The service
Messages on page
ClientCredentials ei voi luoda paikallista tunnussanoman toimittajaa tunnussanomavaatimukselle <var>X</var>.
ClientCredentials ne peut pas créer de fournisseur de jetons local pour les exigences de jeton <var>X</var>.
ClientCredentials kann keinen lokalen Tokenanbieter für die Tokenanforderung "<var>X</var>" erstellen.
Τα ClientCredentials δεν είναι δυνατόν να δημιουργήσουν μια τοπική υπηρεσία παροχής διακριτικών για την απαίτηση διακριτικού <var>X</var>.
‏‏רכיבי ClientCredential אינם יכולים ליצור ספק אסימונים מקומי עבור דרישת האסימונים <var>X</var>‎.
A ClientCredentials nem tud helyi jogkivonat-szolgáltatót létrehozni a következő jogkivonat-követelményhez: <var>X</var>.
ClientCredentials non è in grado di creare un provider di token locale per il requisito di token <var>X</var>.
ClientCredentials が、トークン パラメータ <var>X</var> のローカルのトークン プロバイダを作成できません。
ClientCredentials가 토큰 요구 사항 <var>X</var>에 대한 로컬 토큰 공급자를 만들 수 없습니다.
ClientCredentials kan ikke opprette en lokal tokenleverandør for tokenkravet <var>X</var>.
Obiekt ClientCredentials nie może utworzyć lokalnego dostawcy tokenów dla wymagania tokenu <var>X</var>.
ClientCredentials não pode criar um provedor de token local para o requisito de token <var>X</var>.
ClientCredentials не может создать локального поставщика маркеров для требования к маркеру <var>X</var>.
ClientCredentials no puede crear un proveedor de tokens local para el requisito de token <var>X</var>.
ClientCredentials kan inte skapa en lokal tokenleverantör för tokenkrav <var>X</var>.
ClientCredentials, <var>X</var> belirteç gereksinimi için yerel bir belirteç sağlayıcısı oluşturamıyor.
تعذّر على ClientCredentials إنشاء موفر رموز محلي لمتطلبات الرمز <var>X</var>.
ClientCredential 无法为令牌要求 <var>X</var> 创建本地令牌提供程序。
ClientCredentials 無法為權杖需求 <var>X</var> 建立本機權杖提供者。
Třída ClientCredentials nemůže vytvořit místního zprostředkovatele tokenu pro požadavek tokenu <var>X</var>.
ClientCredentials kan ikke oprette en lokal tokenprovider for tokenkravet <var>X</var>.
ClientCredentials kan geen lokale tokenprovider maken voor tokenvereiste <var>X</var>.
ClientCredential 无法为令牌要求 <var>X</var> 创建本地令牌提供程序。
ClientCredentials 無法為權杖需求 <var>X</var> 建立本機權杖提供者。
CallbackContract <var>Contract Name</var>‎ غير صالح لأنه ليس نوع واجهة.
CallbackContract <var>Contract Name</var> 无效,因为它不是接口类型。
由於 CallbackContract <var>Contract Name</var> 並非介面類型,因此無效。
Třída CallbackContract <var>Contract Name</var> je neplatná, protože není typem rozhraní.
CallbackContract <var>Contract Name</var> er ikke gyldig, da det ikke er en grænsefladetype.
Het CallbackContract <var>Contract Name</var> is ongeldig, omdat het geen interfacetype is.
CallbackContract <var>Contract Name</var> ei kelpaa, koska se ei ole liittymätyyppi.
CallbackContract <var>Contract Name</var> n’est pas valide car ne s’agit pas d’un type d’interface.
Der CallbackContract <var>Contract Name</var> ist ungültig, da es sich nicht um einen gültigen Schnittstellentyp handelt.
CallbackContract <var>Contract Name</var> 无效,因为它不是接口类型。
Το συμβόλαιο επιστροφής κλήσης <var>Contract Name</var> δεν είναι έγκυρο, επειδή δεν είναι ένας τύπος διασύνδεσης.
‏‏הרכיב CallbackContract ‏<var>Contract Name</var> אינו חוקי כיוון שהוא אינו סוג ממשק.
A(z) <var>Contract Name</var> CallbackContract érvényes, mert nem illesztőtípus.
CallbackContract <var>Contract Name</var> non valido perché non è un tipo di interfaccia.
CallbackContract <var>Contract Name</var> はインターフェイス型ではないため無効です。
인터페이스 유형이 아니므로 CallbackContract <var>Contract Name</var>이(가) 잘못되었습니다.
CallbackContract <var>Contract Name</var> er ugyldig fordi den ikke er en grensesnittype.
Obiekt CallbackContract <var>Contract Name</var> jest nieprawidłowy, ponieważ nie jest typem interfejsu.
CallbackContract <var>Contract Name</var> é inválido porque não é um tipo interface.
Недопустимый CallbackContract <var>Contract Name</var>, так как он не является типом интерфейса.
CallbackContract <var>Contract Name</var> no es válido porque no es un tipo de interfaz.
CallbackContract <var>Contract Name</var> är ogiltigt eftersom det inte är en gränssnittstyp.
Arabirim türü olmadığından CallbackContract <var>Contract Name</var> geçersiz.
由於 CallbackContract <var>Contract Name</var> 並非介面類型,因此無效。
由于异步中止,操作“<var>Y</var>”的事务“<var>X</var>”已完成。
تم إكمال المعاملة '<var>X</var>' للعملية '<var>Y</var>' بسبب إحباط غير متزامن.
由于异步中止,操作“<var>Y</var>”的事务“<var>X</var>”已完成。
發生非同步中止,作業 '<var>Y</var>' 的交易 '<var>X</var>' 已完成。
Transakce <var>X</var> pro operaci <var>Y</var> byla dokončena kvůli asynchronnímu přerušení.
Transaktionen <var>X</var> for handlingen <var>Y</var> blev fuldført på grund af en asynkron afbrydelse.
De transactie <var>X</var> voor bewerking <var>Y</var> is voltooid als gevolg van asynchroon afbreken.
Tapahtuma <var>X</var> toiminnolle <var>Y</var> päättyi asynkronisen keskeytyksen takia.
La transaction « <var>X</var> » pour l’opération « <var>Y</var> » s’est terminée en raison d’un abandon asynchrone.
Die Transaktion "<var>X</var>" für Vorgang "<var>Y</var>" wurde aufgrund eines asynchronen Abbruchs abgeschlossen.
Η συναλλαγή '<var>X</var>' για τη λειτουργία '<var>Y</var>' ολοκληρώθηκε εξαιτίας μιας ασύγχρονης ματαίωσης.
‏‏הטרנזקציה '<var>X</var>' עבור הפעולה '<var>Y</var>' הושלמה בשל ביטול אסינכרוני.
A(z) „<var>Y</var>” művelet „<var>X</var>” tranzakciója aszinkron megszakítás miatt befejeződött.
La transazione '<var>X</var>' per l'operazione '<var>Y</var>' è stata completata a causa di un'interruzione asincrona.
非同期中止が実行されたため、操作 '<var>Y</var>' のトランザクション '<var>X</var>' は完了されました。
비동기 중단으로 인해 '<var>Y</var>' 작업에 대한 '<var>X</var>' 트랜잭션이 완료되었습니다.
Transaksjonen <var>X</var> for operasjonen <var>Y</var> ble fullført på grunn av et asynkront avbrudd.
Transakcja „<var>X</var>” dla operacji „<var>Y</var>” została wykonana wskutek asynchronicznego przerwania.
A transação '<var>X</var>' da operação '<var>Y</var>' foi concluída devido a uma anulação assíncrona.
Транзакция "<var>X</var>" для операции "<var>Y</var>" была завершена в результате асинхронного прерывания.
La transacción '<var>X</var>' de la operación '<var>Y</var>' se completó debido a una anulación asincrónica.
Transaktion <var>X</var> för åtgärd <var>Y</var> slutfördes på grund av ett asynkront avslut.
'<var>Y</var>' eylemindeki '<var>X</var>' işlemi zaman uyumsuz iptal nedeniyle tamamlandı.
發生非同步中止,作業 '<var>Y</var>' 的交易 '<var>X</var>' 已完成。
تعذّر على HTTP تسجيل URL<var>X</var>‎. هناك تطبيق آخر قد قام بتسجيل URL هذا بواسطة HTTP.SYS.
HTTP 无法注册 URL <var>X</var>。另一应用程序已使用 HTTP.SYS 注册了该 URL。
HTTP 無法登錄 URL <var>X</var>。其他應用程式已使用 HTTP.SYS 登錄此 URL。
Protokol HTTP nemohl zaregistrovat adresu URL <var>X</var>. Jiná aplikace již tuto adresu URL zaregistrovala souborem HTTP.SYS.
HTTP kunne ikke registrere webadressen <var>X</var>. Der er et andet program, der allerede har registreret webadressen med HTTP.SYS.
HTTP kan URL <var>X</var> niet registreren; een andere toepassing heeft deze URL al bij HTTP.SYS geregistreerd.
HTTP ei voinut rekisteröidä URL-osoitetta <var>X</var>. Toinen sovellus on jo rekisteröinyt tämän URL-osoitteen HTTP.SYS-käyttöön.
HTTP n’a pas pu inscrire l’URL <var>X</var>. Une autre application a déjà inscrit cette URL auprès de HTTP.SYS.
HTTP konnte URL "<var>X</var>" nicht registrieren. Eine andere Anwendung hat diesen URL bereits bei HTTP.SYS registriert.
Το HTTP δεν ήταν δυνατό να καταχωρήσει το URL <var>X</var>. Μια άλλη εφαρμογή έχει ήδη καταχωρήσει αυτό το URL με HTTP.SYS.
‏‏ל- HTTP לא היתה אפשרות לרשום את כתובת ה- URL ‏<var>X</var>. יישום אחר כבר רשם כתובת URL זו ב- HTTP.SYS.
A HTTP nem tudta regisztrálni a következő URL címet: <var>X</var>. Egy másik alkalmazás már regisztrálta ezt az URL címet a következőben: HTTP.SYS.
HTTP non è stato in grado di registrare l'URL <var>X</var>. URL già registrato con HTTP.SYS da un'altra applicazione.
HTTP が URL <var>X</var> を登録できませんでした。別のアプリケーションが既にこの URL を HTTP.SYS に登録しています。
HTTP가 URL <var>X</var>을(를) 등록할 수 없습니다. 이미 다른 응용 프로그램이 이 URL을 HTTP.SYS에 등록했습니다.
HTTP kan ikke registrere URLen <var>X</var>. Et annet program har allerede registrert denne URLen med HTTP.SYS.
HTTP 无法注册 URL <var>X</var>。另一应用程序已使用 HTTP.SYS 注册了该 URL。
Protokół HTTP nie może zarejestrować adresu URL <var>X</var>. Inna aplikacja zarejestrowała już ten adres URL przy użyciu składnika HTTP.SYS.
O HTTP não pôde registrar a URL <var>X</var>. Outro aplicativo já registrou essa URL com HTTP.SYS.
Протоколу HTTP не удалось зарегистрировать URL-адрес <var>X</var>. Другое приложение уже зарегистрировало этот URL-адрес с помощью HTTP.SYS.
HTTP no pudo registrar la dirección URL <var>X</var>. Otra aplicación ya registró esta dirección URL en HTTP.SYS.
URL <var>X</var> kunde inte registreras av http. Ett annat program har redan registrerat denna URL med HTTP.SYS.
HTTP, <var>X</var> URL kaydını yapamadı. Başka bir uygulama bu URL kaydını HTTP.SYS ile zaten yapmıştı.
HTTP 無法登錄 URL <var>X</var>。其他應用程式已使用 HTTP.SYS 登錄此 URL。
RM 源收到 CloseSequence 消息。RM 源没有处理 CloseSequence 消息。
تلقي المصدر RM رسالة CloseSequence. لا يعالج المصدر RM رسائل CloseSequence.
RM 源收到 CloseSequence 消息。RM 源没有处理 CloseSequence 消息。
RM 來源收到 CloseSequence 訊息。RM 來源不處理 CloseSequence 訊息。
Zdroj služby RM přijal zprávu CloseSequence. Zdroj služby RM nezpracovává zprávy CloseSequence.
RM-kilden modtog en meddelelse af typen CloseSequence. RM-kilden behandler ikke meddelelser af typen CloseSequence.
De RM-bron heeft een CloseSequence-bericht ontvangen. De RM-bron verwerkt geen CloseSequence-berichten.
Resurssinhallinnan lähde vastaanotti CloseSequence-sanoman. Resurssinhallinnan lähde ei käsittele CloseSequence-sanomia.
La source de messagerie fiable a reçu un message CloseSequence. Elle ne traite pas les messages CloseSequence.
Die RM-Quelle hat eine CloseSequence-Nachricht empfangen. Die RM-Quelle verarbeitet keine CloseSequence-Nachrichten.
Η προέλευση RM έλαβε ένα μήνυμα CloseSequence. Η προέλευση RM δεν επεξεργάζεται μηνύματα CloseSequence.
מקור ה-RM קיבל הודעת CloseSequence. מקור RM לא מעבד הודעות CloseSequence.
Az RM-forrás CloseSequence üzenetet kapott. Az RM-forrás nem dolgozza fel a CloseSequence üzeneteket.
È stato ricevuto un messaggio CreateSequence dall'origine RM. L'origine RM non elabora i messaggi CreateSequence.
RM の送信元が CloseSequence メッセージを受信しました。RM の送信元は CloseSequence メッセージを処理しません。
RM 소스가 CloseSequence 메시지를 받았습니다. RM 소스는 CloseSequence 메시지를 처리하지 않습니다.
RM-kilden mottok en CloseSequence-melding. RM-kilden behandler ikke CloseSequence-meldinger.
Miejsce źródłowe protokołu RM odebrało komunikat CloseSequence. Miejsce źródłowe protokołu RM nie może przetwarzać komunikatów CloseSequence.
A origem RM recebeu uma mensagem CreateSequence. A origem RM não processa mensagens CreateSequence.
Источник надежного обмена сообщениями получил сообщение CloseSequence. Источник надежного обмена сообщениями не обрабатывает сообщения CloseSequence.
El origen RM recibió un mensaje CloseSequence. El origen RM no procesa mensajes CloseSequence.
RM-källan har mottagit ett CloseSequence-meddelande. RM-källan bearbetar inte CloseSequence-meddelanden.
RM kaynağı, bir CloseSequence iletisi aldı. RM kaynağı CloseSequence iletilerini işlemez.
RM 來源收到 CloseSequence 訊息。RM 來源不處理 CloseSequence 訊息。
Smlouva vyžaduje vlastnost duplex, ale vazba <var>X</var> ji nepodporuje, nebo není pro její podporu správně nakonfigurována.
Kontrakten kræver Duplex, men bindingen <var>X</var> understøtter ikke dette, eller den er ikke konfigureret korrekt til at understøtte Duplex.
Contract vereist Duplex, maar Binding <var>X</var> ondersteunt geen Duplex of is niet goed geconfigureerd om Duplex te ondersteunen.
Contract-arvo edellyttää Duplex-arvoa, mutta Binding-arvo <var>X</var> ei tue sitä tai sitä ei ole määritetty oikein tätä varten.
Le contrat exige le mode Duplex mais la liaison « <var>X</var> » ne le prend pas en charge, ou elle n’est pas configurée correctement pour cela.
Der Vertrag erfordert "Duplex", die Bindung "<var>X</var>" unterstützt dies jedoch nicht, oder die Unterstützung wurde nicht ordnungsgemäß konfiguriert.
Η σύμβαση απαιτεί Duplex, αλλά η σύνδεση '<var>X</var>' δεν την υποστηρίζει ή δεν είναι ρυθμισμένη σωστά για να την υποστηρίξει.
‏‏לחוזה דרוש Duplex, אך האיגוד '<var>X</var>' אינו תומך בכך או שתצורתו לא נקבעה כראוי כדי לתמוך בכך.
Az egyezmény Duplex használatát igényli, de a(z) „<var>X</var>” kötés nem támogatja, vagy nincs megfelelően konfigurálva.
Il contratto richiede Duplex, ma il Binding '<var>X</var>' non lo supporta o non è configurato correttamente per supportarlo.
コントラクトには Duplex が必要ですが、バインド '<var>X</var>' はこれをサポートしていないか、サポートするように正しく構成されていません。
계약에 Duplex가 필요하지만 '<var>X</var>' 바인딩이 이를 지원하지 않거나 지원하도록 올바르게 구성되지 않았습니다.
Contract krever Duplex, men bindingen <var>X</var> støtter ikke eller er ikke riktig konfigurert til å støtte det.
Kontrakt wymaga elementu Duplex, ale element Binding „<var>X</var>” go nie obsługuje lub jest niepoprawnie skonfigurowany do jego obsługi.
Contract requer Duplex, mas a Binding '<var>X</var>' não fornece o suporte necessário ou sua configuração para suporte não está correta.
Контракту требуется свойство Duplex, однако привязка "<var>X</var>" его не поддерживает или этого не позволяет неправильная настройка.
El contrato requiere Duplex, pero el enlace '<var>X</var>' no lo admite o no está configurado correctamente para admitirlo.
Kontraktet kräver Duplex, men bindning <var>X</var> stöder det inte eller har inte konfigurerats korrekt för att stödja det.
Sözleşme için Duplex gerekiyor, ancak Binding '<var>X</var>' bunu desteklemiyor ya da bunu destekleyecek biçimde yapılandırılmamış.
协定需要双工,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
العقد يحتاج إلى 'ازدواج'، ولكن '<var>X</var>' التوثيق لا يعتمده أو أنه غير مكوّن بطريقة صحيحة لاعتماده.
协定需要双工,但是绑定“<var>X</var>”不支持它或者因配置不正确而无法支持它。
合約需要 Duplex,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
合約需要 Duplex,但繫結 '<var>X</var>' 不支援,或因未正確設定而無法支援。
لم تتلقى جلسة عمل أمان العميل رسالة 'إغلاق' من الخدمة ضمن المهلة المكوّنة (<var>X</var>).
服务的安全会话在配置的超时(<var>X</var>)内未接收到客户端的“关闭”消息。
服務的安全性工作階段未在設定的逾時 (<var>X</var>) 內收到 'close' 訊息。
Relace zabezpečení služby nepřijala od klienta zprávu o ukončení v nakonfigurovaném časovém limitu (<var>X</var>).
Tjenestens sikkerhedssession modtog ikke en meddelelse af typen close fra klienten inden for den konfigurerede timeout (<var>X</var>).
De beveiligingssessie van de service heeft geen afsluitbericht van de client ontvangen binnen de geconfigureerde time-out (<var>X</var>).
Palvelun suojausistunto ei vastaanottanut sulkemissanomia asiakkaalta määritetysssä aikakatkaisuajassa (<var>X</var>).
La session de sécurité du service n’a pas reçu de message « close » de la part du client dans le délai imparti configuré (<var>X</var>).
Die Sicherheitssitzung des Diensts hat innerhalb des konfigurierten Zeitlimits (<var>X</var>) keine Nachricht "Schließen" vom Client empfangen.
Η περίοδος λειτουργίας ασφαλείας της υπηρεσίας δεν έλαβε ένα μήνυμα 'κλείσιμο' από τον υπολογιστή-πελάτη εντός του ρυθμισμένου χρονικού ορίου (<var>X</var>).
‏‏הפעלת האבטחה של השירות לא קיבלה הודעת 'סגירה' מהלקוח במסגרת הזמן הקצוב שהוגדר (<var>X</var>).
A szolgáltatás biztonsági munkamenetéhez nem érkezett bezárásról tájékoztató üzenet az ügyféltől a beállított időkorláton (<var>X</var>) belül.
La sessione del servizio di protezione non ha ricevuto un messaggio di chiusura dal client nel timeout configurato (<var>X</var>).
サービスのセキュリティ セッションは、構成されているタイムアウト時間 (<var>X</var>) 内に、クライアントから 'close' メッセージを受信しませんでした。
서비스의 보안 세션이 구성된 시간 제한(<var>X</var>) 내에 클라이언트로부터 'close' 메시지를 받지 않았습니다.
Tjenestens sikkerhetsøkt mottok ikke en Close-melding med svar på avslutning fra klienten innen det konfigurerte tidsavbruddet (<var>X</var>).
Sesja zabezpieczeń usługi nie otrzymała od klienta komunikatu zamknięcia w określonym w konfiguracji limicie czasu (<var>X</var>).
A sessão de segurança do serviço não recebeu uma mensagem de fechamento do cliente no tempo limite configurado (<var>X</var>).
Сеанс безопасности службы не получил от клиента сообщение о закрытии в течение настроенного периода ожидания (<var>X</var>).
La sesión de seguridad del servicio no recibió un mensaje 'close' del cliente en el tiempo de espera configurado (<var>X</var>).
Tjänstens säkerhetssession erhöll inte något meddelande om stängning från klienten inom den angivna tidsgränsen (<var>X</var>).
Hizmetin güvenlik oturumu, yapılandırılan süre sonu içinde (<var>X</var>) istemciden bir 'close' iletisi alamadı.
服务的安全会话在配置的超时(<var>X</var>)内未接收到客户端的“关闭”消息。
服務的安全性工作階段未在設定的逾時 (<var>X</var>) 內收到 'close' 訊息。
Sanomien kirjaaminen ei onnistu. Sovellus saattaa toimia osittaisen luottamuksen tilassa. Poista sanomien kirjaaminen käytöstä tai määritä sovellus suoritettavaksi täyden luottamuksen tilassa.
Impossible de consigner les messages. Il se peut que l'application soit exécutée en confiance partielle. Désactivez la consignation des messages ou configurez l'application pour qu'elle s'exécute en confiance totale.
Es können keine Nachrichten protokolliert werden. Möglicherweise wird die Anwendung mit teilweiser Vertrauensstellung ausgeführt. Deaktivieren Sie die Nachrichtenprotokollierung, oder konfigurieren Sie die Anwendung so, dass sie mit voller Vertrauenswürdigkeit ausgeführt wird.
Δεν είναι δυνατή η καταγραφή μηνυμάτων. Η εφαρμογή μπορεί να εκτελείται σε μερική αξιοπιστία. Απενεργοποιήστε την καταγραφή μηνυμάτων ή ρυθμίστε τις παραμέτρους της εφαρμογής προκειμένου να εκτελείται σε πλήρη αξιοπιστία.
לא ניתן לרשום הודעות. ייתכן שהיישום פועל עם אמון חלקי. השבת את רישום ההודעה או קבע את תצורת היישום לפעול באמון מלא.
Az üzenetek nem naplózhatók. Az alkalmazás esetleg részleges megbízhatósági szinten fut. Tiltsa le az üzenetek naplózását, vagy konfigurálja az alkalmazást teljes megbízhatósági szinten való futásra.
Impossibile registrare i messaggi. L'applicazione potrebbe essere in esecuzione in attendibilità parziale. Disattivare la registrazione dei messaggi o configurare l'applicazione per l'esecuzione in attendibilità totale.
メッセージを記録できませんでした。アプリケーションが部分的な信頼で実行されている可能性があります。メッセージの記録を無効にするか、完全な信頼で実行されるようにアプリケーションを構成してください。
메시지를 기록할 수 없습니다. 응용 프로그램이 부분 신뢰에서 실행되고 있는 것 같습니다. 메시지 로깅을 사용하지 않도록 설정하거나 완전 신뢰에서 실행되도록 응용 프로그램을 구성하십시오.
Kan ikke logge meldinger, Programmer kjøres kanskje med delvis klarering. Deaktiver logging av meldinger, eller konfigurer programmet for kjøring med fullstendig klarering.
Nie można rejestrować komunikatów. Być może aplikacja działa w trybie częściowej relacji zaufania. Wyłącz rejestrowanie komunikatów lub skonfiguruj aplikację w taki sposób, aby działała w trybie pełnej relacji zaufania.
Não foi possível criar um log de mensagens. O aplicativo pode estar em execução com confiança parcial. Desabilite o log de mensagens ou configure o aplicativo para ser executado com confiança total.
Не удалось выполнить регистрацию сообщений. Возможно, приложение работает при частично доверительных отношениях. Отключите регистрацию сообщений или настройте приложение для работы при полном доверии.
No se pueden registrar mensajes. Puede que la aplicación se esté ejecutando con confianza parcial. Deshabilite el registro de mensajes o configure la aplicación para que se ejecute con plena confianza.
İletiler günlüğe kaydedilemiyor. Uygulama kısmi güvende çalışıyor olabilir. İleti günlüğünü devre dışı bırakın ya da uygulamayı tam güvende çalışacak şekilde yapılandırın.
Det er ikke muligt at logføre meddelelser. Programmet kører muligvis med delvis tillid. Deaktiver logføring af meddelelser, eller konfigurer programmet til at køre med fuld tillid.
Kan geen berichten in het logboek opnemen. De toepassing wordt mogelijk uitgevoerd met gedeeltelijk vertrouwen. Schakel de logboekregistratie van berichten uit of configureer de toepassing voor uitvoering met volledig vertrouwen.
Det gick inte att logga meddelandet. Programmet kanske körs med partiellt förtroende. Inaktivera meddelandeloggning eller konfigurera programmet så att det körs fulltständigt betrott.
يتعذر تسجيل الرسائل. ربما يتم تشغيل التطبيق في وضع الثقة الجزئية. قم إما بتعطيل تسجيل الرسائل أو تكوين التطبيق لتشغيله في وضع الثقة الكاملة.
无法记录消息。应用程序可能在部分信任中运行。请禁用消息记录,或将应用程序配置为在完全信任中运行。
無法記錄訊息。應用程式可能是以部分信任模式執行。請停用訊息記錄或將應用程式設定為以完全信任模式執行。
Nelze vytvářet protokoly zpráv. Aplikace možná běží v částečném vztahu důvěryhodnosti. Zakažte protokolování zpráv nebo konfigurujte aplikaci tak, aby běžela v úplném vztahu důvěryhodnosti.
无法记录消息。应用程序可能在部分信任中运行。请禁用消息记录,或将应用程序配置为在完全信任中运行。
無法記錄訊息。應用程式可能是以部分信任模式執行。請停用訊息記錄或將應用程式設定為以完全信任模式執行。
Suojaustekeytyminen onnistui palvelimessa.
Réussite de l’emprunt d’identité de sécurité sur le serveur.
Der Sicherheitsidentitätswechsel auf dem Server war erfolgreich.
Η απομίμηση υπηρεσίας ολοκληρώθηκε με επιτυχία στο διακομιστή.
‏‏התחזות אבטחה בוצעה בהצלחה בשרת.
Sikeres biztonsági megszemélyesítés a kiszolgálón.
Rappresentazione protezione riuscita nel server.
サーバーでセキュリティの偽装に成功しました。
서버에서 보안 가장을 실행했습니다.
Sikkerhetsrepresentasjonen ble utført på serveren.
Personifikacja zabezpieczeń na serwerze została pomyślnie wykonana.
Êxito de representação de segurança no servidor.
Олицетворение безопасности на сервере успешно реализовано.
La suplantación de seguridad se realizó correctamente en el servidor.
Säkerhetspersonifieringen lyckades på servern.
Güvenlik kimliğine bürünme işlemi sunucuda başarılı oldu.
نجاح تمثيل الأمان عند الملقم.
服务器上安全模拟成功。
伺服器的安全性模擬成功。
Zosobnění zabezpečení na serveru bylo úspěšné.
Sikkerhedsrepræsentationen lykkedes på serveren.
Beveiligingsimitatie op de server is gelukt.
服务器上安全模拟成功。
伺服器的安全性模擬成功。
تعذّر إنشاء واجهة ICrypto من الرمز المميّز '<var>X</var>' للتحقق من صحة التوقيع.
无法从“<var>X</var>”令牌创建 ICrypto 接口以进行签名验证。
無法從 '<var>X</var>' 權杖建立用於簽章驗證的 ICrypto 介面。
Nelze vytvořit rozhraní ICrypto z tokenu <var>X</var> pro ověření podpisu.
Den kan ikke oprettes en grænseflade af typen ICryptointerface fra tokenet <var>X</var> for signaturbekræftelse.
Kan geen ICrypto-interface maken van het token <var>X</var> voor handtekeningverificatie.
ICrypto-liittymää ei voi luoda <var>X</var>-tunnuksesta allekirjoituksen tarkistamista varten.
Impossible de créer une interface ICrypto à partir du jeton « <var>X</var> » pour la vérification de la signature.
Es kann keine ICrypto-Schnittstelle aus dem Token "<var>X</var>" zur Signaturüberprüfung erstellt werden.
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μιας διασύνδεσης ICrypto από το διακριτικό '<var>X</var>' για επαλήθευση υπογραφής.
‏‏אין אפשרות ליצור ממשק ICrypto מהאסימון '<var>X</var>' לצורך אימות חתימה.
Nem lehet a(z) „<var>X</var>” jogkivonatból ICrypto illesztőfelületet létrehozni aláírás-ellenőrzésre.
Impossibile creare un'interfaccia ICrypto dal token '<var>X</var>' per la verifica della firma.
署名確認用のトークン '<var>X</var>' から ICrypto インターフェイスを作成できません。
서명 확인을 위한 '<var>X</var>' 토큰에서 ICrypto 인터페이스를 만들 수 없습니다.
Kan ikke opprette et ICrypto-grensesnitt fra <var>X</var>-tokenet for signaturbekreftelse.
Nie można utworzyć interfejsu ICrypto na podstawie tokenu „<var>X</var>” w celu sprawdzenia podpisu.
Não é possível criar uma interface ICrypto do token '<var>X</var>' para verificação de assinatura.
Не удается создать из маркера "<var>X</var>" интерфейс ICrypto для проверки подписи.
No se puede crear una interfaz de ICrypto a partir del token '<var>X</var>' para la comprobación de firmas.
Det går inte att skapa ett ICrypto-gränssnitt från <var>X</var>-token för signaturverifiering.
İmza doğrulaması için '<var>X</var>' belirtecinden bir ICrypto arabirimi oluşturulamıyor.
无法从“<var>X</var>”令牌创建 ICrypto 接口以进行签名验证。
無法從 '<var>X</var>' 權杖建立用於簽章驗證的 ICrypto 介面。
See catalog page for all messages.