|
ComPlus:تم إنشاء عقد خدمة. |
|
ComPlus: 已创建服务协定。 |
|
ComPlus:已建立服務合約。 |
|
ComPlus:Byl vytvořen kontrakt služby. |
|
ComPlus: Servicekontrakten blev oprettet. |
|
ComPlus:servicecontract is gemaakt. |
|
ComPlus:Palvelusopimus luotu. |
|
ComPlus:Contrat de service créé. |
|
ComPlus:Dienstvertrag wurde erstellt. |
|
ComPlus:Το συμβόλαιο υπηρεσίας δημιουργήθηκε. |
|
ComPlus:חוזה שירות נוצר. |
|
ComPlus:Szolgáltatásegyezmény létrehozva. |
|
ComPlus:creato contratto servizio. |
|
ComPlus: サービス コントラクトを作成しました。 |
|
ComPlus:서비스 계약을 만들었습니다. |
|
ComPlus:Opprettet tjenestekontrakt. |
|
ComPlus:Utworzono kontrakt usługi. |
|
ComPlus:Contrato de serviço criado. |
|
ComPlus:Создан контакт службы. |
|
ComPlus:se creó un contrato de servicio. |
|
ComPlus:Tjänstkontrakt skapat. |
|
ComPlus:Hizmet sözleşmesi oluşturuldu. |
|
ComPlus: 已创建服务协定。 |
|
ComPlus:已建立服務合約。 |
|
تم اكتشاف تسجيل بصفر من العناوين. يُرجى استدعاء التسجيل مع أكثر من صفر من العناوين. |
|
检测到使用零地址注册。请使用零地址之外的地址调用 Register。 |
|
偵測到使用零位址的登錄。請使用零以外的位址呼叫 Register。 |
|
Byly zjištěny registrace s nulovým počtem adres. Vyvolejte funkci Register (Registr) s počtem adres větším než nula. |
|
Der er foretaget registrering uden adresser. Register skal kaldes med mindst én adresse. |
|
Er is een registratie met nul adressen gedetecteerd. Roep het register met meer dan nul adressen aan. |
|
Havaittiin rekisteröinti, jossa ei ollut yhtään osoitetta. Tee Register-kutsu käyttämällä vähintään yhtä osoitetta. |
|
Une inscription sans adresse a été détectée. Appelez la méthode Register avec au moins une adresse. |
|
Es wurde eine Registrierung mit Null Adressen erkannt. Rufen Sie die Registrierung mit mehr als Null Adressen auf. |
|
Εντοπίστηκε καταχώρηση με μηδέν διευθύνσεις. Καλέστε τη Register με περισσότερες από μηδέν διευθύνσεις. |
|
זוהה רישום עם אפס כתובות. נא קרא לרישום עם יותר מאפס כתובות. |
|
Üres című regisztráció történt. A Register elem hívásakor címet kell megadnia. |
|
Rilevata registrazione con zero indirizzi. Chiamare Register con più di zero indirizzi. |
|
アドレスがゼロの登録を検出しました。ゼロより大きいアドレスの Register を呼び出してください。 |
|
0개의 주소를 가진 등록이 검색되었습니다. 1개 이상의 주소를 사용하여 Register를 호출하십시오. |
|
Registrering med null adresser ble oppdaget. Kall Register med mer enn null adresser. |
|
Wykryto rejestrację bez podanych adresów. Wywołanie Register należy wykonywać, podając przynajmniej jeden adres. |
|
Foi detectado um registro com endereços nulos. Chame Register com uma quantidade maior de endereços. |
|
Обнаружена регистрация без указания адресов. Register можно вызвать при числе адресов больше нуля. |
|
Se detectó un registro con cero direcciones. Llame a Register con más de cero direcciones. |
|
Registrering med noll adresser identifierad. Anropa ett register med fler än noll adresser. |
|
Sıfır adrese kayıt olma algılandı. Sıfır adresten fazlası için Register işlevini çağırın. |
|
检测到使用零地址注册。请使用零地址之外的地址调用 Register。 |
|
偵測到使用零位址的登錄。請使用零以外的位址呼叫 Register。 |
|
تم تلقي <var>X</var>Response عندما لم يتم إرسال الطلب <var>X</var>. هذا انتهاك لبروتوكول WS-ReliableMessaging. لا يمكن متابعة الجلسة الموثوق بها. |
|
<var>X</var> 请求尚未发送时,即收到了 <var>X</var>Response。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。可靠会话无法继续。 |
|
在 <var>X</var> 要求尚未傳送之前收到 <var>X</var>Response。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。可靠工作階段無法繼續。 |
|
Byla přijata odpověď <var>X</var> Response, i když požadavek <var>X</var> nebyl odeslán. To je narušení protokolu WS-ReliableMessaging. Stabilní relace nemůže pokračovat. |
|
<var>X</var>Response blev modtaget, selvom anmodningen <var>X</var> ikke var sendt. Dette er en overtrædelse af protokollen WS-ReliableMessaging. Den pålidelige session kan ikke fortsættes. |
|
Het antwoord <var>X</var> is ontvangen toen de aanvraag <var>X</var> niet is verzonden. Dit is een schending van het protocol WS-ReliableMessaging. De betrouwbare sessie kan niet worden voortgezet. |
|
<var>X</var>Response vastaanotettiin, kun pyyntöä <var>X</var> ei oltu lähetetty. Tämä on vastoin WS-ReliableMessaging-protokollaa. Luotettavassa istunnossa ilmeni virhe. |
|
La <var>X</var>Response a été reçue alors que la demande <var>X</var> n’avait pas été envoyée. Il s’agit d’une violation du protocole WS-ReliableMessaging. La session fiable ne peut donc pas continuer. |
|
Die <var>X</var>Response wurde empfangen, als die <var>X</var>-Anforderung noch nicht gesendet war. Dies ist eine WS-ReliableMessaging-Protokollverletzung. Die zuverlässige Sitzung kann nicht fortgesetzt werden. |
|
Λήφθηκε <var>X</var>Response όταν δεν πραγματοποιήθηκε αποστολή της αίτησης <var>X</var>. Αυτό αποτελεί παραβίαση του πρωτοκόλλου WS-ReliableMessaging. Δεν είναι δυνατή η συνέχεια της περιόδου λειτουργίας. |
|
ה-<var>X</var>Response התקבל כאשר הבקשה של <var>X</var> לא נשלחה. זוהי הפרה של פרוטוקול WS-ReliableMessaging. להפעלה המהימנה אין אפשרות להמשיך. |
|
A <var>X</var>Response válasz érkezett be, amikor a(z) <var>X</var> kérelem nem lett elküldve. Ez a WS-ReliableMessaging protokoll megsértése. A megbízható munkamenet nem folytatható. |
|
<var>X</var>Response ricevuta quando la richiesta <var>X</var> non era stata inviata. Ciò costituisce una violazione del protocollo WS-ReliableMessaging. Impossibile continuare la sessione. |
|
<var>X</var> 要求が送信されなかったにもかかわらず <var>X</var>Response が受信されました。これは WS-ReliableMessaging のプロトコル違反です。信頼できるセッションは続行できません。 |
|
<var>X</var> 요청을 보내지 않았을 때 <var>X</var>Response를 받았습니다. 이것은 WS-ReliableMessaging 프로토콜 위반입니다. 신뢰할 수 있는 세션을 계속할 수 없습니다. |
|
<var>X</var>-svaret ble mottatt da <var>X</var>-forespørselen ikke hadde blitt sendt. Dette er brudd på WS-ReliableMessaging-protokollen. Den pålitelige økten mislyktes. |
|
Odebrano odpowiedź <var>X</var>Response, mimo że żądanie <var>X</var> nie zostało wysłane. Stanowi to naruszenie protokołu WS-ReliableMessaging. Nie można kontynuować działania niezawodnej sesji. |
|
O <var>X</var>Response foi recebido quando a solicitação <var>X</var> não foi enviada. Trata-se de uma violação do protocolo WS-ReliableMessaging. A sessão confiável não pode continuar. |
|
Ответ <var>X</var> был получен, когда запрос <var>X</var> еще не был отправлен. Это является нарушением протокола WS-ReliableMessaging. Продолжение надежного сеанса невозможно. |
|
La <var>X</var>respuesta se recibió cuando la solicitud <var>X</var> no se había enviado. Esta es una infracción del protocolo WS-ReliableMessaging. La sesión confiable no puede continuar. |
|
<var>X</var>Response mottogs när <var>X</var>-begäran inte hade skickats. Detta är ett brott mot WS-ReliableMessaging-protokollet. Den tillförlitliga sessionen kan inte fortsätta. |
|
<var>X</var> isteği gönderilmediğinde <var>X</var>Response alındı. Bu, WS-ReliableMessaging protokolünün ihlalidir. Güvenilir oturum devam edemiyor. |
|
<var>X</var> 请求尚未发送时,即收到了 <var>X</var>Response。这违反了 WS-ReliableMessaging 协议。可靠会话无法继续。 |
|
在 <var>X</var> 要求尚未傳送之前收到 <var>X</var>Response。這違反 WS-ReliableMessaging 通訊協定。可靠工作階段無法繼續。 |
|
Tarvittavaa UserNameSecurityToken-arvoa ei annettu. |
|
L’élément UserNameSecurityToken requis n’a pas été fourni. |
|
Das erforderliche UserNameSecurityToken war nicht angegeben. |
|
Δεν δόθηκε το απαιτούμενο διακριτικό ασφαλείας ονόματος χρήστη. |
|
UserNameSecurityToken הנדרש לא סופק. |
|
Nem adta meg a szükséges UserNameSecurityToken elemet. |
|
UserNameSecurityToken necessario non fornito. |
|
必要な UserNameSecurityToken が指定されていません。 |
|
필수 UserNameSecurityToken이 제공되지 않았습니다. |
|
Påkrevd UserNameSecurityToken er ikke angitt. |
|
Nie dostarczono wymaganego elementu UserNameSecurityToken. |
|
A classe necessária UserNameSecurityToken não foi fornecida. |
|
Не был предоставлен требуемый элемент UserNameSecurityToken. |
|
No se proporcionó el UserNameSecurityToken requerido. |
|
Obligatorisk UserNameSecurityToken tillhandhölls ej. |
|
Gereken UserNameSecurityToken sağlanmadı. |
|
لم يتم توفير UserNameSecurityToken المطلوب. |
|
未提供所需的 UserNameSecurityToken。 |
|
未提供必要的 UserNameSecurityToken。 |
|
Požadovaná třída UserNameSecurityToken nebyla zadána. |
|
Det krævede UserNameSecurityToken blev ikke angivet. |
|
Het vereiste UserNameSecurityToken is niet opgegeven. |
|
未提供所需的 UserNameSecurityToken。 |
|
未提供必要的 UserNameSecurityToken。 |
|
يجب أن يكون حد الإعاقة أكبر من صفر. لتعطيله، عليك تعيين Int32.MaxValue. |
|
控制器限制必须大于零。要禁用,请设置为 Int32.MaxValue。 |
|
節流閥限制必須大於零。若要停用,請設為 Int32.MaxValue。 |
|
Limit omezení musí být větší než nula. Možnost lze zakázat nastavením na hodnotu Int32.MaxValue. |
|
Throttle-grænsen skal være større end nul. Den kan deaktiveres ved at angive den til Int32.MaxValue. |
|
Versnellingslimiet moet hoger zijn dan nul. Stel in op Int32.MaxValue om dit uit te schakelen. |
|
Kiihdytysrajan täytyy olla suurempi kuin nolla. Voit poistaa asetuksen käytöstä käyttämällä Int32.MaxValue-arvoa. |
|
La limite d’accélérateur doit être supérieure à zéro. Pour la désactiver, définissez-la sur Int32.MaxValue. |
|
Die Drosselungsgrenze muss größer als NULL sein. Legen Sie den Wert zum Deaktivieren auf Int32.MaxValue fest. |
|
Το όριο επιτάχυνσης πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το μηδέν. Για να το απενεργοποιήσετε, ορίστε το σε Int32.MaxValue. |
|
מגבלת ויסות חייבת להיות גדולה מאפס. כדי לבטל, הגדר ל- Int32.MaxValue. |
|
A kapacitáskorlátnak nullánál nagyobbnak kell lennie. A korlátozás letiltásához adja meg az Int32.MaxValue értéket. |
|
中止值必须大于零。若要禁用,请设置为 Int32.MaxValue。 |
|
Il limite di velocità deve essere maggiore di zero. Per disabilitare, impostare su Int32.MaxValue. |
|
スロットル制限は、0 より大きい必要があります。無効にするには、Int32.MaxValue に設定してください。 |
|
스로틀 한계는 0보다 커야 합니다. 사용하지 않으려면 Int32.MaxValue로 설정하십시오. |
|
Kvelningsgrensen må være større enn null. Angi den til Int32.MaxValue for å deaktivere. |
|
Limit przepustnicy musi być większy niż zero. Aby go wyłączyć, należy użyć wartości Int32.MaxValue. |
|
O limite do acelerador deve ser maior que zero. Para desabilitar, defina como Int32.MaxValue. |
|
Предел глушителя должен быть больше нуля. Чтобы отключить, установите значение Int32.MaxValue. |
|
El límite del acelerador debe ser mayor que cero. Para deshabilitarlo, establezca Int32.MaxValue. |
|
Begränsningen måste vara större än noll. Inaktivera genom att ställa in Int32.MaxValue. |
|
Azaltma sınırı sıfırdan büyük olmalıdır. Devre dışı bırakmak için Int32.MaxValue olarak ayarlayın. |
|
節流閥限制必須大於零。若要停用,請設為 Int32.MaxValue。 |
|
WorkflowDurableInstance“<var>X</var>”已加载。 |
|
تم تحميل WorkflowDurableInstance '<var>X</var>'. |
|
WorkflowDurableInstance“<var>X</var>”已加载。 |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' 已載入。 |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> byla načtena. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' blev indlæst. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> geladen. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> ladattiin. |
|
Instance WorkflowDurableInstance « <var>X</var> » chargée. |
|
Die WorkflowDurableInstance "<var>X</var>" wurde geladen. |
|
Το WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' φορτώθηκε. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' נטען. |
|
A WorkflowDurableInstance „<var>X</var>” betöltve. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' caricata. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' が読み込まれました。 |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>'이(가) 로드되었습니다. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> lastet inn. |
|
Obiekt WorkflowDurableInstance „<var>X</var>” został załadowany. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' carregado. |
|
WorkflowDurableInstance "<var>X</var>" загружен. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' cargado. |
|
WorkflowDurableInstance <var>X</var> lästes in. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' yüklendi. |
|
WorkflowDurableInstance '<var>X</var>' 已載入。 |
|
<var>X</var> 服务 |
|
<var>X</var> الخدمة |
|
<var>X</var> 服务 |
|
<var>X</var> 服務 |
|
<var>X</var> Služba |
|
Tjenesten <var>X</var> |
|
Service <var>X</var> |
|
<var>X</var>-palvelu |
|
Service <var>X</var> |
|
<var>X</var> Dienst |
|
<var>X</var> Υπηρεσία |
|
שירות <var>X</var> |
|
<var>X</var> szolgáltatás |
|
Servizio <var>X</var> |
|
<var>X</var> サービス |
|
<var>X</var> 서비스 |
|
<var>X</var> Service |
|
<var>X</var> Usługa |
|
<var>X</var> Serviço |
|
<var>X</var> Служба |
|
Servicio de <var>X</var> |
|
<var>X</var> tjänst |
|
<var>X</var> Hizmeti |
|
<var>X</var> 服務 |
|
Fehler bei der SSPI-Authentifizierung (Security Support Provider Interface). Der Server darf nicht mit einem Konto mit der Identität "<var>X</var>" ausgeführt werden. Wenn der Server mit einem Dienstkonto ausgeführt wird (z. B. "Netzwerkdienst"), geben Sie den Konto-SPN (ServicePrincipalName) als Identität in der EndpointAddress für den Server an. Wenn der Server mit einem Benutzerkonto ausgeführt wird, geben Sie den Konto-UPN (UserPrincipalName) als Identität in der EndpointAddress für den Server an. |
|
Απέτυχε ο έλεγχος ταυτότητας της διασύνδεσης της υπηρεσίας παροχής υποστήριξης ασφαλείας (SSPI). Ο διακομιστής ενδέχεται να μην εκτελείται σε λογαριασμό με ταυτότητα '<var>X</var>'. Εάν ο διακομιστής εκτελείται σε λογαριασμό υπηρεσίας (υπηρεσίας δικτύου για παράδειγμα), ορίστε το ServicePrincipalName (κύριο όνομα της υπηρεσίας) του λογαριασμού, ως την ταυτότητα στην EndpointAddress (διεύθυνση τελικού σημείου) για τον διακομιστή. Εάν ο διακομιστής εκτελείται σε λογαριασμό χρήστη, ορίστε το UserPrincipalName (κύριο όνομα χρήστη) του λογαριασμού, ως την ταυτότητα στην EndpointAddress (διεύθυνση τελικού σημείου) για τον διακομιστή. |
|
אימות של ממשק ספק תמיכה באבטחה (SSPI) נכשל. ייתכן שהשרת אינו פועל בחשבון עם זהות '<var>X</var>'. אם השרת פועל בחשבון שירות (שירות רשת למשל), ציין את ה- ServicePrincipalName של החשבון בתור הזהות ב- EndpointAddress עבור השרת. אם השרת פועל בחשבון משתמש, ציין את ה- UserPrincipalName של החשבון בתור הזהות ב- EndpointAddress עבור השרת. |
|
安全支持提供程序接口(SSPI)身份验证失败。服务器可能未在具有标识“<var>X</var>”的帐户下运行。如果服务器正在服务帐户(如网络服务)下运行,请将该帐户的 ServicePrincipalName 指定为该服务器的 EndpointAddress 中的标识。如果服务器正在用户帐户下运行,请将该帐户的 UserPrincipalName 指定为该服务器的 EndpointAddress 中的标识。 |
|
安全性支援提供者介面 (SSPI) 驗證失敗。伺服器可能不是以身分識別 '<var>X</var>' 的帳戶執行。若伺服器是以服務帳戶 (例如網路服務) 執行,請指定帳戶的 ServicePrincipalName 作為 EndpointAddress 中伺服器的身分識別。若伺服器是以使用者帳戶執行,請指定帳戶的 UserPrincipalName 作為 EndpointAddress 中伺服器的身分識別。 |
|
Ověřování rozhraní Security Support Provider Interface (SSPI) se nezdařilo. Server pravděpodobně není spuštěn v účtu s identitou <var>X</var>. Pokud je server spuštěn v účtu služby (například síťové služby), určete pro server třídu účtu ServicePrincipalName jako identitu ve třídě EndpointAddress. Pokud je server spuštěn v uživatelském účtu, určete pro server třídu účtu UserPrincipalName jako identitu ve třídě EndpointAddress. |
|
SSPI (Security Support Provider Interface)-godkendelse mislykkedes. Serveren må ikke køre i en konto med id'et <var>X</var>. Hvis serveren kører i en tjenestekonto, f.eks. Netværkstjeneste, skal du angive kontoens ServicePrincipalName som id i EndpointAddress for serveren. Hvis serveren kører i en brugerkonto, skal du angive kontoens UserPrincipalName som id i EndpointAddress for serveren. |
|
SSPI-verificatie (Security Support Provider Interface) is mislukt. De server wordt misschien niet uitgevoerd in een account met identiteit <var>X</var>. Als de server in een serviceaccount wordt uitgevoerd, bijvoorbeeld Network Service, dan geeft u de ServicePrincipalName van de account op als de identiteit in het EndpointAddress voor de server. Als de server in een gebruikersaccount wordt uitgevoerd, geeft u de UserPrincipalName van de account op als de identiteit in het EndpointAddress voor de server. |
|
SSPI (Security Support Provider Interface) -todennus epäonnistui. Palvelin ei ehkä ole käytössä tilissä, jonka identiteetti on <var>X</var>. Jos palvelin on käytössä palvelutilissä (esimerkiksi Verkkopalvelu-tilissä), määritä tilin ServicePrincipalName palvelimen EndpointAddress-identiteetiksi. Jos palvelin on käytössä käyttäjätilissä, määritä tilin UserPrincipalName palvelimen EndpointAddress-identiteetiksi. |
|
L’authentification SSPI (Security Support Provider Interface) a échoué. Il est possible que le serveur ne s’exécute pas avec un compte dont l’identité est « <var>X</var> ». Si le serveur s’exécute avec un compte de service (par exemple Service réseau), spécifiez l’élément ServicePrincipalName du compte en tant qu’identité dans l’élément EndpointAddress pour le serveur. Si le serveur s’exécute avec un compte d’utilisateur, spécifiez l’élément UserPrincipalName du compte en tant qu’identité dans l’élément EndpointAddress pour le serveur. |
|
SSPI-autentisering (Security Support Provider Interface) misslyckades. Servern körs eventuellt inte på ett konto med identiteten <var>X</var>. Om servern körs på ett tjänstkonto (exempelvis nätverkstjänst), ska du ange kontots ServicePrincipalName som identitet i EndpointAddress för servern. Om servern körs på ett användarkonto, ska du ange kontots UserPrincipalName som identitet i EndpointAddress för servern. |
|
Güvenlik Desteği Sağlayıcısı Arabirimi (SSPI) kimlik doğrulaması başarısız oldu. Sunucu, '<var>X</var>' kimlikli bir hesapta çalışmıyor olabilir. Sunucu bir hizmet hesabında çalışıyorsa (örneğin, Network Service), hesabın ServicePrincipalName değerini sunucunun EndpointAddress öğesindeki kimlik olarak belirtin. Sunucu bir kullanıcı hesabında çalışıyorsa, hesabın UserPrincipalName değerini sunucunun EndpointAddress öğesindeki kimlik olarak belirtin. |
|
Security Support Provider Interface (SSPI) hitelesítése sikertelen. Lehet, hogy a kiszolgáló nem „<var>X</var>” identitású fiókkal fut. Ha a kiszolgáló szolgáltatásfiókon fut (például hálózati szolgáltatás), akkor adja meg a fiók ServicePrincipalName nevét identitásként a kiszolgáló EndpointAddress elemében. Ha a kiszolgáló felhasználói fiókkal fut, akkor adja meg a fiók ServicePrincipalName nevét identitásként a kiszolgáló EndpointAddress elemében. |
|
Autenticazione Security Support Provider Interface (SSPI) non riuscita. Il server potrebbe non essere in esecuzione con un account con identità '<var>X</var>'. Se il server è in esecuzione con un account di servizio (ad esempio Servizio di rete), specificare il ServicePrincipalName dell'account come identità in EndpointAddress per il server. Se il server è in esecuzione con un account utente, specificare UserPrincipalName dell'account come identità in EndpointAddress per il server. |
|
SSPI (Security Support Provider Interface) 認証が失敗しました。サーバーが ID '<var>X</var>' のアカウントで実行されていない可能性があります。サーバーがサービス アカウント (ネットワーク サービスなど) で実行されている場合は、そのアカウントの ServicePrincipalName をサーバーの EndpointAddress で ID として指定してください。サーバーがユーザー アカウントで実行されている場合は、そのアカウントの UserPrincipalName をサーバーの EndpointAddress で ID として指定してください。 |
|
보안 지원 공급자 인터페이스(SSPI) 인증에 실패했습니다. 서버가 '<var>X</var>' ID를 가진 계정에서 실행 중이 아닐 수 있습니다. 서버가 서비스 계정(예: 네트워크 서비스)에서 실행 중인 경우 계정의 ServicePrincipalName을 서버의 EndpointAddress에서 ID로 지정하십시오. 서버가 사용자 계정에서 실행 중인 경우 계정의 UserPrincipalName을 서버의 EndpointAddress에서 ID로 지정하십시오. |
|
SSPI-godkjenning (Security Support Provider Interface) mislyktes. Det kan hende serveren ikke kjører en konto med identiteten <var>X</var>. Hvis serveren kjører i en tjenestekonto (for eksempel Nettverkstjeneste), angir du kontoens ServicePrincipalName som identitet i EndpointAddress for serveren. Hvis serveren kjører i en brukerkonto, angir du kontoens UserPrincipalName som identitet i EndpointAddress for serveren. |
|
Nie można uwierzytelnić interfejsu dostawcy obsługi zabezpieczeń (SSPI). Serwer może nie działać na koncie o tożsamości „<var>X</var>”. Jeśli serwer działa na koncie usługi (na przykład usługi sieciowej), określ element ServicePrincipalName konta jako tożsamość w elemencie EndpointAddress serwera. Jeśli serwer działa na koncie użytkownika, określ element UserPrincipalName konta jako tożsamość w elemencie EndpointAddress serwera. |
|
Falha na autenticação de SSPI. O servidor talvez não esteja em execução em uma conta com identidade '<var>X</var>'. Se o servidor estiver em execução em uma conta de serviço (Serviço de Rede, por exemplo), especifique ServicePrincipalName da conta como identidade na classe EndpointAddress referente ao servidor. Se o servidor estiver em execução em uma conta de usuário, especifique UserPrincipalName da conta como identidade na classe EndpointAddress referente ao servidor. |
|
Сбой проверки подлинности интерфейса поставщика поддержки безопасности (SSPI). Возможно, сервер не запущен в контексте учетной записи с удостоверением "<var>X</var>". Если на сервере используется учетная запись некоторой службы (например сетевой службы), укажите имя ServicePrincipalName (SPN) этой учетной записи в качестве удостоверения в параметре EndpointAddress сервера. Если на сервере используется учетная запись пользователя, укажите имя UserPrincipalName этой учетной записи в качестве удостоверения в параметре EndpointAddress сервера. |
|
Error de autenticación del Proveedor de compatibilidad para seguridad (SSPI). Es posible que el servidor no se esté ejecutando en una cuenta con la identidad '<var>X</var>'. Si el servidor se está ejecutando en una cuenta de servicio (como servicio de red), especifique ServicePrincipalName como identidad de EndpointAddress del servidor. Si el servidor se está ejecutando en una cuenta de usuario, especifique el UserPrincipalName de la cuenta como identidad de EndpointAddress del servidor. |
|
安全支持提供程序接口(SSPI)身份验证失败。服务器可能未在具有标识“<var>X</var>”的帐户下运行。如果服务器正在服务帐户(如网络服务)下运行,请将该帐户的 ServicePrincipalName 指定为该服务器的 EndpointAddress 中的标识。如果服务器正在用户帐户下运行,请将该帐户的 UserPrincipalName 指定为该服务器的 EndpointAddress 中的标识。 |
|
فشل مصادقة Security Support Provider Interface (SSPI). من المحتمل ألا يكون تشغيل الملقم يتم في حساب هويته '<var>X</var>'. إذا كان تشغيل الملقم يتم في حساب خدمة (خدمة الشبكة مثلاً)، فعليك تعين ServicePrincipalName للحساب كهوية في EndpointAddress للملقم. إذا كان تشغيل الملقم يتم في حساب مستخدم، فعليك تعيين UserPrincipalName للحساب كهوية في EndpointAddress للملقم. |
|
安全性支援提供者介面 (SSPI) 驗證失敗。伺服器可能不是以身分識別 '<var>X</var>' 的帳戶執行。若伺服器是以服務帳戶 (例如網路服務) 執行,請指定帳戶的 ServicePrincipalName 作為 EndpointAddress 中伺服器的身分識別。若伺服器是以使用者帳戶執行,請指定帳戶的 UserPrincipalName 作為 EndpointAddress 中伺服器的身分識別。 |
|
MSMQ 佇列已開啟。 |
|
Fronta MSMQ je otevřena. |
|
MSMQ-køen blev åbnet. |
|
MSMQ-wachtrij is geopend. |
|
File d’attente MSMQ ouverte. |
|
Die MSMQ-Warteschlange wurde geöffnet. |
|
Πραγματοποιήθηκε άνοιγμα της ουράς MSMQ. |
|
תור MSMQ נפתח. |
|
MSMQ-várólista megnyitva. |
|
Coda MSMQ aperta. |
|
MSMQ キューが開かれました。 |
|
MSMQ 큐가 열렸습니다. |
|
MSMQ-køen ble åpnet. |
|
Otwarto kolejkę usługi MSMQ. |
|
Fila MSMQ aberta. |
|
Очередь MSMQ открыта. |
|
Se abrió la cola MSMQ. |
|
MSMQ-kön öppnades. |
|
MSMQ sırası açıldı. |
|
MSMQ-jono avattiin. |
|
تم فتح قائمة انتظار MSMQ. |
|
MSMQ 队列已打开。 |
|
MSMQ 队列已打开。 |
|
MSMQ 佇列已開啟。 |
|
ترميز النص '<var>X</var>' المستخدم في تنسيق الرسالة النصية غير مستخدم. |
|
文本消息格式中使用的文本编码“<var>X</var>”不受支持。 |
|
不支援文字訊息格式中使用的文字編碼 '<var>X</var>'。 |
|
Kódování textu <var>X</var> použité ve formátu textové zprávy není podporováno. |
|
Tekstkodningen <var>X</var>, der bruges i tekstmeddelelsesformatet, understøttes ikke. |
|
De tekstcodering <var>X</var> die in de tekstberichtindeling wordt gebruikt, wordt niet ondersteund. |
|
Tekstisanomamuodossa käytetty tekstikoodaus <var>X</var> ei ole tuettu. |
|
Le codage de texte « <var>X</var> » utilisé dans le format du message texte n’est pas pris en charge. |
|
Die im Textnachrichtenformat verwendete Textcodierung "<var>X</var>" wird nicht unterstützt. |
|
Η κωδικοποίηση κειμένου '<var>X</var>' που χρησιμοποιείται στη μορφή του μηνύματος κειμένου, δεν υποστηρίζεται. |
|
אין תמיכה בקידוד הטקסט '<var>X</var>' שמשמש בתבנית הודעת הטקסט. |
|
A szöveges üzenet formátumában használt „<var>X</var>” szövegkódolás nem támogatott. |
|
La codifica testo '<var>X</var>' utilizzata nel formato messaggio di testo non è supportata. |
|
テキスト メッセージ形式に使用されているテキスト エンコード '<var>X</var>' はサポートされていません。 |
|
텍스트 메시지 형식에 사용되는 텍스트 인코딩 '<var>X</var>'이(가) 지원되지 않습니다. |
|
Tekstkodingen <var>X</var> som ble brukt i tekstmeldingsformatet, støttes ikke. |
|
Kodowanie tekstu „<var>X</var>” użyte w formacie wiadomości tekstowej nie jest obsługiwane. |
|
Não há suporte para a codificação de texto '<var>X</var>' usada no formato da mensagem de texto. |
|
Кодировка текста "<var>X</var>", использованная в формате текстового сообщения, не поддерживается. |
|
No se admite la codificación de texto '<var>X</var>' usada en el formato de mensaje de texto. |
|
Den textkodning <var>X</var> som används i textmeddelandeformatet stöds inte. |
|
Metin iletisi biçiminde kullanılan '<var>X</var>' metin kodlaması biçimi desteklenmiyor. |
|
文本消息格式中使用的文本编码“<var>X</var>”不受支持。 |
|
不支援文字訊息格式中使用的文字編碼 '<var>X</var>'。 |