|
جاري فتح <var>X</var> |
|
正在打开 <var>X</var> |
|
正在開啟 <var>X</var> |
|
Otevírání <var>X</var> |
|
Åbner <var>X</var> |
|
<var>X</var> wordt geopend. |
|
Avataan <var>X</var> |
|
Ouverture de <var>X</var>. |
|
<var>X</var> wird geöffnet. |
|
Άνοιγμα <var>X</var> |
|
פותח את <var>X</var> |
|
<var>X</var> megnyitása |
|
Apertura <var>X</var> |
|
<var>X</var> を開いています |
|
<var>X</var>을(를) 여는 중입니다. |
|
Åpner <var>X</var> |
|
Otwieranie <var>X</var> |
|
Abrindo <var>X</var> |
|
Открытие <var>X</var> |
|
Se esta abriendo <var>X</var> |
|
Öppnar <var>X</var> |
|
<var>X</var> açılıyor |
|
正在打开 <var>X</var> |
|
正在開啟 <var>X</var> |
|
تتضمن رسالة الطلب From='<var>X</var>' ولكن IContextChannel.RemoteAddress هو '<var>Y</var>'. عندما تكون ManualAddressing على القيمة "خطأ"، فيجب أن تكون هذه القيم متطابقة، أو خالية، أو EndpointAddress.AnonymousAddress لأن إرسال رد إلى عنوان مختلف عن المرسل الأصلي يمكن أن يؤدي إلى مخاطر على الأمان. إذا أردت معالجة مثل تلك الرسائل، عليك تمكين عمل ManualAddressing. |
|
请求消息具有 From=“<var>X</var>”,但 IContextChannel.RemoteAddress 是“<var>Y</var>”。当 ManualAddressing 为 False 时,这些值必须相同、为空或为 EndpointAddress.AnonymousAddress,因为发送回复到其他地址而不是原始发送方会产生安全风险。如果要处理这样的消息,请启用 ManualAddressing。 |
|
要求訊息具有 From='<var>X</var>',但是 IContextChannel.RemoteAddress 為 '<var>Y</var>'。當 ManualAddressing 為 False 時,這些值必須相同、null 或為 EndpointAddress.AnonymousAddress,因為傳送回覆至有別於原始傳送者的位址,可能造成安全性風險。若想要處理此類訊息,請啟用 ManualAddressing。 |
|
U zprávy s požadavkem je hodnota From=<var>X</var>, ale adresa IContextChannel.RemoteAddress je <var>Y</var>. Když jeho hodnota vlastnosti ManualAddressing nepravda, musejí být tyto hodnoty stejné, prázdné nebo EndpointAddress.AnonymousAddress, protože odeslání odpovědi na jinou adresu, než je adresa původního odesilatele, může znamenat bezpečnostní riziko. Pokud chcete zpracovat takové zprávy, povolte vlastnost ManualAddressing. |
|
From er angivet til <var>X</var> i anmodningsmeddelelsen, men IContextChannel.RemoteAddress er <var>Y</var>. Når ManualAddressing er false, skal værdierne være ens, null eller EndpointAddress.AnonymousAddress, da afsendelse af et svar til en anden adresse end den oprindelige afsender kan medføre en sikkerhedsrisiko. Hvis du vil behandle denne type meddelelse, skal du aktivere ManualAddressing. |
|
Het aanvraagbericht heeft From=<var>X</var> maar IContextChannel.RemoteAddress is <var>Y</var>. Wanneer ManualAddressing false is, moeten deze waarden hetzelfde zijn, leeg, of EndpointAddress.AnonymousAddress. Als een antwoord wordt verzonden naar een ander adres dan de oorspronkelijk afzender, kan dat een beveiligingsrisico veroorzaken. Schakel ManualAddressing in als u dergelijke berichten wilt verwerken. |
|
Pyyntösanomalla on From=<var>X</var>-määritys, mutta IContextChannel.RemoteAddress-arvo on <var>Y</var>. Kun ManualAddressing-arvo on epätosi (false), näiden arvojen täytyy olla samat, null tai EndpointAddress.AnonymousAddress, koska vastauksen lähettämiseen muuhun osoitteeseen kuin alkuperäiselle lähettäjälle, voi aiheuttaa tietoturvariskin. Jos haluat käsitellä tällaisia sanomia, ota ManualAddressing käyttöön. |
|
Le message de demande possède From=« <var>X</var> », mais IContextChannel.RemoteAddress est « <var>Y</var> ». Lorsque ManualAddressing est false, ces valeurs doivent être identiques, null ou EndpointAddress.AnonymousAddress, car l’envoi d’un message à une autre adresse que celle de l’expéditeur d’origine peut engendrer un risque pour la sécurité. Si vous voulez traiter ces messages, activez ManualAddressing. |
|
Bei der Anforderungsnachricht ist From="<var>X</var>" festgelegt, aber die IContextChannel.RemoteAddress ist "<var>Y</var>". Wenn die ManualAddressing FALSE ist, müssen diese Werte identisch, NULL oder EndpointAddress.AnonymousAddress sein, denn das Senden einer Antwort an eine andere Adresse als den ursprünglichen Sender kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Wenn Sie diese Art von Nachrichten verarbeiten möchten, aktivieren Sie ManualAddressing. |
|
Το μήνυμα απόκρισης έχει From='<var>X</var>', αλλά το IContextChannel.RemoteAddress είναι '<var>Y</var>'. Όταν το ManualAddressing έχει τιμή "false", αυτές οι τιμές πρέπει να είναι ίδιες, "null" ή EndpointAddress.AnonymousAddress, επειδή η αποστολή μιας απόκρισης σε μια διαφορετική διεύθυνση από τον αρχικό αποστολέα μπορεί να δημιουργήσει έναν κίνδυνο ασφαλείας. Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε τέτοια μηνύματα, ενεργοποιήστε το ManualAddressing. |
|
הודעת הבקשה מכילה From='<var>X</var>' אך IContextChannel.RemoteAddress הוא '<var>Y</var>'. כאשר ManualAddressing הוא False, ערכים אלה חייבים להיות זהים, null או EndpointAddress.AnonymousAddress כיוון ששליחת מענה אל כתובת שונה מהשולח המקורי עשויה ליצור סיכון אבטחה. אם ברצונך לעבד הודעות מסוג זה, הפעל את ManualAddressing. |
|
A kérésüzenetben a From=„<var>X</var>”, de a IContextChannel.LocalAddress „<var>Y</var>”. Amikor a ManualAddressing értéke hamis, ezen értékeknek azonosaknak kell lenniük: NULL vagy EndpointAddress.AnonymousAddress, mert biztonsági kockázatot jelent, ha a választ más címre küldik, mint az eredeti feladóé. Ha ilyen üzeneteket is fel kell dolgozni, engedélyezze a ManualAddressing beállítást. |
|
Il messaggio di richiesta ha From='<var>X</var>' ma IContextChannel.RemoteAddress è '<var>Y</var>'. Quando ManualAddressing è False, tali valori devono essere uguali, Null o EndpointAddress.AnonymousAddress perché l'invio di una risposta a un indirizzo diverso dal mittente originario può creare un rischio per la protezione. Se si desidera elaborare tali messaggi, abilitare ManualAddressing. |
|
要求メッセージに From='<var>X</var>' がありますが、IContextChannel.RemoteAddress が '<var>Y</var>' です。ManualAddressing が False の場合は、これらの値は同じか、NULL か、EndpointAddress.AnonymousAddress である必要があります。応答を元の送信者とは異なるアドレスに送信すると、セキュリティ リスクが生じるおそれがあるからです。このようなメッセージを処理する場合は、ManualAddressing を有効にしてください。 |
|
요청 메시지에 From='<var>X</var>'이(가) 있지만 ContextChannel.RemoteAddress는 '<var>Y</var>'입니다. ManualAddressing이 false이면 이 값은 같거나, null 또는 EndpointAddress.AnonymousAddress이어야 합니다. 원래 발신자와 다른 주소로 회신을 보내면 보안상 위험하기 때문입니다. 이러한 메시지를 처리하려면 ManualAddressing을 사용하십시오. |
|
Forespørselsmeldingen har From=<var>X</var>, men IContextChannel.RemoteAddress er <var>Y</var>. Når ManualAddressing er usann, må disse verdiene være de samme, nullverdien eller EndpointAddress.AnonymousAddress fordi det utgjør en sikkerhetsrisiko å sende et svar til en annen adresse enn den opprinnelige avsenderen. Hvis du vil behandle slike meldinger, aktiverer du ManualAddressing. |
|
Komunikat żądania ma parametr From=„<var>X</var>”, lecz IContextChannel.RemoteAddress wynosi „<var>Y</var>”. Kiedy wartość ManualAddressing wynosi false, te wartości muszą być takie same, zerowe, albo równe EndpointAddress.AnonymousAddress, ponieważ wysyłanie odpowiedzi na inny adres niż adres oryginalnego nadawcy może spowodować naruszenie zabezpieczeń. Aby przetwarzać takie komunikaty, włącz opcję ManualAddressing. |
|
A mensagem de solicitação tem From='<var>X</var>', mas IContextChannel.RemoteAddress é '<var>Y</var>'. Quando ManualAddressing é false, esses valores devem ser iguais, nulos ou EndpointAddress.AnonymousAddress, porque enviar uma resposta para um endereço diferente do endereço do remetente original pode criar um risco de segurança. Se você quiser processar essas mensagens, habilite ManualAddressing. |
|
В сообщении запроса From="<var>X</var>", однако адрес IContextChannel.RemoteAddress имеет значение "<var>Y</var>". Если ManualAddressing установлен на false, эти значения должны быть одинаковыми — null или EndpointAddress.AnonymousAddress, так как отправка ответа на другой адрес вместо адреса исходного отправителя может создать угрозу безопасности. Если требуется обработать такие сообщения, включите ManualAddressing. |
|
El mensaje de solicitud tiene From='<var>X</var>' pero IContextChannel.RemoteAddress es '<var>Y</var>'. Cuando ManualAddressing es false, estos valores deben ser Same, Null o EndpointAddress.AnonymousAddress porque se puede crear un riesgo de seguridad al enviar una respuesta a una dirección diferente de la del remitente original. Si desea procesar esos mensajes, habilite ManualAddressing. |
|
Begärandemeddelandet har From=<var>X</var> men IContextChannel.RemoteAddress är <var>Y</var>. När ManualAddressing har värdet False, måste dessa värden vara lika, null eller EndpointAddress.AnonymousAddress eftersom sändning av ett svar till en annan adress än den ursprungliga avsändarens kan skapa en säkerhetsrisk. Om du vill bearbeta sådana meddelanden ska du aktivera ManualAddressing. |
|
İstek iletisinde From='<var>X</var>' var, ancak IContextChannel.RemoteAddress: '<var>Y</var>'. ManualAddressing yanlış olduğunda, özgün gönderenin yerine farklı bir adrese yanıt göndermek güvenlik riski oluşturabileceğinden, bu değerlerin de aynı, boş ya da EndpointAddress.AnonymousAddress olması gerekir. Bu türdeki iletileri işlemek istiyorsanız, ManualAddressing işlevini etkinleştirin. |
|
请求消息具有 From=“<var>X</var>”,但 IContextChannel.RemoteAddress 是“<var>Y</var>”。当 ManualAddressing 为 False 时,这些值必须相同、为空或为 EndpointAddress.AnonymousAddress,因为发送回复到其他地址而不是原始发送方会产生安全风险。如果要处理这样的消息,请启用 ManualAddressing。 |
|
要求訊息具有 From='<var>X</var>',但是 IContextChannel.RemoteAddress 為 '<var>Y</var>'。當 ManualAddressing 為 False 時,這些值必須相同、null 或為 EndpointAddress.AnonymousAddress,因為傳送回覆至有別於原始傳送者的位址,可能造成安全性風險。若想要處理此類訊息,請啟用 ManualAddressing。 |
|
Palvelu <var>X</var> on määritetty niin, että ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete-asetus on tosi (true), mutta määritettynä ei ole yhtään toimintoa, joissa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete edellyttää vähintään yhtä toimintoa, jossa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). |
|
Le service « <var>X</var> » est configuré avec ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete défini sur true, mais aucune opération n’est configurée avec TransactionScopeRequired défini sur true. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete nécessite au moins une opération avec TransactionScopeRequired défini sur true. |
|
Der Dienst "<var>X</var>" ist mit ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete = TRUE konfiguriert, aber keine Vorgänge sind mit TransactionScopeRequired = TRUE konfiguriert. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete erfordert mindestens einen Vorgang, bei dem TransactionScopeRequired auf TRUE festgelegt ist. |
|
Οι παράμετροι της υπηρεσίας '<var>X</var>' έχουν ρυθμιστεί με το ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete στην τιμή "true", αλλά δεν ρυθμίστηκαν οι παράμετροι για καμία λειτουργία με το TransactionScopeRequired στην τιμή "true". Το ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete απαιτεί τουλάχιστον μια λειτουργία με το TransactionScopeRequired στην τιμή "true". |
|
الخدمة '<var>X</var>' مكوّنة بواسطة ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete المعيّن إلى صواب، ولكن لا يوجد عمليات مكوّنة مع تعيين TransactionScopeRequired إلى صواب. يحتاج ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete إلى عملية واحدة على الأقل تم فيها تعيين TransactionScopeRequired إلى صواب. |
|
服务“<var>X</var>”已配置为将 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 设置为 True,但没有任何操作将 TransactionScopeRequired 设置为 True。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要至少一个操作将 TransactionScopeRequired 设置为 True。 |
|
服務 '<var>X</var>' 將 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 設為 True,但是沒有將 TransactionScopeRequired 設為 True 的作業。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 需要至少一項作業將 TransactionScopeRequired 設為 True。 |
|
Služba <var>X</var> je nakonfigurována s vlastností ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete nastavenou na hodnotu true, ale nejsou nakonfigurovány žádné operace s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. Vlastnost ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete vyžaduje alespoň jednu operaci s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigureret med ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete angivet til true, men ingen handlinger er konfigureret med TransactionScopeRequired angivet til true. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete kræver mindst én handling, hvor TransactionScopeRequired er angivet til true. |
|
De service <var>X</var> is geconfigureerd met ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete ingesteld op true, maar er zijn geen bewerkingen geconfigureerd met TransactionScopeRequired ingesteld op true. Voor ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete is ten minste één bewerking vereist met TransactionScopeRequired ingesteld op true. |
|
השירות '<var>X</var>' מוגדר עם ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete שמוגדר כ- True אך אין פעולות שמוגדרות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete דורש פעולה אחת לפחות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltatás ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete paramétere igaz értékre van állítva, de egy művelet sem rendelkezik igaz értékre állított TransactionScopeRequired paraméterrel. A ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete használata mellett legalább egy művelet TransactionScopeRequired paraméterét igaz értékre kell állítani. |
|
Il servizio '<var>X</var>' è configurato con ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete impostato su True ma nessuna operazione è configurata con TransactionScopeRequired impostato su True. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete richiede almeno un'operazione con TransactionScopeRequired impostato su True. |
|
サービス '<var>X</var>' では ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete が true に設定されていますが、TransactionScopeRequired が true に設定された操作がありません。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete が設定されている場合は、1 つ以上の操作で TransactionScopeRequired が true に設定されている必要があります。 |
|
ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete를 true로 설정하여 '<var>X</var>' 서비스를 구성했지만, TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 없습니다. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete에서는 TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 최소한 하나 이상 있어야 합니다. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigurert med ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete angitt til sann, men ingen operasjoner er konfigurert med TransactionScopeRequired angitt til sann. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete krever minst én operasjon med TransactionScopeRequired angitt til sann. |
|
Usługa „<var>X</var>” jest skonfigurowana z wartością ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete ustawioną na true, ale żadne operacje nie są skonfigurowana z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete wymaga przynajmniej jednej operacji z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. |
|
O serviço '<var>X</var>' está configurado com a ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete definida como true, mas nenhuma operação está configurada com a TransactionScopeRequired definida como true. A ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete requer ao menos uma operação com TransactionScopeRequired definida como true. |
|
Служба "<var>X</var>" сконфигурирована со значением true для ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete, однако нет операций, сконфигурированных так, чтобы параметр TransactionScopeRequired имел значение true. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete требует по меньшей мере одной операции со значением true для параметра TransactionScopeRequired. |
|
El servicio '<var>X</var>' está configurado con ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete establecido en true, pero no hay ninguna operación configurada con TransactionScopeRequired establecido en true. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete requiere al menos una operación con TransactionScopeRequired establecido en true. |
|
Tjänsten <var>X</var> har konfigurerats med en ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete inställt på True men inga åtgärder har konfigurerats med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete kräver minst en åtgärd med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. |
|
'<var>X</var>' hizmeti, ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete doğru olarak yapılandırılmış, ancak hiçbir işlem TransactionScopeRequired doğru ayarıyla yapılandırılmamış. ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete, TransactionScopeRequired özelliğinin doğru değerine ayarlandığı en az bir işlem olmasını gerektirir. |
|
服务“<var>X</var>”配置有 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete,但无任何操作配置有设置为 true 的 TransactionScopeRequired。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 属性要求至少一个操作的 TransactionScopeRequired 设置为 true。如果是这种情况,请从服务中移除 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 属性。 |
|
已為服務 '<var>X</var>' 設定 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete,但是未將任何作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 屬性要求必須至少將一個作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。在這種情況下,請從服務移除 ReleaseServiceInstanceOnTransactionComplete 屬性。 |
|
PeerService مفتوحة وتقوم بالإصغاء عند '<var>X</var>'. |
|
PeerService 已打开并正在侦听“<var>X</var>”。 |
|
PeerService 已開啟且在 '<var>X</var>' 接聽。 |
|
Služba PeerService je otevřena a naslouchá na <var>X</var>. |
|
PeerService blev åbnet og lytter på <var>X</var>. |
|
PeerService 已打开并正在侦听“<var>X</var>”。 |
|
PeerService is geopend en luistert naar <var>X</var>. |
|
PeerService avattiin ja se kuuntelee kohdetta <var>X</var>. |
|
PeerService ouvert et écoutant à « <var>X</var> ». |
|
PeerService נפתח ומאזין ב- '<var>X</var>'. |
|
PeerService (társszolgáltatás) megnyitva és figyel itt: „<var>X</var>”. |
|
PeerService aperto e in ascolto su '<var>X</var>'. |
|
PeerService は Opened で、'<var>X</var>' でリッスンしています。 |
|
PeerService가 열렸으며 '<var>X</var>'에서 수신 대기합니다. |
|
PeerService ble åpnet og lytter på <var>X</var>. |
|
Usługa PeerService została otwarta i prowadzi nasłuchiwanie na porcie „<var>X</var>”. |
|
PeerService foi aberto e está escutando em '<var>X</var>'. |
|
Служба PeerService открыта и прослушивает "<var>X</var>". |
|
PeerService se abrió y está escuchando en '<var>X</var>'. |
|
PeerService är öppen och lyssnar på <var>X</var>. |
|
PeerService açıldı ve '<var>X</var>' konumunda dinliyor. |
|
PeerService 已開啟且在 '<var>X</var>' 接聽。 |
|
PeerService ist geöffnet und hört "<var>X</var>" ab. |
|
Το PeerService άνοιξε και πραγματοποιεί ακρόαση σε '<var>X</var>'. |
|
Palvelu <var>X</var> on määritetty niin, että sillä on TransactionTimeout-arvo, mutta määritettynä ei ole yhtään toimintoa, joissa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). TransactionTimeoutedellyttää vähintään yhtä toimintoa, jossa TransactionScopeRequired-asetus on tosi (true). |
|
Le service « <var>X</var> » est configuré avec un TransactionTimeout, mais aucune opération n’est configurée avec TransactionScopeRequired défini sur true. TransactionTimeout nécessite au moins une opération avec TransactionScopeRequired défini sur true. |
|
Der Dienst "<var>X</var>" ist mit einem TransactionTimeout konfiguriert, aber keine Vorgänge sind mit TransactionScopeRequired = TRUE konfiguriert. TransactionTimeout erfordert mindestens einen Vorgang, bei dem TransactionScopeRequired auf TRUE festgelegt ist. |
|
Οι παράμετροι της υπηρεσίας '<var>X</var>' ρυθμίστηκαν με ένα TransactionTimeout αλλά δεν ρυθμίζονται οι παράμετροι για καμία λειτουργία που έχει ρυθμιστεί με το TransactionScopeRequired στην τιμή "true". Το TransactionTimeout απαιτεί τουλάχιστον μια λειτουργία με το TransactionScopeRequired να έχει ρυθμιστή στην τιμή "true". |
|
השירות '<var>X</var>' מוגדר עם TransactionTimeout אך אין פעולות שמוגדרות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. TransactionTimeout דורש פעולה אחת לפחות עם TransactionScopeRequired שמוגדר כ- True. |
|
A(z) „<var>X</var>” szolgáltatás TransactionTimeout paramétere igaz értékre van állítva, de egy művelet sem rendelkezik igaz értékre állított TransactionScopeRequired paraméterrel. A TransactionTimeout használata mellett legalább egy művelet TransactionScopeRequired paraméterét igaz értékre kell állítani. |
|
Il servizio '<var>X</var>' è configurato con un TransactionTimeout ma nessuna operazione è configurata con TransactionScopeRequired impostato su True. TransactionTimeout richiede almeno un'operazione con TransactionScopeRequired impostato su True. |
|
サービス '<var>X</var>' では TransactionTimeout が設定されていますが、TransactionScopeRequired が true に設定された操作がありません。TransactionTimeout が設定されている場合は、1 つ以上の操作で TransactionScopeRequired が true に設定されている必要があります。 |
|
TransactionTimeout으로 '<var>X</var>' 서비스를 구성했지만, TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 없습니다. TransactionTimeout에서는 TransactionScopeRequired가 true로 설정된 작업이 최소한 하나 이상 있어야 합니다. |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigurert med en TransactionTimeout, men ingen operasjoner er konfigurert med TransactionScopeRequired angitt til sann. TransactionTimeout krever minst én operasjon med TransactionScopeRequired angitt til sann. |
|
Usługa „<var>X</var>” jest skonfigurowana z wartością TransactionTimeout, ale żadne operacje nie zostały skonfigurowane z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. TransactionTimeout wymaga przynajmniej jednej operacji z wartością TransactionScopeRequired ustawioną na true. |
|
O serviço '<var>X</var>' está configurado com um TransactionTimeout, mas nenhuma operação está configurada com a TransactionScopeRequired definida como true. TransactionTimeout requer ao menos uma operação com a TransactionScopeRequired definida como true. |
|
Служба "<var>X</var>" сконфигурирована с TransactionTimeout, однако нет операций, сконфигурированных так, чтобы параметр TransactionScopeRequired имел значение true. TransactionTimeout требует по меньшей мере одной операции со значением true для параметра TransactionScopeRequired. |
|
El servicio '<var>X</var>' está configurado con TransactionTimeout, pero no hay ninguna operación configurada con TransactionScopeRequired establecido en true. TransactionTimeout requiere al menos una operación con TransactionScopeRequired establecido en true. |
|
Tjänsten <var>X</var> har konfigurerats med en TransactionTimeout men inga åtgärder har konfigurerats med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. TransactionTimeout kräver minst en åtgärd med TransactionScopeRequired inställt på värdet True. |
|
'<var>X</var>' hizmeti bir TransactionTimeout ile yapılandırılmış, ancak hiçbir işlem TransactionScopeRequired doğru olacak biçimde yapılandırılmamış. TransactionTimeout, TransactionScopeRequired özelliğinin doğru olarak ayarlandığı en az bir işlem bulunmasını gerektirir. |
|
服务“<var>X</var>”已使用 TransactionTimeout 配置,但操作未配置为将 TransactionScopeRequired 设置为 True。TransactionTimeout 需要至少一个操作将 TransactionScopeRequired 设置为 True。 |
|
الخدمة '<var>X</var>' مكوّنة بواسطة TransactionTimeout ولكن لا يوجد عمليات مكوّنة بواسطة TransactionScopeRequired المعيّن إلى صواب. يحتاج TransactionTimeout إلى عملية واحدة على الأقل تم فيها تعيين TransactionScopeRequired إلى صواب. |
|
服务“<var>X</var>”已使用 TransactionTimeout 配置,但操作未配置为将 TransactionScopeRequired 设置为 True。TransactionTimeout 需要至少一个操作将 TransactionScopeRequired 设置为 True。 |
|
服務 '<var>X</var>' 已設定 TransactionTimeout,但沒有任何作業的 TransactionScopeRequired 是設為 True。TransactionTimeout 需要至少一項作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。 |
|
Služba <var>X</var> je nakonfigurována s vlastností TransactionTimeout, ale nejsou nakonfigurovány žádné operace s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. Vlastnost TransactionTimeout vyžaduje alespoň jednu operaci s vlastností TransactionScopeRequired nastavenou na hodnotu true. |
|
De service <var>X</var> is geconfigureerd met een TransactionTimeout, maar er zijn geen bewerkingen geconfigureerd met TransactionScopeRequired ingesteld op true. VoorTransactionTimeout is ten minste één bewerking vereist met TransactionScopeRequired ingesteld op true. |
|
服務 '<var>X</var>' 已設定 TransactionTimeout,但沒有任何作業的 TransactionScopeRequired 是設為 True。TransactionTimeout 需要至少一項作業的 TransactionScopeRequired 設為 True。 |
|
Tjenesten <var>X</var> er konfigureret med en TransactionTimeout, men ingen handlinger er konfigureret med TransactionScopeRequired angivet til true. TransactionTimeout kræver mindst én handling, hvor TransactionScopeRequired er angivet til true. |
|
無法在已還原序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中使用 <var>X</var>。 |
|
<var>X</var> není k dispozici v rekonstruované třídě RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> er ikke tilgængelig(t) i det deserialiserede RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> is niet beschikbaar in gedeserialiseerde RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> ei ole käytettävissä RequestSecurityTokenResponse-kohteessa, jonka sarjoitus on poistettu. |
|
<var>X</var> n’est pas disponible dans une réponse RequestSecurityTokenResponse désérialisée. |
|
<var>X</var> ist in einer deserialisierten RequestSecurityTokenResponse nicht verfügbar. |
|
Το <var>X</var> δεν είναι διαθέσιμο σε αποσειριοποιημένη RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> אינו זמין ב- RequestSecurityTokenResponse שהעריכה בסידרה שלו בוטלה. |
|
A(z) <var>X</var> nem érhető el deszerializált RequestSecurityTokenResponse elemben. |
|
<var>X</var> non disponibile in RequestSecurityTokenResponsedeserializzato. |
|
<var>X</var> は、シリアル化を解除された RequestSecurityTokenResponse では利用できません。 |
|
<var>X</var>은(는) 역직렬 RequestSecurityTokenResponse에서 사용할 수 없습니다. |
|
<var>X</var> er ikke tilgjengelig i deserialisert RequestSecurityTokenResponse. |
|
Element <var>X</var> jest niedostępny w rozszeregowanym elemencie RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> não está disponível em uma solicitação RequestSecurityTokenResponse desserializada. |
|
<var>X</var> недоступен в десериализованном RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var> no está disponible en RequestSecurityTokenResponse deserializado. |
|
<var>X</var> är inte tillgänglig i ett avserialiserat RequestSecurityTokenResponse. |
|
<var>X</var>, serisi kaldırılan RequestSecurityTokenResponse içinde kullanılamıyor. |
|
<var>X</var> غير متوفر في RequestSecurityTokenResponse تم إلغاء تسلسله. |
|
<var>X</var> 在反序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中不可用。 |
|
<var>X</var> 在反序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中不可用。 |
|
無法在已還原序列化的 RequestSecurityTokenResponse 中使用 <var>X</var>。 |
|
لا يتوفر توقيع في رأس الأمان لتوفير الرقم الاعتباطي للكشف عن إعادة التشغيل. |
|
安全头中不存在可用于为重播检测提供 Nonce 的签名。 |
|
安全性標頭中沒有可用的簽章,無法提供重新執行偵測的 Nonce。 |
|
V záhlaví zabezpečení není dostupný podpis, který by poskytoval hodnotu Nonce pro zjišťování odpovědi. |
|
Der er ikke nogen signatur i sikkerhedsheaderen, som kan angive noncen til registrering af genafspilning. |
|
Er is geen handtekening beschikbaar in de beveiligingsheader om de nonce voor replaydetectie op te geven. |
|
Suojausotsikossa ei ole allekirjoitusta nonce-arvon toimittamiseksi uusintatunnistusta varten. |
|
Aucune signature n’est disponible dans l’en-tête de sécurité pour fournir la valeur unique pour la détection de relecture. |
|
Es ist keine Signatur im Sicherheitsheader zum Bereitstellen der Nonce für die Wiedergabeerkennung verfügbar. |
|
Στην επικεφαλίδα ασφαλείας δεν υπάρχει διαθέσιμη υπογραφή που θα παρέχει το nonce για εντοπισμό αναπαραγωγής. |
|
אין חתימה זמינה בכותרת האבטחה כדי לספק את ה- nonce לזיהוי הפעלה חוזרת. |
|
A biztonsági fejlécben nem áll rendelkezésre az egyszeri üzenet ismétlésvédelmére szolgáló aláírás. |
|
Nessuna firma disponibile nell'intestazione di protezione per fornire il parametro nonce per il rilevamento riproduzione. |
|
リプレイ検出に必要な nonce を提供するための署名がセキュリティ ヘッダーにありません。 |
|
재생 검색에 대한 nonce를 제공하는 데 사용할 수 있는 서명이 보안 헤더에 없습니다. |
|
Det er ingen signatur tilgjengelig i sikkerhetshodet til å angi den midlertidige IDen for gjentagelsesgjenkjenning. |
|
W nagłówku zabezpieczeń nie ma żadnego podpisu, aby dostarczyć identyfikator jednorazowy na potrzeby wykrywania powtarzania. |
|
Nenhuma assinatura está disponível no cabeçalho de segurança a ser fornecido ao nonce para detecção de repetição. |
|
В заголовке безопасности нет доступных подписей, чтобы предоставить элемент nonce для определения ответа. |
|
No hay ninguna firma disponible en el encabezado de seguridad para proporcionar el valor de seguridad (nonce) para la detección de reproducción. |
|
Ingen signatur är tillgänglig i säkerhetshuvudet för att ange temporärt id för svarsidentifiering. |
|
Yeniden yürütme algılaması için güvenlik üstbilgisinde nonce sağlayacak herhangi bir imza yok. |
|
安全头中不存在可用于为重播检测提供 Nonce 的签名。 |
|
安全性標頭中沒有可用的簽章,無法提供重新執行偵測的 Nonce。 |
|
Fehler bei der Bindungsüberprüfung. Der Client kann keine Nachrichten senden. Der Fehler wird durch einen Konflikt in den Bindungseigenschaften verursacht. Wenn Sie die Warteschlange für unzustellbare Nachrichten verwenden möchten, muss ExactlyOnce auf TRUE gesetzt werden, um den Konflikt zu beheben. |
|
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε. Ο υπολογιστής-πελάτης δεν μπορεί να στείλει μηνύματα. Η αποτυχία οφείλεται σε διένεξη ανάμεσα στις ιδιότητες σύνδεσης. Για να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη ουρά αδρανούς αλληλογραφίας, η ιδιότητα ExactlyOnce πρέπει να οριστεί στην τιμή ‘αληθές’, για να επιλυθεί η διένεξη. |
|
אימות האיגוד נכשל. ללקוח אין אפשרות לשלוח הודעות. התנגשות בין מאפייני האיגוד גורמת לכשל. כדי להשתמש בתור אותיות מתות מותאם אישית, יש להגדיר את ExactlyOnce כ- True כדי לפתור את ההתנגשות. |
|
A kötés érvényesítése sikertelen. Az ügyfél nem tud üzenetet küldeni. A hibát a kötési tulajdonságok ütközése okozza. Egyéni halott levél várósor használatához állítsa a ExactlyOnce tulajdonságot Igazra. |
|
Convalida binding non riuscita. Il client non è in grado di inviare messaggi. Conflitto nelle proprietà del binding. Per utilizzare la coda di messaggi non recapitabili, ExactlyOnce deve essere impostata su True per risolvere il conflitto. |
|
バインドの検証が失敗しました。クライアントはメッセージを送信できません。バインド プロパティ内の競合が原因です。カスタムの配信不能メッセージ キューを使用するには、ExactlyOnce を true に設定して競合を解決する必要があります。 |
|
바인딩을 확인하지 못했습니다. 클라이언트가 메시지를 보낼 수 없습니다. 바인딩 속성의 충돌로 인해 오류가 발생합니다. 사용자 지정 배달 못한 편지 큐를 사용하려면 ExactlyOnce를 true로 설정하여 충돌을 해결해야 합니다. |
|
Bindingsvalideringen mislyktes. Klienten kan ikke sende meldinger. Denne feilen skyldes en konflikt i bindingsegenskapene. Hvis den egendefinerte blindkøen skal brukes, må ExactlyOnce angis til sann for å løse konflikten. |
|
فشل التحقق من صحة لتوثيق. يتعذّر على العميل إرسال الرسائل. هناك تعارض في خصائص التوثيق يتسبّب في الفشل. لاستخدام قائمة انتظار الرسائل غير الفعالة المخصصة، يجب تعيين ExactlyOnce إلى 'صواب' لحل التعارض. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送该消息。绑定属性中的冲突导致该错误。若要使用自定义死信队列,必须将 ExactlyOnce 设置为 true 以解决该冲突。 |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。此失敗是由繫結屬性衝突所致。若要使用自訂寄不出的信件佇列,ExactlyOnce 必須設為 True,才能解決衝突。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo. Klient nemůže odesílat zprávy. Tuto chybu způsobuje konflikt ve vlastnostech vazby. Aby bylo možné použít vlastní frontu nedoručených zpráv, musí být pro odstranění konfliktu třída ExactlyOnce nastavena na hodnotu true. |
|
Bindingen kunne ikke valideres. Klienten kan ikke sende meddelelser. Fejlen skyldes en konflikt i bindingens egenskaber. Hvis du vil bruge den brugerdefinerede kø til døde breve, skal du angive ExactlyOnce til true for at løse konflikten. |
|
Bindingvalidatie is mislukt. De client kan geen berichten verzenden. Deze fout wordt veroorzaakt door een conflict in de bindingeigenschappen. ExactlyOnce moet ingesteld zijn op 'true' om het conflict op te lossen en de aangepaste wachtrij met onbestelde berichten te kunnen gebruiken. |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui. Asiakas ei voi lähettää sanomia. Virheen syynä on sidontaominaisuuksien ristiriita. Jos haluat käyttää mukautettua toimittamattomien sanomien jonoa, ExactlyOnce-arvon täytyy olla tosi (true), jotta ristiriita voidaan ratkaista. |
|
La validation de la liaison a échoué. Le client ne peut pas envoyer de messages. Un conflit dans les propriétés de la liaison a provoqué l’échec. Pour utiliser la file d’attente de lettres mortes personnalisée, la propriété ExactlyOnce doit être définie à « true » pour résoudre le conflit. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania. Klient nie może wysyłać wiadomości. Błąd został spowodowany przez konflikt we właściwościach wiązania. Aby usunąć konflikt i używać niestandardowej kolejki utraconych wiadomości, ustaw dla właściwości ExactlyOnce wartość „true”. |
|
Falha na validação da ligação. O cliente não pode enviar mensagens. Um conflito nas propriedades da ligação está causando a falha. Para usar a fila de mensagens mortas personalizada, a propriedade ExactlyOnce deve ser definida como true de forma a resolver o conflito. |
|
Сбой при проверке привязки. Клиент не может отправить сообщения. Это связано с конфликтом в свойствах привязки. Для разрешения конфликта и использования особой очереди недоставленных писем необходимо, чтобы свойство ExactlyOnce имело значение true. |
|
Error de validación del enlace. El cliente no puede enviar mensajes. El error se debe a un conflicto en las propiedades de enlace. Si desea usar la cola con problemas de entrega personalizada, debe establecer ExactlyOnce en true para resolver el conflicto. |
|
Bindningsverifiering misslyckades. Klienten kan inte skicka meddelanden. En konflikt i bindningsegenskaperna orsakar felet. Om du vill använda den anpassade kön med olevererade brev (dead letter queue), måste ExactlyOnce ha ställts in på True för att lösa konflikten. |
|
Bağlama doğrulaması başarısız oldu. İstemci ileti gönderemiyor. Bağlama özelliklerindeki bir çakışma bu hataya neden oluyor. Özel geçersiz sırasını kullanmak için ExactlyOnce doğru olarak ayarlanarak çakışma giderilmelidir. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送该消息。绑定属性中的冲突导致该错误。若要使用自定义死信队列,必须将 ExactlyOnce 设置为 true 以解决该冲突。 |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。此失敗是由繫結屬性衝突所致。若要使用自訂寄不出的信件佇列,ExactlyOnce 必須設為 True,才能解決衝突。 |
|
لم يحدد منشئ هذا الخطأ سبباً. |
|
此错误的创建者未指定“原因”。 |
|
此錯誤的建立者未指定 Reason。 |
|
Tvůrce této chyby neurčil důvod. |
|
Opretteren af fejlen angav ikke en årsag. |
|
De maker van deze fout heeft geen reden opgegeven. |
|
Tämän virheen luoja ei määrittänyt syytä. |
|
Le créateur de cette erreur n’a pas spécifié de raison. |
|
Der Ersteller dieses Fehlers hat keinen Grund angegeben. |
|
Η δημιουργία αυτού του σφάλματος δεν καθόρισε μια αιτία. |
|
יוצר תקלה זו לא ציין סיבה. |
|
A hiba létrehozója nem adott meg okot. |
|
Il creatore dell'errore non ha specificato Reason. |
|
このフォールトの作成者が Reason を指定しませんでした。 |
|
이 오류의 작성자가 원인을 지정하지 않았습니다. |
|
Den som opprettet denne feilen, angav ingen årsak. |
|
Obiekt, który utworzył ten błąd, nie podał przyczyny błędu. |
|
O criador desta falha não especificou um Motivo. |
|
Создатель этой ошибки не указал Reason. |
|
El creador de este error no especificó una razón. |
|
Den som skapat detta fel har inte angett någon orsak. |
|
Bu hata oluşturucusu bir Reason öğesi belirtmedi. |
|
此错误的创建者未指定“原因”。 |
|
此錯誤的建立者未指定 Reason。 |
|
استثناء غير متوقع أثناء عملية حل PNRP. |
|
在 PNRP 解析操作过程中出现异常。 |
|
PNRP 解析作業期間發生意外的例外狀況。 |
|
Neočekávaná výjimka při řešení PNRP. |
|
Der opstod en uventet undtagelse under løsning af PNRP. |
|
Onverwachte uitzondering tijdens het ophalen van PNRP. |
|
Odottamaton poikkeus PNRP-selvitystoiminnon aikana. |
|
Exception inattendue lors de l’opération de résolution PNRP. |
|
Unerwartete Ausnahme während einer PNRP-Auflösung. |
|
Μη αναμενόμενη εξαίρεση κατά τη διάρκεια λειτουργίας επίλυσης PNRP. |
|
חריגה לא מזוהה במהלך פעולת פענוח PNRP. |
|
Váratlan kivétel PNRP-feloldási művelet közben. |
|
Eccezione imprevista durante l'operazione di risoluzione PNRP. |
|
PNRP の解決処理を行っているときに、予期しない例外が発生しました。 |
|
PNRP 확인 작업 중에 예기치 않은 예외가 발생했습니다. |
|
Uventet unntak oppstod under PNRP-løsingsoperasjon. |
|
Nieoczekiwany wyjątek podczas operacji rozpoznawania protokołu PNRP. |
|
Exceção Inesperada durante operação de resolução PNRP. |
|
Неожиданное исключение во время операции разрешения PNRP. |
|
Excepción inesperada durante la operación de resolución PNRP. |
|
Oväntat undantag under PNRP-lösningsåtgärd. |
|
PNRP çözümleme işlemi sırasında beklenmeyen Exception durumu. |
|
在 PNRP 解析操作过程中出现异常。 |
|
PNRP 解析作業期間發生意外的例外狀況。 |