The service
Messages on page
بدأت كتابة عنصر توزيع.
写入联合项已开始。
已開始寫入新聞訂閱項目。
Bylo zahájen zápis položky syndikace.
Skrivning af et syndikationselement er startet.
Schrijven van een extern gepubliceerde item gestart.
Syndikointikohteen kirjoittaminen alkoi.
Écriture d’un élément de syndication démarrée.
Der Schreibvorgang eines Syndication-Elements wurde gestartet.
Εκκίνηση εγγραφής στοιχείου διανομής.
כתיבה של פריט סינדיקציה הופעלה.
Az együttműködési elem írása elindítva.
Scrittura di un elemento di diffusione su diversi canali avviata.
配信項目の書き込みを開始しました。
배포 항목 쓰기가 시작되었습니다.
Skriving av syndikeringselement startet.
Rozpoczęto zapisywanie elementu zespolonego.
Gravação de um item de distribuição iniciada.
Запись элемента синдикации начата.
Se ha iniciado la escritura de un elemento de sindicación.
Skrivningen av ett syndikeringsobjekt påbörjades.
Bir genel yayımlama öğesinin yazılması başladı.
已开始联合项的写入。
已開始寫入新聞訂閱項目。
حدث خطأ داخلي. خطأ غير متوقّع في تعديل جدول التصفية.
已发生内部错误。修改筛选器表时意外出错。
發生內部錯誤。修改篩選資料表時發生意外錯誤。
Došlo k vnitřní chybě. Neočekávaná chyba měnící tabulku filtrů.
Der opstod en intern fejl. Der opstod en uventet fejl under ændring af en filtertabel.
Er is een interne fout opgetreden. Onverwachte fout bij het bewerken van de filtertabel.
Sisäinen virhe. Odottamaton virhe muokattaessa suodatintaulukkoa.
Une erreur interne s’est produite. Erreur inattendue lors de la modification de la table de filtres.
Interner Fehler. Beim Ändern der Filtertabelle ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.
Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την τροποποίηση του πίνακα των φίλτρων.
‏‏אירעה שגיאה פנימית. שגיאה בלתי צפויה משנה את טבלת המסננים.
Errore interno. Errore imprevisto durante la modifica della tabella dei filtri.
内部エラーが発生しました。フィルタ テーブルの変更中に予期しないエラーが発生しました。
내부 오류가 발생했습니다. 필터 테이블을 수정하는 동안 오류가 발생했습니다.
Det har oppstått en intern feil. Uventet feil ved endring av filtertabellen.
Wystąpił błąd wewnętrzny. Nieoczekiwany błąd podczas modyfikowania tabeli filtrów.
Erro interno. Erro inesperado ao modificar a tabela de filtros.
Произошла внутренняя ошибка. Неожиданная ошибка модификации таблицы фильтров.
Error interno. Error inesperado al modificar la tabla de filtros.
Ett internt fel har inträffat. Ett oväntat fel inträffade under ändring av filtertabellen.
Bir iç hata oluştu. Filtre tablosu değiştirilirken beklenmeyen hata ile karşılaşıldı.
Belső hiba történt. Váratlan hiba a szűrőtábla módosításakor.
已发生内部错误。修改筛选器表时意外出错。
發生內部錯誤。修改篩選資料表時發生意外錯誤。
De eigtenschap HttpsGetEnabled van ServiceMetadataBehavior is ingesteld op true en de eigenschap HttpsGetUrl property is een relatief adres, maar er is geen http-basisadres. Geef een http-basisadres op of stel HttpGetUrl in op een absoluut adres.
HttpsGetEnabled-ominaisuus (ServiceMetadataBehavior) asetettiin todeksi (true) ja HttpsGetUrl-ominaisuus on suhteellinen osoite, mutta https-perusosoitetta ei ole. Anna https-perusosoite tai aseta HttpsGetUrl-osoite absoluuttiseksi.
La propriété HttpsGetEnabled de ServiceMetadataBehavior est définie sur true et la propriété HttpsGetUrl est une adresse relative, mais il n’existe pas d’adresse de base http. Fournissez une adresse de base https ou définissez HttpsGetUrl en tant qu’adresse absolue.
Die HttpsGetEnabled-Eigenschaft von ServiceMetadataBehavior ist auf TRUE festgelegt, und die HttpsGetUrl-Eigenschaft ist eine relative Adresse, aber es ist keine HTTPS-Basisadresse verfügbar. Stellen Sie entweder eine HTTPS-Basisadresse bereit, oder legen Sie die HttpsGetUrl auf eine absolute Adresse fest.
Η ιδιότητα HttpsGetEnabled του ServiceMetadataBehavior έχει οριστεί σε "true" και η ιδιότητα HttpsGetUrl είναι μια σχετική διεύθυνση, αλλά δεν υπάρχει βασική διεύθυνση https. Είτε δώστε μια βασική διεύθυνση https είτε ορίστε το HttpsGetUrl σε μια απόλυτη διεύθυνση.
‏‏המאפיין HttpsGetEnabled של ServiceMetadataBehavior מוגדר כ- True והמאפיין HttpsGetUrl הוא כתובת יחסית, אך אין כתובת בסיס של https. ספק כתובת בסיס של https או הגדר HttpsGetUrl אל כתובת מוחלטת.
A ServiceMetadataBehavior objektum HttpsGetEnabled tulajdonsága igaz értékre van állítva, a HttpsGetUrl tulajdonság relatív címet tartalmaz, azonban nincs megadva kiindulási https-cím. Adjon meg kiindulási https-címet, vagy állítsa a HttpsGetUrl tuladjonságot abszolút címre.
La proprietà HttpsGetEnabled di ServiceMetadataBehavior è impostata su True e la proprietà HttpsGetUrl è un indirizzo relativo, ma non è disponibile un indirizzo https di base. Specificare un indirizzo https di base o impostare HttpsGetUrl su un indirizzo assoluto.
ServiceMetadataBehavior の HttpsGetEnabled プロパティが True に設定され、HttpsGetUrl プロパティが相対アドレスですが、HTTPS ベース アドレスがありません。HTTPS ベース アドレスを指定するか、HttpsGetUrl を絶対アドレスに設定してください。
ServiceMetadataBehavior의 HttpsGetEnabled 속성이 true로 설정되었으며 HttpsGetUrl 속성이 상대 주소이지만, https 기본 주소가 없습니다. https 기본 주소를 제공하거나 HttpsGetUrl을 절대 주소로 설정하십시오.
HttpsGetEnabled-egenskapen til ServiceMetadataBehavior er angitt til sann, og HttpsGetUrl-egenskapen er en relativ adresse, med det finnes ikke noen HTTPS-basisadresse. Angi en HTTPS-basisadresse, eller angi HttpsGetUrl til en absolutt adresse.
Właściwość HttpsGetEnabled zachowania ServiceMetadataBehavior ma wartość true, a właściwość HttpsGetUrl jest adresem względnym, lecz nie ma bazowego adresu https. Należy dostarczyć bazowy adres https lub ustawić HttpsGetUrl jako adres bezwzględny.
A propriedade HttpsGetEnabled de ServiceMetadataBehavior está definida como true e a propriedade HttpsGetUrl é um endereço relativo, mas não há um endereço base https. Forneça um endereço base https ou defina HttpsGetUrl como um endereço absoluto.
Свойство HttpsGetEnabled поведения ServiceMetadataBehavior имеет значение true и свойство HttpsGetUrl является относительным адресом, однако отсутствует базовый https-адрес. Предоставьте базовый https-адрес или установите HttpsGetUrl на абсолютный адрес.
La propiedad HttpsGetEnabled de ServiceMetadataBehavior está establecida en true y la propiedad HttpsGetUrl es una dirección relativa, pero no hay ninguna dirección base https. Proporcione una dirección base https o establezca HttpsGetUrl en una dirección absoluta.
HttpsGetEnabled-egenskapen för ServiceMetadataBehavior har ställts in på True och HttpsGetUrl-egenskapen är en relativ adress, men det finns inte någon http-basadress. Ange en https-basadress eller ställ in HttpsGetUrl på en absolut adress.
ServiceMetadataBehavior HttpsGetEnabled özelliği doğru olarak ayarlanmış ve HttpsGetUrl özelliği de bağıl bir adrestir, ancak https temel adresi bulunmamaktadır. Bir https temel adresi sağlayın ya da HttpsGetUrl öğesini mutlak bir adres olarak ayarlayın.
تم تعيين الخاصية HttpsGetEnabled من ServiceMetadataBehavior إلى "صواب" والخاصية HttpsGetUrl هي عنوان نسبي، ولكن لا يوجد عنوان أساس https عليك إما توفير عنوان أساس https أو تعيين HttpsGetUrl إلى عنوان مطلق.
ServiceMetadataBehavior 的 HttpsGetEnabled 属性设置为 Ture,而 HttpsGetUrl 属性是相对地址,但没有 https 基址。请提供 https 基址或将 HttpsGetUrl 设置为绝对地址。
ServiceMetadataBehavior 的 HttpsGetEnabled 內容設為 True,且 HttpsGetUrl 內容為相對位址,但是沒有 https 起始位址。請提供 https 起始位址,或將 HttpsGetUrl 設為絕對位址。
Vlastnost HttpsGetEnabled atributu ServiceMetadataBehavior je nastavena na hodnotu true a vlastnost HttpsGetUrl je relativní adresa, ale neexistuje žádná základní adresa https. Buď poskytněte základní adresu https, nebo nastavte vlastnost HttpsGetUrl na absolutní adresu.
Egenskaben HttpsGetEnabled for ServiceMetadataBehavior er angivet til true, og egenskaben HttpsGetUrl er en relativ adresse, men der er ikke nogen https-basisadresse. Du skal enten angive en https-basisadresse eller angive HttpsGetUrl til en absolut adresse.
ServiceMetadataBehavior 的 HttpsGetEnabled 属性设置为 True,而 HttpsGetUrl 属性是相对地址,但没有 https 基址。请提供 https 基址或将 HttpsGetUrl 设置为绝对地址。
ServiceMetadataBehavior 的 HttpsGetEnabled 內容設為 True,且 HttpsGetUrl 內容為相對位址,但是沒有 https 起始位址。請提供 https 起始位址,或將 HttpsGetUrl 設為絕對位址。
تم حفظ ServiceDurableInstance إلى المخزن الدائم.
ServiceDurableInstance 已保存到永久性存储中。
ServiceDurableInstance 已儲存至持續性存放區。
ServiceDurableInstance byla uložena do úložiště pro trvalé uložení stavu.
ServiceDurableInstance blev gemt i fastholdelseslageret.
ServiceDurableInstance opgeslagen naar opslag voor persistentie.
ServiceDurableInstance tallennettiin pysyvään säilöön.
Instance ServiceDurableInstance enregistrée dans le magasin de persistance.
Die ServiceDurableInstance wurde im persistenten Speicher gespeichert.
Το ServiceDurableInstance αποθηκεύτηκε στον αποθηκευτικό χώρο διατήρησης.
ServiceDurableInstance נשמר במאגר ההתמדה.
A ServiceDurableInstance mentve a megőrző tárolóba.
ServiceDurableInstance salvata nell'archivio di persistenza.
ServiceDurableInstance が永続化ストアに保存されました。
ServiceDurableInstance가 지속성 저장소에 저장되었습니다.
ServiceDurableInstance lagret i vedvarende lager.
Obiekt ServiceDurableInstance został zapisany w magazynie informacji o trwałości stanów.
ServiceDurableInstance salvo no armazenamento de persistência.
ServiceDurableInstance сохранен в постоянном хранилище.
ServiceDurableInstance se ha guardado en el almacén de persistencia.
ServiceDurableInstance sparades i det beständigt arkivet.
ServiceDurableInstance sürdürme deposuna kaydedildi.
ServiceDurableInstance 已保存到永久性存储中。
ServiceDurableInstance 已儲存至持續性存放區。
تعذّر على بروتوكول الأمان التحقق من الرسالة الواردة.
安全协议无法验证传入的消息。
安全性通訊協定無法檢查傳入訊息。
Protokol zabezpečení nemůže zabezpečit příchozí zprávu.
Sikkerhedsprotokollen kan ikke kontrollere den indgående meddelelse.
Het inkomende bericht kan niet door het beveiligingsprotocol worden geverifieerd.
Suojausprotokolla ei voi tarkistaa saapuvaa sanomaa.
Le protocole de sécurité ne peut pas vérifier le message entrant.
Das Sicherheitsprotokoll kann die eingehende Nachricht nicht überprüfen.
Το πρωτόκολλο ασφαλείας δεν μπορεί να επαληθεύσει το εισερχόμενο μήνυμα.
‏‏לפרוטוקול האבטחה אין אפשרות לאמת את ההודעה הנכנסת.
A biztonsági protokoll nem tudja ellenőrizni a bejövő üzenetet.
Il protocollo di protezione non è in grado di verificare il messaggio in ingresso.
セキュリティ プロトコルにより受信メッセージを検証できません。
보안 프로토콜에서 들어오는 메시지를 확인할 수 없습니다.
Sikkerhetsprotokollen kan ikke kontrollere den innkommende meldingen.
Protokół zabezpieczeń nie może zweryfikować komunikatu przychodzącego.
O protocolo de segurança não pode verificar a mensagem de entrada.
Протоколу безопасности не может проверить входящее сообщение.
El protocolo de seguridad no puede comprobar el mensaje entrante.
Säkerhetsprotokollet kan inte verifiera det inkommande meddelandet.
Güvenli protokolü gelen iletiyi doğrulayamıyor.
安全协议无法验证传入的消息。
安全性通訊協定無法檢查傳入訊息。
<var>X</var>. غالباً ما يدل هذا الأمر على أن الخدمة التي يعتمد عليها HTTP.SYS (مثل httpfilter) لم تبدأ.
<var>X</var>。这通常指示未启动 HTTP.SYS 所依赖的服务(如 httpfilter)。
<var>X</var>。這通常代表 HTTP.SYS 相依的服務 (例如 httpfilter) 未啟動。
<var>X</var>. To často určuje, že služba, na které závisí soubor HTTP.SYS (například httpfilter) není spuštěna.
<var>X</var>. Dette angiver ofte, at en tjeneste, som HTTP.SYS er afhængig af (f.eks. httpfilter), ikke blev startet.
<var>X</var>. Dit betekent meestal dat een service waar HTTP.SYS van afhankelijk is (zoals httpfilter), niet gestart is.
<var>X</var>. Tämä viittaa usein siihen, että palvelua, johon HTTP.SYS tukeutuu (kuten httpfilter), ei ole käynnistetty.
<var>X</var>. Ceci indique souvent qu’un service dont dépend HTTP.SYS (tel que httpfilter) n’est pas démarré.
<var>X</var>. Dies weist häufig darauf hin, dass ein Dienst, von dem HTTP.SYS abhängig ist (wie etwa httpfilter), nicht gestartet wurde.
‏‏<var>X</var>. הדבר מצביע לעתים קרובות על כך ששירות ש- HTTP.SYS תלוי בו (למשל httpfilter) לא הופעל.
<var>X</var>. Ez gyakran azt jelenti, hogy egy, a HTTP.SYS számára szükséges szolgáltatás (pl.: httpfilter) nem lett elindítva.
<var>X</var>. Ciò indica spesso che un servizio da cui dipende HTTP.SYS (ad esempio httpfilter) non è avviato.
<var>X</var>。これは、HTTP.SYS が依存するサービス (httpfilter など) が開始されていない場合に多く発生します。
<var>X</var>. 이것은 흔히 HTTP.SYS가 의존하는 서비스(예: httpfilter)가 시작되지 않았다는 것을 나타냅니다.
<var>X</var>. Dette er ofte et tegn på at en tjeneste som HTTP.SYS avhenger av (for eksempel HTTPFilter), ikke er startet.
<var>X</var>. Często oznacza to, że usługa (taka jak filtr HTTP), od której zależy składnik HTTP.SYS, nie została uruchomiona.
<var>X</var>. Em geral, isso indica que um serviço do qual HTTP.SYS dependente (como httpfilter) não foi iniciado.
<var>X</var>. Это нередко указывает на то, что не запущена служба, от которой зависит HTTP.SYS (например, httpfilter).
<var>X</var>. Suele indicar que no se inició un servicio del que depende HTTP.SYS (por ejemplo, httpfilter).
<var>X</var>. Detta indikerar ofta att en tjänst som HTTP.SYS är beroende av (exempelvis httpfilter) inte har startats.
<var>X</var>. Bu genellikle HTTP.SYS öğesinin bağlı olduğu bir hizmetin (httpfilter gibi) başlatılmadığını gösterir.
<var>X</var>. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι μια υπηρεσία, από την οποία εξαρτάται το HTTP.SYS (όπως httpfilter), δεν ξεκίνησε.
<var>X</var>。这通常指示未启动 HTTP.SYS 所依赖的服务(如 httpfilter)。
<var>X</var>。這通常代表 HTTP.SYS 相依的服務 (例如 httpfilter) 未啟動。
تتطلّب إدارة رموز الأمان تحديد عنصر توثيق الأمان لكي تتمكّن من إنشاء موفر رموز لمطلب '<var>X</var>'.
安全标记管理器要求指定安全绑定元素,以便为要求“<var>X</var>”创建标记提供程序。
安全性權杖管理員要求指定安全性繫結項目,這樣才能針對需求 '<var>X</var>' 建立權杖提供者。
Správce tokenů zabezpečení vyžaduje zadání prvku vazby zabezpečení, aby byl vytvořen poskytovatel tokenů pro požadavek <var>X</var>.
Sikkerhedstokenstyringen kræver, at der angives et sikkerhedsbindingselement, for at der kan oprettes en tokenprovider for kravet <var>X</var>.
De beveiligingstokenbeheerder vereist dat het beveiligingsbindingelement wordt opgegeven om een tokenprovider voor vereiste <var>X</var> te maken.
Suojaustunnuksen hallinta edellyttää suojauksen sidontaelementin määrittämistä, jotta tunnuksen toimittaja voidaan luoda vaatimukselle <var>X</var>.
Le gestionnaire de jetons de sécurité impose que l’élément de liaison de sécurité soit spécifié pour pouvoir créer un fournisseur de jetons pour la condition « <var>X</var> ».
Der Sicherheitstoken-Manager erfordert die Angabe des Sicherheitsbindungselements, um einen Tokenanbieter für die Anforderung "<var>X</var>" zu erstellen.
Η διαχείριση διακριτικών ασφαλείας απαιτεί τον καθορισμό του στοιχείου σύνδεσης ασφαλείας για τη δημιουργία μιας υπηρεσίας παροχής διακριτικών για απαίτηση '<var>X</var>'.
‏‏מנהל אסימוני האבטחה דורש שרכיב איגוד האבטחה יצוין כדי ליצור ספק אסימונים עבור הדרישה '<var>X</var>'.
A biztonsági jogkivonat-kezelő igényli, hogy a „<var>X</var>” követelményhez tartozó jogkivonat-szolgáltató létrehozásához a biztonsági kötéselem meg legyen adva.
Il gestore del token di protezione richiede la specifica dell'elemento binding di protezione per poter creare un provider di token per il requisito '<var>X</var>'.
セキュリティ トークン マネージャでは、要件 '<var>X</var>' に対するトークン プロバイダを作成できるように、セキュリティ バインド要素を指定する必要があります。
요구 사항 '<var>X</var>'에 대한 토큰 공급자를 만들려면 보안 토큰 관리자에서 보안 바인딩 요소를 지정해야 합니다.
Sikkerhetstokenbehandlingen krever at sikkerhetsbindingselementet angis, for å kunne opprette en tokenleverandør for kravet <var>X</var>.
Menedżer tokenów zabezpieczeń wymaga określenia elementu wiązania zabezpieczeń, aby można było utworzyć dostawcę tokenu dla wymagania „<var>X</var>”.
O gerenciador de token de segurança requer que o elemento de ligação de segurança seja especificado para criar um fornecedor de token para o requisito '<var>X</var>'.
Для создания поставщика маркера в соответствии с требованием "<var>X</var>" диспетчеру маркеров безопасности требуется, чтобы был указан элемент привязки безопасности.
El administrador de tokens de seguridad requiere que se especifique el elemento de enlace de seguridad para crear un proveedor de tokens para el requisito '<var>X</var>'.
Säkerhetstokenhanteraren kräver att säkerhetsbindningselementet ska anges för att en tokenleverantör ska kunna skapas för krav <var>X</var>.
Güvenlik belirteci yöneticisi, '<var>X</var>' gereksinimi için bir belirteç sağlayıcısı oluşturmak üzere güvenlik bağlama öğesinin belirtilmesini gerektirir.
安全标记管理器要求指定安全绑定元素,以便为要求“<var>X</var>”创建标记提供程序。
安全性權杖管理員要求指定安全性繫結項目,這樣才能針對需求 '<var>X</var>' 建立權杖提供者。
Typebelastningen for kontraktgrænsefladen med id'et <var>X</var> mislykkedes med fejlen: <var>Y</var>.
Laden van type voor contractinterface-id <var>X</var> is mislukt met fout:<var>Y</var>.
Tyypin lataaminen sopimuksen liittymätunnukselle <var>X</var> epäonnistui. Virhe:<var>Y</var>.
Le chargement du type pour l’ID d’interface de contrat <var>X</var> a échoué avec l’erreur : <var>Y</var>.
Fehler beim Laden der Typen für Vertragsschnittstellen-ID "<var>X</var>" mit Fehler: <var>Y</var>.
Το φορτίο τύπου για αναγνωριστικό διασύνδεσης συμβολαίου <var>X</var> απέτυχε με ένα σφάλμα:<var>Y</var>.
‏‏טעינת סוג עבור מזהה ממשק חוזה <var>X</var> נכשלה עם שגיאה:<var>Y</var>.
A(z) <var>X</var> azonosítójú adategyezmény-illesztőfelület típusainak betöltése nem sikerült. A hiba: <var>Y</var>.
Caricamento dei tipi per l'interfaccia di contratto con ID <var>X</var> non riuscito. Errore:<var>Y</var>.
コントラクト インターフェイス ID <var>X</var> の型の読み込みに次のエラーで失敗しました。<var>Y</var>。
계약 인터페이스 ID <var>X</var>에 대한 형식 로드에서 <var>Y</var> 오류가 발생했습니다.
Typen som ble lastet inn for grensesnitt-IDen <var>X</var>, mislyktes med feilen: <var>Y</var>.
Nie można załadować typu dla identyfikatora interfejsu kontraktu <var>X</var>. Błąd: <var>Y</var>.
Falha de carregamento de tipo da ID de interface de contrato <var>X</var> com o Erro:<var>Y</var>.
Загрузка типа для интерфейса контракта с идентификатором <var>X</var> завершилась с ошибкой: <var>Y</var>.
Error de carga de tipos para el id. de interfaz de contrato <var>X</var>. Error:<var>Y</var>.
Typhämtning för kontraktgränssnitt-id <var>X</var> misslyckades med <var>Y</var>.
ID <var>X</var> sözleşme arabirimi tür yükü başarısız oldu. Hata:<var>Y</var>.
فشل نوع التحميل لمعرّف واجهة العقد <var>X</var> مع الخطأ:<var>Y</var>.
协定接口 ID <var>X</var> 的类型加载失败,发生错误: <var>Y</var>。
合約介面識別碼 <var>X</var> 的類型載入失敗,錯誤:<var>Y</var>。
Načtení typu pro identifikátor rozhraní kontraktu <var>X</var> se nezdařilo s chybou:<var>Y</var>.
协定接口 ID <var>X</var> 的类型加载失败,发生错误: <var>Y</var>。
合約介面識別碼 <var>X</var> 的類型載入失敗,錯誤:<var>Y</var>。
IP-päätepisteellä <var>X</var> on jo kuuntelutoiminto. Varmista, että yrität käyttää tätä päätepistettä useita kertoja sovelluksessa ja että muut sovellukset eivät kuuntele päätepistettä.
Il existe déjà un écouteur sur le point de terminaison IP <var>X</var>. Vérifiez que vous n’essayez pas d’utiliser ce point de terminaison plusieurs fois dans votre application et qu’aucune autre application n’écoute sur ce point de terminaison.
Für den IP-Endpunkt <var>X</var> ist bereits ein Listener vorhanden. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht versuchen, diesen Endpunkt mehrmals in der Anwendung zu verwenden. Vergewissern Sie sich zudem, dass keine anderen Anwendungen diesen Endpunkt abhören.
Υπάρχει ήδη μια ακρόαση στο σημείο κατάληξης IP <var>X</var>. Βεβαιωθείτε ότι δεν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το σημείο κατάληξης πολλές φορές στην εφαρμογή σας και ότι δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές που πραγματοποιούν ακρόαση σε αυτό το σημείο κατάληξης.
‏‏קיים כבר מאזין בנקודת קצה של IP ‏<var>X</var>. ודא שאינך מנסה להשתמש בנקודת קצה זו מספר רב של פעמים ביישום ושאין יישומים אחרים שמאזינים בנקודת קצה זו.
Már van figyelő a(z) <var>X</var> végponton. Győződjön meg arról, hogy az alkalmazásban nem próbálja többször használni ezt a végpontot, és nem figyel más alkalmazás ezen a végponton.
Esiste già un listener nell'endpoint IP <var>X</var>. Verificare che non si stia cercando di utilizzare l'endpoint più volte nell'applicazione e che non ci siano altre applicazioni in ascolto sull'endpoint.
IP エンドポイント <var>X</var> には既にリスナがあります。アプリケーションでこのエンドポイントを複数回使用しようとしていないこと、および他のアプリケーションがこのエンドポイントでリッスンしていないことを確認してください。
IP 끝점 <var>X</var>에 이미 수신기가 있습니다. 응용 프로그램에서 이 끝점을 여러 번 사용하지 않도록 하고, 다른 응용 프로그램이 이 끝점을 수신 대기하지 않는지 확인하십시오.
Det finnes allerede et lytteobjekt på IP-endepunktet <var>X</var>. Kontroller at du ikke prøver å bruke dette endepunktet flere ganger i programmet, og at det ikke er noen andre programmer som lytter til dette endepunktet.
هناك وحدة إصغاء أخرى على نقطة نهاية <var>X</var> بروتوكول الإنترنت. تأكد من أنك لا تحاول نقطة النهاية هذه عدة مرات في تطبيقك ومن عدم وجود تطبيقات أخرى تصغي على نقطة النهاية هذه.
IP 终结点 <var>X</var> 上已有侦听器。请确保未在应用程序中多次尝试使用该终结点,并确保没有其他应用程序在侦听该终结点。
IP 端點 <var>X</var> 已有接聽項。請確定未在應用程式中多次嘗試使用此端點,且所有其他應用程式均未在此端點進行接聽。
Na koncovém bodu poskytovatele identity <var>X</var> již je naslouchání. Zkontrolujte, zda se nepokoušíte použít tento koncový bod v aplikaci vícekrát a zda na tomto koncovém bodu nenaslouchají jiné aplikace.
Der er allerede en lyttefunktion på IP-slutpunktet <var>X</var>. Kontroller, at du ikke forsøger at bruge slutpunktet flere gange i programmet, og at der ikke er andre programmer, der lytter på slutpunktet.
Er is al een listener voor IP-eindpunt <var>X</var>. Zorg dat u niet probeert dit eindpunt meerdere malen te gebruiken in de toepassing en dat er geen andere toepassingen naar dit eindpunt luisteren.
W punkcie końcowym IP <var>X</var> istnieje już odbiornik. Upewnij się, że nie próbujesz używać tego punktu końcowego wiele razy w swojej aplikacji i że żadne inne aplikacje nie nasłuchują na tym punkcie końcowym.
Já existe um ouvinte no ponto de extremidade do IP <var>X</var>. Verifique se você não está tentando usar esse ponto de extremidade várias vezes em seu aplicativo e se não há outros aplicativos ouvindo nesse ponto de extremidade.
На удаленном компьютере с IP-адресом <var>X</var> обнаружен прослушиватель. Убедитесь, что не предпринимается попытка использовать эту удаленную сторону в приложении несколько раз и что другие приложения на удаленном компьютере не выполняют функцию прослушивания.
Ya hay una escucha en el extremo IP <var>X</var>. Asegúrese de que no está intentando usar este extremo varias veces en la aplicación y de que no hay ninguna otra aplicación escuchando en este extremo.
Det finns redan en lyssnare på IP-slutpunkt <var>X</var>. Kontrollera att du inte försöker att använda den här slutpunkten flera gånger i ditt program och att det inte finns andra program som lyssnar på den här slutpunkten.
<var>X</var> IP bitiş noktasında zaten bir dinleyici var. Bu bitiş noktasını uygulamanızda birden çok kez kullanmayı denemediğinizden ve bu bitiş noktasında dinleyen başka uygulama olmadığından emin olun.
已有针对 IP 终结点 <var>X</var> 的侦听器。请确保没有在应用程序中多次尝试使用此终结点,也没有其他应用程序在侦听此终结点。
IP 端點 <var>X</var> 已有接聽項。請確定未在應用程式中多次嘗試使用此端點,且所有其他應用程式均未在此端點進行接聽。
تعذّر تأسيس علاقة ثقة للقناة الآمنة SSL/TLS بواسطة المرجع '<var>X</var>'.
无法为 SSL/TLS 安全通道与颁发机构“<var>X</var>”建立信任关系。
無法利用授權 '<var>X</var>' 為 SSL/TLS 安全通道建立信任關係。
Nelze navázat vztah důvěryhodnosti pro zabezpečený kanál SSL/TLS s autoritou <var>X</var>.
Der kunne ikke oprettes en tillidsrelation for den sikre SSL/TLS-kanal med autoriteten <var>X</var>.
Kan geen vertrouwde relatie met het veilige SSL/TLS-kanaal maken met autoriteit <var>X</var>.
Luottamussuhdetta ei voitu muodostaa SSL/TLS-suojauskanavalle, jonka valtuuksien myöntäjä on <var>X</var>.
Impossible d’établir une relation de confiance pour le canal sécurisé SSL/TLS avec l’autorité « <var>X</var> ».
Es konnte keine Vertrauensstellung für den sicheren SSL/TLS-Kanal mit Autorität <var>X</var> eingerichtet werden.
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σχέσης αξιοπιστίας για το κανάλι ασφαλείας SSL/TLS με αρχή '<var>X</var>'.
‏‏לא היתה אפשרות ליצור יחסי אמון עבור הערוץ המאובטח SSL/TLS עם אישור '<var>X</var>'.
Nem sikerült létrehozni a bizalmi kapcsolatot az SSL/TLS biztonságos csatorna számára a következő meghatalmazással: „<var>X</var>”.
Impossibile stabilire relazioni di trust per il canale sicuro SSL/TLS con l'autorità '<var>X</var>'.
機関 '<var>X</var>' との SSL/TLS のセキュリティで保護されているチャネルに対する信頼関係を確立できませんでした。
'<var>X</var>' 권한을 지닌 SSL/TLS 보안 채널에 대해 트러스트 관계를 설정할 수 없습니다.
Kan ikke opprette et klareringsforhold for sikker SSL/TLS-kanal med instansen <var>X</var>.
Nie można ustanowić relacji zaufania dla bezpiecznego kanału SSL/TLS z urzędem „<var>X</var>”.
Não foi possível estabelecer uma relação de confiança para o canal protegido SSL/TLS com a autoridade '<var>X</var>'.
Не удалось установить доверительные отношения для защищенного канала SSL/TLS с полномочиями "<var>X</var>".
No se pudo establecer una relación de confianza para el canal seguro SSL/TLS con la autoridad '<var>X</var>'.
Det gick inte att upprätta en förtroenderelation för den säkra SSL/TLS-kanalen med utfärdare <var>X</var>.
'<var>X</var>' yetkisine sahip SSL/TLS güvenli kanal için güven ilişkisi kurulamadı.
无法为 SSL/TLS 安全通道与颁发机构“<var>X</var>”建立信任关系。
無法利用授權 '<var>X</var>' 為 SSL/TLS 安全通道建立信任關係。
See catalog page for all messages.