The service
Messages on page
当前平台不支持将审核消息写入安全日志。必须将审核消息写入应用程序日志。
目前的平台不支援將稽核訊息寫入安全性記錄檔。您必須將稽核訊息寫入應用程式記錄檔。
Zápis zpráv auditu do protokolu zabezpečení aktuální platforma nepodporuje. Zprávy auditu je nutné zapsat do protokolu aplikace.
Skrivning af overvågningsmeddelelser til sikkerhedslogfilen understøttes ikke af den aktuelle platform. Overvågningsmeddelelser skal skrives til programlogfilen.
Het schrijven van controleberichten naar het beveiligingslogboek wordt niet ondersteund door het huidige platform. U moet controleberichten naar het toepassingslogboek schrijven.
Nykyinen ympäristö ei tue valvontasanomien kirjoittamista suojauslokiin. Valvontasanomat täytyy kirjoittaa sovelluslokiin.
L’écriture de messages d’audit dans le journal de sécurité n’est pas prise en charge par la plateforme actuelle. Vous devez écrire les messages de type dans le journal des applications.
Das Schreiben von Überwachungsmeldungen in das Sicherheitsprotokoll wird von der aktuellen Plattform nicht unterstützt. Sie müssen die Überwachungsmeldungen in das Anwendungsprotokoll schreiben.
Η εγγραφή μηνυμάτων ελέγχου στο Αρχείο καταγραφής ασφαλείας δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα πλατφόρμα. Πρέπει να πραγματοποιείτε εγγραφή μηνυμάτων ελέγχου στο αρχείο καταγραφής της Εφαρμογής.
‏‏אין תמיכה בכתיבת הודעות ביקורת אל יומן האבטחה בפלטפורמה הנוכחית. עליך לכתוב הודעות ביקורת אל יומן היישומים.
A jelenlegi platform nem támogatja a naplózási üzenetek írását a biztonsági naplóba. Naplózási üzeneteket az alkalmazásnaplóba kell írni.
Scrittura dei messaggi di controllo nel registro protezione non supportata dalla piattaforma corrente. Scrivere i messaggi di controllo nel registro applicazioni.
現在のプラットフォームでは、セキュリティ ログへの監査メッセージの書き込みはサポートされていません。監査メッセージはアプリケーション ログに書き込む必要があります。
감사 메시지를 보안 로그에 쓰는 것이 현재 플랫폼에서 지원되지 않습니다. 감사 메시지를 응용 프로그램 로그에 써야 합니다.
Skriving av overvåkningsmeldinger til Security-loggen støttes ikke av gjeldende plattform. Du må skrive overvåkningsmeldinger til Application-loggen.
Bieżąca platforma nie obsługuje zapisywania komunikatów inspekcji do dziennika zabezpieczeń. Komunikaty inspekcji należy zapisywać do dziennika aplikacji.
Não há suporte para a gravação de mensagens de auditoria no log de Segurança na plataforma atual. É necessário gravar mensagens de auditoria no log de Aplicativos.
На текущей платформе не поддерживается запись сообщений аудита в журнал безопасности. Сообщения аудита следует записывать в журнал приложений.
La plataforma actual no admite la escritura de mensajes de auditoría en el registro de seguridad. Deberá escribir los mensajes de auditoría en el registro de la aplicación.
Skrivning av granskningsmeddelanden till säkerhetsloggen stöds inte av den aktuella plattformen. Du måste skriva granskningsmeddelanden till programloggen.
Security günlüğüne denetleme iletileri yazılması geçerli platform tarafından desteklenmez. Denetleme iletilerini Application günlüğüne yazmalısınız.
كتابة رسائل التدقيق في سجل الأمان غير معتمدة من قِبل النظام الأساسي الحالي. عليك كتابة رسائل التدقيق إلى سجل التطبيق.
当前平台不支持将审核消息写入安全日志。必须将审核消息写入应用程序日志。
目前的平台不支援將稽核訊息寫入安全性記錄檔。您必須將稽核訊息寫入應用程式記錄檔。
传入事务无法取消封送,因为源 MSDTC 事务管理器已禁用出站事务或禁用其 WS-AtomicTransaction 协议服务。
因為來源 MSDTC 交易管理員尚未停用傳出交易、或是尚未停用 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務,所以無法封送傳入交易。
Sdružení příchozí transakce nelze zrušit, protože zdrojový správce transakcí MSDTC buď zakázal odchozí transakce, nebo zakázal službu protokolu WS-AtomicTransaction.
Den indgående transaktion kan ikke annulleres, da MSDTC-kildetransaktionsadministratoren enten har deaktiveret udgående transaktioner eller deaktiveret protokoltjenesten WS-AtomicTransaction.
Het marshallen van de inkomende transactie kan niet ongedaan worden gemaakt omdat de transactiebeheerder van de bron-MSDTC uitgaande transacties heeft uitgeschakeld of de WS-AtomicTransaction-protocolservice heeft uitgeschakeld.
Saapuva tapahtuma ei voi olla järjestelemätön, koska lähde-MSDTC:n tapahtumanhallinta on poistanut käytöstä joko lähtevät tapahtumat tai WS-AtomicTransaction-protokollapalvelun.
La transaction entrante ne peut pas être démarshalée car le gestionnaire de transactions MSDTC source a désactivé les transactions sortantes ou son protocole de service WS-AtomicTransaction.
Das Marshallen einer eingehenden Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden, da der Quell-MSDTC-Transaktion-Manager entweder ausgehende Transaktionen oder das WS-Atomic Transaction-Protokoll deaktiviert hat.
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση παράταξης της εισερχόμενης συναλλαγή, επειδή η διαχείριση συναλλαγών MSDTC προέλευσης έχει είτε απενεργοποιήσει τις εξερχόμενες συναλλαγές είτε την υπηρεσία πρωτοκόλλου WS-AtomicTransaction.
‏‏אין אפשרות לבטל הכוונה של הטרנזקציה הנכנסת כיוון שמנהל הטרנזקציות של מקור MSDTC ביטל טרנזקציות יוצאות או ביטל את שירות פרוטוקול WS-AtomicTransaction.
A bejövő tranzakciót nem lehetett átadásra felkészíteni, mert a forrásoldali MSDTC tranzakciókezelő letiltotta a kifelé irányuló tranzakciókat vagy a saját WS-AtomicTransaction protokollszolgáltatását.
Impossibile effettuare l'unmarshalling della transazione in ingresso perché il gestore transazioni MSDTC di origine ha disabilitato le transazioni in uscita o il servizio del protocollo W-AtomicTransaction.
ソース MSDTC トランザクション マネージャによって、送信トランザクションまたは WS-AtomicTransaction プロトコル サービスが無効にされたため、受信トランザクションのマーシャリングを解除することができません。
소스 MSDTC 트랜잭션 관리자가 아웃바운드 트랜잭션을 사용하지 않거나 자체 WS-AtomicTransaction 프로토콜 서비스를 사용하지 않으므로 들어오는 트랜잭션을 역 마샬링할 없습니다.
Den innkommende transaksjonen kan ikke deles opp fordi kilde-MSDTC-transaksjonsbehandlingen har deaktivert utgående transaksjoner eller deaktivert sin WS-AtomicTransaction-protokolltjeneste.
Nie można wycofać transakcji wchodzącej, ponieważ źródłowy menedżer transakcji MSDTC wyłączył transakcje wychodzące lub usługę protokołu WS-AtomicTransaction.
A transação de entrada não pode ser desempacotada porque o gerenciador de transação MSDTC de origem desativou as transações de saída ou desativou seu serviço de protocolo WS-AtomicTransaction.
Невозможно распаковать входящую транзакцию, так как диспетчер транзакций MSDTC источника отключил отправляемые транзакции или свою службу протокола WS-AtomicTransaction.
No se puede deserializar la transacción entrante porque el administrador de transacciones de MSDTC de origen deshabilitó las transacciones salientes o deshabilitó su servicio de protocolo de WS-AtomicTransaction.
Ordningen för den inkommande transaktionen kan inte ändras eftersom MSDTC-källtransaktionshanteraren inaktiverade utgående transaktioner eller inaktiverade dess WS-AtomicTransaction-protokolltjänst.
Kaynak MSDTC işlem yöneticisi giden işlemleri ya da WS-AtomicTransaction protokol hizmetini devre dışı bıraktığından, gelen işlem iptal edilemiyor.
تعذّر إلغاء تنظيم المعاملة الواردة لأن إدارة معاملات MSDTC المصدر قامت إما بتعطيل المعاملات الصادرة أو بتعطيل خدمة بروتوكول WS-Atomic.
传入事务无法取消封送,因为源 MSDTC 事务管理器已禁用出站事务或禁用其 WS-AtomicTransaction 协议服务。
因為來源 MSDTC 交易管理員尚未停用傳出交易、或是尚未停用 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務,所以無法封送傳入交易。
ليس باستطاعة ChannelFactory الوفاء بمتطلبات القناة لتوثيق '<var>X</var>' بما أن العقد يحتاج إلى اعتماد نوع واحد من أنواع الأقنية '<var>Y</var>' غير أن التوثيق لا يعتمد أي نوع منها.
绑定“<var>X</var>”的 ChannelFactory 无法满足通道要求,因为协定需要支持这些通道类型“<var>Y</var>”中的一种,但是绑定不支持其中任何一种。
繫結 '<var>X</var>' 的 ChannelFactory 無法符合通道需求,因為合約要求支援這些通道類型 '<var>Y</var>' 中的一種,但是此繫結完全不支援。
Požadavky kanálu nelze splnit třídou ChannelFactory pro vazbu <var>X</var>, protože kontrakt vyžaduje podporu pro některý z těchto typů kanálů <var>Y</var>, ale vazba žádný z nich nepodporuje.
Kanalkravene kan ikke opfyldes af ChannelFactory for bindingen <var>X</var>, da kontrakten kræver understøttelse af en af disse kanaltyper <var>Y</var>, men bindingen understøtter ikke nogen af dem.
De ChannelFactory voor binding <var>X</var> kan niet aan de kanaalvereisten voldoen, aangezien het contract ondersteuning voor een van deze kanaaltypen <var>Y</var> vereist, maar de binding geen ondersteuning voor deze typen heeft.
ChannelFactory for Binding -arvo <var>X</var> ei tyydytä kanavavaatimuksia, koska sopimus edellyttää tukea jollekin näistä kanavatyypeistä <var>Y</var> mutta sidonta ei tue mitään niistä.
Les exigences du canal ne peuvent pas être satisfaites par l’élément ChannelFactory pour la liaison « <var>X</var> » car le contrat requiert la prise en charge de l’un de ces types de canaux « <var>Y</var> », alors que la liaison ne prend en charge aucun d’entre eux.
Die Kanalanforderungen können durch die ChannelFactory für Bindung "<var>X</var>" nicht erfüllt werden, weil der Vertrag Unterstützung für diese Kanaltypen "<var>Y</var>" erfordert, die Bindung jedoch keinen dieser Typen unterstützt.
Οι απαιτήσεις του καναλιού δεν μπορούν να ικανοποιηθούν από την ChannelFactory για τη σύνδεση '<var>X</var>', επειδή η σύμβαση χρειάζεται υποστήριξη για έναν από αυτούς τους τύπους καναλιού '<var>Y</var>' αλλά η σύνδεση δεν υποστηρίζει κανέναν.
‏‏ה- ChannelFactory עבור האיגוד '<var>X</var>' אינו יכול לענות על דרישות הערוץ, מכיוון שלחוזה דרושה תמיכה עבור אחד מסוגי ערוצים אלה '<var>Y</var>' אך האיגוד אינו תומך באף אחד מהם.
A ChannelFactory (kötés: „<var>X</var>”) nem felel meg a csatornakövetelményeknek, mert az adategyezmény támogatást igényel az egyik csatornatípushoz („<var>Y</var>”), de a kötés ehhez nem biztosít támogatást.
I requisiti del canale non possono essere soddisfatti da ChannelFactory per il binding '<var>X</var>'. Il contratto richiede il supporto per uno di questi tipi di canale '<var>Y</var>', ma il binding non li supporta.
バインド '<var>X</var>' の ChannelFactory がチャネル要件に合いません。コントラクトはチャネルの種類として '<var>Y</var>' のいずれか 1 つのサポートを必要としていますが、バインドはいずれの種類のチャネルもサポートしていません。
이러한 채널 형식 '<var>Y</var>' 중 하나에 대한 지원이 계약에 필요하지만 바인딩에서 이러한 형식을 지원하지 않기 때문에 바인딩 '<var>X</var>'에 대한 ChannelFactory에서 채널 요구 사항을 충족할 수 없습니다.
Kanalkravene kan ikke oppfylles av ChannelFactory for bindingen <var>X</var> fordi kontrakten krever støtte for én av disse kanaltypene <var>Y</var>, men bindingen støtter ikke noen av dem.
Obiekt ChannelFactory nie może spełnić wymagań dotyczących kanału dla wiązania „<var>X</var>”, ponieważ kontrakt wymaga obsługi jednego z typów kanałów „<var>Y</var>”, ale wiązanie nie obsługuje żadnego z nich.
Os requisitos de canal não podem ser atendidos por ChannelFactory para Binding '<var>X</var>' porque o contrato requer suporte para um desses tipos de canal '<var>Y</var>', mas a ligação não oferece suporte para nenhum deles.
ChannelFactory для привязки "<var>X</var>" не может удовлетворить требования к каналу, так как данный контракт требует поддержки одного из этих типов канала "<var>Y</var>", но привязка не поддерживает ни одного из них.
ChannelFactory no puede cumplir los requisitos de canal para el enlace '<var>X</var>', ya que el contrato requiere compatibilidad con uno de estos tipos de canales '<var>Y</var>' pero el enlace no admite ninguno de ellos.
Kanalkraven kan inte uppfyllas av ChannelFactory för bindning <var>X</var> eftersom kontraktet kräver stöd för en av dessa kanaltyper <var>Y</var>, men bindningen stöder inte någon av dem.
Sözleşme bu kanal türlerinden birinin '<var>Y</var>' desteklenmesini gerektirdiğinden, ancak bağlama bunların hiçbirini desteklemediğinden, kanal gereksinimleri Binding '<var>X</var>' ChannelFactory tarafından karşılanamıyor.
绑定“<var>X</var>”的 ChannelFactory 无法满足通道要求,因为协定需要支持这些通道类型“<var>Y</var>”中的一种,但是绑定不支持其中任何一种。
繫結 '<var>X</var>' 的 ChannelFactory 無法符合通道需求,因為合約要求支援這些通道類型 '<var>Y</var>' 中的一種,但是此繫結完全不支援。
تم رفض الرسالة.
消息已被拒绝。
已拒絕訊息。
Zpráva byla odmítnuta.
Meddelelsen blev afvist.
Bericht is geweigerd.
Sanoma hylättiin.
Le message a été refusé.
Die Nachricht wurde abgelehnt.
Το μήνυμα απορρίφθηκε.
‏‏הודעה נדחתה.
Üzenet visszautasítva.
Il messaggio è stato rifiutato.
メッセージは拒否されました。
메시지가 거부되었습니다.
Meldingen ble avvist.
Wiadomość została odrzucona.
A mensagem foi recusada.
Сообщение отклонено.
El mensaje se rechazó.
Meddelandet avvisades.
İleti reddedildi.
消息已被拒绝。
已拒絕訊息。
协定需要会话,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
合約需要 Session,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
Smlouva vyžaduje relaci, ale vazba <var>X</var> ji nepodporuje, nebo není pro její podporu správně nakonfigurována.
Kontrakten kræver Session, men bindingen <var>X</var> understøtter ikke dette, eller den er ikke konfigureret korrekt til at understøtte Session.
Contract vereist Session, maar Binding <var>X</var> ondersteunt Session niet of is niet goed geconfigureerd om Session te ondersteunen.
Contract-arvo edellyttää Session-arvoa, mutta Binding-arvo <var>X</var> ei tue sitä tai sitä ei ole määritetty oikein tätä varten.
Le contrat exige le mode Session, mais la liaison « <var>X</var> » ne le prend pas en charge, ou elle n’est pas configurée correctement pour cela.
Der Vertrag erfordert "Session", die Bindung "<var>X</var>" unterstützt dies jedoch nicht, oder die Unterstützung wurde nicht ordnungsgemäß konfiguriert.
Η σύμβαση απαιτεί Session (περίοδο λειτουργίας), αλλά η σύνδεση '<var>X</var>' δεν την υποστηρίζει ή δεν είναι ρυθμισμένη σωστά για να την υποστηρίξει.
‏‏לחוזה נדרש Session, אך האיגוד '<var>X</var>' אינו תומך בכך או שתצורתו לא נקבעה כדי לתמוך בכך.
Az egyezmény Session használatát igényli, de a(z) „<var>X</var>” kötés nem támogatja, vagy nincs megfelelően konfigurálva.
Il contratto richiede Session, ma il Binding '<var>X</var>' non lo supporta o non è configurato correttamente per supportarlo.
コントラクトには Session が必要ですが、バインド '<var>X</var>' はこれをサポートしていないか、サポートするように正しく構成されていません。
계약에 Session이 필요하지만 '<var>X</var>' 바인딩이 이를 지원하지 않거나 지원하도록 올바르게 구성되지 않았습니다.
Contract krever Session, men bindingen <var>X</var> støtter ikke eller er ikke riktig konfigurert til å støtte det.
Kontrakt wymaga elementu Session, ale element Binding „<var>X</var>” go nie obsługuje lub jest niepoprawnie skonfigurowany do jego obsługi.
Contract requer Session, mas a Binding '<var>X</var>' não fornece o suporte necessário ou sua configuração para suporte não está correta.
Контракту требуется свойство Session, однако привязка "<var>X</var>" его не поддерживает или этого не позволяет неправильная настройка.
El contrato requiere Session, pero el enlace '<var>X</var>' no lo admite o no está configurado correctamente para admitirlo.
Kontraktet kräver Session, men bindning <var>X</var> stöder det inte eller har inte konfigurerats korrekt för att stödja det.
Sözleşme için Session gerekli, ancak '<var>X</var>' Binding bunu desteklemiyor ya da destekleyecek biçimde yapılandırılmamış.
العقد يحتاج إلى 'جلسة عمل'، ولكن '<var>X</var>' التوثيق لا يعتمده أو أنه غير مكوّن بطريقة صحيحة لاعتماده.
协定需要会话,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
合約需要 Session,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
"<var>X</var>" ليس عبارة عن عنصر جذر معتمد لمستند WS-Policy.
“<var>X</var>”是不支持的 WS-Policy 文档根元素。
"<var>X</var>" 不是支援的 WS-Policy 文件根項目。
"<var>X</var>" není podporovaným kořenovým prvkem dokumentu WS-Policy.
<var>X</var> er ikke et WS-Policy-dokumentrodelement, der understøttes.
'<var>X</var>' is geen ondersteund hoofdelement van document WS-Policy.
<var>X</var> ei ole a tuettu WS-käytännön asiakirjan pääelementti.
« <var>X</var> » n’est pas un élément racine de document WS-Policy pris en charge.
"<var>X</var>" ist kein unterstütztes Stammelement in einem WS-Policy-Dokument.
Το "<var>X</var>" δεν είναι ένα υποστηριζόμενο στοιχείο ρίζας εγγράφου WS-Policy.
‏‏"<var>X</var>" אינו רכיב בסיס של מסמך WS-Policy שיש בו תמיכה.
A(z) „<var>X</var>” nem támogatott WS-Policy dokumentumgyökér-elem.
"<var>X</var>" non è un elemento radice del documento WS-Policy.
"<var>X</var>" 名前空間は、サポートされた WS-Policy ドキュメント ルート要素ではありません。
"<var>X</var>"이(가) 지원되는 WS-Policy 문서 루트 요소가 아닙니다.
<var>X</var> er ikke et støttet rotelement for et WS-Policy-dokument.
Element „<var>X</var>” nie jest obsługiwanym głównym elementem dokumentu zgodnym ze specyfikacją WS-Policy.
"<var>X</var>" não é um elemento de raiz de documento WS-Policy com suporte.
"<var>X</var>" не поддерживается корневым элементом документа WS-Policy.
"<var>X</var>" no es un elemento raíz de documento de WS-Policy compatible.
<var>X</var> är inte ett rotelement för WS-principdokument som stöds.
"<var>X</var>" desteklenen bir WS-Policy belgesi kök öğesi değil.
“<var>X</var>”是不支持的 WS-Policy 文档根元素。
"<var>X</var>" 不是支援的 WS-Policy 文件根項目。
وحدة الإصغاء لا تقبل المحادثات الآمنة الجديدة لأنها تقوم بالإغلاق.
侦听器未接受新的安全对话,因为其正在关闭。
接聽項正在關閉,無法接受新安全對話。
Modul pro naslouchání nepřijímá nové zabezpečené konverzace, protože je ukončován.
Lyttefunktionen accepterer ikke nye, sikre konversationer, da den er ved at blive lukket.
De listener accepteert geen nieuwe veilige uitwisselingen omdat deze bezig is met afsluiten.
Kuuntelutoiminto ei hyväksy uusia suojattuja keskusteluja, koska sitä suljetaan.
L’écouteur n’accepte pas de nouvelle conversation sécurisée car il est en cours de fermeture.
Der Listener nimmt keine neuen sicheren Konversationen an, da er gerade geschlossen wird.
Η ακρόαση δεν αποδέχεται νέες συνομιλίες ασφαλείας, επειδή τερματίζεται.
‏‏המאזין לא מקבל שיחות מאובטחות חדשות כיוון שהוא נסגר.
A figyelő nem fogad új biztonságos beszélgetéseket, mert bezárás alatt van.
Il listener non accetta nuove conversazioni protette perché è in fase di chiusura.
リスナは、閉じている途中であるため、セキュリティで保護された新しい通信を受け入れていません。
수신기를 닫는 중이기 때문에 새 보안 대화를 수신기에서 수락하지 않습니다.
Lytteobjektet godtar ikke nye sikkerhetsdiskusjoner fordi det blir lukket.
Odbiornik nie przyjmuje nowych bezpiecznych konwersacji, ponieważ trwa jego zamykanie.
O ouvinte não está aceitando novas conversas seguras porque está fechando.
Прослушиватель не принимает новые защищенные диалоги, так как он закрывается.
La escucha no acepta nuevas conversaciones seguras, ya que se está cerrando.
Lyssnaren accepterar inte nya säkra konversationer eftersom den håller på att avslutas.
Kapanmakta olduğundan, dinleyici yeni güvenli konuşmaları kabul etmiyor.
侦听器未接受新的安全对话,因为其正在关闭。
接聽項正在關閉,無法接受新安全對話。
协定需要请求/答复,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
合約需要 Request/Reply,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
Smlouva vyžaduje požadavek nebo odpověď, ale vazba <var>X</var> je nepodporuje, nebo není pro jejich podporu správně nakonfigurována.
Kontrakten kræver Request/Reply, men bindingen <var>X</var> understøtter ikke dette, eller den er ikke konfigureret korrekt til at understøtte Request/Reply.
Contract vereist Request/Reply, maar Binding <var>X</var> ondersteunt geen Request/Reply of is niet goed geconfigureerd om Request/Reply te ondersteunen.
Contract-arvo edellyttää Request/Reply-arvoa, mutta Binding-arvo <var>X</var> ei tue sitä tai sitä ei ole määritetty oikein tätä varten.
Le contrat exige le mode Request/Reply, mais la liaison « <var>X</var> » ne le prend pas en charge, ou elle n’est pas configurée correctement pour cela.
Der Vertrag erfordert "Request/Reply", die Bindung "<var>X</var>" unterstützt dies jedoch nicht, oder die Unterstützung wurde nicht ordnungsgemäß konfiguriert.
Η σύμβαση απαιτεί Request/Reply (αίτηση/απάντηση), αλλά η σύνδεση '<var>X</var>' δεν την υποστηρίζει ή δεν είναι ρυθμισμένη σωστά για να την υποστηρίξει.
‏‏לחוזה נדרש Request/Reply, אך האיגוד '<var>X</var>' אינו תומך בכך או שתצורתו לא נקבעה כדי לתמוך בכך.
Az egyezmény Request/Reply használatát igényli, de a(z) „<var>X</var>” kötés nem támogatja, vagy nincs megfelelően konfigurálva.
Il contratto richiede Request/Reply, ma il Binding '<var>X</var>' non lo supporta o non è configurato correttamente per supportarlo.
コントラクトには Request/Reply が必要ですが、バインド '<var>X</var>' はこれをサポートしていないか、サポートするように正しく構成されていません。
계약에 Request/Reply가 필요하지만 '<var>X</var>' 바인딩이 이를 지원하지 않거나 지원하도록 올바르게 구성되지 않았습니다.
Contract krever Request/Reply, men bindingen <var>X</var> støtter ikke eller er ikke riktig konfigurert til å støtte det.
Kontrakt wymaga elementu Request/Reply, ale element Binding „<var>X</var>” go nie obsługuje lub jest niepoprawnie skonfigurowany do jego obsługi.
Contract requer Request/Reply, mas a Binding '<var>X</var>' não fornece o suporte necessário ou sua configuração para suporte não está correta.
Контракту требуется свойство Request или Reply, однако привязка "<var>X</var>" его не поддерживает или этого не позволяет неправильная настройка.
El contrato requiere Request/Reply, pero el enlace '<var>X</var>' no lo admite o no está configurado correctamente para admitirlo.
Kontraktet kräver Request/Reply, men bindning <var>X</var> stöder det inte eller har inte konfigurerats korrekt för att stödja det.
Sözleşme için Request/Reply gerekiyor, ancak Binding '<var>X</var>' bunu desteklemiyor ya da bunu destekleyecek biçimde yapılandırılmamış.
العقد يحتاج إلى 'طلب/رد'، ولكن '<var>X</var>' التوثيق لا يعتمده أو أنه غير مكوّن بطريقة صحيحة لاعتماده.
协定需要请求/答复,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
合約需要 Request/Reply,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
ليس باستطاعة العميل أن يوفر إنتروبيا المفاتيح في وضع إنتروبيا المفاتيح '<var>X</var>'.
客户端无法在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供密钥熵。
用戶端無法在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供金鑰 Entropy。
Klient nemůže poskytnout entropii klíče v režimu entropie klíče <var>X</var>.
Klienten kan ikke tilbyde nøgleentropi i nøgleentropitilstanden <var>X</var>.
De client kan geen sleutelentropie opgeven in sleutelentropiemodus <var>X</var>.
Asiakas ei voi antaa avaimen entropiaa avaimen entropiatilassa <var>X</var>.
Le client ne peut pas fournir d’entropie de clé dans le mode d’entropie de clé « <var>X</var> ».
Der Client kann keine Schlüsselentropie im Schlüsselentropiemodus "<var>X</var>" bereitstellen.
Ο πελάτης δεν μπορεί να παρέχει εντροπία κλειδιού σε λειτουργία εντροπίας κλειδιού '<var>X</var>'.
‏‏הלקוח ‏אינו יכול לספק אנטרופיית מפתח במצב אנטרופיה של מפתח '<var>X</var>'.
Il client non è in grado di fornire l'entropia di chiave in modalità entropia chiave '<var>X</var>'.
キー エントロピー モード '<var>X</var>' では、クライアントはキー エントロピーを提供できません。
클라이언트가 키 엔트로피 모드 '<var>X</var>'에서 키 엔트로피를 제공할 수 없습니다.
Klienten kan ikke levere en nøkkelentropi i nøkkelentropimodusen <var>X</var>.
Klient nie może dostarczyć entropii klucza w trybie entropii klucza „<var>X</var>”.
O cliente não pode fornecer uma entropia de chave no modo de entropia de chave '<var>X</var>'.
Клиент не может предоставить энтропию ключа в режиме энтропии ключа "<var>X</var>".
El cliente no puede proporcionar entropía de clave en el modo de entropía de clave '<var>X</var>'.
Klienten kan inte tillhandahålla nyckelentropi i nyckelentropiläge <var>X</var>.
İstemci, '<var>X</var>' anahtar entropi modunda anahtar entropi sağlayamıyor.
A kiállító nem tud kulcsentrópiát biztosítani „<var>X</var>” kulcsentrópia-módban.
客户端无法在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供密钥熵。
用戶端無法在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供金鑰 Entropy。
تعذّر العثور على جلسة عمل أمان ذات معرّف '<var>X</var>'.
无法找到 ID 为“<var>X</var>”的安全会话。
Nelze najít relaci zabezpečení s identifikátorem <var>X</var>.
Sikkerhedssessionen med id'et <var>X</var> blev ikke fundet.
Kan de beveiligingssessie met de ID <var>X</var> niet vinden.
Suojausistuntoa ei löydy tunnuksella <var>X</var>.
Session de sécurité avec l’ID « <var>X</var> » introuvable.
Die Sicherheitssitzung mit der ID "<var>X</var>" kann nicht gefunden werden.
Δεν είναι δυνατή η εύρεσης της περιόδου λειτουργίας ασφαλείας με το αναγνωριστικό '<var>X</var>'.
‏‏אין אפשרות למצוא את הפעלת האבטחה עם המזהה '<var>X</var>'.
Nem található a biztonsági munkamenet a következő azonosítóval: „<var>X</var>”.
Impossibile trovare la sessione di protezione con l'ID '<var>X</var>'.
ID が '<var>X</var>' であるセキュリティ セッションが見つかりません。
ID가 '<var>X</var>'인 보안 세션을 찾을 수 없습니다.
Finner ikke sikkerhetsøkten med IDen <var>X</var>.
Nie można znaleźć sesji zabezpieczeń z identyfikatorem „<var>X</var>”.
Não é possível encontrar a sessão de segurança com Identificação '<var>X</var>'.
Не удается найти сеанс безопасности с идентификатором "<var>X</var>".
No se encuentra la sesión de seguridad con el id. '<var>X</var>'.
Det går inte att hitta säkerhetssessionen med id <var>X</var>.
'<var>X</var>' kimlikli güvenlik oturumu bulunamıyor.
找不到識別碼 '<var>X</var>' 的安全性工作階段。
无法找到 ID 为“<var>X</var>”的安全会话。
找不到識別碼 '<var>X</var>' 的安全性工作階段。
See catalog page for all messages.