The service
Messages on page
تعذّر على إدارة رموز الأمان إنشاء مسلسل لإصدار رموز الأمان '<var>X</var>'.
安全令牌管理器无法创建安全令牌版本“<var>X</var>”的令牌序列化程序。
安全性權杖管理員無法為安全性權杖版本 '<var>X</var>' 建立權杖序列化程式。
Správce tokenů zabezpečení nemůže vytvořit serializátor pro verzi tokenu zabezpečení <var>X</var>.
Sikkerhedstokenstyringen kan ikke oprette en tokenserialiseringsfunktion for et sikkerhedstoken version <var>X</var>.
De beheerder voor beveiligingstokens kan geen tokenserialisatiefunctie maken voor beveiligingstokenversie <var>X</var>.
Suojaustunnussanomien hallinta ei voi luoda tunnussanoman sarjoittajaa sujaustunnussanoman versiolle <var>X</var>.
Le gestionnaire de jetons de sécurité ne peut pas créer de sérialiseur de jeton pour la version de jeton de sécurité « <var>X</var> ».
Der Sicherheitstoken-Manager kann keinen Tokenserialisierer für die Sicherheitstokenversion "<var>X</var>" erstellen.
Η διαχείριση διακριτικών ασφαλείας δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα πρόγραμμα σειριοποίησης διακριτικών για την έκδοση διακριτικών ασφαλείας '<var>X</var>'.
‏‏למנהל אסימוני האבטחה אין אפשרות ליצור עורך בסידרה של אסימונים עבור גירסת אסימוני האבטחה '<var>X</var>'.
A biztonságijogkivonat-kezelő nem tud létrehozni jogkivonat-szerializálót a(z) „<var>X</var>” biztonságijogkivonat-verzió számára.
Il gestore del token di protezione non è in grado di creare un serializzatore di token per la versione del token di protezione '<var>X</var>'.
セキュリティ トークン マネージャは、セキュリティ トークン バージョン '<var>X</var>' に対するトークン シリアライザを作成できません。
보안 토큰 관리자가 보안 토큰 버전 '<var>X</var>'에 대한 토큰 직렬 변환기를 만들 수 없습니다.
Sikkerhetstokenbehandlingen kan ikke opprette et tokenserialiseringsprogram for sikkerhetstokenversjonen <var>X</var>.
Menedżer tokenów zabezpieczeń nie może utworzyć serializatora tokenu dla wersji „<var>X</var>” tokenu zabezpieczeń.
O gerenciador de token de segurança não pode criar um serializador de token para a versão de token de segurança '<var>X</var>'.
Диспетчеру маркеров безопасности не удалось создать сериализатор маркеров для маркера безопасности версии "<var>X</var>".
El administrador de tokens de seguridad no puede crear un serializador de tokens para la versión de token de seguridad '<var>X</var>'.
Säkerhetstokenhanteraren kan inte skapa en tokenserialiserare för säkerhetstokenversion <var>X</var>.
Güvenlik belirteci yöneticisi, '<var>X</var>' güvenlik belirteci sürümü için bir belirteç seri hale getiricisi oluşturamıyor.
安全令牌管理器无法创建安全令牌版本“<var>X</var>”的令牌序列化程序。
安全性權杖管理員無法為安全性權杖版本 '<var>X</var>' 建立權杖序列化程式。
Hae määritetty oletussidonta.
Obtenir la liaison configurée par défaut.
Standardmäßig konfigurierte Bindung abrufen
Λήψη προεπιλεγμένης ρυθμισμένης σύνδεσης.
קבל איגוד שתצורתו נקבעה המהווה ברירת מחדל.
Alapértelmezés szerint beállított kötés beolvasása.
Ottieni binding configurato predefinito.
既定の構成されたバインドを取得しました。
기본 구성된 바인딩을 가져옵니다.
Hent standardkonfigurert binding.
Uzyskiwanie skonfigurowanego wiązania domyślnego.
Obter ligação configurada padrão.
Получить сконфигурированную привязку, заданную по умолчанию.
Obtener enlace configurado predeterminado.
Hämta konfigurerad standardbindning.
Varsayılan yapılandırılmış bağlamayı al.
الحصول على توثيق مكوّن افتراضي.
获取默认已配置绑定。
取得預設的已設定繫結。
Získat výchozí nakonfigurovanou vazbu.
Hent den konfigurerede standardbinding.
Standaard geconfigureerde binding ophalen.
获取默认已配置绑定。
取得預設的已設定繫結。
التوثيق المعيّن لإجراء تبادل لبيانات التعريف لا يحتوي على TransportBindingElement.
指定进行元数据交换的绑定未包含 TransportBindingElement。
指定用來執行中繼資料交換的繫結未包含 TransportBindingElement。
Vazba určená k provedení výměny metadat neobsahuje třídu TransportBindingElement.
Den binding, der er angivet til Metadata Exchange, indeholder ikke et TransportBindingElement.
De binding die is opgegeven voor uitwisseling van metagegevens bevat geen TransportBindingElement.
Sidonta, joka on määritetty tekemään metatietojen vaihto, ei sisällä TransportBindingElement-kohdetta.
La liaison spécifiée pour effectuer l’échange de métadonnées ne contient pas d’élément TransportBindingElement.
Die zum Ausführen des Metadatenaustauschs angegebene Bindung enthält kein TransportBindingElement.
Η σύνδεση που καθορίστηκε για την πραγματοποίηση ανταλλαγής μεταδεδομένων δεν περιέχει ένα TransportBindingElement.
‏‏האיגוד שצוין לבצע החלפת מטה-נתונים לא מכיל רכיב TransportBindingElement.
A metaadatcseréhez megadott kötés nem tartalmazza a TransportBindingElement elemet.
Il binding specificato per lo scambio dei metadati non contiene un TransportBindingElement.
メタデータ交換を行うように指定されたバインドには、TransportBindingElement が含まれていません。
指定进行元数据交换的绑定未包含 TransportBindingElement。
메타데이터 교환을 위해 지정된 바인딩에 TransportBindingElement가 없습니다.
Bindingen som er angitt til metadatautvekslingen, inneholder ikke et TransportBindingElement.
Wiązanie określone dla wymiany metadanych nie zawiera elementu TransportBindingElement.
A ligação especificada para fazer a troca de metadados não contém TransportBindingElement.
Указанная привязка для обмена метаданными не содержит элемент TransportBindingElement.
El enlace especificado para llevar a cabo el intercambio de metadatos no contiene un elemento TransportBindingElement.
Den bindning som angetts för metadatautväxling innehåller inte något TransportBindingElement.
Meta veri takası yapmak için belirtilen bağlamada bir TransportBindingElement bulunmuyor.
指定用來執行中繼資料交換的繫結未包含 TransportBindingElement。
远程终结点发送了意外的 Ack。单工服务器不能处理 Ack。
أرسلت نقطة النهاية البعيدة إقرار غير متوقع. ملقمات الاتصالات أحادية الاتجاه لا تعالج الإقرارات.
远程终结点发送了意外的 Ack。单工服务器不能处理 Ack。
遠端端點傳送未預期的認可。Simplex 伺服器不處理認可。
Vzdálený koncový bod odeslal neočekávané potvrzení. Jednoduché servery nezpracovávají potvrzení.
Fjernslutpunktet sendte en uventet bekræftelse. Simpleksservere behandler ikke bekræftelser.
Het externe eindpunt heeft een onverwachte bevestiging verzonden. Simplex-servers verwerken geen bevestigingen.
Etäpäätepiste lähetti odottamattoman kuittauksen. Simplex-palvelimet eivät käsittele kuittauksia.
Le point de terminaison distant a envoyé un accusé de réception inattendu. Les serveurs simplex ne traitent pas les accusés de réception.
Der Remoteendpunkt hat eine unerwartete Bestätigung gesendet. Simplex-Server verarbeiten keine Bestätigungen.
Το απομακρυσμένο σημείο κατάληξης απέστειλε ένα μη αναμενόμενο ack. Οι μονόδρομοι διακομιστές δεν επεξεργάζονται acks.
‏‏נקודת הקצה המרוחקת שלחה הודעת Ack לא צפויה. שרתי Simplex לא מעבדים הודעות Ack.
A távoli végpont váratlan nyugtát küldött. Az egyirányú (szimplex) kiszolgálók nem dolgozzák fel a nyugtákat.
L'endpoint remoto ha inviato un acknowledgement imprevisto. I server simplex non elaborano acknowledgement.
リモート エンドポイントは予期しない受信確認を送信しました。シンプレックス サーバーは受信確認を処理しません。
원격 끝점이 필요하지 않은 승인을 보냈습니다. 단면 서버가 승인을 처리하지 않습니다.
Det eksterne endepunktet sendte en uventet bekreftelse. Simpleksservere behandler ikke bekreftelser.
Zdalny punkt końcowy wysłał nieoczekiwane potwierdzenie. Jednostronne serwery nie przetwarzają potwierdzeń.
O ponto de extremidade remoto enviou uma confirmação inesperada. Servidores simplex não processam confirmações.
Удаленная сторона отправила неожиданное подтверждение. Симплексные серверы не обрабатывают подтверждения.
El extremo remoto envió una confirmación inesperada. Los servidores símplex no procesan confirmaciones.
Fjärrslutpunkten skickade en oväntad bekräftelse. Simplex-servrar bearbetar inte bekräftelser.
Uzak bitiş noktası beklenmeyen bir bildirim gönderdi. Simpleks sunucular bunları işlemez.
遠端端點傳送未預期的認可。Simplex 伺服器不處理認可。
TokenProvider 已傳回錯誤類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。
Poskytovatel TokenProvider vrátil token chybného typu <var>Type Name</var>.
En TokenProvider returnerede et token af en forkert type <var>Type Name</var>.
TokenProvider heeft een token geretourneerd van een onjuist type <var>Type Name</var>.
TokenProvider palautti tunnuksen, jonka tyyppi <var>Type Name</var> on virheellinen.
TokenProvider a renvoyé un jeton de type incorrect « <var>Type Name</var> ».
TokenProvider hat ein Token vom falschen Typ "<var>Type Name</var>" zurückgegeben.
Το TokenProvider επέστρεψε διακριτικά εσφαλμένου τύπου '<var>Type Name</var>'.
‏‏TokenProvider החזיר אסימון מסוג שגוי '<var>Type Name</var>'.
A jogkivonat-szolgáltató helytelen típusú („<var>Type Name</var>”) jogkivonatot adott vissza.
TokenProvider ha restituito un token di un tipo non corretto '<var>Type Name</var>'.
TokenProvider は、正しくない型 '<var>Type Name</var>' のトークンを返しました。
TokenProvider가 올바르지 않은 '<var>Type Name</var>' 유형의 토큰을 반환했습니다.
TokenProvider returnerte token av feil type <var>Type Name</var>.
Dostawca TokenProvider zwrócił token niepoprawnego typu „<var>Type Name</var>”.
TokenProvider retornou um token do tipo incorreto '<var>Type Name</var>'.
TokenProvider вернул маркер неправильного типа "<var>Type Name</var>".
TokenProvider devolvió el token de tipo incorrecto '<var>Type Name</var>'.
TokenProvider returnerade token av felaktig typ <var>Type Name</var>.
TokenProvider hatalı türdeki '<var>Type Name</var>' belirtecini döndürdü.
TokenProvider 返回错误的标记类型“<var>Type Name</var>”。
أعاد TokenProvider رمزاً من نوع غير مناسب '<var>Type Name</var>'.
TokenProvider 返回错误的标记类型“<var>Type Name</var>”。
TokenProvider 已傳回錯誤類型 '<var>Type Name</var>' 的權杖。
يجب تعيين مصنع بروتوكول جلسة عمل الأمان قبل أن يتم تنفيذ هذه العملية.
执行此操作以前必须先设置安全会话协议工厂。
必須先設定安全性工作階段通訊協定處理站,才能執行此作業。
Výroba protokolu relace zabezpečení musí být nastavena před prováděním této operace.
Sikkerhedssessionens protokolfactory skal angives, inden handlingen kan udføres.
De protocolfactory voor de beveiligingssessie moet worden ingesteld voordat deze bewerking wordt uitgevoerd.
Suojausistunnon protokollatehdas täytyy olla perustettuna, ennen kuin tätä toimintoa voidaan suorittaa.
L’usine de protocoles de session de sécurité doit être définie avant l’exécution de cette opération.
Die Sicherheitssitzungsprotokoll-Factory muss festgelegt sein, bevor dieser Vorgang ausgeführt wird.
Η προέλευση του πρωτοκόλλου περιόδου λειτουργίας ασφαλείας πρέπει να οριστεί πριν να εκτελεστεί αυτή η λειτουργία.
‏‏יש להגדיר מפעל פרוטוקולים להפעלות אבטחה לפני ביצוע פעולה זו.
A biztonsági munkamenet protokollgyárát beállítást igényel a művelet végrehajtása előtt.
La protocol factory della sessione di protezione deve essere impostata prima dell'esecuzione dell'operazione.
この操作が実行される前に、セキュリティ セッション プロトコル ファクトリを設定する必要があります。
이 작업을 수행하기 전에 보안 세션 프로토콜 팩터리를 설정해야 합니다.
Protokollfabrikken for sikkerhetsøkten må angis før denne operasjonen utføres.
Przed wykonaniem tej operacji należy określić fabrykę protokołów sesji zabezpieczeń.
A fábrica de protocolo de sessão de segurança deve ser definida antes que esta operação seja executada.
Перед выполнением этой операции необходимо задать производство протокола сеанса безопасности.
Se debe establecer el generador de protocolos de sesión de seguridad antes de realizar esta operación.
Protokolltillverkning för säkerhetssession måste anges innan den här åtgärden utförs.
Güvenlik oturumu protokolü fabrikası, işlem gerçekleştirilmeden önce ayarlanmalıdır.
执行此操作以前必须先设置安全会话协议工厂。
必須先設定安全性工作階段通訊協定處理站,才能執行此作業。
يقوم النوع <var>Type Name</var> بتطبيق واجهة <var>Interface type</var> غير المعتمدة لكائن النص الأساسي في نمط RPC.
类型 <var>Type Name</var> 实现 RPC 样式中对正文对象不支持的接口 <var>Interface type</var>。
RPC 樣式的本文物件不支援型別 <var>Type Name</var> 實作的介面 <var>Interface type</var>。
Typ <var>Type Name</var> implementuje rozhraní <var>Interface type</var>, které není podporováno pro objekt textu ve stylu RPC.
Typen <var>Type Name</var> implementerer grænsefladen <var>Interface type</var>, som ikke understøttes for objektet af typen Body i RPC-format.
Type <var>Type Name</var> implementeert interface <var>Interface type</var> die niet wordt ondersteund als tekstobject in RPC-stijl.
Tyyppi <var>Type Name</var> toteuttaa liittymän <var>Interface type</var>, jota ei tueta runko-objektille, jota käytetään etäproseduurikutsun tapaan.
Le type <var>Type Name</var> met en œuvre l’interface <var>Interface type</var>, qui n’est pas prise en charge pour l’objet corps dans le style RPC.
Der <var>Type Name</var>-Typ implementiert die <var>Interface type</var>-Schnittstelle, die für das Body-Objekt im RPC-Format nicht unterstützt wird.
Ο τύπος <var>Type Name</var> υλοποιεί τη διασύνδεση <var>Interface type</var>, η οποία δεν υποστηρίζεται για αντικείμενο σώματος στο στυλ RPC.
‏‏הסוג <var>Type Name</var> מיישם ממשק <var>Interface type</var> שאין בו תמיכה עבור אובייקט גוף בסגנון RPC.
A(z) <var>Type Name</var> típus implementálja az RPC-stílusban törzsobjektumként nem támogatott <var>Interface type</var> illesztőt.
Il tipo <var>Type Name</var> implementa l'interfaccia <var>Interface type</var>, non supportata per l'oggetto body nello stile RPC.
型 <var>Type Name</var> は、RPC スタイルのボディ オブジェクトではサポートされないインターフェイス <var>Interface type</var> を実装します。
RPC 스타일의 본문 개체에 대해 지원되지 않는 <var>Interface type</var> 인터페이스를 <var>Type Name</var> 유형에서 구현합니다.
Typen <var>Type Name</var> implementerer grensesnittet <var>Interface type</var> som ikke støttes for meldingstekstobjekter i RPC-stilen.
Typ <var>Type Name</var> implementuje interfejs <var>Interface type</var>, który nie jest obsługiwany dla obiektu treści w stylu wywołania RPC.
O tipo <var>Type Name</var> implementa a interface <var>Interface type</var> para a qual o objeto do corpo não fornece suporte no estilo RPC.
Тип <var>Type Name</var> реализует интерфейс <var>Interface type</var>, который не поддерживается объектом тела в стиле RPC.
El tipo <var>Type Name</var> implementa la interfaz <var>Interface type</var>, que no se admite para el objeto de cuerpo en el estilo RPC.
Typ <var>Type Name</var> implementerar gränssnitt <var>Interface type</var>, vilket inte stöds för innehållsobjekt i RPC-format.
<var>Type Name</var> türü, RPC stilindeki gövde nesnesi için desteklenmeyen <var>Interface type</var> arabirimini uygular.
类型 <var>Type Name</var> 实现 RPC 样式中对正文对象不支持的接口 <var>Interface type</var>。
RPC 樣式的本文物件不支援型別 <var>Type Name</var> 實作的介面 <var>Interface type</var>。
Určený modul pro naslouchání kanálu na <var>X</var> není tímto správcem přenosů zaregistrován.
Den angivne kanallyttefunktion på <var>X</var> er ikke registreret hos transportadministratoren.
De opgegeven kanaal-listener bij <var>X</var> is niet geregistreerd bij deze transportbeheerder.
Määritetty kanavan kuuntelutoiminto sijainnissa <var>X</var> ei ole rekisteröity tähän siirronhallintaan.
L’écouteur du canal spécifié sur « <var>X</var> » n’est pas inscrit auprès de ce gestionnaire de transport.
Die angegebene Kanallistener bei "<var>X</var>" ist nicht bei diesem Transport-Manager registriert.
Η ακρόαση του καθορισμένου καναλιού στο '<var>X</var>' δεν έχει καταχωρηθεί σε αυτό το πρόγραμμα διαχείρισης μεταφοράς.
‏‏מאזין הערוץ שצוין ב- '<var>X</var>' אינו רשום במנהל תעבורה זה.
A megadott csatornafigyelő (hely: „<var>X</var>”) nincs regisztrálva az átvitelkezelővel.
Il listener del canale specificato in '<var>X</var>' non è registrato con questo gestore trasporto.
'<var>X</var>' の指定されたチャネル リスナは、このトランスポート マネージャに登録されていません。
'<var>X</var>'의 지정된 채널 수신기가 이 전송 관리자에 등록되지 않았습니다.
Det angitte kanallytteobjektet på <var>X</var> er ikke registrert av transportbehandlingen.
Określony odbiornik kanału w „<var>X</var>” nie jest zarejestrowany w menedżerze transportu.
A escuta de canal especificada em '<var>X</var>' não está registrada neste gerenciador de transportes.
Указанный прослушиватель в "<var>X</var>" не зарегистрирован с помощью этого диспетчера транспорта.
La escucha de canal especificada en '<var>X</var>' no está registrada en este administrador de transporte.
Den angivna kanallyssnaren på <var>X</var> har inte registrerats för den här kanalhanteraren.
'<var>X</var>' konumunda belirtilen kanal dinleyicisi, bu taşıma yöneticisinde kayıtlı değil.
وحدة إصغاء القناة المحددة في '<var>X</var>' غير مسجّلة بواسطة إدارة النقل هذه.
“<var>X</var>”处指定的通道侦听器未使用此传输管理器注册。
在 '<var>X</var>' 的指定通道接聽項未向此傳輸管理員登錄。
“<var>X</var>”处指定的通道侦听器未使用此传输管理器注册。
在 '<var>X</var>' 的指定通道接聽項未向此傳輸管理員登錄。
أرسلت نقطة النهاية البعيدة رسالة تسلسل إنهاء غير متوقعة. عملاء الاتصالات أحادية الاتجاه لا يعالجون هذه الرسالة.
远程终结点发送了意外的终止序列消息。单工客户端无法处理此消息。
遠端端點傳送未預期的終止順序訊息。Simplex 用戶端不處理此訊息。
Vzdálený koncový bod odeslal neočekávanou zprávu ukončení sekvence. Jednoduší klienti nezpracovávají tuto zprávu.
Fjernslutpunktet sendte en uventet termineringssekvensmeddelelse. Simpleksklienter behandler ikke denne type meddelelser.
远程终结点发送了意外的终止序列消息。单工客户端无法处理此消息。
Het externe eindpunt heeft een onverwacht bericht voor het beëindigen van een reeks verzonden. Simplex-clients verwerken dit bericht niet.
Etäpäätepiste lähetti odottamattoman sekvenssinkeskeytyssanoman. Simplex-asiakkaat eivät käsittele tätä sanomaa.
Le point de terminaison distant a envoyé un message de fin de séquence inattendu. Les clients simplex ne traitent pas ce message.
Der Remoteendpunkt hat eine unerwartete Nachricht zum Beenden der Sequenz gesendet. Simplex-Clients verarbeiten diese Nachricht nicht.
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο έστειλε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα ακολουθίας τερματισμού. Οι μονόδρομοι υπολογιστές-πελάτες δεν επεξεργάζονται αυτό το μήνυμα.
‏‏נקודת הקצה המרוחקת שלחה הודעה לא צפויה לסיום רצף. לקוחות Simplex אינם מעבדים הודעה זו.
A távoli végpont váratlan sorozat-lezárási üzenetet küldött. Az egyirányú (szimplex) ügyfelek nem dolgozzák fel ezt az üzenetet.
L'endpoint remoto ha inviato un messaggio di interruzione sequenza non previsto. I client simplex non elaborano il messaggio.
リモート エンドポイントは、予期しないシーケンス終了メッセージを送信しました。シンプレックス クライアントはこのメッセージを処理しません。
원격 끝점이 필요하지 않은 시퀀스 종료 메시지를 보냈습니다. 단면 클라이언트가 이 메시지를 처리하지 않습니다.
Det eksterne endepunktet sendte en uventet melding om å avslutte en sekvens. Simpleksklienter behandler ikke denne meldingen.
Zdalny punkt końcowy wysłał nieoczekiwany komunikat o zakończeniu sekwencji. Jednostronni klienci nie przetwarzają tego komunikatu.
O ponto de extremidade remoto enviou uma mensagem de término de seqüência inesperada. Os clientes Simplex não processam essa mensagem.
Удаленная сторона отправила неожиданное сообщение о прекращении последовательности. Симплексные клиенты не обрабатывают такие сообщения.
El extremo remoto envió un mensaje inesperado de finalización de secuencia. Los clientes símplex no procesan este mensaje.
Fjärrslutpunkten skickade ett oväntat meddelande om sekvensavslutning. Simplex-klienter bearbetar inte det här meddelandet.
Uzak bitiş noktası beklenmeyen sonlandırma sırası iletisi gönderdi. Tek yönlü istemciler bu iletiyi işlemez.
遠端端點傳送未預期的終止順序訊息。Simplex 用戶端不處理此訊息。
Vazba (<var>X</var>, <var>Y</var>) používá vystavený token s typem klíče nosiče v neplatném kontextu. Vystavený token s typem klíče nosiče může být používán pouze jako podepsaný podpůrný token nebo podepsaný šifrovaný podpůrný token. Viz vlastnost SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Bindingen ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') bruger et udstedt token med bærernøgletype i en ugyldig kontekst. Det udstedte token med bærernøgletype kan kun bruges som signeret understøttende token eller signeret krypteret token. Se egenskaben SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
De binding (<var>X</var>, <var>Y</var>) gebruikt een gepubliceerd token met het dragersleuteltype in een ongeldige context. Het gepubliceerde token met een dragersleuteltype kan alleen worden gebruikt als een ondertekend ondersteuningstoken of als een ondertekend coderingstoken. Zie de eigenschap SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Sidonta (<var>X</var>, <var>Y</var>) käyttää myönnettyä tunnussanomaa ja Bearer-avaintyyppiä virheellisessä kontekstissa. Myönnettyä tunnussanomaa ja Bearer-avaintyyppiä voi käyttää vain allekirjoitettuna tukitunnussanomana tai allekirjoitettuna salattuna tukitunnussanomana. Katso SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters-ominaisuus.
La liaison (« <var>X</var> », « <var>Y</var> ») utilise un jeton émis avec le type de clé de support dans un contexte non valide. Le jeton émis avec un type de clé de support peut uniquement être utilisé comme jeton de prise en charge signé ou jeton de prise en charge chiffré signé. Consultez la propriété SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Die Bindung ("<var>X</var>", "<var>Y</var>") verwendet ein ausgestelltes Token mit Trägerschlüsseltyp in einem ungültigen Kontext. Das ausgestellte Token mit einem Trägerschlüsseltyp kann nur als signiertes unterstützendes Token oder als verschlüsselt signiertes unterstützendes Token verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie bei der SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters-Eigenschaft.
Η σύνδεση ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') χρησιμοποιεί ένα διακριτικό που εκδόθηκε με τύπο κλειδιού φορέα σε μη έγκυρο περιβάλλον. Το διακριτικό που εκδόθηκε με τύπο κλειδιού φορέα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο ως υπογεγραμμένο διακριτικό υποστήριξης ή υπογεγραμμένο κρυπτογραφημένο διακριτικό υποστήριξης. Δείτε την ιδιότητα SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
האיגוד ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') משתמש באסימון מונפק עם סוג מפתח נושא בהקשר לא חוקי. ניתן להשתמש באסימון המונפק עם סוג מפתח הנושא רק כאסימון תמיכה חתום או כאסימון תמיכה מוצפן חתום. עיין במאפיין SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
A kötés („<var>X</var>”, „<var>Y</var>”) érvénytelen környezetben használ Kiállított jogkivonat tulajdonosi kulccsal típust. A Kiállított jogkivonat tulajdonosi kulccsal típus csak aláírt támogató jogkivonatként vagy aláírt titkosított támogató jogkivonatként használható. Lásd a SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters tulajdonságot.
Il binding ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') utilizza un token rilasciato con un tipo chiave di trasporto in un contesto valido. Il token rilasciato con un tipo chiave di trasporto può essere utilizzato solo come token di supporto firmato o come token di supporto crittografato firmato. Vedere la proprietà SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
バインド ('<var>X</var>'、'<var>Y</var>') では、Bearer Key Type の発行済みトークンが無効なコンテキストで使用されています。Bearer Key Type の発行済みトークンを使用できるのは、署名されたサポート トークンとして、または署名された暗号化サポート トークンとしてのみです。SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters プロパティを参照してください。
잘못된 컨텍스트에서 바인딩('<var>X</var>', '<var>Y</var>')이 Bearer 키 유형의 발급된 토큰을 사용합니다. Bearer 키 유형의 발급된 토큰은 서명된 지원 토큰 또는 서명된 암호화된 지원 토큰으로만 사용할 수 있습니다. SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters 속성을 참조하십시오.
Bindingen (<var>X</var>, <var>Y</var>) bruker et utstedt token med bærenøkkeltypen i en ugyldig kontekst. Det utstedte tokenet med en bærenøkkeltype kan bare brukes som et signert støttende token eller et signert kryptert støttende token. Se egenskapen SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Powiązanie („<var>X</var>”, „<var>Y</var>”) używa wystawionego tokenu z typem klucza nośnego w nieprawidłowym kontekście. Wystawionego tokenu z typem klucza nośnego można używać tylko jako podpisanego tokenu pomocniczego lub podpisanego szyfrowanego tokenu pomocniczego. Zobacz właściwość SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
A ligação ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') usa um Token Emitido com Tipo de Tecla de Portador em um contexto inválido. O Token Emitido com Tipo de Tecla de Portador só pode ser usado como um token de Suporte Assinado ou de Suporte Criptografado Assinado. Consulte a propriedade SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Привязка ("<var>X</var>", "<var>Y</var>") использует выданный маркер с типом ключа носителя в недопустимом контексте. Выданный маркер с типом ключа носителя может быть использован только как подписанный поддерживающий маркер или подписанный зашифрованный поддерживающий маркер. См. свойство SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
El enlace ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') utiliza un token emitido con Bearer Key Type en un contexto que no es válido. El token emitido con un Bearer Key Type sólo se puede utilizar como token auxiliar firmado o como token auxiliar cifrado firmado. Consulte la propiedad SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Bindningen (<var>X</var>, <var>Y</var>) använder en utfärdad token med nyckeltypen Bearer i en ogiltig kontext. Utfärdad token med nyckeltypen Bearer kan endast användas som en signerad stödtoken eller en signerad och krypterad stödtoken. Se egenskapen SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
Bağlama ('<var>X</var>', '<var>Y</var>'), geçersiz bir içerikte Taşıyıcı Anahtar Türü olan bir Verilen Belirteç kullanıyor. Bir Taşıyıcı Anahtar Türü olan Verilen Belirteç, yalnızca İmzalı Destekleyici belirteç veya İmzalı Şifrelenmiş Destekleyici belirteç olarak kullanılabilir. SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters özelliğine bakın.
绑定(“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”)在无效上下文中使用持有者密钥类型的颁发令牌。持有者密钥类型的颁发令牌只能用作签名的支持令牌或签名的加密支持令牌。请参见 SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters 属性。
تستخدم آلية الربط ('<var>X</var>', '<var>Y</var>') العنصر Issued Token مع Bearer Key Type في سياق غير صالح. يمكن استخدام Issued Token مع Bearer Key Type فقط مثل الرمز المميز Signed Supporting أو الرمز المميز Signed Encrypted Supporting. راجع الخاصية SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters.
绑定(“<var>X</var>”、“<var>Y</var>”)在无效上下文中使用持有者密钥类型的颁发令牌。持有者密钥类型的颁发令牌只能用作签名的支持令牌或签名的加密支持令牌。请参阅 SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters 属性。
繫結 ('<var>X</var>','<var>Y</var>') 在無效的內容中使用具有承載金鑰類型的發行語彙基元。具有承載金鑰類型的發行語彙基元只能做為簽署的支援語彙基元,或簽署的加密支援語彙基元使用。請參閱 SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters 屬性。
繫結 ('<var>X</var>','<var>Y</var>') 在無效的內容中使用具有承載金鑰類型的發行語彙基元。具有承載金鑰類型的發行語彙基元只能做為簽署的支援語彙基元,或簽署的加密支援語彙基元使用。請參閱 SecurityBindingElement.EndpointSupportingTokenParameters 屬性。
See catalog page for all messages.