The service
Messages on page
حدث خطأ في إلغاء سلسلة النص الأساسي لرسالة الطلب للعملية '<var>X</var>'. <var>Y</var>
对操作“<var>X</var>”的请求消息正文进行反序列化时出现错误。<var>Y</var>
將作業 '<var>X</var>' 的要求訊息本文還原序列化時發生錯誤。<var>Y</var>
Došlo k chybě při rekonstrukci textu zprávy požadavku pro operaci <var>X</var>. <var>Y</var>
Der opstod en fejl under deserialisering af brødteksten i anmodningsmeddelelsen for handlingen <var>X</var>. <var>Y</var>
Er is een fout opgetreden bij het deserialiseren van de tekst in het aanvraagbericht voor bewerking <var>X</var>. <var>Y</var>
Virhe poistettaessa toiminnon <var>X</var> pyyntösanoman rungon sarjoitusta. <var>Y</var>
Erreur lors de la désérialisation du corps du message de demande pour l’opération « <var>X</var> ». <var>Y</var>
Fehler beim Deserialisieren des Textkörpers der Anforderungsnachricht für Vorgang "<var>X</var>". <var>Y</var>
Σφάλμα στην αποσειριοποίηση του σώματος του μηνύματος αίτησης για τη λειτουργία '<var>X</var>'. <var>Y</var>
‏‏שגיאה בביטול עריכה בסידרה של גוף הודעת בקשה עבור הפעולה '<var>X</var>'. <var>Y</var>
Hiba a(z) „<var>X</var>” művelet kérelemüzenet-törzsének deszerializálása során. <var>Y</var>
Errore nella deserializzazione del corpo del messaggio di richiesta per l'operazione '<var>X</var>'. <var>Y</var>
操作 '<var>X</var>' の要求メッセージの本文をシリアル化解除しているときにエラーが発生しました。<var>Y</var>
'<var>X</var>' 작업에 대한 요청 메시지의 본문을 역직렬화하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Y</var>
Feil ved deserialisering av meldingsteksten i forespørselsmeldingen for operasjonen <var>X</var>. <var>Y</var>
Wystąpił błąd podczas deserializacji treści komunikatu żądania dla operacji „<var>X</var>”. <var>Y</var>
Erro durante a desserialização do corpo da mensagem de solicitação para a operação '<var>X</var>'. <var>Y</var>
Ошибка десериализации тела сообщения запроса для операции "<var>X</var>". <var>Y</var>
Error al deserializar el cuerpo del mensaje de solicitud para la operación '<var>X</var>'. <var>Y</var>
Ett fel inträffade vid avserialisering av innehållet i begärandemeddelandet för åtgärd <var>X</var>. <var>Y</var>
'<var>X</var>' işlemi istek iletisi gövdesinin serisini kaldırmada hata oldu. <var>Y</var>
对操作“<var>X</var>”的请求消息正文进行反序列化时出现错误。<var>Y</var>
將作業 '<var>X</var>' 的要求訊息本文還原序列化時發生錯誤。<var>Y</var>
WSDL non pris en charge, la partie du message de faute doit faire référence à un élément. Ce message de faute ne fait pas référence à un élément. Si vous avez un accès en édition au document WSDL, vous pouvez corriger le problème en faisant référence à un élément de schéma à l’aide de l’attribut « element ».
Nicht unterstützte WSDL, der Fehlernachrichtenteil muss auf ein Element verweisen. Diese Fehlernachricht verweist auf kein Element. Wenn Sie einen Bearbeitungszugriff für die WSDL-Datei besitzen, können Sie das Problem beheben, indem Sie mit dem element-Attribut auf ein Schemaelement verweisen.
Μη υποστηριζόμενο WSDL, το τμήμα εσφαλμένου μηνύματος πρέπει να παραπέμπει σε ένα στοιχείο. Αυτό το εσφαλμένο μήνυμα δεν παραπέμπει σε ένα στοιχείο. Εάν έχετε επεξεργαστεί την πρόσβαση στο έγγραφο WSDL, μπορείτε να διορθώσετε το πρόβλημα παραπέμποντας σε ένα στοιχείο σχήματος χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό 'στοιχείο'.
‏‏אין תמיכה ב- WSDL, החלק של הודעת התקלה חייב להפנות לרכיב. הודעת תקלה זו אינה מפנה לרכיב. אם יש לך גישת עריכה למסמך ה- WSDL, תוכל לפתור את הבעיה על-ידי הפניה לרכיב סכימה באמצעות התכונה 'רכיב'.
Érvénytelen WSDL, a hibaüzenetrésznek elemre kell hivatkoznia. A hibaüzenet nem hivatkozik elemre. Ha a WSDL-dokumentumhoz rendelkezik szerkesztési hozzáféréssel, a probléma az „element” attribútum segítségével, egy sémaelemre való hivatkozással megoldható.
WSDL non supportato, la parte del messaggio di errore deve far riferimento a un elemento. Questo messaggio di errore non fa riferimento a un elemento. Se si dispone di accesso in modifica al documento WSDL, è possibile risolvere il problema facendo riferimento a un elemento dello schema utilizzando l'attributo 'element'.
サポートされない WSDL です。フォールト メッセージ部は要素を参照する必要があります。このフォールト メッセージは要素を参照していません。この WSDL ドキュメントへの編集アクセス権がある場合は、'element' 属性を使用してスキーマ要素を参照することで問題を修正できます。
지원되지 않는 WSDL, 오류 메시지 파트는 요소를 참조해야 합니다. 이 오류 메시지는 요소를 참조하지 않습니다. WSDL 문서에 대한 편집 액세스 권한이 있으면, 'element' 특성을 사용하여 스키마 요소를 참조하도록 함으로써 문제를 해결할 수 있습니다.
Ustøttet WSDL. Feilmeldingsdelen må referere til et element. Denne feilmeldingen refererer ikke til et element. Hvis du har redigeringstilgang til WSDL-dokumentet, kan du løse problemet ved å referere til et skjemaelement ved å bruke attributtet "element".
Nieobsługiwana instrukcja języka WSDL: część zawierająca komunikat o błędzie musi odwoływać się do jakiegoś elementu. Ten komunikat o błędzie nie odwołuje się do żadnego elementu. Jeśli istnieje możliwość edytowania pliku WSDL, można naprawić ten problem, umieszczając odwołanie do elementu schematu za pomocą atrybutu „element”.
WSDL sem suporte, a parte da mensagem de falha deve fazer referência a um elemento. Essa mensagem de falha não faz referência a um elemento. Caso tenha acesso de edição ao documento WSDL, você poderá consertar o problema fazendo referência a um elemento de esquema usando o atributo 'elemento'.
Неподдерживаемый WSDL, часть сообщения об ошибке должна ссылаться на некоторый элемент. Данное сообщение об ошибке не ссылается на элемент. Если возможен доступ к файлу WSDL с правом редактирования, то можно устранить неполадку ссылкой на элемент схемы, используя атрибут "Элемент".
No se admite WSDL. La parte de mensaje de error debe hacer referencia a un elemento. Este mensaje de error no hace referencia a un elemento. Si tiene acceso de edición al documento WSDL, puede corregir el problema haciendo referencia a un elemento de esquema mediante el atributo 'element'.
WSDL stöds inte. Felmeddelandelen måste referera ett element. Det här felmeddelandet refererar inte ett element. Om du har redigeringsåtkomst till WSDL-dokumentet kan du åtgärda problemet genom att referera ett schemaelement med elementattributet.
WSDL غير معتمد، يجب أن يشير جزء رسالة الخطأ إلى عنصر. رسالة الخطأ هذه لا تشير إلى عنصر. إذا توفر لديك الوصول للتحرير إلى ملف WSDL، فيمكنك تصحيح المشكلة وذلك بالإشارة إلى عنصر مخطّط يستخدم سمة 'العنصر'.
不支持 WSDL,错误消息部分必须引用某一元素。此错误消息未引用元素。如果您具有对 WSDL 文档的编辑访问权限,则可以通过使用“元素”属性引用架构元素来解决该问题。
不支援的 WSDL,錯誤訊息部份必須參照項目。此錯誤訊息未參照項目。如果您有權編輯 WSDL 文件,則可使用 'element' 屬性來參照結構描述項目,即可修正問題。
Nepodporovaný WSDL, část chybové zprávy musí odkazovat na prvek. Tato chybová zpráva neodkazuje na prvek. Pokud máte přístup pro úpravy k souboru WSDL, můžete problém vyřešit vytvořením odkazu na prvek schématu pomocí atributu prvek.
WSDL understøttes ikke. Fejlmeddelelsesdelen skal referere til et element. Fejlmeddelelsen refererer ikke til et element. Hvis du har redigeringsadgang til WSDL-dokumentet, kan du løse problemet ved at referere til et skemaelement ved hjælp af attributten element.
Niet-ondersteunde WSDL, het foutberichtonderdeel moet naar een element verwijzen. Dit foutbericht verwijst niet naar een element. Als u bewerkingsrechten hebt voor het WSDL-document, kunt u het probleem oplossen door naar een schema-element te verwijzen met het attribuut 'element'.
Tukematon WSDL: virhesanoman osan on viitattava elementtiin. Tämä virhesanoma ei viittaa elementtiin. Jos sinulla on WSDL-asiakirjan muokkausoikeus, voit korjata ongelman viittaamalla rakenne-elementtiin käyttämällä element-määritettä.
Desteklenmeyen WSDL, hata iletisi bölümü bir öğeye başvuru yapmalı. Bu hata iletisi bir öğeye başvuru yapmıyor. WSDL belgesinde düzenleme izniniz varsa, 'element' özniteliğini kullanarak bir şema öğesine başvuru yapabilir ve bu şekilde sorunu düzeltebilirsiniz.
不支持 WSDL,错误消息部分必须引用某一元素。此错误消息未引用元素。如果您具有对 WSDL 文档的编辑访问权限,则可以通过使用“元素”特性引用架构元素来解决该问题。
不支援的 WSDL,錯誤訊息部份必須參照項目。此錯誤訊息未參照項目。如果您有權編輯 WSDL 文件,則可使用 'element' 屬性來參照結構描述項目,即可修正問題。
Une connexion a dépassé le délai de bail de connexion de ce groupe de connexions (<var>X</var>) et a été fermée.
Eine Verbindung hat das Verbindungsleasezeitlimit dieses Verbindungspools (<var>X</var>) überschritten und wurde geschlossen.
Μια σύνδεση υπερέβη το χρονικό όριο μίσθωσης σύνδεσης αυτής της περιοχής σύνδεσης (<var>X</var>) και έχει τερματιστεί.
‏‏חיבור חרג מהזמן הקצוב לחכירת חיבור של מאגר חיבורים זה ‏(<var>X</var>) ונסגר.
Egy kapcsolat túllépte a (<var>X</var>) kapcsolatkészlet bérleti idejét, ezért be lett zárva.
Una connessione ha superato il timeout di lease del pool di connessioni (<var>X</var>) ed è stata chiusa.
接続がこの接続プール (<var>X</var>) の接続リース タイムアウトを超えたため、閉じられました。
연결이 이 연결 풀(<var>X</var>)의 연결 대여 시간 제한을 초과했으므로 닫혔습니다.
En tilkobling har overskredet tiden for tidsavbrudd ved leie av tilkobling for denne tilkoblingskøen (<var>X</var>) og har blitt lukket.
Połączenie przekroczyło limit czasu dzierżawy połączenia tej puli połączeń (<var>X</var>) i zostało zamknięte.
Uma conexão ultrapassou o tempo limite de concessão de conexão do conjunto de conexões (<var>X</var>) e foi fechada.
Подключение превысило тайм-аут аренды подключения данного пула подключений (<var>X</var>) и было закрыто.
Una conexión superó el tiempo de espera de concesión de conexión de este grupo de conexiones (<var>X</var>) y se cerró.
En anslutning har överskridit tidsgränsen för anslutningskontraktet för denna anslutningspool (<var>X</var>) och har stängts.
Bir bağlantı, bu bağlantı havuzunun bağlantı kiralama süre sonu değerini (<var>X</var>) aştı ve kapatıldı.
连接已超出此连接池(<var>X</var>)的连接租约超时,并已被关闭。
تجاوز الاتصال مهلة تأجير الاتصال لمجموعة الاتصالات هذه (<var>X</var>) وقد تم إغلاقه.
连接已超出此连接池(<var>X</var>)的连接租约超时,并已被关闭。
連線已超過此連線集區 (<var>X</var>) 的連線租用逾時,已關閉連線。
Připojení překročilo časový limit zapůjčení tohoto fondu připojení (<var>X</var>) a byla zavřeno.
En forbindelse er blevet lukket, da den har overskredet forbindelsens leasetimeout for forbindelsesgruppen (<var>X</var>).
Een verbinding heeft de time-out voor de verbindingslease van deze verbindingsgroep (<var>X</var>) overschreden en is verbroken.
Yhteys on ylittänyt tämän yhteysvarannon yhteysvarauksen aikakatkaisuarvon (<var>X</var>). Yhteys on suljettu.
連線已超過此連線集區 (<var>X</var>) 的連線租用逾時,已關閉連線。
جاري توليد عقد رسالة بما أن الرسالة <var>X</var> تحتاج إلى حماية.
消息 <var>X</var> 以后生成的消息协定需要保护。
訊息 <var>X</var> 需要保護,正在產生訊息合約。
Probíhá generování kontraktu zprávy, protože zpráva <var>X</var> vyžaduje ochranu.
Der oprettes en meddelelseskontrakt, da meddelelsen <var>X</var> kræver beskyttelse.
Er wordt een berichtcontract gegenereerd omdat bericht <var>X</var> bescherming nodig heeft.
Luodaan sanomasopimusta, koska sanoma <var>X</var> on suojattava.
La génération du contrat de message depuis le message <var>X</var> nécessite une protection.
Der Nachrichtenvertrag wird generiert, da Nachricht "<var>X</var>" Schutz erfordert.
Η δημιουργία συμβολαίου μηνύματος από το μήνυμα <var>X</var> απαιτεί προστασία.
‏‏יוצר חוזה הודעה כיוון שההודעה <var>X</var> דורשת הגנה.
Üzenetegyezmény generálása folyamatban, mivel a(z) <var>X</var> művelet védelmet igényel.
Generazione di un contratto di messaggio perché il messaggio <var>X</var> richiede la protezione.
メッセージ <var>X</var> には保護が必要なため、メッセージ コントラクトを生成しています。
<var>X</var> 메시지가 보호를 필요로 하므로 메시지 계약을 생성합니다.
Genererer meldingskontrakt fordi meldingen <var>X</var> krever beskyttelse.
Trwa generowanie kontraktu komunikatu, ponieważ komunikat <var>X</var> wymaga ochrony.
Gerando contrato de mensagem porque a mensagem <var>X</var> requer proteção.
Контракт генерации сообщений с сообщением <var>X</var> требует защиты.
Se está generando un contrato de mensaje, ya que el mensaje <var>X</var> requiere protección.
Meddelandekontrakt genereras eftersom meddelande <var>X</var> kräver skydd.
<var>X</var> iletisi koruma gerektirdiğinden ileti sözleşmesi oluşturuluyor
消息 <var>X</var> 以后生成的消息协定需要保护。
訊息 <var>X</var> 需要保護,正在產生訊息合約。
فشل مكتبة مراسلات WS-AT في التهيئة.
无法初始化 WS-AT 消息传递库。
無法初始化 WS-AT 訊息程式庫。
Knihovna zpráv WS-AT se neinicializovala.
WS-AT-meddelelsesbiblioteket kunne ikke initialiseres.
De WS-AT messaging-bibliotheek kan niet worden geïnitialiseerd.
WS-AT-sanomakirjaston alustaminen epäonnistui.
L’initialisation de la bibliothèque de messagerie WS-AT a échoué.
Fehler bei der Initialisierung der WS-AT-Messagingbibliothek.
Η προετοιμασία της βιβλιοθήκης μηνυμάτων WS-AT απέτυχε.
‏‏אתחול ספריית ההודעות של WS-AT נכשל.
A WS-AT üzenetkezelési függvénytárat nem sikerült inicializálni.
Impossibile inizializzare la libreria di messaggistica WS-AT.
WS-AT メッセージング ライブラリを初期化できませんでした。
WS-AT 메시징 라이브러리를 초기화하지 못했습니다.
Kan ikke initialisere WS-AT-meldingsbiblioteket.
Nie można zainicjować biblioteki obsługi wiadomości protokołu WS-AT.
Falha de inicialização da biblioteca de mensagens WS-AT.
Не удалось инициализировать библиотеку обмена сообщениями WS-AT.
No se pudo inicializar la biblioteca de mensajería WS-AT.
WS-AT-meddelandebiblioteket kunde inte initieras.
WS-AT ileti kitaplığı başlatılamadı.
无法初始化 WS-AT 消息传递库。
無法初始化 WS-AT 訊息程式庫。
Taulukko, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei ole tuettu.
Le tableau de type <var>Type Name</var> n’est pas pris en charge.
Ein Array vom Typ "<var>Type Name</var>" wird nicht unterstützt.
Ο πίνακας τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται.
‏‏אין תמיכה במערך מסוג <var>Type Name</var>.
A(z) <var>Type Name</var> tömbtípus nem támogatott.
Matrice di tipo <var>Type Name</var> non supportata.
<var>Type Name</var> 型の配列はサポートされていません。
<var>Type Name</var> 유형 배열은 지원되지 않습니다.
Matriser av typen <var>Type Name</var> støttes ikke.
Tablica typu <var>Type Name</var> nie jest obsługiwana.
Não há suporte para matriz do tipo <var>Type Name</var>.
Массив типа <var>Type Name</var> не поддерживается.
No se admite la matriz de tipo <var>Type Name</var>.
Matris av typen <var>Type Name</var> stöds inte.
<var>Type Name</var> türünde dizi desteklenmiyor.
الصفيف من النوع <var>Type Name</var> غير معتمد.
不支持类型 <var>Type Name</var> 的数组。
不支援類型 <var>Type Name</var> 的陣列。
Pole typu <var>Type Name</var> není podporováno.
Matrixen af typen <var>Type Name</var> understøttes ikke.
Matrix van type <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund.
不支持类型 <var>Type Name</var> 的数组。
不支援類型 <var>Type Name</var> 的陣列。
يفتقد توثيق '<var>X</var>' إلى TransportBindingElement. يجب أن يحتوي كل توثيق على عنصر توثيق مشتق من TransportBindingElement. ويجب أن يظهر عنصر التوثيق هذا في BindingElementCollection.
绑定“<var>X</var>”缺少 TransportBindingElement。每个绑定必须拥有一个派生自 TransportBindingElement 的绑定元素。此绑定元素必须出现在 BindingElementCollection 中的最后。
繫結 '<var>X</var>' 缺乏 TransportBindingElement。每一個繫結都必須具有衍生自 TransportBindingElement 的繫結項目。此繫結項目必須位於 BindingElementCollection 的最後。
Ve vazbě <var>X</var> chybí třída TransportBindingElement. Každá vazba musí mít element vazby, který je odvozen od třídy TransportBindingElement. Tento element vazby se musí vyskytnout ve třídě BindingElementCollection jako poslední.
TransportBindingElement mangler i bindingen <var>X</var>. Alle bindinger skal have et bindingselement, der er afledt af TransportBindingElement. Bindingselementet skal være sidst i BindingElementCollection.
Er ontbreekt een TransportBindingElement in binding <var>X</var>. Elke binding moet een bindingselement hebben dat afgeleid wordt van TransportBindingElement. Dit bindingselement moet als laatste in de BindingElementCollection verschijnen.
Sidonnasta <var>X</var> puuttuu TransportBindingElement. Jokaisella sidonnalla täytyy olla sidontaelementti, joka johdetaan TransportBindingElement-kohteesta. Tämän sidontaelementin on oltava viimeisenä BindingElementCollection-kohteessa.
Un élément TransportBindingElement est manquant dans la liaison « <var>X</var> ». Chaque liaison doit avoir un élément de liaison qui dérive de l’élément TransportBindingElement. Cet élément de liaison doit apparaître en dernier dans la collection BindingElementCollection.
In der Bindung "<var>X</var>" fehlt ein TransportBindingElement. Jede Bindung muss ein Bindungselement besitzen, das aus dem TransportBindingElement abgeleitet wird. Dieses Bindungselement muss zuletzt in der BindingElementCollection erscheinen.
Η σύνδεση '<var>X</var>' δεν έχει TransportBindingElement. Κάθε σύνδεση πρέπει να έχει ένα στοιχείο σύνδεσης που προέρχεται από TransportBindingElement. Το στοιχείο σύνδεσης πρέπει να εμφανίζεται τελευταίο στη BindingElementCollection.
‏‏לאיגוד '<var>X</var>' חסר TransportBindingElement. לכל איגוד חייב להיות רכיב איגוד הנגזר מ- TransportBindingElement. רכיב איגוד זה חייב להופיע אחרון ב- BindingElementCollection.
A(z) „<var>X</var>” kötésből hiányzik egy TransportBindingElement. Minden kötésnek kell rendelkeznie egy TransportBindingElement elemből származó kötési elemmel. Ennek a kötési elemnek utolsóként kell megjelennie a BindingElementCollection gyűjteményben.
Il binding '<var>X</var>' non dispone di un TransportBindingElement. Ogni binding deve avere un elemento binding derivante da TransportBindingElement. Tale elemento binding deve trovarsi in fondo a BindingElementCollection.
バインド '<var>X</var>' に TransportBindingElement がありません。すべてのバインドには、TransportBindingElement から派生するバインド要素が必要です。このバインド要素は BindingElementCollection の最後になければなりません。
'<var>X</var>' 바인딩에 TransportBindingElement가 없습니다. 모든 바인딩은 TransportBindingElement에서 파생되는 바인딩 요소가 있어야 합니다. 이 바인딩 요소는 BindingElementCollection에서 마지막에 표시되어야 합니다.
Bindingen <var>X</var> mangler et TransportBindingElement. Alle bindinger må ha et bindingselement som avledes fra TransportBindingElement. Dette bindingselementet må være sist i BindingElementCollection.
W wiązaniu „<var>X</var>” brakuje elementu TransportBindingElement. Każde wiązanie musi zawierać element TransportBindingElement. Ten element wiązania musi pojawić się jako ostatni element w obiekcie BindingElementCollection.
A ligação '<var>X</var>' não tem TransportBindingElement. Todas as ligações devem ter um elemento de ligação derivado de TransportBindingElement. Esse elemento de ligação deve aparecer por último em BindingElementCollection.
В привязке "<var>X</var>" отсутствует элемент TransportBindingElement. Каждая привязка должна содержать элемент привязки, производный от TransportBindingElement. Этот элемент привязки указывается последним в коллекции BindingElementCollection.
Falta TransportBindingElement en el enlace '<var>X</var>'. Todos los enlaces deben tener un elemento de enlace derivado de TransportBindingElement. Este elemento de enlace debe aparecer en último lugar en la colección BindingElementCollection.
Bindningen <var>X</var> saknar TransportBindingElement. Alla bindningar måste ha ett bindningselement som härletts från TransportBindingElement. Det här bindningslementet måste ligga sist i BindingElementCollection.
Binding '<var>X</var>' içinde bir TransportBindingElement eksik. Her bağlamanın TransportBindingElement içinden elde ettiği bir bağlama öğesi bulunmalıdır. Bu bağlama öğesi, BindingElementCollection içinde en sonda görünmelidir.
绑定“<var>X</var>”缺少 TransportBindingElement。每个绑定必须拥有一个派生自 TransportBindingElement 的绑定元素。此绑定元素必须出现在 BindingElementCollection 中的最后。
繫結 '<var>X</var>' 缺乏 TransportBindingElement。每一個繫結都必須具有衍生自 TransportBindingElement 的繫結項目。此繫結項目必須位於 BindingElementCollection 的最後。
تعذّر تهيئة مفاوضات الأمان مع '<var>X</var>' لأنه لا يمكن تشفير رأس عنوان نقطة النهاية السري ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') أثناء سير المفاوضات.
无法启动与“<var>X</var>”的安全协商,因为在协商过程中无法对机密终结点地址标头(“<var>Y</var>”、“<var>Z</var>”)加密。
無法初始化具有 '<var>X</var>' 的安全性交涉,因為機密端點位址標頭 ('<var>Y</var>'、'<var>Z</var>') 無法在交涉期間加密。
Vyjednávání zabezpečení s <var>X</var> nelze iniciovat, protože důvěrné záhlaví adresy koncového bodu (<var>Y</var>, <var>Z</var>) nelze během vyjednávání zašifrovat.
Sikkerhedsforhandlingen med <var>X</var> kan ikke initieres, da det fortrolige slutpunkts adresseheader (<var>Y</var>, <var>Z</var>) ikke kan være krypteret under forhandlingen.
De beveiligingsonderhandeling met <var>X</var> kan niet worden gestart omdat de koptekst van het adres van het vertrouwelijke eindpunt (<var>Y</var>, <var>Z</var>) niet kan worden gecodeerd gedurende de onderhandeling.
Suojausneuvottelua, jolla on <var>X</var>, ei voida aloittaa, koska luottamuksellista päätepisteen osoiteotsikkoa (<var>Y</var>, <var>Z</var>) ei voida salata neuvottelun yhteydessä.
La négociation de sécurité avec « <var>X</var> » ne peut pas être lancée car l’en-tête de l’adresse du point de terminaison confidentiel (« <var>Y</var> », « <var>Z</var> ») ne peut pas être chiffré pendant la négociation.
Die Sicherheitsaushandlung mit "<var>X</var>" kann nicht eingeleitet werden, weil der vertrauliche Endpunktadressheader ("<var>Y</var>", "<var>Z</var>") im Verlauf der Aushandlung nicht verschlüsselt werden kann.
Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία της διαπραγμάτευσης ασφαλείας με '<var>X</var>', επειδή δεν είναι δυνατή η κρυπτογράφηση της εμπιστευτικής κεφαλίδας διεύθυνσης σημείου κατάληξης ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης.
‏‏אין אפשרות להפעיל את המשא ומתן של האבטחה עם '<var>X</var>' כיוון שאין אפשרות להצפין את כותרת הכתובת של נקודת הקצה הסודית ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') במהלך המשא ומתן.
Mivel a titkosítási végpont címfejléce („<var>Y</var>”, „<var>Z</var>”) nem titkosítható egyeztetés alatt, nem folytatható biztonsági egyeztetés a következővel: „<var>X</var>”.
Impossibile avviare la negoziazione di protezione con '<var>X</var>' perché l'intestazione riservata ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') dell'indirizzo endpoint non può essere crittografata durante la negoziazione.
ネゴシエーションの過程で機密のエンドポイント アドレス ヘッダー ('<var>Y</var>'、'<var>Z</var>') を暗号化できないため、'<var>X</var>' とのセキュリティ ネゴシエーションを開始できません。
기밀 끝점 주소 헤더('<var>Y</var>', '<var>Z</var>')를 협상 도중에 암호화할 수 없기 때문에 '<var>X</var>'과(와)의 보안 협상을 시작할 수 없습니다.
Sikkerhetsforhandlingen med <var>X</var> kan ikke initieres fordi adressehodet (<var>Y</var>, <var>Z</var>) for det konfidensielle endepunktet ikke kan krypteres mens forhandlingen pågår.
Nie można zainicjować negocjowania zabezpieczeń z „<var>X</var>”, ponieważ w trakcie negocjacji nie można zaszyfrować poufnego nagłówka adresu punktu końcowego („<var>Y</var>”, „<var>Z</var>”).
Não é possível iniciar a negociação de segurança com '<var>X</var>' porque o cabeçalho de endereço de ponto de extremidade confidencial ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') não pode ser criptografado durante o curso da negociação.
Невозможно начать согласование режима безопасности с "<var>X</var>", так как не удается зашифровать заголовок адреса конфиденциальной конечной точки ("<var>Y</var>", "<var>Z</var>") во время согласования.
La negociación de seguridad con '<var>X</var>' no se puede iniciar porque el encabezado de dirección de extremo confidencial ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>') no se puede cifrar durante el curso de la negociación.
Säkerhetsförhandlingen med <var>X</var> kan inte initieras eftersom den konfidentiella slutpunktens adresshuvud (<var>Y</var>, <var>Z</var>) inte kan krypteras under förhandlingens gång.
Gizli bitiş noktası adres üstbilgisi ('<var>Y</var>', '<var>Z</var>'), anlaşma işlemi boyunca şifrelenemediğinden, '<var>X</var>' öğesine sahip güvenlik anlaşması başlatılamıyor .
无法启动与“<var>X</var>”的安全协商,因为在协商过程中无法对机密终结点地址标头(“<var>Y</var>”、“<var>Z</var>”)加密。
無法初始化具有 '<var>X</var>' 的安全性交涉,因為機密端點位址標頭 ('<var>Y</var>'、'<var>Z</var>') 無法在交涉期間加密。
协议绑定“<var>X</var>”不符合“<var>Y</var>”的语法。下面是有效的“<var>Y</var>”协议绑定的示例:“<var>Z</var>”。
通訊協定繫結 '<var>X</var>' 不符合 '<var>Y</var>' 的語法。以下為有效的 '<var>Y</var>' 通訊協定繫結範例: '<var>Z</var>'。
Vazba protokolu <var>X</var> nevyhovuje syntaxi pro <var>Y</var>. Následuje příklad platných <var>Y</var> vazeb protokolu: <var>Z</var>.
Protokolbindingen <var>X</var> svarer ikke til syntaksen for <var>Y</var>. Følgende er et eksempel på gyldige protokolbindinger af typen <var>Y</var>: <var>Z</var>.
De protocolbinding <var>X</var> voldoet niet aan de syntaxis voor <var>Y</var>. Dit is een voorbeeld van geldige <var>Y</var>-protocolbindingen: <var>Z</var>.
Protokollasidonta <var>X</var> ei ole <var>Y</var>-syntaksin mukainen. Seuraava on esimerkki kelvollisesta <var>Y</var>-sidonnasta: <var>Z</var>.
La liaison de protocole « <var>X</var> » n’est pas conforme à la syntaxe pour « <var>Y</var> ». Voici un exemple de liaisons de protocole « <var>Y</var> » valides : « <var>Z</var> ».
Die Protokollbindung "<var>X</var>" entspricht nicht der Syntax für <var>Y</var>-Bindungen. Das Folgende ist ein Beispiel für gültige <var>Y</var>-Protokollbindungen: "<var>Z</var>".
Η σύνδεση πρωτοκόλλου '<var>X</var>' δεν συμμορφώνεται με τη σύνταξη για το '<var>Y</var>'. Ακολουθεί ένα παράδειγμα έγκυρων συνδέσεων πρωτοκόλλου '<var>Y</var>': '<var>Z</var>'.
‏‏איגוד הפרוטוקול '<var>X</var>' אינו מתאים לתחביר עבור '<var>Y</var>'. הדוגמה הבאה היא דוגמה לאיגודי פרוטוקול '<var>Y</var>' חוקיים: '<var>Z</var>'.
A(z) „<var>X</var>” protokollkötés nem felel meg a következőhöz szükséges szintaxissal: „<var>Y</var>”. A következő az érvényes „<var>Y</var>” protokollkötés példája: „<var>Z</var>”.
Il binding '<var>X</var>' del protocollo non è conforme alla sintassi per '<var>Y</var>'. Esempio di binding di protocollo '<var>Y</var>' validi: '<var>Z</var>'.
プロトコル バインド '<var>X</var>' は、'<var>Y</var>' の構文に準拠していません。有効な '<var>Y</var>' プロトコル バインドの例: '<var>Z</var>'。
프로토콜 바인딩 '<var>X</var>'이(가) '<var>Y</var>'에 대한 구문을 따르지 않습니다. 다음은 올바른 '<var>Y</var>' 프로토콜 바인딩의 예입니다. '<var>Z</var>'.
Protokollbindingen <var>X</var> er ikke i samsvar med syntaksen for <var>Y</var>. Dette er et eksempel på ugyldige <var>Y</var>-protokollbindinger: <var>Z</var>.
توثيق البروتوكول '<var>X</var>' لا يتطابق مع بناء الجملة لـ '<var>Y</var>'. المثال التالي هو مثل عن توثيقات بروتوكول صالحة '<var>Y</var>': '<var>Z</var>'.
Wiązanie „<var>X</var>” protokołu nie pasuje do składni „<var>Y</var>”. Poniżej przedstawiono przykład poprawnych wiązań protokołu „<var>Y</var>”: „<var>Z</var>”.
A ligação de protocolo '<var>X</var>' não está em conformidade com a sintaxe de '<var>Y</var>'. O exemplo a seguir refere-se às ligações de protocolo '<var>Y</var>' válidas: '<var>Z</var>'.
Привязка протокола "<var>X</var>" не соответствует синтаксису привязок "<var>Y</var>". Ниже приведен пример допустимой привязки протокола "<var>Y</var>": "<var>Z</var>".
El enlace de protocolo '<var>X</var>' no respeta la sintaxis de '<var>Y</var>'. A continuación, se incluye un ejemplo de enlaces de protocolo '<var>Y</var>' válidos: '<var>Z</var>'.
Protokollbindningen <var>X</var> följer inte syntax för <var>Y</var>. Följande är ett exempel på giltiga <var>Y</var>-protokollbindningar: <var>Z</var>.
'<var>X</var>' protokol bağlaması, '<var>Y</var>' sözdizimine uymuyor. Aşağıdaki geçerli bir '<var>Y</var>' protokol bağlaması örneğidir: '<var>Z</var>'.
协议绑定“<var>X</var>”不符合“<var>Y</var>”的语法。下面是有效的“<var>Y</var>”协议绑定的示例:“<var>Z</var>”。
通訊協定繫結 '<var>X</var>' 不符合 '<var>Y</var>' 的語法。以下為有效的 '<var>Y</var>' 通訊協定繫結範例: '<var>Z</var>'。
إغلاق ChannelFactory. نوع العقد: '<var>Type Name</var>'.
关闭 ChannelFactory。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
關閉 ChannelFactory。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
Ukončete třídu ChannelFactory. Typ kontraktu: <var>Type Name</var>.
Luk ChannelFactory. Kontrakttype: <var>Type Name</var>.
Sluit ChannelFactory. Contracttype: <var>Type Name</var>.
Sulje ChannelFactory. Sopimustyyppi: <var>Type Name</var>.
Fermer ChannelFactory. Type de contrat : « <var>Type Name</var> ».
ChannelFactory schließen. Vertragstyp: "<var>Type Name</var>".
Κλείσιμο ChannelFactory. Τύπος σύμβασης: '<var>Type Name</var>'.
סגור את ChannelFactory. סוג חוזה: '<var>Type Name</var>'.
ChannelFactory bezárása. Egyezménytípus: „<var>Type Name</var>”.
Chiusura ChannelFactory. Tipo contratto: '<var>Type Name</var>'.
ChannelFactory を閉じます。コントラクトの種類: '<var>Type Name</var>'。
ChannelFactory를 닫으십시오. 계약 형식은 '<var>Type Name</var>'입니다.
Lukk ChannelFactory. Kontraktstype: <var>Type Name</var>.
Zamknij element ChannelFactory. Typ kontraktu: „<var>Type Name</var>”.
Fechar ChannelFactory. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Закрыть ChannelFactory. Тип контракта: "<var>Type Name</var>".
Cerrar ChannelFactory. Tipo de contrato: '<var>Type Name</var>'.
Stäng ChannelFactory. Kontrakttyp: <var>Type Name</var>.
ChannelFactory öğesini kapatın. Sözleşme türü: '<var>Type Name</var>'.
关闭 ChannelFactory。协定类型:“<var>Type Name</var>”。
關閉 ChannelFactory。合約類型: '<var>Type Name</var>'。
See catalog page for all messages.