|
当前平台不支持将审核消息写入安全日志。必须将审核消息写入应用程序日志。 |
|
目前的平台不支援將稽核訊息寫入安全性記錄檔。您必須將稽核訊息寫入應用程式記錄檔。 |
|
Zápis zpráv auditu do protokolu zabezpečení aktuální platforma nepodporuje. Zprávy auditu je nutné zapsat do protokolu aplikace. |
|
Skrivning af overvågningsmeddelelser til sikkerhedslogfilen understøttes ikke af den aktuelle platform. Overvågningsmeddelelser skal skrives til programlogfilen. |
|
Het schrijven van controleberichten naar het beveiligingslogboek wordt niet ondersteund door het huidige platform. U moet controleberichten naar het toepassingslogboek schrijven. |
|
Nykyinen ympäristö ei tue valvontasanomien kirjoittamista suojauslokiin. Valvontasanomat täytyy kirjoittaa sovelluslokiin. |
|
L’écriture de messages d’audit dans le journal de sécurité n’est pas prise en charge par la plateforme actuelle. Vous devez écrire les messages de type dans le journal des applications. |
|
Das Schreiben von Überwachungsmeldungen in das Sicherheitsprotokoll wird von der aktuellen Plattform nicht unterstützt. Sie müssen die Überwachungsmeldungen in das Anwendungsprotokoll schreiben. |
|
Η εγγραφή μηνυμάτων ελέγχου στο Αρχείο καταγραφής ασφαλείας δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα πλατφόρμα. Πρέπει να πραγματοποιείτε εγγραφή μηνυμάτων ελέγχου στο αρχείο καταγραφής της Εφαρμογής. |
|
אין תמיכה בכתיבת הודעות ביקורת אל יומן האבטחה בפלטפורמה הנוכחית. עליך לכתוב הודעות ביקורת אל יומן היישומים. |
|
A jelenlegi platform nem támogatja a naplózási üzenetek írását a biztonsági naplóba. Naplózási üzeneteket az alkalmazásnaplóba kell írni. |
|
Scrittura dei messaggi di controllo nel registro protezione non supportata dalla piattaforma corrente. Scrivere i messaggi di controllo nel registro applicazioni. |
|
現在のプラットフォームでは、セキュリティ ログへの監査メッセージの書き込みはサポートされていません。監査メッセージはアプリケーション ログに書き込む必要があります。 |
|
감사 메시지를 보안 로그에 쓰는 것이 현재 플랫폼에서 지원되지 않습니다. 감사 메시지를 응용 프로그램 로그에 써야 합니다. |
|
Skriving av overvåkningsmeldinger til Security-loggen støttes ikke av gjeldende plattform. Du må skrive overvåkningsmeldinger til Application-loggen. |
|
Bieżąca platforma nie obsługuje zapisywania komunikatów inspekcji do dziennika zabezpieczeń. Komunikaty inspekcji należy zapisywać do dziennika aplikacji. |
|
Não há suporte para a gravação de mensagens de auditoria no log de Segurança na plataforma atual. É necessário gravar mensagens de auditoria no log de Aplicativos. |
|
На текущей платформе не поддерживается запись сообщений аудита в журнал безопасности. Сообщения аудита следует записывать в журнал приложений. |
|
La plataforma actual no admite la escritura de mensajes de auditoría en el registro de seguridad. Deberá escribir los mensajes de auditoría en el registro de la aplicación. |
|
Skrivning av granskningsmeddelanden till säkerhetsloggen stöds inte av den aktuella plattformen. Du måste skriva granskningsmeddelanden till programloggen. |
|
Security günlüğüne denetleme iletileri yazılması geçerli platform tarafından desteklenmez. Denetleme iletilerini Application günlüğüne yazmalısınız. |
|
كتابة رسائل التدقيق في سجل الأمان غير معتمدة من قِبل النظام الأساسي الحالي. عليك كتابة رسائل التدقيق إلى سجل التطبيق. |
|
当前平台不支持将审核消息写入安全日志。必须将审核消息写入应用程序日志。 |
|
目前的平台不支援將稽核訊息寫入安全性記錄檔。您必須將稽核訊息寫入應用程式記錄檔。 |
|
传入事务无法取消封送,因为源 MSDTC 事务管理器已禁用出站事务或禁用其 WS-AtomicTransaction 协议服务。 |
|
因為來源 MSDTC 交易管理員尚未停用傳出交易、或是尚未停用 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務,所以無法封送傳入交易。 |
|
Sdružení příchozí transakce nelze zrušit, protože zdrojový správce transakcí MSDTC buď zakázal odchozí transakce, nebo zakázal službu protokolu WS-AtomicTransaction. |
|
Den indgående transaktion kan ikke annulleres, da MSDTC-kildetransaktionsadministratoren enten har deaktiveret udgående transaktioner eller deaktiveret protokoltjenesten WS-AtomicTransaction. |
|
Het marshallen van de inkomende transactie kan niet ongedaan worden gemaakt omdat de transactiebeheerder van de bron-MSDTC uitgaande transacties heeft uitgeschakeld of de WS-AtomicTransaction-protocolservice heeft uitgeschakeld. |
|
Saapuva tapahtuma ei voi olla järjestelemätön, koska lähde-MSDTC:n tapahtumanhallinta on poistanut käytöstä joko lähtevät tapahtumat tai WS-AtomicTransaction-protokollapalvelun. |
|
La transaction entrante ne peut pas être démarshalée car le gestionnaire de transactions MSDTC source a désactivé les transactions sortantes ou son protocole de service WS-AtomicTransaction. |
|
Das Marshallen einer eingehenden Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden, da der Quell-MSDTC-Transaktion-Manager entweder ausgehende Transaktionen oder das WS-Atomic Transaction-Protokoll deaktiviert hat. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση παράταξης της εισερχόμενης συναλλαγή, επειδή η διαχείριση συναλλαγών MSDTC προέλευσης έχει είτε απενεργοποιήσει τις εξερχόμενες συναλλαγές είτε την υπηρεσία πρωτοκόλλου WS-AtomicTransaction. |
|
אין אפשרות לבטל הכוונה של הטרנזקציה הנכנסת כיוון שמנהל הטרנזקציות של מקור MSDTC ביטל טרנזקציות יוצאות או ביטל את שירות פרוטוקול WS-AtomicTransaction. |
|
A bejövő tranzakciót nem lehetett átadásra felkészíteni, mert a forrásoldali MSDTC tranzakciókezelő letiltotta a kifelé irányuló tranzakciókat vagy a saját WS-AtomicTransaction protokollszolgáltatását. |
|
Impossibile effettuare l'unmarshalling della transazione in ingresso perché il gestore transazioni MSDTC di origine ha disabilitato le transazioni in uscita o il servizio del protocollo W-AtomicTransaction. |
|
ソース MSDTC トランザクション マネージャによって、送信トランザクションまたは WS-AtomicTransaction プロトコル サービスが無効にされたため、受信トランザクションのマーシャリングを解除することができません。 |
|
소스 MSDTC 트랜잭션 관리자가 아웃바운드 트랜잭션을 사용하지 않거나 자체 WS-AtomicTransaction 프로토콜 서비스를 사용하지 않으므로 들어오는 트랜잭션을 역 마샬링할 없습니다. |
|
Den innkommende transaksjonen kan ikke deles opp fordi kilde-MSDTC-transaksjonsbehandlingen har deaktivert utgående transaksjoner eller deaktivert sin WS-AtomicTransaction-protokolltjeneste. |
|
Nie można wycofać transakcji wchodzącej, ponieważ źródłowy menedżer transakcji MSDTC wyłączył transakcje wychodzące lub usługę protokołu WS-AtomicTransaction. |
|
A transação de entrada não pode ser desempacotada porque o gerenciador de transação MSDTC de origem desativou as transações de saída ou desativou seu serviço de protocolo WS-AtomicTransaction. |
|
Невозможно распаковать входящую транзакцию, так как диспетчер транзакций MSDTC источника отключил отправляемые транзакции или свою службу протокола WS-AtomicTransaction. |
|
No se puede deserializar la transacción entrante porque el administrador de transacciones de MSDTC de origen deshabilitó las transacciones salientes o deshabilitó su servicio de protocolo de WS-AtomicTransaction. |
|
Ordningen för den inkommande transaktionen kan inte ändras eftersom MSDTC-källtransaktionshanteraren inaktiverade utgående transaktioner eller inaktiverade dess WS-AtomicTransaction-protokolltjänst. |
|
Kaynak MSDTC işlem yöneticisi giden işlemleri ya da WS-AtomicTransaction protokol hizmetini devre dışı bıraktığından, gelen işlem iptal edilemiyor. |
|
تعذّر إلغاء تنظيم المعاملة الواردة لأن إدارة معاملات MSDTC المصدر قامت إما بتعطيل المعاملات الصادرة أو بتعطيل خدمة بروتوكول WS-Atomic. |
|
传入事务无法取消封送,因为源 MSDTC 事务管理器已禁用出站事务或禁用其 WS-AtomicTransaction 协议服务。 |
|
因為來源 MSDTC 交易管理員尚未停用傳出交易、或是尚未停用 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務,所以無法封送傳入交易。 |
|
ليس باستطاعة ChannelFactory الوفاء بمتطلبات القناة لتوثيق '<var>X</var>' بما أن العقد يحتاج إلى اعتماد نوع واحد من أنواع الأقنية '<var>Y</var>' غير أن التوثيق لا يعتمد أي نوع منها. |
|
绑定“<var>X</var>”的 ChannelFactory 无法满足通道要求,因为协定需要支持这些通道类型“<var>Y</var>”中的一种,但是绑定不支持其中任何一种。 |
|
繫結 '<var>X</var>' 的 ChannelFactory 無法符合通道需求,因為合約要求支援這些通道類型 '<var>Y</var>' 中的一種,但是此繫結完全不支援。 |
|
Požadavky kanálu nelze splnit třídou ChannelFactory pro vazbu <var>X</var>, protože kontrakt vyžaduje podporu pro některý z těchto typů kanálů <var>Y</var>, ale vazba žádný z nich nepodporuje. |
|
Kanalkravene kan ikke opfyldes af ChannelFactory for bindingen <var>X</var>, da kontrakten kræver understøttelse af en af disse kanaltyper <var>Y</var>, men bindingen understøtter ikke nogen af dem. |
|
De ChannelFactory voor binding <var>X</var> kan niet aan de kanaalvereisten voldoen, aangezien het contract ondersteuning voor een van deze kanaaltypen <var>Y</var> vereist, maar de binding geen ondersteuning voor deze typen heeft. |
|
ChannelFactory for Binding -arvo <var>X</var> ei tyydytä kanavavaatimuksia, koska sopimus edellyttää tukea jollekin näistä kanavatyypeistä <var>Y</var> mutta sidonta ei tue mitään niistä. |
|
Les exigences du canal ne peuvent pas être satisfaites par l’élément ChannelFactory pour la liaison « <var>X</var> » car le contrat requiert la prise en charge de l’un de ces types de canaux « <var>Y</var> », alors que la liaison ne prend en charge aucun d’entre eux. |
|
Die Kanalanforderungen können durch die ChannelFactory für Bindung "<var>X</var>" nicht erfüllt werden, weil der Vertrag Unterstützung für diese Kanaltypen "<var>Y</var>" erfordert, die Bindung jedoch keinen dieser Typen unterstützt. |
|
Οι απαιτήσεις του καναλιού δεν μπορούν να ικανοποιηθούν από την ChannelFactory για τη σύνδεση '<var>X</var>', επειδή η σύμβαση χρειάζεται υποστήριξη για έναν από αυτούς τους τύπους καναλιού '<var>Y</var>' αλλά η σύνδεση δεν υποστηρίζει κανέναν. |
|
ה- ChannelFactory עבור האיגוד '<var>X</var>' אינו יכול לענות על דרישות הערוץ, מכיוון שלחוזה דרושה תמיכה עבור אחד מסוגי ערוצים אלה '<var>Y</var>' אך האיגוד אינו תומך באף אחד מהם. |
|
A ChannelFactory (kötés: „<var>X</var>”) nem felel meg a csatornakövetelményeknek, mert az adategyezmény támogatást igényel az egyik csatornatípushoz („<var>Y</var>”), de a kötés ehhez nem biztosít támogatást. |
|
I requisiti del canale non possono essere soddisfatti da ChannelFactory per il binding '<var>X</var>'. Il contratto richiede il supporto per uno di questi tipi di canale '<var>Y</var>', ma il binding non li supporta. |
|
バインド '<var>X</var>' の ChannelFactory がチャネル要件に合いません。コントラクトはチャネルの種類として '<var>Y</var>' のいずれか 1 つのサポートを必要としていますが、バインドはいずれの種類のチャネルもサポートしていません。 |
|
이러한 채널 형식 '<var>Y</var>' 중 하나에 대한 지원이 계약에 필요하지만 바인딩에서 이러한 형식을 지원하지 않기 때문에 바인딩 '<var>X</var>'에 대한 ChannelFactory에서 채널 요구 사항을 충족할 수 없습니다. |
|
Kanalkravene kan ikke oppfylles av ChannelFactory for bindingen <var>X</var> fordi kontrakten krever støtte for én av disse kanaltypene <var>Y</var>, men bindingen støtter ikke noen av dem. |
|
Obiekt ChannelFactory nie może spełnić wymagań dotyczących kanału dla wiązania „<var>X</var>”, ponieważ kontrakt wymaga obsługi jednego z typów kanałów „<var>Y</var>”, ale wiązanie nie obsługuje żadnego z nich. |
|
Os requisitos de canal não podem ser atendidos por ChannelFactory para Binding '<var>X</var>' porque o contrato requer suporte para um desses tipos de canal '<var>Y</var>', mas a ligação não oferece suporte para nenhum deles. |
|
ChannelFactory для привязки "<var>X</var>" не может удовлетворить требования к каналу, так как данный контракт требует поддержки одного из этих типов канала "<var>Y</var>", но привязка не поддерживает ни одного из них. |
|
ChannelFactory no puede cumplir los requisitos de canal para el enlace '<var>X</var>', ya que el contrato requiere compatibilidad con uno de estos tipos de canales '<var>Y</var>' pero el enlace no admite ninguno de ellos. |
|
Kanalkraven kan inte uppfyllas av ChannelFactory för bindning <var>X</var> eftersom kontraktet kräver stöd för en av dessa kanaltyper <var>Y</var>, men bindningen stöder inte någon av dem. |
|
Sözleşme bu kanal türlerinden birinin '<var>Y</var>' desteklenmesini gerektirdiğinden, ancak bağlama bunların hiçbirini desteklemediğinden, kanal gereksinimleri Binding '<var>X</var>' ChannelFactory tarafından karşılanamıyor. |
|
绑定“<var>X</var>”的 ChannelFactory 无法满足通道要求,因为协定需要支持这些通道类型“<var>Y</var>”中的一种,但是绑定不支持其中任何一种。 |
|
繫結 '<var>X</var>' 的 ChannelFactory 無法符合通道需求,因為合約要求支援這些通道類型 '<var>Y</var>' 中的一種,但是此繫結完全不支援。 |
|
تم رفض الرسالة. |
|
消息已被拒绝。 |
|
已拒絕訊息。 |
|
Zpráva byla odmítnuta. |
|
Meddelelsen blev afvist. |
|
Bericht is geweigerd. |
|
Sanoma hylättiin. |
|
Le message a été refusé. |
|
Die Nachricht wurde abgelehnt. |
|
Το μήνυμα απορρίφθηκε. |
|
הודעה נדחתה. |
|
Üzenet visszautasítva. |
|
Il messaggio è stato rifiutato. |
|
メッセージは拒否されました。 |
|
메시지가 거부되었습니다. |
|
Meldingen ble avvist. |
|
Wiadomość została odrzucona. |
|
A mensagem foi recusada. |
|
Сообщение отклонено. |
|
El mensaje se rechazó. |
|
Meddelandet avvisades. |
|
İleti reddedildi. |
|
消息已被拒绝。 |
|
已拒絕訊息。 |
|
协定需要会话,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。 |
|
合約需要 Session,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。 |
|
Smlouva vyžaduje relaci, ale vazba <var>X</var> ji nepodporuje, nebo není pro její podporu správně nakonfigurována. |
|
Kontrakten kræver Session, men bindingen <var>X</var> understøtter ikke dette, eller den er ikke konfigureret korrekt til at understøtte Session. |
|
Contract vereist Session, maar Binding <var>X</var> ondersteunt Session niet of is niet goed geconfigureerd om Session te ondersteunen. |
|
Contract-arvo edellyttää Session-arvoa, mutta Binding-arvo <var>X</var> ei tue sitä tai sitä ei ole määritetty oikein tätä varten. |
|
Le contrat exige le mode Session, mais la liaison « <var>X</var> » ne le prend pas en charge, ou elle n’est pas configurée correctement pour cela. |
|
Der Vertrag erfordert "Session", die Bindung "<var>X</var>" unterstützt dies jedoch nicht, oder die Unterstützung wurde nicht ordnungsgemäß konfiguriert. |
|
Η σύμβαση απαιτεί Session (περίοδο λειτουργίας), αλλά η σύνδεση '<var>X</var>' δεν την υποστηρίζει ή δεν είναι ρυθμισμένη σωστά για να την υποστηρίξει. |
|
לחוזה נדרש Session, אך האיגוד '<var>X</var>' אינו תומך בכך או שתצורתו לא נקבעה כדי לתמוך בכך. |
|
Az egyezmény Session használatát igényli, de a(z) „<var>X</var>” kötés nem támogatja, vagy nincs megfelelően konfigurálva. |
|
Il contratto richiede Session, ma il Binding '<var>X</var>' non lo supporta o non è configurato correttamente per supportarlo. |
|
コントラクトには Session が必要ですが、バインド '<var>X</var>' はこれをサポートしていないか、サポートするように正しく構成されていません。 |
|
계약에 Session이 필요하지만 '<var>X</var>' 바인딩이 이를 지원하지 않거나 지원하도록 올바르게 구성되지 않았습니다. |
|
Contract krever Session, men bindingen <var>X</var> støtter ikke eller er ikke riktig konfigurert til å støtte det. |
|
Kontrakt wymaga elementu Session, ale element Binding „<var>X</var>” go nie obsługuje lub jest niepoprawnie skonfigurowany do jego obsługi. |
|
Contract requer Session, mas a Binding '<var>X</var>' não fornece o suporte necessário ou sua configuração para suporte não está correta. |
|
Контракту требуется свойство Session, однако привязка "<var>X</var>" его не поддерживает или этого не позволяет неправильная настройка. |
|
El contrato requiere Session, pero el enlace '<var>X</var>' no lo admite o no está configurado correctamente para admitirlo. |
|
Kontraktet kräver Session, men bindning <var>X</var> stöder det inte eller har inte konfigurerats korrekt för att stödja det. |
|
Sözleşme için Session gerekli, ancak '<var>X</var>' Binding bunu desteklemiyor ya da destekleyecek biçimde yapılandırılmamış. |
|
العقد يحتاج إلى 'جلسة عمل'، ولكن '<var>X</var>' التوثيق لا يعتمده أو أنه غير مكوّن بطريقة صحيحة لاعتماده. |
|
协定需要会话,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。 |
|
合約需要 Session,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。 |
|
"<var>X</var>" ليس عبارة عن عنصر جذر معتمد لمستند WS-Policy. |
|
“<var>X</var>”是不支持的 WS-Policy 文档根元素。 |
|
"<var>X</var>" 不是支援的 WS-Policy 文件根項目。 |
|
"<var>X</var>" není podporovaným kořenovým prvkem dokumentu WS-Policy. |
|
<var>X</var> er ikke et WS-Policy-dokumentrodelement, der understøttes. |
|
'<var>X</var>' is geen ondersteund hoofdelement van document WS-Policy. |
|
<var>X</var> ei ole a tuettu WS-käytännön asiakirjan pääelementti. |
|
« <var>X</var> » n’est pas un élément racine de document WS-Policy pris en charge. |
|
"<var>X</var>" ist kein unterstütztes Stammelement in einem WS-Policy-Dokument. |
|
Το "<var>X</var>" δεν είναι ένα υποστηριζόμενο στοιχείο ρίζας εγγράφου WS-Policy. |
|
"<var>X</var>" אינו רכיב בסיס של מסמך WS-Policy שיש בו תמיכה. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem támogatott WS-Policy dokumentumgyökér-elem. |
|
"<var>X</var>" non è un elemento radice del documento WS-Policy. |
|
"<var>X</var>" 名前空間は、サポートされた WS-Policy ドキュメント ルート要素ではありません。 |
|
"<var>X</var>"이(가) 지원되는 WS-Policy 문서 루트 요소가 아닙니다. |
|
<var>X</var> er ikke et støttet rotelement for et WS-Policy-dokument. |
|
Element „<var>X</var>” nie jest obsługiwanym głównym elementem dokumentu zgodnym ze specyfikacją WS-Policy. |
|
"<var>X</var>" não é um elemento de raiz de documento WS-Policy com suporte. |
|
"<var>X</var>" не поддерживается корневым элементом документа WS-Policy. |
|
"<var>X</var>" no es un elemento raíz de documento de WS-Policy compatible. |
|
<var>X</var> är inte ett rotelement för WS-principdokument som stöds. |
|
"<var>X</var>" desteklenen bir WS-Policy belgesi kök öğesi değil. |
|
“<var>X</var>”是不支持的 WS-Policy 文档根元素。 |
|
"<var>X</var>" 不是支援的 WS-Policy 文件根項目。 |
|
وحدة الإصغاء لا تقبل المحادثات الآمنة الجديدة لأنها تقوم بالإغلاق. |
|
侦听器未接受新的安全对话,因为其正在关闭。 |
|
接聽項正在關閉,無法接受新安全對話。 |
|
Modul pro naslouchání nepřijímá nové zabezpečené konverzace, protože je ukončován. |
|
Lyttefunktionen accepterer ikke nye, sikre konversationer, da den er ved at blive lukket. |
|
De listener accepteert geen nieuwe veilige uitwisselingen omdat deze bezig is met afsluiten. |
|
Kuuntelutoiminto ei hyväksy uusia suojattuja keskusteluja, koska sitä suljetaan. |
|
L’écouteur n’accepte pas de nouvelle conversation sécurisée car il est en cours de fermeture. |
|
Der Listener nimmt keine neuen sicheren Konversationen an, da er gerade geschlossen wird. |
|
Η ακρόαση δεν αποδέχεται νέες συνομιλίες ασφαλείας, επειδή τερματίζεται. |
|
המאזין לא מקבל שיחות מאובטחות חדשות כיוון שהוא נסגר. |
|
A figyelő nem fogad új biztonságos beszélgetéseket, mert bezárás alatt van. |
|
Il listener non accetta nuove conversazioni protette perché è in fase di chiusura. |
|
リスナは、閉じている途中であるため、セキュリティで保護された新しい通信を受け入れていません。 |
|
수신기를 닫는 중이기 때문에 새 보안 대화를 수신기에서 수락하지 않습니다. |
|
Lytteobjektet godtar ikke nye sikkerhetsdiskusjoner fordi det blir lukket. |
|
Odbiornik nie przyjmuje nowych bezpiecznych konwersacji, ponieważ trwa jego zamykanie. |
|
O ouvinte não está aceitando novas conversas seguras porque está fechando. |
|
Прослушиватель не принимает новые защищенные диалоги, так как он закрывается. |
|
La escucha no acepta nuevas conversaciones seguras, ya que se está cerrando. |
|
Lyssnaren accepterar inte nya säkra konversationer eftersom den håller på att avslutas. |
|
Kapanmakta olduğundan, dinleyici yeni güvenli konuşmaları kabul etmiyor. |
|
侦听器未接受新的安全对话,因为其正在关闭。 |
|
接聽項正在關閉,無法接受新安全對話。 |
|
协定需要请求/答复,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。 |
|
合約需要 Request/Reply,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。 |
|
Smlouva vyžaduje požadavek nebo odpověď, ale vazba <var>X</var> je nepodporuje, nebo není pro jejich podporu správně nakonfigurována. |
|
Kontrakten kræver Request/Reply, men bindingen <var>X</var> understøtter ikke dette, eller den er ikke konfigureret korrekt til at understøtte Request/Reply. |
|
Contract vereist Request/Reply, maar Binding <var>X</var> ondersteunt geen Request/Reply of is niet goed geconfigureerd om Request/Reply te ondersteunen. |
|
Contract-arvo edellyttää Request/Reply-arvoa, mutta Binding-arvo <var>X</var> ei tue sitä tai sitä ei ole määritetty oikein tätä varten. |
|
Le contrat exige le mode Request/Reply, mais la liaison « <var>X</var> » ne le prend pas en charge, ou elle n’est pas configurée correctement pour cela. |
|
Der Vertrag erfordert "Request/Reply", die Bindung "<var>X</var>" unterstützt dies jedoch nicht, oder die Unterstützung wurde nicht ordnungsgemäß konfiguriert. |
|
Η σύμβαση απαιτεί Request/Reply (αίτηση/απάντηση), αλλά η σύνδεση '<var>X</var>' δεν την υποστηρίζει ή δεν είναι ρυθμισμένη σωστά για να την υποστηρίξει. |
|
לחוזה נדרש Request/Reply, אך האיגוד '<var>X</var>' אינו תומך בכך או שתצורתו לא נקבעה כדי לתמוך בכך. |
|
Az egyezmény Request/Reply használatát igényli, de a(z) „<var>X</var>” kötés nem támogatja, vagy nincs megfelelően konfigurálva. |
|
Il contratto richiede Request/Reply, ma il Binding '<var>X</var>' non lo supporta o non è configurato correttamente per supportarlo. |
|
コントラクトには Request/Reply が必要ですが、バインド '<var>X</var>' はこれをサポートしていないか、サポートするように正しく構成されていません。 |
|
계약에 Request/Reply가 필요하지만 '<var>X</var>' 바인딩이 이를 지원하지 않거나 지원하도록 올바르게 구성되지 않았습니다. |
|
Contract krever Request/Reply, men bindingen <var>X</var> støtter ikke eller er ikke riktig konfigurert til å støtte det. |
|
Kontrakt wymaga elementu Request/Reply, ale element Binding „<var>X</var>” go nie obsługuje lub jest niepoprawnie skonfigurowany do jego obsługi. |
|
Contract requer Request/Reply, mas a Binding '<var>X</var>' não fornece o suporte necessário ou sua configuração para suporte não está correta. |
|
Контракту требуется свойство Request или Reply, однако привязка "<var>X</var>" его не поддерживает или этого не позволяет неправильная настройка. |
|
El contrato requiere Request/Reply, pero el enlace '<var>X</var>' no lo admite o no está configurado correctamente para admitirlo. |
|
Kontraktet kräver Request/Reply, men bindning <var>X</var> stöder det inte eller har inte konfigurerats korrekt för att stödja det. |
|
Sözleşme için Request/Reply gerekiyor, ancak Binding '<var>X</var>' bunu desteklemiyor ya da bunu destekleyecek biçimde yapılandırılmamış. |
|
العقد يحتاج إلى 'طلب/رد'، ولكن '<var>X</var>' التوثيق لا يعتمده أو أنه غير مكوّن بطريقة صحيحة لاعتماده. |
|
协定需要请求/答复,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。 |
|
合約需要 Request/Reply,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。 |
|
ليس باستطاعة العميل أن يوفر إنتروبيا المفاتيح في وضع إنتروبيا المفاتيح '<var>X</var>'. |
|
客户端无法在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供密钥熵。 |
|
用戶端無法在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供金鑰 Entropy。 |
|
Klient nemůže poskytnout entropii klíče v režimu entropie klíče <var>X</var>. |
|
Klienten kan ikke tilbyde nøgleentropi i nøgleentropitilstanden <var>X</var>. |
|
De client kan geen sleutelentropie opgeven in sleutelentropiemodus <var>X</var>. |
|
Asiakas ei voi antaa avaimen entropiaa avaimen entropiatilassa <var>X</var>. |
|
Le client ne peut pas fournir d’entropie de clé dans le mode d’entropie de clé « <var>X</var> ». |
|
Der Client kann keine Schlüsselentropie im Schlüsselentropiemodus "<var>X</var>" bereitstellen. |
|
Ο πελάτης δεν μπορεί να παρέχει εντροπία κλειδιού σε λειτουργία εντροπίας κλειδιού '<var>X</var>'. |
|
הלקוח אינו יכול לספק אנטרופיית מפתח במצב אנטרופיה של מפתח '<var>X</var>'. |
|
Il client non è in grado di fornire l'entropia di chiave in modalità entropia chiave '<var>X</var>'. |
|
キー エントロピー モード '<var>X</var>' では、クライアントはキー エントロピーを提供できません。 |
|
클라이언트가 키 엔트로피 모드 '<var>X</var>'에서 키 엔트로피를 제공할 수 없습니다. |
|
Klienten kan ikke levere en nøkkelentropi i nøkkelentropimodusen <var>X</var>. |
|
Klient nie może dostarczyć entropii klucza w trybie entropii klucza „<var>X</var>”. |
|
O cliente não pode fornecer uma entropia de chave no modo de entropia de chave '<var>X</var>'. |
|
Клиент не может предоставить энтропию ключа в режиме энтропии ключа "<var>X</var>". |
|
El cliente no puede proporcionar entropía de clave en el modo de entropía de clave '<var>X</var>'. |
|
Klienten kan inte tillhandahålla nyckelentropi i nyckelentropiläge <var>X</var>. |
|
İstemci, '<var>X</var>' anahtar entropi modunda anahtar entropi sağlayamıyor. |
|
A kiállító nem tud kulcsentrópiát biztosítani „<var>X</var>” kulcsentrópia-módban. |
|
客户端无法在密钥熵模式“<var>X</var>”下提供密钥熵。 |
|
用戶端無法在金鑰 Entropy 模式 '<var>X</var>' 下提供金鑰 Entropy。 |
|
تعذّر العثور على جلسة عمل أمان ذات معرّف '<var>X</var>'. |
|
无法找到 ID 为“<var>X</var>”的安全会话。 |
|
Nelze najít relaci zabezpečení s identifikátorem <var>X</var>. |
|
Sikkerhedssessionen med id'et <var>X</var> blev ikke fundet. |
|
Kan de beveiligingssessie met de ID <var>X</var> niet vinden. |
|
Suojausistuntoa ei löydy tunnuksella <var>X</var>. |
|
Session de sécurité avec l’ID « <var>X</var> » introuvable. |
|
Die Sicherheitssitzung mit der ID "<var>X</var>" kann nicht gefunden werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεσης της περιόδου λειτουργίας ασφαλείας με το αναγνωριστικό '<var>X</var>'. |
|
אין אפשרות למצוא את הפעלת האבטחה עם המזהה '<var>X</var>'. |
|
Nem található a biztonsági munkamenet a következő azonosítóval: „<var>X</var>”. |
|
Impossibile trovare la sessione di protezione con l'ID '<var>X</var>'. |
|
ID が '<var>X</var>' であるセキュリティ セッションが見つかりません。 |
|
ID가 '<var>X</var>'인 보안 세션을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke sikkerhetsøkten med IDen <var>X</var>. |
|
Nie można znaleźć sesji zabezpieczeń z identyfikatorem „<var>X</var>”. |
|
Não é possível encontrar a sessão de segurança com Identificação '<var>X</var>'. |
|
Не удается найти сеанс безопасности с идентификатором "<var>X</var>". |
|
No se encuentra la sesión de seguridad con el id. '<var>X</var>'. |
|
Det går inte att hitta säkerhetssessionen med id <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' kimlikli güvenlik oturumu bulunamıyor. |
|
找不到識別碼 '<var>X</var>' 的安全性工作階段。 |
|
无法找到 ID 为“<var>X</var>”的安全会话。 |
|
找不到識別碼 '<var>X</var>' 的安全性工作階段。 |