|
قيمة CultureAndRegionModifiers غير صالحة. |
|
CultureAndRegionModifiers 值无效。 |
|
無效的 CultureAndRegionModifiers 值。 |
|
Hodnota CultureAndRegionModifiers je neplatná. |
|
Ugyldig værdi for CultureAndRegionModifiers. |
|
Ongeldige waarde CultureAndRegionModifiers. |
|
Virheellinen CultureAndRegionModifiers-arvo. |
|
Valeur CultureAndRegionModifiers non valide. |
|
Ungültiger CultureAndRegionModifiers-Wert. |
|
Η τιμή CultureAndRegionModifiers δεν είναι έγκυρη. |
|
ערך CultureAndRegionModifiers לא חוקי. |
|
A CultureAndRegionModifiers értéke érvénytelen. |
|
Valore CultureAndRegionModifiers non valido. |
|
CultureAndRegionModifiers 値が無効です。 |
|
CultureAndRegionModifiers 값이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig CultureAndRegionModifiers-verdi. |
|
Nieprawidłowa wartość CultureAndRegionModifiers. |
|
Valor CultureAndRegionModifiers inválido. |
|
Недопустимое значение свойства CultureAndRegionModifiers. |
|
Valor CultureAndRegionModifiers no válido. |
|
Ogiltigt CultureAndRegionModifiers-värde. |
|
Geçersiz CultureAndRegionModifiers değeri. |
|
CultureAndRegionModifiers 值无效。 |
|
無效的 CultureAndRegionModifiers 值。 |
|
يمكن أن تحتوي الخاصية <var>X</var> على أحرف ASCII فقط. |
|
<var>X</var> 属性只能包含 ASCII 字符。 |
|
<var>X</var> 屬性只能包含 ASCII 字元。 |
|
Vlastnost <var>X</var> může obsahovat pouze znaky ASCII. |
|
Egenskaben <var>X</var> må kun indeholde ASCII-tegn. |
|
De eigenschap <var>X</var> mag alleen ASCII-tekens bevatten. |
|
Ominaisuus <var>X</var> voi sisältää vain ASCII-merkkejä. |
|
La propriété <var>X</var> ne peut contenir que des caractères ASCII. |
|
Die <var>X</var>-Eigenschaft darf nur ASCII-Zeichen enthalten. |
|
Η ιδιότητα <var>X</var> μπορεί να περιέχει μόνο χαρακτήρες ASCII. |
|
המאפיין <var>X</var> יכול להכיל תווי ASCII בלבד. |
|
A(z) <var>X</var> tulajdonság csak ASCII-karaktereket tartalmazhat. |
|
La proprietà <var>X</var> può contenere solo caratteri ASCII. |
|
<var>X</var> プロパティは ASCII 文字のみ含むことができます。 |
|
<var>X</var> 속성에는 ASCII 문자만 사용할 수 있습니다. |
|
Egenskapen <var>X</var> kan bare inneholde ASCII-tegn. |
|
Właściwość <var>X</var> może zawierać tyko znaki ASCII. |
|
A propriedade <var>X</var> pode conter somente caracteres ASCII. |
|
Свойство <var>X</var> может содержать только знаки ASCII. |
|
La propiedad <var>X</var> sólo puede contener caracteres ASCII. |
|
Egenskapen <var>X</var> får endast innehålla ASCII-tecken. |
|
<var>X</var> özelliği yalnızca ASCII karakterler içerebilir. |
|
<var>X</var> 属性只能包含 ASCII 字符。 |
|
<var>X</var> 屬性只能包含 ASCII 字元。 |
|
لم يتم العثور على البيانات الموروثة المخصصة المحددة <var>X</var>'. |
|
找不到指定的自定义区域性“<var>X</var>”。 |
|
找不到指定的自訂文化特性 '<var>X</var>'。 |
|
Zadaná vlastní jazyková verze <var>X</var> nebyla nalezena. |
|
Den angivne brugerdefinerede kultur '<var>X</var>' blev ikke fundet. |
|
De opgegeven aangepaste cultuur <var>X</var> is niet gevonden. |
|
Määritettyä mukautettua maa-asetusta <var>X</var> ei löydy. |
|
La culture personnalisée spécifiée '<var>X</var>' est introuvable. |
|
Die angegebene benutzerdefinierte Kultur "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. |
|
Η καθορισμένη προσαρμοσμένη κουλτούρα '<var>X</var>' δεν βρέθηκε. |
|
פריט התרבות המותאם אישית שצוין '<var>X</var>' לא נמצא. |
|
A megadott „<var>X</var>” egyéni tulajdonság nem található. |
|
Impossibile trovare la lingua personalizzata '<var>X</var>' specificata. |
|
指定されたカスタム カルチャ '<var>X</var>' が見つかりませんでした。 |
|
지정한 사용자 지정 culture '<var>X</var>'을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke den angitte egendefinerte kulturen <var>X</var>. |
|
Nie można odnaleźć określonej kultury niestandardowej '<var>X</var>'. |
|
A cultura personalizada especificada '<var>X</var>' não foi localizada. |
|
Указанная пользовательская культура '<var>X</var>' не найдена. |
|
No se encontró la referencia cultural personalizada '<var>X</var>' especificada. |
|
Det gick inte att hitta den angivna kulturen <var>X</var>. |
|
Belirtilen '<var>X</var>' özel kültürü bulunamadı. |
|
找不到指定的自定义区域性“<var>X</var>”。 |
|
找不到指定的自訂文化特性 '<var>X</var>'。 |
|
اسم الملف <var>X</var> غير صالح. |
|
文件名 <var>X</var> 无效。 |
|
無效的檔名 <var>X</var>。 |
|
Neplatný název souboru <var>X</var>. |
|
Ugyldigt filnavn <var>X</var>. |
|
Ongeldige bestandsnaam <var>X</var>. |
|
Tiedostonimi <var>X</var> ei kelpaa. |
|
Nom de fichier non valide <var>X</var>. |
|
Ungültiger Dateiname "<var>X</var>". |
|
Μη έγκυρο όνομα αρχείου <var>X</var>. |
|
שם קובץ לא חוקי <var>X</var>. |
|
Érvénytelen fájlnév: <var>X</var>. |
|
Nome file non valido: <var>X</var>. |
|
ファイル名 <var>X</var> が無効です。 |
|
파일 이름 <var>X</var>이(가) 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig filnavn <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowa nazwa pliku <var>X</var>. |
|
Nome de arquivo inválido <var>X</var>. |
|
Недопустимое имя файла <var>X</var>. |
|
Nombre de archivo no válido <var>X</var>. |
|
Ogiltigt filnamn: <var>X</var> |
|
Geçersiz dosya adı: <var>X</var>. |
|
文件名 <var>X</var> 无效。 |
|
無效的檔名 <var>X</var>。 |
|
يجب أن تكون خصائص TextInfo.ANSICodePage هي نفس خصائص TextInfo.OEMCodePage عندما تكون إحدى الصفحتين عبارة عن صفحة تعليمات برمجية متعددة البايت. |
|
当 TextInfo.ANSICodePage 和 TextInfo.OEMCodePage 属性中的任一个为多字节代码页时,这两个属性必须相同。 |
|
如果 TextInfo.ANSICodePage 及 TextInfo.OEMCodePage 屬性任一者是多位元組字碼頁時,這兩種屬性就必須相同。 |
|
Pokud některá vlastností TextInfo.ANSICodePage a TextInfo.OEMCodePage představuje vícebajtovou znakovou stránku, musejí se obě shodovat. |
|
Egenskaberne TextInfo.ANSICodePage og TextInfo.OEMCodePage skal være de samme, når en af dem er en flerbyte-tegntabel. |
|
De eigenschappen voor TextInfo.ANSICodePage en TextInfo.OEMCodePage moeten hetzelfde zijn wanneer een van beide een multibyte-codetabel is. |
|
Ominaisuuksien TextInfo.ANSICodePage ja TextInfo.OEMCodePage on oltava samat, kun jompikumpi niistä on monitavuinen koodisivu. |
|
Les propriétés TextInfo.ANSICodePage et TextInfo.OEMCodePage doivent être identiques lorsque l'une d'entre elles est une page de codes multi-octet. |
|
Die Eigenschaften TextInfo.ANSICodePage und TextInfo.OEMCodePage müssen identisch sein, wenn eine der beiden eine Multi-Byte-Codepage ist. |
|
Οι ιδιότητες TextInfo.ANSICodePage και TextInfo.OEMCodePage πρέπει να είναι πανομοιότυπες όταν η μία από τις δύο είναι κωδικοσελίδα πολλών byte. |
|
המאפיינים TextInfo.ANSICodePage ו- TextInfo.OEMCodePage חייבים להיות זהים כאשר אחד מהם הוא דף קידוד מרובה בתים. |
|
A TextInfo.ANSICodePage és a TextInfo.OEMCodePage tulajdonságnak egyező értékűnek kell lennie, ha bármelyik több bájtos kódlapot ad meg. |
|
Se TextInfo.ANSICodePage o TextInfo.OEMCodePage è una tabella codici multibyte, tali proprietà devono corrispondere. |
|
どちらか一方がマルチ バイト コード ページであるとき、TextInfo.ANSICodePage および TextInfo.OEMCodePage プロパティは同一である必要があります。 |
|
TextInfo.ANSICodePage 및 TextInfo.OEMCodePage 속성 중 하나가 멀티바이트 코드 페이지인 경우 두 속성은 동일해야 합니다. |
|
Egenskapene TextInfo.ANSICodePage og TextInfo.OEMCodePage må være like når en av dem er en multi-byte-tegntabell. |
|
Właściwości TextInfo.ANSICodePage i TextInfo.OEMCodePage muszą być takie same, gdy strona kodowa jednej z nich to wielobajtowa strona kodowa. |
|
As propriedades TextInfo.ANSICodePage e TextInfo.OEMCodePage devem ser as mesmas mesmo quando uma delas for uma página de código multibyte. |
|
Свойства TextInfo.ANSICodePage и TextInfo.OEMCodePage должны быть одинаковыми, если любое из них является многобайтовой кодовой страницей. |
|
Las propiedades TextInfo.ANSICodePage y TextInfo.OEMCodePage deben ser la misma si cualquiera de las dos es una página de código multibyte. |
|
Egenskaperna TextInfo.ANSICodePage och TextInfo.OEMCodePage måste vara identiska när någon av dem är en multibyte-teckentabell. |
|
Herhangi birinin çok baytlı kod sayfası olması durumunda, TextInfo.ANSICodePage ve TextInfo.OEMCodePage özelliklerinin aynı olması gerekir. |
|
当 TextInfo.ANSICodePage 和 TextInfo.OEMCodePage 属性中的任一个为多字节代码页时,这两个属性必须相同。 |
|
如果 TextInfo.ANSICodePage 及 TextInfo.OEMCodePage 屬性任一者是多位元組字碼頁時,這兩種屬性就必須相同。 |
|
يجب أن يكون طول الخاصية '<var>Property Name</var>' أقل من <var>X</var> حرفًا (أحرف) أو مساويًا له. |
|
属性“<var>Property Name</var>”的长度必须小于或等于 <var>X</var> 个字符。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 的長度必須小於或等於 <var>X</var> 個字元。 |
|
Délka vlastnosti <var>Property Name</var> musí být větší nebo rovna <var>X</var> znakům. |
|
Egenskaben '<var>Property Name</var>' må ikke være længere end <var>X</var> tegn. |
|
De eigenschap <var>Property Name</var> mag maximaal <var>X</var> tekens bevatten. |
|
Ominaisuus <var>Property Name</var> saa olla pituudeltaan enintään <var>X</var> merkkiä. |
|
La longueur de la propriété '<var>Property Name</var>' doit être inférieure ou égale à <var>X</var> caractères. |
|
Die <var>Property Name</var>-Eigenschaft darf maximal <var>X</var> Zeichen enthalten. |
|
Η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' πρέπει να έχει μήκος μικρότερο ή ίσο με <var>X</var> χαρακτήρες. |
|
אורך המאפיין '<var>Property Name</var>' חייב להיות קטן או שווה ל- <var>X</var> תווים. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság nem lehet hosszabb <var>X</var> karakternél. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' deve avere una lunghezza minore o uguale a <var>X</var> caratteri. |
|
プロパティ '<var>Property Name</var>' には <var>X</var> 文字以内の長さで指定してください。 |
|
'<var>Property Name</var>' 속성의 길이는 <var>X</var>자 이하여야 합니다. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> må være <var>X</var> tegn lang eller kortere. |
|
Właściwość '<var>Property Name</var>' musi zawierać mniej niż lub <var>X</var> znaków. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' deve ser menor ou igual a <var>X</var> caracteres no comprimento. |
|
Длина свойства '<var>Property Name</var>' в знаках должна быть меньше или равна <var>X</var>. |
|
La propiedad '<var>Property Name</var>' debe tener <var>X</var> caracteres o más. |
|
Egenskapen <var>Property Name</var> får inte innehålla fler än <var>X</var> tecken. |
|
'<var>Property Name</var>' özelliği en çok <var>X</var> karakter uzunluğunda olmalıdır. |
|
属性“<var>Property Name</var>”的长度必须小于或等于 <var>X</var> 个字符。 |
|
屬性 '<var>Property Name</var>' 的長度必須小於或等於 <var>X</var> 個字元。 |
|
Gebruik cultuurnaam <var>Y</var> in plaats van alternatieve sorteernaam <var>X</var> om systeemcultuur <var>Y</var> te vervangen. |
|
Käytä maa-asetuksen nimeä <var>Y</var> vaihtoehtoisen lajittelunimen <var>X</var> sijaan järjestelmän maa-asetuksen <var>Y</var> korvaamiseen. |
|
Utilisez le nom de la culture <var>Y</var> à la place du nom de tri de substitution <var>X</var> pour remplacer la culture système <var>Y</var>. |
|
Verwenden Sie den Kulturnamen "<var>Y</var>" anstelle des alternativen Sortierungsnamens "<var>X</var>", um die Systemkultur "<var>Y</var>" zu ersetzen. |
|
Χρησιμοποιήστε το όνομα κουλτούρας <var>Y</var> αντί για το εναλλακτικό όνομα ταξινόμησης <var>X</var> για να αντικαταστήσετε την κουλτούρα συστήματος <var>Y</var>. |
|
השתמש בשם תרבות <var>Y</var> במקום בשם מיון חלופי <var>X</var> כדי להחליף את תרבות המערכת <var>Y</var>. |
|
Használja a kulturális környezet <var>Y</var> nevét a másodlagos rendezési sorrend <var>X</var> neve helyett a rendszer kulturális környezetének (<var>Y</var>) lecserélésére. |
|
Utilizzare il nome di lingua <var>Y</var> anziché il nome di ordinamento alternativo <var>X</var> per sostituire la lingua di sistema <var>Y</var>. |
|
システム カルチャ <var>Y</var> を置き換えるには、代替のソート名 <var>X</var> ではなく、カルチャ名 <var>Y</var> を使用してください。 |
|
대체 정렬 이름 <var>X</var> 대신 culture 이름 <var>Y</var>을(를) 사용하여 시스템 culture <var>Y</var>을(를) 바꿉니다. |
|
Bruk kulturnavn <var>Y</var> i stedet for alternativt sorteringsnavn <var>X</var> for å erstatte systemkultur <var>Y</var>. |
|
Użyj nazwy kultury <var>Y</var> zamiast alternatywnej nazwy rodzaju <var>X</var>, aby zastąpić kulturę systemu <var>Y</var>. |
|
Use o nome de cultura <var>Y</var> em vez do nome de classificação alternativo <var>X</var> para substituir a cultura do sistema <var>Y</var>. |
|
Используйте имя культуры <var>Y</var> вместо альтернативного имени сортировки <var>X</var> для замены системной культуры <var>Y</var>. |
|
Utilice el nombre de referencia cultural <var>Y</var> en lugar de nombres de ordenación alternativos <var>X</var> para reemplazar la referencia cultural del sistema <var>Y</var>. |
|
Använd kulturnamnet <var>Y</var> i stället för det alternativa sorteringsnamnet <var>X</var> för att ersätta systemkulturen <var>Y</var>. |
|
<var>Y</var> sistem kültürünü değiştirmek için <var>X</var> farklı sıralama adı yerine <var>Y</var> kültür adını kullanın. |
|
استخدم اسم البيانات الموروثة <var>Y</var> بدلاً من اسم الفرز البديل <var>X</var> لاستبدال البيانات الموروثة للنظام <var>Y</var>. |
|
用区域性名称 <var>Y</var>(而非替换排序名称 <var>X</var>)来替换系统区域性 <var>Y</var>。 |
|
使用文化特性名稱 <var>Y</var> 取代系統文化特性 <var>Y</var>,而不要使用替代排序名稱 <var>X</var>。 |
|
Použijte název jazykové verze <var>Y</var> místo alternativního názvu řazení <var>X</var> k náhradě systémové jazykové verze <var>Y</var>. |
|
Brug kulturnavnet <var>Y</var> i stedet for det ekstra sorteringsnavn <var>X</var> til at erstatte systemkulturen <var>Y</var>. |
|
用区域性名称 <var>Y</var>(而非替换排序名称 <var>X</var>)来替换系统区域性 <var>Y</var>。 |
|
使用文化特性名稱 <var>Y</var> 取代系統文化特性 <var>Y</var>,而不要使用替代排序名稱 <var>X</var>。 |
|
Произошел сбой метода '<var>X</var>', потому что свойство '<var>Y</var>', которое должно было содержать объект '<var>Z</var>', не было назначено и не могло быть получено из шаблона культуры. |
|
Error del método '<var>X</var>'. La propiedad '<var>Y</var>', creada para contener un objeto '<var>Z</var>', no se asignó y no se pudo derivar de una referencia cultural de plantilla. |
|
Metoden <var>X</var> misslyckades eftersom egenskapen <var>Y</var>, som saknar ett <var>Z</var>-objekt, inte tilldelades och inte kunde härledas från en mallkultur. |
|
'<var>Z</var>' nesnesi içermesi beklenen '<var>Y</var>' özelliği atanmadığından ve şablon kültüründen türetilemediğinden, '<var>X</var>' yöntemi başarısız oldu. |
|
فشل الأسلوب '<var>X</var>' لأن الخاصية '<var>Y</var>'، والتي كان الغرض منها احتواء الكائن '<var>Z</var>'، لم يتم تعيينها وتعذر اشتقاقها من بيانات موروثة لقالب. |
|
“<var>X</var>”方法失败,原因是没有分配要包含“<var>Z</var>”对象的“<var>Y</var>”属性,并且无法从模板区域性中派生此属性。 |
|
'<var>X</var>' 方法失敗,因為未指派應包含 '<var>Z</var>' 物件的 '<var>Y</var>' 屬性,而無法衍生自範本文化特性。 |
|
Zpracování metody <var>X</var> se nezdařilo, protože nebyla přiřazena vlastnost <var>Y</var>, která měla obsahovat objekt <var>Z</var>, a tuto vlastnost nelze odvodit z jazykové verze šablony. |
|
Metoden '<var>X</var>' mislykkedes, fordi egenskaben '<var>Y</var>', der skulle indeholde et '<var>Z</var>'-objekt, ikke var tildelt og ikke kunne afledes af en skabelonkultur. |
|
De methode <var>X</var> is mislukt omdat de eigenschap <var>Y</var>, die een object <var>Z</var> had moeten bevatten, niet was toegewezen en niet kon worden afgeleid van een sjablooncultuur. |
|
Menetelmä <var>X</var> epäonnistui, koska ominaisuutta <var>Y</var>, jonka piti sisältää objekti <var>Z</var>, ei määritetty eikä voitu johtaa maa-asetusmallista. |
|
La méthode '<var>X</var>' a échoué, car la propriété '<var>Y</var>', conçue pour contenir un objet '<var>Z</var>', n'a pas été assignée et n'a pas pu être dérivée à partir d'une culture modèle. |
|
Bei der <var>X</var>-Methode ist ein Fehler aufgetreten, da die <var>Y</var>-Eigenschaft, die ein <var>Z</var>-Objekt enthalten sollte, nicht zugeordnet wurde und nicht von einer Vorlagenkultur abgeleitet werden konnte. |
|
Η μέθοδος '<var>X</var>' απέτυχε επειδή η ιδιότητα '<var>Y</var>', η οποία θα έπρεπε να περιέχει ένα αντικείμενο '<var>Z</var>', δεν είχε αντιστοιχιστεί και δεν ήταν δυνατό να παραχθεί από πρότυπο κουλτούρας. |
|
פעולת השירות '<var>X</var>' נכשלה מאחר שהמאפיין '<var>Y</var>', שהיה אמור להכיל אובייקט '<var>Z</var>', לא הוקצה ולא הייתה אפשרות לגזור אותו מפריט תרבות של תבנית. |
|
A(z) „<var>X</var>” metódus végrehajtása sikertelen, mert nem adtak értéket a(z) „<var>Y</var>” tulajdonságnak, amelynek „<var>Z</var>” objektumot kellene tartalmaznia, és a sablon kulturális környezetéből sem lehetett származtatni a tulajdonság értékét. |
|
Metodo '<var>X</var>' non riuscito perché la proprietà '<var>Y</var>', che deve contenere un oggetto '<var>Z</var>', non è stata assegnata e non è stato possibile derivarla da una lingua modello. |
|
'<var>Z</var>' オブジェクトを含むように意図された '<var>Y</var>' プロパティが割り当てられていないこと、およびこのプロパティがテンプレート カルチャから派生していないことが原因で、'<var>X</var>' メソッドに失敗しました。 |
|
'<var>Z</var>' 개체를 포함해야 하는 '<var>Y</var>' 속성이 할당되지 않았으며 템플릿 culture에서 파생될 수 없으므로 '<var>X</var>' 메서드가 실패했습니다. |
|
Metoden <var>X</var> mislyktes fordi egenskapen <var>Y</var>, som skulle inneholde et <var>Z</var>-objekt, ikke ble tilordnet, og ikke kunne utledes fra en malkultur. |
|
Metoda '<var>X</var>' nie powiodła się, ponieważ właściwość '<var>Y</var>', która miała zawierać obiekt '<var>Z</var>', nie została przypisana i nie może dziedziczyć od kultury szablonu. |
|
Falha do método '<var>X</var>' porque a propriedade '<var>Y</var>', prevista para conter um objeto '<var>Z</var>', não foi atribuída e não foi capaz de derivar de uma cultura modelo. |
|
“<var>X</var>”方法失败,原因是没有分配要包含“<var>Z</var>”对象的“<var>Y</var>”属性,并且无法从模板区域性中派生此属性。 |
|
'<var>X</var>' 方法失敗,因為未指派應包含 '<var>Z</var>' 物件的 '<var>Y</var>' 屬性,而無法衍生自範本文化特性。 |
|
لا يمكن أن يكون اسم البيانات الموروثة سلسلة فارغة. |
|
区域性名称不能为空字符串。 |
|
文化特性名稱不可為空字串。 |
|
Jako název jazykové verze nelze použít prázdný řetězec. |
|
Kulturnavnet kan ikke være en tom streng. |
|
De cultuurnaam kan geen lege tekenreeks zijn. |
|
Maa-asetuksen nimi ei voi olla tyhjä merkkijono. |
|
Le nom de la culture ne peut pas être une chaîne vide. |
|
Ein Kulturname darf keine leere Zeichenfolge sein. |
|
Το όνομα κουλτούρας δεν μπορεί να είναι κενή συμβολοσειρά. |
|
שם התרבות לא יכול להיות מחרוזת ריקה. |
|
A kulturális környezet neve nem lehet üres karakterlánc. |
|
Il nome di lingua non può essere una stringa vuota. |
|
カルチャ名に空の文字列を指定することはできません。 |
|
Culture 이름은 빈 문자열로 지정할 수 없습니다. |
|
Kulturnavnet kan ikke være en tom streng. |
|
Nazwa kultury nie może być pustym ciągiem. |
|
O nome da cultura não pode ser uma seqüência de caracteres vazia. |
|
Имя культуры не может быть пустой строкой. |
|
El nombre de la referencia cultural no puede ser una cadena vacía. |
|
Kulturnamn får inte vara en tom sträng. |
|
Kültür adı boş dize olamaz. |
|
区域性名称不能为空字符串。 |
|
文化特性名稱不可為空字串。 |
|
يمكن تعيين نظام التكوين مرة واحدة فقط. نظام التكوين مُعين مسبقًا |
|
配置系统只能设置一次。配置系统已经设置 |
|
組態系統僅能設定一次。已經設定組態系統 |
|
Konfigurační systém lze nastavit pouze jednou. Konfigurační systém byl již nastaven |
|
Konfigurationssystemet kan kun angives en gang. Konfigurationssystemet er allerede angivet |
|
Het configuratiesysteem kan slechts eenmaal worden ingesteld. Het configuratiesysteem is al ingesteld. |
|
Kokoonpanojärjestelmä voidaan määrittää vain kerran. Kokoonpanojärjestelmä on jo määritetty |
|
Le système de configuration ne peut être défini qu'une fois. Le système de configuration est déjà défini |
|
Das Konfigurationssystem kann nur einmal festgelegt werden. Das Konfigurationssystem wurde bereits festgelegt. |
|
Το σύστημα παραμέτρων μπορεί να οριστεί μόνο μια φορά. Το σύστημα παραμέτρων έχει οριστεί ήδη |
|
ניתן להגדיר את מערכת התצורה פעם אחת בלבד. מערכת התצורה הוגדרה כבר |
|
A konfigurációs rendszer csak egyszer állítható be. A konfigurációs rendszer már be van állítva. |
|
Il sistema di configurazione può essere impostato una sola volta. Sistema di configurazione già impostato. |
|
構成システムは 1 回のみ設定できます。構成システムは既に設定されています。 |
|
구성 시스템은 한 번만 설정할 수 있습니다. 구성 시스템이 이미 설정되어 있습니다. |
|
Konfigurasjonssystemet kan bare angis en gang. Det er allerede angitt |
|
System konfiguracji może być ustawiony tylko raz. System konfiguracji został już ustawiony |
|
O sistema de configuração só pode ser definido uma vez. O sistema de configuração já foi definido |
|
Só é possível definir o sistema de configuração uma vez. O sistema de configuração já foi definido |
|
Система конфигурации может быть установлена только один раз. Система конфигурации уже установлена |
|
El sistema de configuración sólo se puede establecer una vez y ya está establecido |
|
Konfigurationssystemet får endast anges en gång. Konfigurationssystemet har redan angetts. |
|
Yapılandırma sistemi yalnızca bir kere ayarlanabilir. Yapılandırma sistemi zaten ayarlı |
|
配置系统已初始化。 |
|
組態系統已經初始化了。 |