReply eivät ole kumpikin epätosia (false). |
|
L’élément DispatchOperation « <var>X</var> » requiert le module de formatage car les éléments DeserializeRequest et SerializeReply n’ont pas tous les deux la valeur « false ». |
|
Der DispatchOperation "<var>X</var>" erfordert einen Formatierer, da DeserializeRequest und SerializeReply beide nicht FALSE sind. |
|
Η DispatchOperation '<var>X</var>' χρειάζεται Formatter (μορφοποιητή), επειδή η DeserializeRequest και η SerializeReply δεν έχουν και η δύο τιμή ‘ψευδής’. |
|
ל- DispatchOperation '<var>X</var>' דרוש מעצב, מכיוון ש- DeserializeRequest ו- SerializeReply אינם שניהם False. |
|
A(z) „<var>X</var>” DispatchOperation művelet egy Formatter megadását igényli, mivel a DeserializeRequest és a SerializeReply legalább egyike nem hamis. |
|
DispatchOperation '<var>X</var>' richiede Formatter, poiché DeserializeRequest e SerializeReply non sono entrambi False. |
|
DeserializeRequest と SerializeReply の両方が False ではないため、DispatchOperation '<var>X</var>' にはフォーマッタが必要です。 |
|
DeserializeRequest 및 SerializeReply가 둘 다 false가 아니므로 DispatchOperation '<var>X</var>'에 포맷터가 필요합니다. |
|
DispatchOperation <var>X</var> krever Formatter fordi både DeserializeRequest og SerializeReply ikke er usanne. |
|
Element DispatchOperation „<var>X</var>” wymaga elementu Formatter, ponieważ przynajmniej jedna z właściwości DeserializeRequest i SerializeReply nie ma wartości false. |
|
DispatchOperation '<var>X</var>' requer Formatter, pois o valor de DeserializeRequest e SerializeReply não é false. |
|
Для DispatchOperation "<var>X</var>" требуется Formatter, так как DeserializeRequest и SerializeReply не имеют одновременно значение false. |
|
DispatchOperation '<var>X</var>' requiere Formatter, porque DeserializeRequest y SerializeReply no tienen ambos el valor false. |
|
DispatchOperation <var>X</var> kräver en formaterare, eftersom DeserializeRequest och SerializeReply inte båda har värdet False. |
|
DeserializeRequest ve SerializeReply değerlerinin her ikisi de yanlış olmadığından, DispatchOperation '<var>X</var>' Formatter gerektirir. |
|
DispatchOperation“<var>X</var>”需要格式化程序,因为 DeserializeRequest 和 SerializeReply 并非均为 False。 |
|
DispatchOperation '<var>X</var>' 需要 Formatter,因為 DeserializeRequest 與 SerializeReply 並非都為 false。 |
|
具有“<var>Y</var>”附件模式的“<var>X</var>”安全令牌必须签名。 |
|
附件模式為 '<var>Y</var>' 安全性權杖 '<var>X</var>' 必須經過簽署。 |
|
Token zabezpečení <var>X</var> s režimem přílohy <var>Y</var> musí být podepsán. |
|
Sikkerhedstokenet <var>X</var> med tilknytningstilstanden <var>Y</var> skal være signeret. |
|
Het beveiligingstoken <var>X</var> met bijlagemodus <var>Y</var> moet worden ondertekend. |
|
<var>X</var>-suojaustunnussanoma, jolla on <var>Y</var>-liitetila, täytyy allekirjoittaa. |
|
Le jeton de sécurité de sécurité « <var>X</var> » dont le mode d’attache est « <var>Y</var> » doit être signé. |
|
Das Sicherheitstoken "<var>X</var>" mit dem <var>Y</var>-Anfügemodus muss signiert sein. |
|
Το διακριτικό ασφαλείας '<var>X</var>' με τη λειτουργίας συνημμένου '<var>Y</var>' πρέπει να έχει υπογραφεί. |
|
אסימון האבטחה '<var>X</var>' עם מצב הצירוף '<var>Y</var>' חייב להיות חתום. |
|
A(z) „<var>Y</var>” mellékletmódú „<var>X</var>” biztonsági jogkivonat aláírást igényel. |
|
Il token di protezione '<var>X</var>' con la modalità di associazione '<var>Y</var>' deve essere firmato. |
|
添付モード '<var>Y</var>' のセキュリティ トークン '<var>X</var>' は署名されている必要があります。 |
|
'<var>Y</var>' 첨부 모드를 가진 '<var>X</var>' 보안 토큰에 서명해야 합니다. |
|
Sikkerhetstokenet <var>X</var> med tilknytningsmodusen <var>Y</var> må være signert. |
|
Token zabezpieczeń „<var>X</var>” z trybem załączników „<var>Y</var>” musi być podpisany. |
|
O token de segurança '<var>X</var>' com modo de anexo '<var>Y</var>' deve estar assinado. |
|
Маркер безопасности "<var>X</var>" с режимом вложения "<var>Y</var>" должен быть подписан. |
|
El token de seguridad '<var>X</var>' con el modo de asociación '<var>Y</var>' debe estar firmado. |
|
Säkerhetstoken <var>X</var> med bilageläge <var>Y</var> måste vara signerad. |
|
'<var>Y</var>' ek moduna sahip güvenlik belirteci '<var>X</var>' imzalanmalıdır. |
|
يجب أن يكون رمز الأمان '<var>X</var>' مع وضع الإرفاق '<var>Y</var>' موقّعاً. |
|
具有“<var>Y</var>”附件模式的“<var>X</var>”安全令牌必须签名。 |
|
附件模式為 '<var>Y</var>' 安全性權杖 '<var>X</var>' 必須經過簽署。 |
|
لم يتم توفير شهادة العميل. يمكن تعيين الشهادة على ClientCredentials أو ServiceCredentials. |
|
尚未提供该客户端的证书。可以在 ClientCredential 或 ServiceCredential 上设置该证书。 |
|
未提供用戶端的憑證。請在 ClientCredentials 或 ServiceCredentials 設定憑證。 |
|
Nebyl zadán certifikát klienta. Certifikát lze nastavit ve třídě ClientCredentials nebo ServiceCredentials. |
|
Klientens certifikat er ikke angivet. Certifikatet kan angives i ClientCredentials eller ServiceCredentials. |
|
Het certificaat voor de client is niet opgegeven. Het certificaat kan ingesteld worden op de ClientCredentials of ServiceCredentials. |
|
Asiakkaalle ei ole annettu varmennetta. Varmenne voidaan asettaa ClientCredentials- tai ServiceCredentials-määritykseen. |
|
Le certificat pour le client n’a pas été fourni. Il peut être défini sur ClientCredentials ou sur ServiceCredentials. |
|
Das Clientzertifikat wurde nicht bereitgestellt. Das Zertifikat kann für ClientCredentials oder ServiceCredentials festgelegt werden. |
|
האישור עבור הלקוח לא סופק. אפשר להגדיר את האישור ברכיבי ClientCredential או ServiceCredential. |
|
Az ügyfél tanúsítványa nincs megadva. A tanúsítvány a ClientCredentials vagy ServiceCredentials elemnél állítható be. |
|
Non è stato fornito il certificato per il client. Il certificato può essere impostato su ClientCredentials o ServiceCredentials. |
|
クライアントの証明書が提供されていません。証明書は、ClientCredentials または ServiceCredentials で設定できます。 |
|
클라이언트에 대한 인증서가 제공되지 않았습니다. ClientCredentials 또는 ServiceCredentials에서 인증서를 설정할 수 있습니다. |
|
Det finnes ikke noe sertifikatet for klienten. Sertifikatet kan angis på ClientCredentials eller ServiceCredentials. |
|
Nie zapewniono certyfikatu klienta. Certyfikat można ustawić przy użyciu obiektu ClientCredentials lub ServiceCredentials. |
|
O certificado para o cliente não foi fornecido. Esse certificado pode ser definido em ClientCredentials ou ServiceCredentials. |
|
Сертификат клиента не предоставлен. Сертификат можно установить в ClientCredentials или ServiceCredentials. |
|
No se proporcionó el certificado del cliente. El certificado se puede establecer en ClientCredentials o ServiceCredentials. |
|
Klientens certifikat har inte tillhandahållits. Certifikatet kan ställas in i ClientCredentials eller ServiceCredentials. |
|
İstemci sertifikası sağlanmadı. Sertifika ClientCredentials ya da ServiceCredentials üstünde ayarlanabilir. |
|
尚未提供该客户端的证书。可以在 ClientCredential 或 ServiceCredential 上设置该证书。 |
|
Δεν έχει παρασχεθεί το πιστοποιητικό για τον πελάτη. Το πιστοποιητικό μπορεί να οριστεί στα ClientCredentials ή στα ServiceCredentials. |
|
未提供用戶端的憑證。請在 ClientCredentials 或 ServiceCredentials 設定憑證。 |
|
Het door de gebruiker gedefinieerde type <var>X</var> is niet gevonden. Zorg dat het juiste type en de juiste typebibliotheek zijn geregistreerd en opgegeven. |
|
Käyttäjän määrittämää tyyppiä <var>X</var> ei löytynyt. Varmista, että oikea tyyppi ja tyyppikirjasto on rekisteröity ja määritetty. |
|
Le type « <var>X</var> » défini par l’utilisateur est introuvable. Vérifiez que le type et la bibliothèque de types appropriés sont inscrits et spécifiés. |
|
Der benutzerdefinierte Typ "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass der richtige Typ und die richtige Typbibliothek registriert und angegeben sind. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του τύπου '<var>X</var>' που καθορίζεται από το χρήστη. Βεβαιωθείτε ότι ο σωστός τύπος και η βιβλιοθήκη τύπων έχουν καταγραφεί και καθοριστεί. |
|
לא היתה אפשרות למצוא את הסוג '<var>X</var>' המוגדר על-ידי משתמש. ודא שהסוג הנכון וספריית הסוגים רשומים ומצוינים. |
|
A(z) „<var>X</var>” felhasználói típus nem található. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő típus és típustár regisztrálva van, és meg van adva. |
|
Impossibile trovare il tipo '<var>X</var>' definito dall'utente. Verificare che siano stati registrati e specificati il tipo e la libreria dei tipi corretti. |
|
'<var>X</var>' ユーザー定義型 (UDT) が見つかりませんでした。正しい型およびタイプ ライブラリが登録および指定されていることを確認してください。 |
|
'<var>X</var>' 사용자 정의 형식이 없습니다. 올바른 형식 및 형식 라이브러리가 등록되고 지정되었는지 확인하십시오. |
|
Finner ikke den brukerdefinerte typen <var>X</var>. Kontroller at riktig type og typebibliotek er registrert og angitt. |
|
Nie można odnaleźć zdefiniowanego przez użytkownika typu „<var>X</var>”. Upewnij się, że zarejestrowano i określono prawidłowy typ oraz bibliotekę typów. |
|
O tipo definido por usuário '<var>X</var>' não pôde ser encontrado. Verifique se o tipo correto e a biblioteca de tipos estão registrados e especificados. |
|
Не удалось найти указанный пользователем тип "<var>X</var>". Убедитесь, зарегистрированы и указаны правильные тип и библиотека типов. |
|
No se encontró el tipo definido por el usuario '<var>X</var>'. Asegúrese de que se hayan registrado y especificado el tipo y la biblioteca de tipos correctos. |
|
Det gick inte att hitta den användardefinierade typen <var>X</var>. Kontrollera att korrekt typ och typbibliotek har registrerats och specificerats. |
|
'<var>X</var>' kullanıcı tanımlı tür bulunamadı. Doğru tür ve tür kitaplığının kaydedilmiş ve belirtilmiş olduğundan emin olun. |
|
تعذّر العثور على النوع المعرّف من قبل المستخدم '<var>X</var>'. تأكد من تسجيل وتحديد النوع الصحيح ومكتبة النوع. |
|
无法找到“<var>X</var>”用户定义的类型。请确保注册和指定了正确的类型和类型库。 |
|
找不到 '<var>X</var>' 使用者定義類型。請確定已登錄並指定正確的類型及類型程式庫。 |
|
Uživatelem definovaný typ <var>X</var> nebyl nalezen. Zkontrolujte, zda jsou registrovány a zadány správný typ a knihovna typů. |
|
Den brugerdefinerede type <var>X</var> blev ikke fundet. Kontroller, at den korrekte type og typebiblioteket er registreret og angivet. |
|
无法找到“<var>X</var>”用户定义的类型。请确保注册和指定了正确的类型和类型库。 |
|
找不到 '<var>X</var>' 使用者定義類型。請確定已登錄並指定正確的類型及類型程式庫。 |
|
wsrm:MessageNumber-arvo ylittää MessageNumber-arvon, joka liittyy tämän sarjan LastMessage-elementtiin. |
|
La valeur de wsrm:MessageNumber est supérieure à la valeur de l’élément MessageNumber accompagnant un élément LastMessage dans cette séquence. |
|
Der Wert für "wsrm:MessageNumber" überschreitet den Wert für die MessageNumber, die ein LastMessage-Element in dieser Sequenz begleitet. |
|
Η τιμή για το wsrm:MessageNumber ξεπερνά την τιμή του αριθμού μηνύματος που συνοδεύει το στοιχείο ενός τελευταίου μηνύματος σε αυτήν την ακολουθία. |
|
הערך עבור wsrm:MessageNumber עולה על הערך של MessageNumber המלווה את הרכיב LastMessage ברצף זה. |
|
Ebben a sorozatban a wsrm:MessageNumber értéke meghaladja a LastMessage elemet kísérő MessageNumber elem értékét. |
|
Il valore di wsrm:MessageNumber è maggiore del valore MessageNumber che accompagna un elemento LastMessage in questa sequenza. |
|
wsrm:MessageNumber の値が、このシーケンスの LastMessage 要素が指定されている MessageNumber の値よりも大きくなっています。 |
|
wsrm:MessageNumber의 값이 이 시퀀스의 LastMessage 요소에 수반하는 MessageNumber의 값을 초과합니다. |
|
Verdien for wsrm:MessageNumber overskred verdien til MessageNumber som fulgte med et LastMessage-element i denne sekvensen. |
|
Wartość wsrm:MessageNumber przekracza wartość MessageNumber towarzyszącą elementowi LastMessage w tej sekwencji. |
|
O valor para wsrm:MessageNumber excede o valor de MessageNumber que acompanha um elemento LastMessage nesta Seqüência. |
|
Значение параметра wsrm:MessageNumber превышает значение параметра MessageNumber, сопровождающего элемент LastMessage в данной последовательности Sequence. |
|
El valor de wsrm:MessageNumber supera el valor de MessageNumber que acompaña a un elemento LastMessage en esta secuencia. |
|
Värdet för wsrm:MessageNumber överskrider värdet för MessageNumber som medföljer ett LastMessage-element i den här sekvensen. |
|
wsrm:MessageNumber değeri, bu Sequence içindeki bir LastMessage öğesine eşlik eden bir MessageNumber değerini aşıyor. |
|
قيمة wsrm:MessageNumber تتجاوز قيمة MessageNumber الذي يصحب عنصر LastMessage في هذا التسلسل. |
|
wsrm:MessageNumber 的值超过此序列中随 LastMessage 元素一起提供的 MessageNumber 的值。 |
|
wsrm:MessageNumber 的值超出此順序中伴隨 LastMessage 項目的 MessageNumber 值。 |
|
Hodnota třídy wsrm:MessageNumber přesahuje hodnotu třídy MessageNumber provázející element třídy LastMessage v tomto pořadí. |
|
Værdien af wsrm:MessageNumber overskrider værdien af MessageNumber, som er tilknyttet et element af typen LastMessage i denne Sequence. |
|
De waarde voor wsrm:MessageNumber overschrijdt de waarde van het MessageNumber dat bij een LastMessage-element in deze reeks hoort. |
|
wsrm:MessageNumber 的值超过此序列中随 LastMessage 元素一起提供的 MessageNumber 的值。 |
|
wsrm:MessageNumber 的值超出此順序中伴隨 LastMessage 項目的 MessageNumber 值。 |
|
تعذّر الكشف عن إصدار WS-Addressing. EndpointReference لا يبدأ بعنصر. |
|
无法检测到 WS-Addressing 版本。EndpointReference 不是以 Element 开头。 |
|
無法偵測 WS-Addressing 版本。EndpointReference 的開頭不是 Element。 |
|
Nelze zjistit verzi elementu WS-Addressing. Třída EndpointReference nezačíná elementem. |
|
WS-Addressing-versionen kan ikke læses. EndpointReference starter ikke med et Element. |
|
Kan WS-Addressing-versie niet detecteren. EndpointReference begint niet met een Element. |
|
WS-Addressing-versiota ei voida havaita. EndpointReference-arvon alussa ei ole Element-osaa. |
|
Détection de la version de WS-Addressing impossible. EndpointReference ne commence pas par un élément. |
|
Die WS-Adressierungsversion wird nicht erkannt. EndpointReference fängt nicht mit einem Element an. |
|
Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός έκδοσης διευθυνσιοδότησης WS. Η EndpointReference δεν αρχίζει με στοιχείο. |
|
אין אפשרות לזהות גירסה של מעינת WS. EndpointReference אינו מופעל עם Element. |
|
Nem állapítható meg a WS-Addressing verzió. Az EndpointReference kezdete nem Element. |
|
Impossibile rilevare la versione WS-Addressing. EndpointReference non inizia con un Element. |
|
WS-Addressing のバージョンを検出できません。EndpointReference が Element で開始していません。 |
|
WS-Addressing 버전을 검색할 수 없습니다. EndpointReference가 Element로 시작하지 않습니다. |
|
Gjenkjenner ikke WS-Addressing-versjonen. EndpointReference starter ikke med Element. |
|
Nie można wykryć wersji WS-Addressing. Wartość EndpointReference nie zaczyna się od wartości Element. |
|
Não é possível detectar a versão do WS-Addressing. EndpointReference não começa com Element. |
|
Не удалось обнаружить версию WS-Addressing. В начале EndpointReference отсутствует Element. |
|
No se puede detectar la versión de WS-Addressing. EndpointReference no comienza por Element. |
|
Det går inte att identifiera WS-adresseringsversionen. EndpointReference inleds inte med ett element. |
|
WS-Addressing sürümü algılanamıyor. EndpointReference, bir Element ile başlamıyor. |
|
无法检测到 WS-Addressing 版本。EndpointReference 不是以 Element 开头。 |
|
無法偵測 WS-Addressing 版本。EndpointReference 的開頭不是 Element。 |
|
لقد تم تحديد مستوى الحماية '<var>X</var>'، ومع ذلك فإن أمان نقل SSL يعتمد EncryptAndSign فقط. |
|
指定了保护级别“<var>X</var>”,但 SSL 传输安全仅支持 EncryptAndSign。 |
|
已指定保護層級 '<var>X</var>',但是 SSL 傳輸安全性只支援 EncryptAndSign。 |
|
Byla zadána úroveň zabezpečení <var>X</var>, ale zabezpečení přenosu SSL podporuje pouze EncryptAndSign. |
|
Beskyttelsesniveauet <var>X</var> blev angivet, men SSL-transportsikkerhed understøtter kun EncryptAndSign. |
|
Het beveiligingsniveau <var>X</var> is opgegeven, maar SSL-transportbeveiliging ondersteunt alleen EncryptAndSign. |
|
Määritettiin suojaustaso <var>X</var>, mutta SSL-kuljetussuojaus tukee vain EncryptAndSign-tasoa. |
|
Le niveau de protection « <var>X</var> » a été spécifié, mais la sécurité de transport SSL prend uniquement en charge EncryptAndSign. |
|
Die Schutzebene "<var>X</var>" war angegeben, die SSL-Transportsicherheit unterstützt jedoch nur EncryptAndSign. |
|
Το επίπεδο προστασίας '<var>X</var>' καθορίστηκε, αλλά η ασφάλεια μεταφοράς SSL υποστηρίζει μόνο EncryptAndSign. |
|
רמת ההגנה '<var>X</var>' צוינה, אך אבטחת תעבורה של SSL תומכת רק ב- EncryptAndSign. |
|
A(z) „<var>X</var>” védelmi szint lett megadva, de az SSL protokoll csak az EncryptAndSign szintet támogatja. |
|
È stato specificato il livello di protezione '<var>X</var>', ma la protezione del trasporto SSL supporta solo EncryptAndSign. |
|
保護レベル '<var>X</var>' が指定されましたが、SSL トランスポート セキュリティでサポートされるのは EncryptAndSign のみです。 |
|
보호 수준 '<var>X</var>'이(가) 지정되었지만, SSL 전송 보안은 EncryptAndSign만 지원합니다. |
|
Beskyttelsesnivået <var>X</var> var angitt, men SSL-transportsikkerhet støtter allikevel bare EncryptAndSign. |
|
Określono poziom zabezpieczeń „<var>X</var>”, jednak zabezpieczenia transportowe protokołu SSL obsługują tylko metodę EncryptAndSign. |
|
O nível de proteção '<var>X</var>' foi especificado, ainda assim a segurança de transporte SSL apenas oferece suporte a EncryptAndSign. |
|
指定了保护级别“<var>X</var>”,但 SSL 传输安全仅支持 EncryptAndSign。 |
|
Указан уровень защиты "<var>X</var>", однако безопасность транспорта SSL поддерживает только EncryptAndSign. |
|
Se especificó el nivel de protección '<var>X</var>', pero la seguridad de transporte SSL sólo admite EncryptAndSign. |
|
Skyddsnivån <var>X</var> har angetts, men SSL-transportsäkerhet stöder enbart EncryptAndSign. |
|
SSL taşıma güvenliği yalnızca EncryptAndSign özelliğini desteklese de, '<var>X</var>' koruma düzeyi belirtildi. |
|
已指定保護層級 '<var>X</var>',但是 SSL 傳輸安全性只支援 EncryptAndSign。 |
|
此 ChannelDispatcher 当前未附加到提供的 ServiceHost。 |
|
ChannelDispatcher هذا غير مرفق حالياً بـ ServiceHost المتوفر. |
|
此 ChannelDispatcher 当前未附加到提供的 ServiceHost。 |
|
此 ChannelDispatcher 目前未附加至提供的 ServiceHost。 |
|
Třída ChannelDispatcher momentálně není připojena k dodané třídě ServiceHost. |
|
Denne ChannelDispatcher er ikke tilknyttet den angivne ServiceHost. |
|
Deze ChannelDispatcher is momenteel niet gekoppeld aan de geboden ServiceHost. |
|
Tätä ChannelDispatcher-toimintoa ei ole liitetty annettuun ServiceHost-kohteeseen. |
|
Ce ChannelDispatcher n’est pas actuellement attaché au ServiceHost fourni. |
|
Dieser ChannelDispatcher ist derzeit nicht mit dem bereitgestellten ServiceHost verbunden. |
|
Αυτό το ChannelDispatcher δεν συνδέεται τη δεδομένη στιγμή στον παρεχόμενο ServiceHost. |
|
רכיב ChannelDispatcher זה אינו מצורף כעת אל ServiceHost שסופק. |
|
A ChannelDispatcher nincs csatlakoztatva a ServiceHost elemhez. |
|
ChannelDispatcher non associato al ServiceHost specificato. |
|
この ChannelDispatcher は、指定された ServiceHost に現在アタッチされていません。 |
|
현재 이 ChannelDispatcher는 제공된 ServiceHost에 연결되어 있지 않습니다. |
|
Denne ChannelDispatcher er for øyeblikket ikke knyttet til den angitte ServiceHost. |
|
Ten element ChannelDispatcher nie jest obecnie dołączony do udostępnionego elementu ServiceHost. |
|
Este ChannelDispatcher não está atualmente anexado ao ServiceHost fornecido. |
|
Этот ChannelDispatcher в настоящее время не закреплен за предоставленной директивой ServiceHost. |
|
Este ChannelDispatcher no se adjuntó al ServiceHost proporcionado. |
|
Denna ChannelDispatcher är för närvarande inte kopplad till ServiceHost. |
|
Bu ChannelDispatcher geçerli durumda sağlanan ServiceHost öğesine ekli değil. |
|
此 ChannelDispatcher 目前未附加至提供的 ServiceHost。 |