The service
Messages on page
العملية: <var>X</var> غير صالحة عندما يكون الكائن في حالة الإغلاق.
操作: <var>X</var> 在对象处于关闭状态时无效。
物件在關閉狀態時,作業: <var>X</var> 無效。
Operace: <var>X</var> není platná, pokud je objekt v uzavřeném stavu.
Handlingen <var>X</var> er ikke gyldig, når objektet er lukket.
De handeling <var>X</var> is niet geldig wanneer het object de gesloten status heeft.
Toiminto: <var>X</var> ei ole kelvollinen, kun objekti on suljetussa tilassa.
L’opération <var>X</var> n’est pas valide alors que l’objet est dans un état fermé.
Der Vorgang: <var>X</var> ist nicht gültig, wenn sich ein Objekt im Status "Geschlossen" befindet.
Η λειτουργία: <var>X</var> δεν είναι έγκυρη ενώ το αντικείμενο είναι σε κλειστή κατάσταση.
‏‏הפעולה: <var>X</var> אינה חוקית כאשר האובייקט נמצא במצב סגור.
A(z) <var>X</var> művelet addig nem érvényes, amíg az objektum zárt állapotban van.
L'operazione: <var>X</var> non è valida quando l'oggetto è in uno stato chiuso.
操作 <var>X</var> は、オブジェクトが閉じられた状態の間は有効ではありません。
개체가 닫힌 상태인 동안에는 <var>X</var> 작업이 올바르지 않습니다.
Operasjonen <var>X</var> er ugyldig når objektet er i lukket status.
Operacja: <var>X</var> jest nieprawidłowa, gdy obiekt jest w stanie zamkniętym.
A operação: <var>X</var> não é válida enquanto o objeto está em estado fechado.
Операция: <var>X</var> недопустима, пока объект находится в закрытом состоянии.
La operación <var>X</var> no es válida mientras el objeto se encuentra en estado cerrado.
Åtgärden: <var>X</var> är ogiltig när objektets status är Stängd.
Nesne kapalı durumda olduğundan işlem: <var>X</var> geçersiz.
操作: <var>X</var> 在对象处于关闭状态时无效。
物件在關閉狀態時,作業: <var>X</var> 無效。
Siirtoelementtiä <var>X</var> ei voi lisätä. Sidonnassa <var>Y</var> on jo toinen siirtoelementti. Kullakin sidonnalla voi olla vain yksi siirtoelementti.
Impossible d’ajouter l’élément de transport « <var>X</var> ». Un autre élément de transport existe déjà dans la liaison « <var>Y</var> ». Il ne peut exister qu’un seul élément de transport pour chaque liaison.
Das Transportelement "<var>X</var>" kann nicht hinzugefügt werden. Es ist bereits ein anderes Transportelement in der Bindung "<var>Y</var>" vorhanden. Es kann nur jeweils ein Transportelement pro Bindung vorhanden sein.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του στοιχείου μεταφοράς '<var>X</var>'. Στη σύνδεση '<var>Y</var>' υπάρχει ήδη ένα άλλο στοιχείο μεταφοράς. Μπορεί να υπάρξει μόνο ένα στοιχείο μεταφοράς για κάθε σύνδεση.
‏‏אין אפשרות להוסיף את רכיב התעבורה '<var>X</var>'. רכיב תעבורה אחר כבר קיים באיגוד '<var>Y</var>'. כל איגוד יכול להכיל רכיב תעבורה אחד בלבד.
Nem adható hozzá a(z) „<var>X</var>” átviteli elem. A(z) „<var>Y</var>” kötésben már létezik egy átviteli elem. Egy kötésben csak egy átviteli elem lehet.
Impossibile aggiungere l'elemento trasporto '<var>X</var>'. Esiste già un altro elemento trasporto nel binding '<var>Y</var>'. È consentito solo un elemento trasporto per ogni binding.
トランスポート要素 '<var>X</var>' を追加できません。バインド '<var>Y</var>' には既に別のトランスポート要素が存在しています。各バインドに存在できるトランスポート要素は 1 つのみです。
전송 요소 '<var>X</var>'을(를) 추가할 수 없습니다. 다른 전송 요소가 이미 바인딩 '<var>Y</var>'에 있습니다. 각 바인딩에 대해 전송 요소가 하나만 존재할 수 있습니다.
Kan ikke legge til transportelementet <var>X</var>. Et annet transportelement finnes allerede i bindingen <var>Y</var>. Det kan være bare ett transportelement for hver binding.
Nie można utworzyć elementu transportu „<var>X</var>”. W wiązaniu „<var>Y</var>” już istnieje inny element transportu. W jednym wiązaniu może wystąpić tylko jeden element transportu.
Não é possível adicionar o elemento de transporte '<var>X</var>'. Outro elemento de transporte já existe na ligação '<var>Y</var>'. Pode haver apenas um elemento de transporte para cada ligação.
Не удается добавить элемент транспорта "<var>X</var>". В привязке "<var>Y</var>" уже имеется другой элемент транспорта. В каждой привязке допускается только один элемент транспорта.
No se puede agregar el elemento de transporte '<var>X</var>'. Ya existe otro elemento de transporte en el enlace '<var>Y</var>'. Sólo puede haber un elemento de transporte por enlace.
Det går inte att lägga till transportelement <var>X</var>. Det finns redan ett annat transportelement i bindning <var>Y</var>. Det kan bara finnas ett transportelement för varje bindning.
'<var>X</var>' taşıma öğesi eklenemiyor. Başka bir taşıma öğesi, '<var>Y</var>' bağlamasında zaten var. Her bağlamada yalnızca bir taşıma öğesi olabilir.
تعذّر إضافة عملية النقل '<var>X</var>'. هناك عنصر نقل آخر موجود مسبقاً في التوثيق'<var>Y</var>'. يجب أن يكون هناك عنصر نقل واحد فقط لكل توثيق.
无法添加传输元素“<var>X</var>”。绑定“<var>Y</var>”中已经存在另一个传输元素。每个绑定只能有一个传输元素。
無法新增傳輸項目 '<var>X</var>'。繫結 '<var>Y</var>' 中已經有其他傳輸項目。每一個繫結只能有一個傳輸項目。
Nelze přidat element přenosu <var>X</var>. Ve vazbě <var>Y</var> již existuje jiný element přenosu. Může existovat pouze jeden element přenosu na vazbu.
Transportelementet <var>X</var> kan ikke tilføjes. Der findes allerede et andet transportelement i bindingen <var>Y</var>. Der kan kun være ét transportelement for hver binding.
Kan het transportelement <var>X</var> niet toevoegen. Er bestaat al een ander transportelement in de binding <var>Y</var>. Er mag niet meer dan een transportelement per binding zijn.
无法添加传输元素“<var>X</var>”。绑定“<var>Y</var>”中已经存在另一个传输元素。每个绑定只能有一个传输元素。
無法新增傳輸項目 '<var>X</var>'。繫結 '<var>Y</var>' 中已經有其他傳輸項目。每一個繫結只能有一個傳輸項目。
خصائص الرسالة غير متطابقة. يتعذّر إرسال الرسالة. لا يمكن لا يمكن تعيين خاصية الرسالة 'نوع النص الأساسي' إذا ما تم استخدام تنسيق السَلسّلة لـ ActiveX.
消息的属性不匹配。无法发送该消息。如果使用 ActiveX 序列化格式,则不能指定 BodyType 消息属性。
訊息的屬性不相符。無法傳送訊息。若使用 ActiveX 序列化格式,便不可指定 BodyType 訊息屬性。
Vlastnosti zprávy jsou v rozporu. Zprávu nelze odeslat. Vlastnost BodyType zprávy nelze určit, pokud je používán formát serializace ActiveX.
Meddelelsens egenskaber stemmer ikke overens. Meddelelsen kan ikke sendes. Egenskaben BodyType kan ikke angives for meddelelsen, hvis ActiveX-serialiseringsformatet er brugt.
De eigenschappen van het bericht komen niet overen. Het bericht kan niet verzonden worden. De berichteigenschap BodyType kan niet opgegeven worden als de ActiveX-serialisatie-indeling gebruikt wordt.
Sanoman ominaisuudet ovat ristiriidassa. Sanomaa ei voida lähettää. BodyType-sanomaominaisuutta ei voida määrittää, jos ActiveX-sarjoitusmuotoa käytetään.
Les propriétés du message ne correspondent pas. Le message ne peut pas être envoyé. La propriété de message BodyType ne peut pas être spécifiée si le format de sérialisation ActiveX est utilisé.
Die Eigenschaften der Nachricht stimmen nicht überein. Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Die BodyType-Nachrichteneigenschaft kann nicht angegeben werden, wenn das ActiveX-Serialisierungsformat verwendet wird.
Οι ιδιότητες του μηνύματος είναι αναντίστοιχες. Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος. Η ιδιότητα BodyType του μηνύματος δεν είναι δυνατό να οριστεί εάν χρησιμοποιείται η μορφή σειριοποίησης ActiveX.
‏‏המאפיינים של ההודעה אינם תואמים. אין אפשרות לשלוח את ההודעה. אין אפשרות לציין את מאפיין ההודעה BodyType אם נעשה שימוש בתבנית העריכה בסידרה של ActiveX.
Az üzenet tulajdonságai nem egyeznek. Az üzenet nem küldhető el. Az ActiveX szerializálási formátum használatakor a BodyType üzenettulajdonságot nem lehet megadni.
Le proprietà del messaggio non corrispondono. Impossibile inviare il messaggio. Impossibile specificare la proprietà BodyType del messaggio se viene utilizzato il formato di serializzazione ActiveX.
メッセージのプロパティが整合していません。メッセージを送信できません。シリアル化の形式として ActiveX が使用されている場合は、BodyType メッセージ プロパティを指定できません。
메시지의 속성이 일치하지 않습니다. 메시지를 보낼 수 없습니다. ActiveX 직렬화 형식이 사용될 경우 BodyType 메시지 속성을 지정할 수 없습니다.
Egenskapene til meldingen er i konflikt. Meldingen kan ikke sendes. BodyType-meldingsegenskapen kan ikke angis hvis ActiveX-serialiseringsformatet brukes.
Właściwości wiadomości są niezgodne. Nie można wysłać wiadomości. Nie można określić właściwości wiadomości BodyType, jeśli został użyty format serializacji ActiveX.
Incompatibilidade entre as propriedades da mensagem. Não é possível enviar a mensagem. A propriedade de mensagem BodyType não poderá ser especificada se o formato de serialização ActiveX for usado.
Обнаружено несоответствие свойств сообщения. Сообщение не может быть отправлено. Не удается задать свойство сообщения BodyType, если используется формат сериализации ActiveX.
Las propiedades del mensaje no coinciden. No se puede enviar el mensaje. No se puede especificar la propiedad del mensaje BodyType si se usa el formato de serialización ActiveX.
Meddelandets egenskaper är felaktigt matchade. Det går inte att skicka meddelandet. BodyType-meddelandeegenskapen kan inte anges om ActiveX-serialiseringsformatet används.
İleti özellikleri eşleşmiyor. İleti gönderilemiyor. ActiveX seri hale getirme biçimi kullanıldığında, BodyType ileti özelliği belirtilemez.
消息的属性不匹配。无法发送该消息。如果使用 ActiveX 序列化格式,则不能指定 BodyType 消息属性。
訊息的屬性不相符。無法傳送訊息。若使用 ActiveX 序列化格式,便不可指定 BodyType 訊息屬性。
لا يعتمد SecurityVersion '<var>X</var>‎'‎ تأكيد التوقيع. استخدم إصداراً لاحقاً من SecurityVersion.
SecurityVersion“<var>X</var>”不支持签名确认。使用更高版本的 SecurityVersion。
SecurityVersion '<var>X</var>' 不支援簽章確認。請使用更新的 SecurityVersion。
Třída SecurityVersion <var>X</var> nepodporuje potvrzování podpisů. Použijte pozdější třídu SecurityVersion.
SecurityVersion <var>X</var> understøtter ikke bekræftelse af signaturer. Brug en senere SecurityVersion.
De SecurityVersion <var>X</var> ondersteunt geen handtekeningbevestiging. Gebruik een recentere SecurityVersion.
SecurityVersion <var>X</var> ei tue allekirjoituksen vahvistusta. Käytä uudempaa SecurityVersion-arvoa.
SecurityVersion « <var>X</var> » ne prend pas en charge la confirmation de signature. Utilisez une version SecurityVersion ultérieure.
Die SecurityVersion "<var>X</var>" unterstützt keine Signaturbestätigung. Verwenden Sie eine neue SecurityVersion.
Η SecurityVersion '<var>X</var>' δεν υποστηρίζει επιβεβαίωση υπογραφής. Χρησιμοποιήστε μια μεταγενέστερη SecurityVersion.
‏‏SecurityVersion ‏'<var>X</var>' לא תומך באימות חתימה. השתמש ב- SecurityVersion מאוחר יותר.
A(z) „<var>X</var>” verziójú SecurityVersion nem támogatja az aláírás visszaigazolását. Használja a SecurityVersion egy újabb verzióját.
SecurityVersion '<var>X</var>' non supporta la conferma della firma. Utilizzare una SecurityVersion successiva.
SecurityVersion '<var>X</var>' では、署名確認はサポートされていません。これより後の SecurityVersion を使用してください。
'<var>X</var>' SecurityVersion이 서명 확인을 지원하지 않습니다. 이후의 SecurityVersion을 사용하십시오.
SecurityVersion <var>X</var> støtter ikke signaturbekreftelse. Bruk en senere SecurityVersion.
Element SecurityVersion „<var>X</var>” nie obsługuje potwierdzenia podpisu. Użyj nowszego elementu SecurityVersion.
SecurityVersion '<var>X</var>' não fornece suporte à confirmação de assinatura. Use uma SecurityVersion posterior.
SecurityVersion "<var>X</var>" не поддерживает подтверждение подписи. Используйте более позднюю версию безопасности.
SecurityVersion '<var>X</var>' no admite la confirmación de firma. Use una versión posterior de SecurityVersion.
Säkerhetsversion <var>X</var> stöder inte signaturbekräftelse. Använd en senare SecurityVersion.
SecurityVersion '<var>X</var>', imza onayını desteklemiyor. Daha yeni bir SecurityVersion kullanın.
SecurityVersion“<var>X</var>”不支持签名确认。使用更高版本的 SecurityVersion。
SecurityVersion '<var>X</var>' 不支援簽章確認。請使用更新的 SecurityVersion。
Vastakeyhteys keskeytettiin. Syynä voi olla sanoman käsittelyvirhe, etäisännästä johtuva vastaanoton aikakatkaisuajan ylittyminen tai taustalla oleva verkkoresurssiongelma. Paikallisen vastakkeen aikakatkaisu oli <var>X</var>.
La connexion de socket a été abandonné. Ceci peut être causé par une erreur lors du traitement de votre message, par le dépassement du délai d’attente de réception par l’hôte distant ou par un problème de ressource réseau sous-jacent. Le délai d’attente de socket local était « <var>X</var> ».
Die Socketverbindung wurde abgebrochen. Dies kann durch einen Fehler beim Verarbeiten der Nachricht, durch ein Überschreiten des Empfangstimeouts durch den Remotehost oder durch eine Problem bei der zugrundeliegenden Netzwerkressource verursacht sein. Lokaler Sockettimeout: "<var>X</var>".
Η σύνδεση υποδοχής ματαιώθηκε. Αυτό ενδέχεται να προκλήθηκε από σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματός σας ή την υπέρβαση ενός χρονικού ορίου λήψης από τον απομακρυσμένο κεντρικό υπολογιστή ή μια υποκείμενη έκδοση πόρων δικτύου. Το χρονικό όριο της τοπικής υποδοχής ήταν '<var>X</var>'.
‏‏חיבור ה- Socket בוטל. ייתכן שהדבר נגרם כתוצאה משגיאה בעיבוד ההודעה או חריגה מהזמן הקצוב לקבלה של המארח המרוחק, או הנפקת משאבי רשת בסיסיים. הזמן הקצוב של ה- Socket המקומי היה '<var>X</var>'.
A szoftvercsatorna-kapcsolat megszakítva. Lehetséges okok: hiba történt az üzenet feldolgozása közben; a távoli állomás túllépte a fogadási időt; mögöttes hálózati erőforrás problémája. A helyi csatorna időtúllépése „<var>X</var>”.
Connessione socket interrotta. Ciò potrebbe essere causato da un errore nell'elaborazione del messaggio, un timeout di ricezione superato dall'host remoto o problemi con le risorse di rete sottostanti. Timeout socket locale: '<var>X</var>'.
ソケット接続が中止されました。これは、メッセージ処理時のエラー、リモート ホストでの受信タイムアウトの超過、または基になるネットワーク リソースの問題が原因で発生する可能性があります。ローカル ソケットのタイムアウトは '<var>X</var>' でした。
소켓 연결이 중단되었습니다. 메시지 처리 오류 또는 원격 호스트에 의한 수신 시간 제한 초과, 또는 기본 네트워크 리소스 문제 때문일 수 있습니다. 로컬 소켓 시간 제한은 '<var>X</var>'입니다.
Socket-tilkoblingen ble avbrutt. Dette kan skyldes en feil under behandlingen av meldingen, at et mottakstidsavbrudd ble overskredet av den eksterne verten eller et underliggende nettverksressursproblem. Lokalt socket-tidsavbrudd var <var>X</var>.
Połączenie gniazda zostało przerwane. Mogło to być spowodowane błędnym przetwarzaniem komunikatu, przekroczeniem limitu czasu odbioru przez zdalny host lub problemem z zasobami sieciowymi podległej sieci. Limit czasu lokalnego gniazda wynosi „<var>X</var>”.
A conexão de soquete foi anulada. Isso pode ter sido causado por um erro de processamento de sua mensagem, por um tempo limite de recepção ultrapassado pelo host remoto ou por um problema de recurso de rede subjacente. O tempo limite de soquete local era de '<var>X</var>'.
Подключение к сокету было прервано. Возможно, это вызвано ошибкой обработки сообщения, превышением времени ожидания на удаленном узле или проблемой с выделенным сетевым ресурсом. Тайм-аут локального сокета: "<var>X</var>".
Se anuló la conexión de socket. La causa puede ser un error en el procesamiento del mensaje, que se superó el tiempo de espera de recepción en el host remoto, o bien un problema de recursos de red subyacente. El tiempo de espera de socket local era '<var>X</var>'.
Socket-anslutningen avbröts. Detta kan bero på att ett fel inträffade under bearbetningen av ditt meddelande eller på att en mottagningstidsgräns överskridits av fjärrvärden, eller på ett underliggande nätverksresursproblem. Tidsgräns för lokal socket var <var>X</var>.
Yuva bağlantısı iptal edildi. Bu, iletinizin işlenmesinde oluşan bir hata ya da bir alma süre sonu değerinin uzak ana makine tarafından aşılması veya arka plandaki bir ağ kaynağı sorunu nedeniyle olabilir. Yerel yuva süre sonu değeri: '<var>X</var>'.
تم إحباط الاتصال بالمأخذ. قد يعود السبب في ذلك إلى خطأ في معالجة الرسالة أو تجاوز المهلة المحددة للتلقي من قِبل المضيف البعيد، أو مشكلة تتعلق بمورد الشبكة الأساسية. المهلة المحددة للمأخذ المحلي كانت '<var>X</var>'.
套接字连接已中止。这可能是由于处理消息时出错或远程主机超过接收超时或者潜在的网络资源问题导致的。本地套接字超时是“<var>X</var>”。
通訊端連線已中止。這可能是因為處理訊息時發生錯誤、或是遠端主機超過接收逾時,或是基礎網路資源問題所導致。本機通訊端逾時是 '<var>X</var>'。
Připojení k soketu bylo přerušeno. Může to být způsobeno chybou při zpracování zprávy nebo překročením časového limitu příjmu vzdáleným hostitelem nebo problémem se síťovými prostředky. Časový limit místního soketu byl <var>X</var>.
Socketforbindelsen blev afbrudt. Dette kan skyldes en fejlbehandling af meddelelsen, eller at en modtagelsestimeout overskrides af fjernværten eller problemer med en underliggende netværksressource. Den lokale sockettimeout var <var>X</var>.
De socketverbinding is verbroken. Mogelijk is dit veroorzaakt door een fout bij het verwerken van het bericht, doordat op de externe host een time-out voor de ontvangst is overschreden, of vanwege een probleem met de onderliggende netwerkbronnen. De time-out van de lokale socket is <var>X</var>.
套接字连接已中止。这可能是由于处理消息时出错或远程主机超过接收超时或者潜在的网络资源问题导致的。本地套接字超时是“<var>X</var>”。
通訊端連線已中止。這可能是因為處理訊息時發生錯誤、或是遠端主機超過接收逾時,或是基礎網路資源問題所導致。本機通訊端逾時是 '<var>X</var>'。
Elementti <var>X</var> edellyttää avainta, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Siirretyn avaimen tyyppi: <var>Y</var>.
L’élément <var>X</var> requiert une clé de type « <var>Type Name</var> ». Type de la clé passée : « <var>Y</var> ».
Das Element "<var>X</var>" erfordert einen Schlüssel vom Typ "<var>Type Name</var>". Typ des übergebenen Schlüssels: <var>Y</var>.
Το στοιχείο <var>X</var> απαιτεί κλειδί τύπου '<var>Type Name</var>'. Μεταβιβάστηκε κλειδί με τύπο: '<var>Y</var>'.
‏‏לרכיב <var>X</var> דרוש מפתח מהסוג '<var>Type Name</var>'. סוג המפתח שהועבר הוא: '<var>Y</var>'.
A(z) <var>X</var> elem „<var>Type Name</var>” típusú kulcsot igényel. Átadott kulcstípus: „<var>Y</var>”.
L'elemento <var>X</var> richiede una chiave di tipo '<var>Type Name</var>'. Tipo della chiave passata in: '<var>Y</var>'.
要素 <var>X</var> には '<var>Type Name</var>' 型のキーが必要です。渡されたキーの型は '<var>Y</var>' です。
요소 <var>X</var>에 '<var>Type Name</var>' 형식의 키가 필요합니다. 전달된 키의 형식은 '<var>Y</var>'입니다.
Elementet <var>X</var> krever en nøkkel av typen <var>Type Name</var>. Typen til den leverte nøkkelen: <var>Y</var>.
Element <var>X</var> wymaga klucza typu „<var>Type Name</var>”. Typ przekazanego klucza: „<var>Y</var>”.
O elemento <var>X</var> requer uma chave do tipo '<var>Type Name</var>'. O tipo da chave transmitido é: '<var>Y</var>'.
Элементу <var>X</var> требуется ключ типа "<var>Type Name</var>". Тип ключа передан в: "<var>Y</var>".
El elemento <var>X</var> requiere una clave de tipo '<var>Type Name</var>'. Tipo de la clave pasado: '<var>Y</var>'.
Element <var>X</var> kräver en nyckel av typen <var>Type Name</var>. Typen av nyckeln som överfördes: <var>Y</var>.
<var>X</var> öğesi, '<var>Type Name</var>' türünde bir anahtar gerektirir. Geçirilen anahtar türü: '<var>Y</var>'.
يحتاج عنصر <var>X</var> إلى مفتاح من النوع '<var>Type Name</var>'. نوع المفتاح الذي تم تمريره في: '<var>Y</var>'.
元素 <var>X</var> 需要类型“<var>Type Name</var>”的密钥。传入的密钥的类型:“<var>Y</var>”。
項目 <var>X</var> 需要類型 '<var>Type Name</var>' 的金鑰。傳入的金鑰類型: '<var>Y</var>'。
Element <var>X</var> vyžaduje klíč typu <var>Type Name</var>. Typ klíče byl předán do: <var>Y</var>.
Elementet <var>X</var> kræver en nøgle af typen <var>Type Name</var>. Typen af den overførte nøgle: <var>Y</var>.
Het element <var>X</var> vereist een sleutel van type <var>Type Name</var>. Type van de sleutel doorgegeven in: <var>Y</var>.
元素 <var>X</var> 需要类型“<var>Type Name</var>”的密钥。传入的密钥的类型:“<var>Y</var>”。
項目 <var>X</var> 需要類型 '<var>Type Name</var>' 的金鑰。傳入的金鑰類型: '<var>Y</var>'。
لا يمكنك تعيين عنوان وكيل واضح وكذلك UseDefaultWebProxy=true في عنصر توثيق نقل HTTP.
在 HTTP 传输绑定元素中,不能将显式代理地址也指定为与 UseDefaultWebProxy=true。
您無法在 HTTP Transport Binding Element 中,指定明確的 Proxy Address,也無法指定 UseDefaultWebProxy=true。
V prvku vazby přenosu HTTP nemůže být zadána explicitní adresa proxy a hodnota UseDefaultWebProxy=pravda.
Du kan ikke angive en eksplicit proxyadresse og UseDefaultWebProxy=true i HTTP-transportbindingselementet.
U kunt geen expliciet proxy-adres opgeven en gelijktijdig UseDefaultWebProxy=true hebben ingesteld in het bindingelement van HTTP-transport.
Eksplisiittistä välityspalvelimen osoitetta sekä UseDefaultWebProxy=true-arvoa ei voi määrittää HTTP-kuljetussidontaelementissä.
在 HTTP 传输绑定元素中,不能将显式代理地址也指定为与 UseDefaultWebProxy=true。
Vous ne pouvez pas spécifier une adresse de proxy explicite ainsi qu’un UseDefaultWebProxy=true dans votre élément de liaison de transport HTTP.
Es kann nicht zugleich eine explizite Proxyadresse als auch UseDefaultWebProxy=true im HTTP-Transportbindungselement angegeben werden.
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός μιας ρητής Διεύθυνσης Διακομιστή Μεσολάβησης, καθώς και UseDefaultWebProxy=true στο Στοιχείο Δόμησης Μεταφοράς HTTP.
‏‏אין באפשרותך לציין כתובת Proxy מפורשת יחד עם UseDefaultWebProxy=true ברכיב איגוד התעבורה של HTTP.
A HTTP szállítási kötéselemben nem adható meg explicit proxy cím, és a UseDefaultWebProxy=true sem.
Impossibile specificare un indirizzo proxy esplicito insieme a UseDefaultWebProxy=true nell'elemento binding del trasporto HTTP.
HTTP トランスポート バインド要素では、明示的な Proxy Address だけでなく、UseDefaultWebProxy=true も指定できません。
HTTP 전송 바인딩 요소에서는 명시적 프록시 주소는 물론 UseDefaultWebProxy=true를 지정할 수 없습니다.
Du kan ikke angi en eksplisitt proxy-adresse og i tillegg UseDefaultWebProxy=true i HTTP-transportbindingselementet.
Nie można określić jednocześnie jawnego adresu proxy oraz warunku UseDefaultWebProxy=true w elemencie wiązania transportu HTTP.
Não é possível especificar um Endereço Proxy explícito nem um UseDefaultWebProxy=true em seu Elemento de Ligação de Transporte HTTP.
Нельзя указать явный адрес прокси, а также UseDefaultWebProxy=true в элементе привязки транспорта HTTP.
No se puede especificar al mismo tiempo una dirección de proxy explícita y UseDefaultWebProxy=true en el elemento de enlace de transporte HTTP.
Du kan inte ange en explicit proxyadress samtidigt som UseDefaultWebProxy=true i ditt element för http-transportbindning.
Açık bir Proxy Address öğesi yanı sıra, HTTP Transport Binding Element içinde UseDefaultWebProxy=true değerini de belirtemezsiniz.
您無法在 HTTP Transport Binding Element 中,指定明確的 Proxy Address,也無法指定 UseDefaultWebProxy=true。
无法在程序集中找到接口
تعذّر العثور على الواجهة في المجموعة
无法在程序集中找到接口
在組件中找不到介面
V sestavení nelze najít rozhraní
Grænsefladen blev ikke fundet i assemblyen
Kan interface niet vinden in de assembly
Liittymää ei löytynyt kokoonpanosta
Impossible de trouver l’interface dans l’assembly
In der Assembly wurde keine Schnittstelle gefunden.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση διασύνδεσης στη συγκρότηση
‏‏לא היתה אפשרות למצוא ממשק בהרכבה
A felület nem található a szerelvényben
Impossibile trovare l'interfaccia nell'assembly
Assembly のインターフェイスが見つかりませんでした
어셈블리에서 인터페이스를 찾을 수 없습니다.
Finner ikke grensesnittet i Assembly
Nie można znaleźć interfejsu w zestawie
Não foi possível encontrar a interface no conjunto de módulo (Assembly)
Не удалось найти интерфейс в сборке.
No se encontró la interfaz en el ensamblado.
Det gick inte att hitta något gränssnitt i sammansättningen
Assembly içinde arabirim bulunamadı
在組件中找不到介面
Er is een antwoordbericht ontvangen zonder bevestiging.
Vastaussanoma vastaanotettiin ilman kuittausta.
Un message de réponse a été reçu sans accusé de réception.
Es wurde eine Antwortnachricht ohne Bestätigung empfangen.
Ελήφθη ένα μήνυμα απόκρισης με καμία αναγνώριση.
‏‏התקבלה הודעת מענה ללא כל אישור.
A válaszüzenet nyugtázás nélkül érkezett.
Ricevuto un messaggio di risposta senza acknowledgement.
受信確認が含まれていない応答メッセージを受信しました。
승인 없이 회신 메시지를 받았습니다.
Det ble mottatt en svarmelding uten bekreftelse.
Otrzymano komunikat odpowiedzi bez potwierdzenia.
Uma mensagem de resposta foi recebida sem confirmação.
Получено ответное сообщение без подтверждения.
Se recibió un mensaje de respuesta sin confirmación.
Ett svarsmeddelanden togs emot utan bekräftelse.
Bildirimsiz bir yanıt iletisi alındı.
已接收答复消息,但未确认。
تم تلقي رسالة رد بدون إقرار.
已接收答复消息,但未确认。
收到回覆訊息,但無認可。
Zpráva odpovědi byla přijata bez potvrzení.
Der blev modtaget en svarmeddelelse uden bekræftelse.
收到回覆訊息,但無認可。
لا يمكن نشر معلمات القناة لأن <var>X</var> في الحالة <var>Y</var>. هذه العملية معتمد في الحالة 'فتح' أو 'مفتوح' فقط عندما تكون المجموعة مؤمنة.
无法传播通道参数,因为 <var>X</var> 处于 <var>Y</var> 状态。只有在集合被锁定且处于“正在打开”或者“已打开”状态时才支持此操作。
無法傳播通道參數,因為 <var>X</var> 正處於 <var>Y</var> 狀態。當集合被鎖定時,只有在 Opening 或 Opened 狀態才支援此作業。
Parametry kanálu nelze rozšířit, protože <var>X</var> je ve stavu <var>Y</var>. Tato operace je po zamknutí kolekce podporována pouze ve stavu otevírání nebo otevřen.
Kanalens parametre kan ikke opdateres, da <var>X</var> er i tilstanden <var>Y</var>. Handlingen understøttes kun i tilstanden Opening eller Opened, når samlingen er låst.
Kan geen kanaalparameters doorgeven omdat de <var>X</var> zich in de status <var>Y</var> bevindt. Deze bewerking wordt alleen ondersteund in de status Opening of Opened wanneer de verzameling vergrendeld is.
Kanavaparametreja ei voida levittää, koska <var>X</var> on <var>Y</var>-tilassa. Tämä toiminto on tuettu vain Opening- tai Opened-tilassa, kun kokoelma on lukittu.
Propagation des paramètres de canal impossible car <var>X</var> présente l’état <var>Y</var>. Cette opération est uniquement prise en charge dans l’état Opening ou Opened lorsque la collection est verrouillée.
Die Kanalparameter können nicht propagiert werden, da <var>X</var> sich im <var>Y</var>-Status befindet. Dieser Vorgang wird nur im Opening- oder Opened-Status unterstützt, wenn die Sammlung gesperrt ist.
Δεν είναι δυνατή η μετάδοση των παραμέτρων του καναλιού επειδή το <var>X</var> είναι στην κατάσταση <var>Y</var>. Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο στην κατάσταση Opening ή Opened όταν η συλλογή είναι κλειδωμένη.
‏‏אין אפשרות להפיץ פרמטרים של ערוץ מכיוון ש- <var>X</var> נמצא במצב <var>Y</var>. יש תמיכה בפעולה זו רק במצב 'פותח' או 'נפתח' כאשר האוסף נעול.
A csatornaparaméterek nem propagálhatók, mert a(z) <var>X</var> állapota <var>Y</var>. Ez a művelet csak az Opening vagy Opened állapotban támogatott, ha a gyűjtemény zárolva van.
Impossibile propagare i parametri del canale perché <var>X</var> è nello stato <var>Y</var>. L'operazione è supportata solo nello stato Opening o Opened quando l'insieme è bloccato.
<var>X</var> の状態が <var>Y</var> のため、チャネル パラメータを伝達できません。この操作は、コレクションがロックされているときに状態が Opening または Opened の場合のみサポートされます。
<var>X</var>의 상태가 <var>Y</var>이기 때문에 채널 매개 변수를 전파할 수 없습니다. 이 작업은 컬렉션이 잠긴 경우 여는 중 또는 열림 상태에서만 지원됩니다.
Kan ikke overføre kanalparameterne fordi <var>X</var> er i statusen <var>Y</var>. Denne operasjonen støttes bare i statusen Opening eller Opened når samlingen er låst.
Nie można propagować parametrów kanału, ponieważ <var>X</var> jest w stanie <var>Y</var>. Ta operacja jest tylko obsługiwana w stanie Opening lub Opened, gdy kolekcja jest zablokowana.
Não é possível propagar os parâmetros do canal porque <var>X</var> está no estado <var>Y</var>. Há suporte para essa operação apenas no estado Aberto ou Abrindo, quando a coleção está bloqueada.
Распространение параметров канала невозможно, так как <var>X</var> находится в состоянии <var>Y</var>. Данная операция поддерживается только в состоянии Opening или Opened, когда коллекция заблокирована.
No se pueden propagar los parámetros de canal porque <var>X</var> se encuentra en el estado <var>Y</var>. Esta operación sólo se admite en el estado Opening u Opened cuando la colección está bloqueada.
Det går inte att sprida kanalparametrar eftersom <var>X</var> har status <var>Y</var>. Åtgärden stöds endast i status Opening eller Opened när samlingen är låst.
<var>X</var>, <var>Y</var> durumunda olduğundan kanal parametreleri doldurulamıyor. Bu işlem, koleksiyon kilitliyken yalnızca Opening ya da Opened durumunda desteklenir.
无法传播通道参数,因为 <var>X</var> 处于 <var>Y</var> 状态。只有在集合被锁定且处于“正在打开”或者“已打开”状态时才支持此操作。
無法傳播通道參數,因為 <var>X</var> 正處於 <var>Y</var> 狀態。當集合被鎖定時,只有在 Opening 或 Opened 狀態才支援此作業。
See catalog page for all messages.