|
المقدار الحالي من الذاكرة الذي قامت العملية بتخصيصه والذي لا يمكن مشاركته مع العمليات الأخرى. |
|
进程已经分配但无法与其他进程共享的当前内存量。 |
|
處理序已經配置且不能與其他處理序共用的目前記憶體量。 |
|
Aktuální velikost paměti, která byla přidělena procesu a kterou nelze sdílet s ostatními procesy |
|
Den aktuelle mængde hukommelse, som processen har allokeret, og som ikke kan deles med andre processer. |
|
De huidige hoeveelheid geheugen die door het proces is toegewezen en niet met andere processen kan worden gedeeld. |
|
Prosessin tällä hetkellä varaaman sellaisen muistin määrä, jota ei voi jakaa muiden prosessien kanssa. |
|
Quantité de mémoire actuellement allouée par le processus qui ne peut pas être partagée avec d'autres processus. |
|
Die aktuelle Speichergröße, die dem Prozess zugeordnet ist und die nicht mit anderen Prozessen geteilt werden kann. |
|
Το τρέχον ποσό μνήμης που έχει εκχωρηθεί από τη διαδικασία και το οποίο δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιείται και από άλλες διαδικασίες. |
|
כמות הזיכרון הנוכחית שהתהליך הקצה אשר לא ניתן לשתפה עם תהליכים אחרים. |
|
A folyamat által pillanatnyilag lefoglalt, más folyamatokkal nem megosztható memória mérete. |
|
Quantità corrente di memoria allocata dal processo e non condivisibile con altri processi. |
|
プロセスが割り当てた、他のプロセスとは共有できない現在のメモリの量です。 |
|
프로세스에서 할당한 현재 메모리 양은 다른 프로세스와 공유할 수 없습니다. |
|
Gjeldende mengde minne som prosessen har tildelt, som ikke kan deles med andre prosesser. |
|
Bieżąca ilość pamięci przydzielonej przez proces, która nie może być współużytkowana z innymi procesami. |
|
A quantidade de memória atual alocada pelo processo que não pode ser compartilhada com outros processos. |
|
Montante actual de memória atribuída pelo processo que não pode ser partilhada com outros processos. |
|
Текущий объем выделенной процессом памяти, который не может использоваться совместно с другими процессами. |
|
Cantidad actual de memoria que el proceso ha asignado y no se puede compartir con otros procesos. |
|
Aktuell mängd minne som processen har allokerat och som inte kan delas med andra processer. |
|
İşlemin ayırdığı, diğer işlemlerle paylaşamayacağı geçerli bellek miktarı. |
|
进程已经分配但无法与其他进程共享的当前内存量。 |
|
處理序已經配置且不能與其他處理序共用的目前記憶體量。 |
|
لا يمكن أن يكون مجموع الإزاحة والعدد أكبر من طول المخزن المؤقت. |
|
偏移量和计数的和不能大于缓冲区的长度。 |
|
位移與計數的總和不能大於緩衝區的長度。 |
|
Součet posunutí a počtu nemůže být větší než délka vyrovnávací paměti. |
|
Summen af forskydning og antal må ikke være større end længden af bufferen. |
|
De som van de offset en het aantal kan niet groter zijn dan de bufferlengte. |
|
Siirtymän ja määrän summa ei voi olla suurempi kuin puskurin pituus. |
|
La somme et le nombre d'offsets ne peuvent pas être supérieurs à la longueur de la mémoire tampon. |
|
Die Summe aus Offset und Anzahl kann nicht größer sein als die Länge des Puffers. |
|
Το άθροισμα της μετατόπισης και του πλήθους δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μήκος του buffer. |
|
סכום ההיסט והספירה אינו יכול להיות גדול מאורך המאגר. |
|
Az eltolás és a számláló összege nem lehet nagyobb a puffer hosszánál. |
|
La somma di offset e contatore non può essere maggiore della lunghezza del buffer. |
|
オフセットとカウントの合計がバッファの長さを超えることはできません。 |
|
오프셋과 카운트의 합은 버퍼 길이보다 클 수 없습니다. |
|
Summen av forskyvning og antall kan ikke være større enn bufferlengden. |
|
Suma przesunięcia i liczby nie może być większa niż długość buforu. |
|
A soma de deslocamento e contagem não pode ser maior que o comprimento do buffer. |
|
A soma da deslocação e da contagem não pode ser superior ao comprimento da memória intermédia. |
|
Сумма смещения и счетчика не может превышать длину буфера. |
|
La suma del desplazamiento y el recuento no puede ser mayor que la longitud del búfer. |
|
Summan av offsetvärde och antal kan inte vara större än buffertens längd. |
|
Uzaklık ve sayımın toplamı arabelleğin uzunluğundan büyük olamaz. |
|
偏移量和计数的和不能大于缓冲区的长度。 |
|
位移與計數的總和不能大於緩衝區的長度。 |
|
Uma resposta 206 foi recebida e o valor de cabeçalho ETag ou Last-Modified não corresponde à entrada do cache. |
|
Foi recebida uma Resposta 206 e o valor de cabeçalho ETag ou Last-Modified não corresponde à entrada da cache. |
|
Получен ответ 206 . Значение заголовка ETag или Last-Modified не соответствует элементу кэша. |
|
Se recibió una respuesta 206 y el valor del encabezado ETag o Last-Modified no coincide con la entrada de caché. |
|
Ett 206-svar har tagits emot, och ETag- eller Last-Modified-värdet matchade inte cacheposten. |
|
206 Yanıtı alındı ve ETag veya Last-Modified üstbilgi değeri önbellek girdisiyle eşleşmiyor. |
|
تم تلقي الاستجابة 206، ولا يوجد تطابق بين قيمة رأس ETag أو Last-Modified وإدخال ذاكرة التخزين المؤقت. |
|
收到 206 响应,但 ETag 或 Last-Modified 标头值与缓存项不匹配。 |
|
已收到 206 回應,但 ETag 或 Last-Modified 標頭值與快取項目不符。 |
|
Byla přijata odpověď 206 a hodnota záhlaví ETag nebo Last-Modified neodpovídá položce v mezipaměti. |
|
Der blev modtaget et 206-svar, og enten ETag eller Last-Modified-headerværdien svarer ikke til cacheposten. |
|
Er is een 206-antwoord ontvangen en de waarde van ETag of de Last-Modified-kop komt niet overeen met de cachevermelding. |
|
Vastaanotettiin 206-vastaus, ja ETag tai Last-Modified-otsikkoarvo ei vastaa välimuistin merkintää. |
|
Une réponse 206 a été reçue ; la valeur d'en-tête ETag ou Last-Modified ne correspond pas à l'entrée de cache. |
|
Es wurde eine 206-Antwort empfangen, und entweder der Wert für den ETag-Header oder der Wert für den Last-Modified-Header stimmt nicht mit dem Cacheeintrag überein. |
|
Έγινε λήψη απόκρισης 206 και η τιμή της κεφαλίδας ETag ή Last-Modified δεν συμφωνεί με την καταχώρηση στο χώρο αποθήκευσης. |
|
תגובה 206 התקבלה וערך הכותרת ETag או Last-Modified אינו מתאים לערך המטמון. |
|
206-os válasz érkezett, és vagy az ETag, vagy a Last-Modified fejléc értéke nem felel meg a gyorsítótár bejegyzésének. |
|
Ricevuta risposta 206 e il valore dell'intestazione ETag o Last-Modified non corrisponde alla voce della cache. |
|
206 応答は受信されましたが、ETag または Last-Modified のヘッダー値がキャッシュ エントリと一致しません。 |
|
206 응답을 받았으며 ETag 또는 Last-Modified 헤더 값이 캐시 엔트리와 일치하지 않습니다. |
|
Det ble mottatt et 206-svar, og hodeverdiene for ETag eller Last-Modified samsvarer ikke med bufferoppføringen. |
|
Otrzymano odpowiedź 206. Tag ETag lub wartość nagłówka Last-Modified nie są zgodne z wpisem pamięci podręcznej. |
|
收到 206 响应,但 ETag 或 Last-Modified 标头值与缓存项不匹配。 |
|
已收到 206 回應,但 ETag 或 Last-Modified 標頭值與快取項目不符。 |
|
Cache-Control لذاكرة التخزين المؤقت = <var>X</var>. |
|
缓存 Cache-Control 为 <var>X</var>。 |
|
快取 Cache-Control = <var>X</var>。 |
|
Mezipaměť: Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Cache-Cache-Control = <var>X</var> i cache. |
|
Cache-Control van cache = <var>X</var>. |
|
Välimuistin Cache-Control on <var>X</var>. |
|
Cache : Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Cache-Control-Cache = <var>X</var>. |
|
Cache-Control χώρου αποθήκευσης = <var>X</var>. |
|
מטמון Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Gyorsítótár Cache-Control = <var>X</var> értéke. |
|
Cache-Control cache = <var>X</var>. |
|
キャッシュ Cache-Control = <var>X</var>。 |
|
캐시 Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Cache-Control for hurtigbuffer = <var>X</var>. |
|
Pamięć podręczna Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Cache-Control de Cache = <var>X</var>. |
|
Cache Cache-Control = <var>X</var>. |
|
кэш Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Cache-Control de caché = <var>X</var>. |
|
Cache Cache-Control = <var>X</var>. |
|
Önbellek Cache-Control = <var>X</var>. |
|
缓存 Cache-Control 为 <var>X</var>。 |
|
快取 Cache-Control = <var>X</var>。 |
|
يُعتبر كل من عنوان IPv4 0.0.0.0 وعنوان IPv6 ::0 عنوانين غير محددين لا يمكن استخدامهما كعنوان هدف. |
|
IPv4 地址 0.0.0.0 和 IPv6 地址 ::0 未指定,不能作为目标地址使用。 |
|
IPv4 位址 0.0.0.0 和 IPv6 位址 ::0 是未指定的位址,因此不可用來做為目標位址。 |
|
Adresa IPv4 0.0.0.0 a adresa IPv6 ::0 jsou neurčité adresy, které nelze použít jako cílové adresy. |
|
IPv4-adressen 0.0.0.0 og IPv6-adressen ::0 er uspecificerede adresser, der ikke kan bruges som en måladresse. |
|
IPv4-adres 0.0.0.0 en IPv6-adres ::0 zijn onbekende adressen die niet kunnen worden gebruikt als een doeladres. |
|
IPv4-osoite 0.0.0.0 ja IPv6-osoite ::0 ovat määrittämättömiä osoitteita, joita ei voi käyttää kohdeosoitteina. |
|
L'adresse IPv4 0.0.0.0 et l'adresse IPv6 ::0 sont des adresses non spécifiées qui ne peuvent pas être utilisées comme adresses cibles. |
|
Die IPv4-Adresse 0.0.0.0 und die IPv6-Adresse ::0 sind unspezifische Adressen und können nicht als Zieladressen verwendet werden. |
|
Η διεύθυνση IPv4 0.0.0.0 και η διεύθυνση IPv6 ::0 είναι μη καθορισμένες διευθύνσεις που δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν ως διεύθυνση προορισμού. |
|
כתובת IPv4 0.0.0.0 וכתובת IPv6 ::0 הן כתובות לא ספציפיות שאינן יכולות לשמש ככתובת יעד. |
|
A 0.0.0.0 IPv4 cím és a ::0 IPv6 cím nem meghatározott címek, amelyek nem használhatók célcímként. |
|
L'indirizzo IPv4 0.0.0.0 e l'indirizzo IPv6 ::0 sono indirizzi non specificati che non possono essere utilizzati come indirizzo di destinazione. |
|
IPv4 のアドレス 0.0.0.0 および IPv6 のアドレス ::0 は指定されていないため、ターゲット アドレスとして使用できません。 |
|
IPv4 주소 0.0.0.0 및 IPv6 주소 ::0은 대상 주소로 사용할 수 없는 지원되지 않는 주소입니다. |
|
IPv4-adressen 0.0.0.0 og IPv6-addressen ::0 er uspesifiserte adresser og kan ikke brukes som måladresser. |
|
Adres IPv4 0.0.0.0 i adres IPv6 ::0 są nieokreślonymi adresami, których nie można użyć jako adresy docelowe. |
|
O endereço IPv4 0.0.0.0 e o endereço IPv6 ::0 são endereços não especificados que não podem ser usados como endereços de destino. |
|
O endereço IPv4 0.0.0.0 e o endereço IPv6 ::0 são endereços não especificados que não podem ser utilizados como endereço de destino. |
|
Адрес IPv4 0.0.0.0 и адрес IPv6 ::0 - это неопределенные адреса, которые нельзя использовать в адресе назначения. |
|
La dirección IPv4 0.0.0.0 y la dirección IPv6 ::0 son direcciones sin especificar que no se pueden utilizar como direcciones de destino. |
|
IPv4-adress 0.0.0.0 och IPv6-adress ::0 är reserverade adresser som inte kan användas som måladresser. |
|
0.0.0.0 IPv4 adresi ve ::0 IPv6 adresi belirtilmemiş adreslerdir ve bunlar hedef adres olarak kullanılamaz. |
|
IPv4 地址 0.0.0.0 和 IPv6 地址 ::0 未指定,不能作为目标地址使用。 |
|
IPv4 位址 0.0.0.0 和 IPv6 位址 ::0 是未指定的位址,因此不可用來做為目標位址。 |
|
يجب أن يكون switchType اسم فئة صالح. ولا يمكن أن يكون فارغًا. |
|
switchType 应该是一个有效的类名,不能为空。 |
|
switchType 必須是有效的類別名稱,不能是空白。 |
|
Atribut switchType musí být platný název třídy. Tento atribut nemůže být prázdný. |
|
switchType skal være et gyldigt klassenavn. Det må ikke være tomt. |
|
switchType moet een geldige klassennaam zijn. Het type mag niet leeg zijn. |
|
switchType-nimen on oltava kelvollinen luokkanimi. Se ei voi olla tyhjä. |
|
switchType doit être un nom de classe valide et ne peut être vide. |
|
switchType muss ein gültiger Klassenname sein. Er darf nicht leer sein. |
|
Το switchType πρέπει να είναι έγκυρο όνομα κλάσης. Δεν μπορεί να είναι κενό. |
|
switchType צריך להיות שם מחלקה חוקי. ערך זה לא יכול להיות ריק. |
|
A switchType attribútumnak érvényes osztálynévnek kell lennie. Nem lehet üres. |
|
switchType deve essere un nome di classe valido. Non può essere vuoto. |
|
switchType は有効なクラス名である必要があります。空にできません。 |
|
switchType은 올바른 클래스 이름이어야 하며 비워 둘 수 없습니다. |
|
switchType må være et gyldig klassenavn. Det kan ikke være tomt. |
|
Parametr switchType musi być prawidłową nazwą klasy. Nie może być pusty. |
|
switchType deve ser um nome de classe válido. Não pode ficar em branco. |
|
switchType tem de ser um nome de classe válido. Não pode estar vazio. |
|
Значение switchType должно быть именем класса. Оно не может быть пустым. |
|
switchType debe ser un nombre de clase válido. No puede estar vacío. |
|
switchType måste vara ett giltigt klassnamn. Det kan inte vara tomt. |
|
switchType geçerli bir sınıf adı olmalıdır. Boş olamaz. |
|
switchType 应该是一个有效的类名,不能为空。 |
|
switchType 必須是有效的類別名稱,不能是空白。 |
|
當產生器正用來產生其他東西時,無法呼叫此程式碼產生 API。 |
|
Toto rozhraní API pro generování kódu nelze volat, dokud generátor generuje jiný kód. |
|
Denne API til fremstilling af kode kan ikke kaldes, mens generatoren bruges til noget andet. |
|
U kunt deze API voor codegeneratie niet aanroepen als de generator wordt gebruikt om iets anders te genereren. |
|
Tätä koodinmuodostuksen API-liittymää ei voi kutsua, kun muodostinta käytetään jonkin muun muodostamiseen. |
|
Impossible d'appeler cette API de génération de code tant que vous utilisez le générateur pour créer autre chose. |
|
Diese API für die Codegenerierung kann nicht aufgerufen werden, während der Generator anderweitig verwendet wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση αυτής της δημιουργίας κώδικα API όσο η δημιουργία χρησιμοποιείται για κάτι άλλο. |
|
אין אפשרות לבצע קריאה ל- API זה של יצירת הקוד בזמן שהמחולל נמצא בשימוש ליצירת פריט אחר. |
|
Ez a kódgenerálási API nem hívható meg, amíg a generáló valami egyebet generál. |
|
Impossibile chiamare l'API di generazione codice mentre il generatore è occupato. |
|
ジェネレータが他の何かを生成するために使用されている間は、このコード生成 API を呼び出すことはできません。 |
|
생성기를 사용하여 다른 항목을 생성하고 있는 동안에는 이 코드 생성 API를 호출할 수 없습니다. |
|
Du kan ikke kalle kodegenererings-API når generatoren brukes til å generere noe annet. |
|
Nie można wywołać tego interfejsu API generowania kodu, gdy za pomocą generatora is generowane są inne elementy. |
|
Não será possível chamar a API de geração de código enquanto o gerador estiver sendo usado para gerar outro item. |
|
Esta API de geração de código não pode ser chamada enquanto o gerador está a ser utilizado para gerar outro elemento. |
|
Вызов этого API для генерации кода невозможен, если генератор используется в другом месте. |
|
No se puede llamar a esta API de generación de código mientras se esté utilizando el generador para generar algo más. |
|
Detta kodgenererings-API kan inte anropas när generatorn används för att generera något annat. |
|
Oluşturucunun başka bir şey oluşturmak için kullanıldığı sırada bu kod oluşturma API'si çağrılamaz. |
|
لا يمكن استدعاء واجهة برمجة التطبيقات (API) المستخدمة لإنشاء هذه التعليمات البرمجية الأساسية في نفس الوقت الذي يتم فيه استخدام مُنشئ التعليمات البرمجية الأساسية لإنشاء تعليمات برمجية أخرى. |
|
当生成器正用于生成其他内容时,无法调用此代码生成 API。 |
|
当生成器正用于生成其他内容时,无法调用此代码生成 API。 |
|
當產生器正用來產生其他東西時,無法呼叫此程式碼產生 API。 |
|
حدث استثناء غير متوقع في <var>X</var>. |
|
在 <var>X</var> 中出现异常。 |
|
<var>X</var> 中發生未預期的例外狀況。 |
|
Neočekávaná výjimka v <var>X</var>. |
|
Uventet undtagelse i <var>X</var>. |
|
Onverwachte uitzondering in <var>X</var>. |
|
Odottamaton poikkeus kohteessa <var>X</var>. |
|
Exception inattendue dans <var>X</var>. |
|
Unerwartete Ausnahme in <var>X</var>. |
|
Μη αναμενόμενη εξαίρεση στο <var>X</var>. |
|
מצב חריג לא צפוי ב- <var>X</var>. |
|
Nem kezelt kivétel a következőben: <var>X</var>. |
|
Eccezione imprevista in <var>X</var>. |
|
<var>X</var> 内の予期しない例外です。 |
|
<var>X</var>에서 예기치 않은 예외가 발생했습니다. |
|
Uventet unntak i <var>X</var>. |
|
Nieoczekiwany wyjątek w <var>X</var>. |
|
Exceção inesperada em <var>X</var>. |
|
Excepção inesperada em <var>X</var>. |
|
Неожиданное исключение в <var>X</var>. |
|
Excepción inesperada en <var>X</var>. |
|
Oväntat undantag i <var>X</var>. |
|
<var>X</var> içinde beklenmeyen özel durum. |
|
在 <var>X</var> 中出现异常。 |
|
<var>X</var> 中發生未預期的例外狀況。 |
|
<var>X</var>: يجب عدم ربط مأخذ التوصيل أو توصيله. |
|
<var>X</var>: 一定不能绑定或连接该套接字。 |
|
<var>X</var>: 通訊端不能被繫結或連接。 |
|
<var>X</var>: Soket nesmí být svázán nebo připojen. |
|
<var>X</var>: Socket'en må ikke være bundet eller tilsluttet. |
|
<var>X</var>: De socket mag niet gebonden of verbonden zijn. |
|
<var>X</var>: Vastake ei saa olla sidottu tai yhdistetty. |
|
<var>X</var> : Le socket ne doit pas être lié ou connecté. |
|
<var>X</var>: Der Socket darf nicht gebunden oder verbunden werden. |
|
<var>X</var>: Η υποδοχή δεν μπορεί να είναι δεσμευμένη ή συνδεδεμένη. |
|
<var>X</var>: ה- Socket אינו יכול להיות מאוגד או מחובר. |
|
<var>X</var>: A szoftvercsatorna nem lehet kötött vagy csatlakoztatott. |
|
<var>X</var>: il socket non deve essere associato o connesso. |
|
<var>X</var>: ソケットをバインドする、または接続することはできません。 |
|
<var>X</var>: 소켓을 바인딩하거나 연결하면 안 됩니다. |
|
<var>X</var>: Socket kan ikke være bundet eller tilkoblet. |
|
<var>X</var>: Gniazdo nie może być powiązane ani połączone. |
|
<var>X</var>: O soquete não deve estar ligado ou conectado. |
|
<var>X</var>: O socket não pode estar associado nem ligado. |
|
<var>X</var>: Сокет не должен быть привязан или подключен. |
|
<var>X</var>: el socket no debe estar enlazado ni conectado. |
|
<var>X</var>: Socketen får inte vara bunden eller ansluten. |
|
<var>X</var>: Yuva bağımlı veya bağlantılı olmamalıdır. |
|
<var>X</var>: 一定不能绑定或连接该套接字。 |
|
<var>X</var>: 通訊端不能被繫結或連接。 |
|
تمثيل مورد المنفذ التسلسلي. |
|
表示串行端口资源。 |
|
表示序列埠資源。 |
|
Představuje prostředek sériového portu. |
|
Repræsenterer en seriel portressource. |
|
Vertegenwoordigt een seriële poortbron. |
|
Ilmaisee sarjaporttiresurssia. |
|
Représente une ressource de port série. |
|
Stellt einen seriellen Anschluss (als entsprechende Ressource) dar. |
|
Αντιπροσωπεύει ένα πόρο σειριακής θύρας. |
|
מייצג משאב יציאה טורי. |
|
A soros port erőforrását jelképezi. |
|
Rappresenta una risorsa di porta seriale. |
|
シリアル ポート リソースを表します。 |
|
직렬 포트 리소스를 나타냅니다. |
|
Representerer en ressurs for seriell port. |
|
Oznacza zasób portu szeregowego. |
|
Representa um recurso de porta serial. |
|
Representa um recurso de porta série. |
|
Представляет ресурс последовательного порта. |
|
Representa un recurso de puerto serie. |
|
Representerar en serieport. |
|
Seri bağlantı noktası kaynağını temsil eder. |
|
表示串行端口资源。 |
|
表示序列埠資源。 |