The service
Messages on page
نوع التصرّف موجود مسبقاً في المجموعة
集合中已存在该行为类型
集合中已有行為類型
Typ chování již v kolekci existuje
Funktionsmådetypen findes allerede i samlingen
Het type gedrag bestaat al in de verzameling
Toimintatyyppi on jo kokoelmassa
Le type de comportement existe déjà dans la collection
Der Verhaltenstyp ist bereits in der Sammlung vorhanden.
Ο τύπος συμπεριφοράς υπάρχει ήδη στη συλλογή
‏‏סוג אופן הפעולה כבר קיים באוסף
A viselkedéstípus már létezik a gyűjteményben
Tipo di comportamento già esistente nell'insieme
動作の型が既にコレクション内に存在します
동작 유형이 이미 컬렉션에 있습니다.
Virkemåtetypen finnes fra før i samlingen
Ten typ zachowania już istnieje w kolekcji
O tipo de comportamento já existe na coleção
Тип поведения уже существует в коллекции.
El tipo de comportamiento ya existe en la colección.
Beteendetypen finns redan i samlingen
Davranış türü koleksiyon içinde zaten var
集合中已存在该行为类型
集合中已有行為類型
حدث خطأ أثناء فتح قائمة الانتظار: <var>X</var>. يتعذّر إرسال الرسالة أو تلقيها من قائمة الانتظار. تأكد من تثبيت وتشغيل MSMQ . تأكد أيضاً من توفر قائمة الانتظار بحيث يتم فتحها بواسطة وضع الوصول والتخويل المطلوبين.
打开队列时遇到错误: <var>X</var>。无法从队列发送或接收该消息。确保安装并运行 MSMQ。同时确保可以使用所需访问模式和权限打开队列。
開啟佇列時發生錯誤:<var>X</var>。無法從佇列傳送或接收訊息。請確定已安裝並執行 MSMQ,並確定佇列可供使用,且能以必要的存取模式和授權來開啟。
Při otevírání fronty:<var>X</var> došlo k chybě. Zprávu nelze odeslat ani přijmout z fronty. Zkontrolujte, zda je služba MSMQ nainstalovaná a spuštěná. Rovněž se ujistěte, zda je fronta dostupná pro otevření s požadovaným režimem přístupu a ověření.
Der opstod en fejl under åbning af køen: <var>X</var>. Meddelelsen kan ikke sendes eller modtages fra køen. Kontroller, at MSMQ er installeret og kører. Kontroller også, at køen kan åbnes med den krævede adgangstilstand og godkendelse.
Er is een fout opgetreden bij het openen van de wachtrij:<var>X</var>. Het bericht kan niet in de wachtrij ontvangen of eruit verzonden worden. Zorg ervoor dat MSMQ geïnstalleerd en actief is. Zorg er ook voor dat de wachtrij geopend kan worden met de vereiste toegangsmodus en verificatie.
Virhe avattaessa jonoa:<var>X</var>. Sanomaa ei voida lähettää jonosta tai vastaanottaa siihen. Varmista, että MSMQ on asennettu ja käytössä. Varmista myös, että jono on avattavissa tarvittavassa käyttötilassa ja tarvittavilla valtuuksilla.
打开队列时遇到错误: <var>X</var>。无法从队列发送或接收该消息。确保安装并运行 MSMQ。同时确保可以使用所需访问模式和权限打开队列。
Une erreur s’est produite lors de l’ouverture de la file d’attente <var>X</var>. Le message ne peut pas être envoyé ni reçu de la file d’attente. Vérifiez que MSMQ est installé et qu’il s’exécute. Vérifiez également que la file d’attente peut être ouverte avec le mode d’accès et les autorisations nécessaires.
Beim Öffnen der Warteschlange ist ein Fehler aufgetreten:<var>X</var>. Die Nachricht kann aus der Warteschlange nicht gesendet oder empfangen werden. Stellen Sie sicher, dass MSMQ installiert ist und ausgeführt wird. Stellen Sie zudem sicher, dass die Warteschlange im erforderlichen Zugriffsmodus und mit der erforderlichen Berechtigung geöffnet werden kann.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά άνοιγμα της ουράς:<var>X</var>. Δεν είναι δυνατή η αποστολή ή η λήψη του μηνύματος από την ουρά. Βεβαιωθείτε ότι το MSMQ είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. Βεβαιωθείτε επίσης ότι η ουρά είναι διαθέσιμη για άνοιγμα με την απαιτούμενη λειτουργία και εξουσιοδότηση πρόσβασης.
‏‏אירעה שגיאה בעת פתיחת התור:<var>X</var>. אין אפשרות לשלוח או לקבל את ההודעה מהתור. ודא ש- MSMQ מותקן ופועל. ודא גם שהתור זמין לפתיחה עם מצב הגישה וההרשאות הנדרשים.
Hiba a várósor megnyitása közben: <var>X</var>. Az üzenet nem küldhető el és a várósorból nem fogadható. Győződjön meg arról, hogy az MSMQ telepítve van és fut. Arról is győződjön meg, hogy a várósor megnyitásra elérhető a szükséges hozzáférési móddal és hitelesítéssel.
Errore durante l'apertura della coda:<var>X</var>. Impossibile inviare o ricevere il messaggio dalla coda. Verificare che MSMQ sia installato e in esecuzione, nonché che la coda sia disponibile all'apertura con l'autorizzazione e la modalità di accesso necessarie.
キュー <var>X</var> を開く際にエラーが発生しました。キューからメッセージを送受信できません。MSMQ がインストールされており、実行中であることを確認してください。また、要求されたアクセス モードおよび認証を使用してキューを開いて利用できることも確認してください。
큐를 여는 동안 오류가 발생했습니다. <var>X</var>. 메시지를 큐에서 수신하거나 보낼 수 없습니다. MSMQ가 설치되었으며 실행 중인지 확인하십시오. 또한 필수 액세스 모드 및 권한을 사용하여 큐를 열 수 있는지 확인하십시오.
Det oppstod en feil da køen ble åpnet: <var>X</var>. Meldingen kan ikke sendes til eller mottas fra køen. Kontroller at MSMQ er installert og kjører. Kontroller også at køen er tilgjengelig for åpning med den påkrevde tilgangsmodusen og autorisasjonen.
Wystąpił błąd podczas otwierania kolejki: <var>X</var>. Nie można wysłać ani odebrać wiadomości z kolejki. Upewnij się, że usługa MSMQ jest zainstalowana i uruchomiona. Upewnij się, że kolejkę można otworzyć w wymaganym trybie dostępu i z wymaganą autoryzacją.
Erro ao abrir a fila:<var>X</var>. Não é possível enviar a mensagem ou recebê-la da lista. Verifique se o MSMQ está instalado e em execução. Além disso, verifique se a fila está disponível para abertura com o modo de acesso e a autorização necessários.
Ошибка при открытии очереди: <var>X</var>. Отправление или прием сообщения из очереди невозможно. Убедитесь, что MSMQ установлен и работает. Проверьте также доступность очереди для открытия в требуемом режиме доступа при наличии соответствующих прав.
Error al abrir la cola: <var>X</var>. No se pueden enviar o recibir mensajes en esta cola. Asegúrese de que MSMQ está instalado y en ejecución. Compruebe también que la cola se puede abrir con la autorización y el modo de acceso requerido.
Ett fel inträffande under öppning av kö: <var>X</var>. Det går inte att skicka eller ta emot meddelandet från kön. Kontrollera att MSMQ har installerats och är igång. Kontrollera också att kön kan öppnas med nödvändigt åtkomstläge och nödvändig behörighet.
Sıra açılırken bir hata oluştu:<var>X</var>. Sıradan ileti alınamıyor ya da gönderilemiyor. MSMQ uygulamasının yüklü olduğundan ve çalıştığından emin olun. Ayrıca sıranın gereken erişim modu ve yetkisiyle açılmaya hazır olduğundan emin olun.
開啟佇列時發生錯誤:<var>X</var>。無法從佇列傳送或接收訊息。請確定已安裝並執行 MSMQ,並確定佇列可供使用,且能以必要的存取模式和授權來開啟。
XmlSerializer 属性 <var>Attribute</var> 在 <var>X</var> 中无效。当 IsWrapped 为 False 时,在 MessageContract 中仅支持 XmlElement、XmlArray、XmlArrayItem 以及 XmlAnyElement 属性。
XmlSerializer 屬性 <var>Attribute</var> 在 <var>X</var> 中無效。當 IsWrapped 為 false 時,MessageContract 中僅支援 XmlElement、XmlArray、XmlArrayItem 和 XmlAnyElement 屬性。
Atribut XmlSerializer <var>Attribute</var> není platný v <var>X</var>. Když je atribut IsWrapped nastaven na hodnotu nepravda, jsou v kontraktu MessageContract podporovány pouze atributy XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem a XmlAnyElement.
XmlSerializer-kenmerk <var>Attribute</var> is niet geldig in <var>X</var>. Alleen de kenmerken XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem en XmlAnyElement worden ondersteund in MessageContract wanneer IsWrapped 'false' is.
XmlSerializer-määrite <var>Attribute</var> ei kelpaa kohteessa <var>X</var>. MessageContract tukee vain määritteitä XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem ja XmlAnyElement, kun IsWrapped-arvo on epätosi (false).
L’attribut XmlSerializer <var>Attribute</var> n’est pas valide dans <var>X</var>. Seuls les attributs XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem et XmlAnyElement sont pris en charge dans MessageContract lorsque IsWrapped a la valeur false.
Das XmlSerializer-Attribut "<var>Attribute</var>" ist in <var>X</var> nicht gültig. Nur die Attribute XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem und XmlAnyElement werden in MessageContract unterstützt, wenn IsWrapped auf "false" gesetzt wurde.
Το χαρακτηριστικό <var>Attribute</var> του XmlSerializer δεν είναι έγκυρο στο <var>X</var>. Υποστηρίζονται μόνο τα χαρακτηριστικά XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem και XmlAnyElement στο MessageContract όταν το IsWrapped έχει την τιμή "ψευδές".
‏‏תכונת XmlSerializer ‏<var>Attribute</var> אינה חוקית ב- <var>X</var>. יש תמיכה בתכונות XmlElement, ‏XmlArray, ‏XmlArrayItem ו- XmlAnyElement בלבד ב- MessageContract כאשר IsWrapped הוא False.
Az XmlSerializer <var>Attribute</var> attribútuma nem érvényes a következőben: <var>X</var>. Ha az IsWrapped értéke hamis, a rendszer a MessageContract esetében csak az XmlElement, az XmlArray, az XmlArrayItem és az XmlAnyElement attribútumot támogatja.
Attributo XmlSerializer <var>Attribute</var> non valido in <var>X</var>. In MessageContract sono supportati solo gli attributi XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem e XmlAnyElement quando IsWrapped è False.
XmlSerializer 属性 <var>Attribute</var> は、<var>X</var> 内では有効ではありません。IsWrapped が false の場合、MessageContract でサポートされているのは、XmlElement、XmlArray、XmlArrayItem、および XmlAnyElement 属性だけです。
XmlSerializer 특성 <var>Attribute</var>이(가) <var>X</var>에서 잘못되었습니다. IsWrapped가 false일 경우 XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem 및 XmlAnyElement 특성만 MessageContract에서 지원합니다.
XmlSerializer-attributtet <var>Attribute</var> er ugyldig i <var>X</var>. Bare attributtene XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem og XmlAnyElement støttes i MessageContract når IsWrapped er usann.
Atrybut <var>Attribute</var> obiektu XmlSerializer nie jest prawidłowy w <var>X</var>. Kiedy atrybut IsWrapped ma wartość false, w elemencie MessageContract obsługiwane są tylko atrybuty XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem i XmlAnyElement.
O atributo XmlSerializer <var>Attribute</var> não é válido em <var>X</var>. Somente há suporte para os atributos XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem e XmlAnyElement em MessageContract quando IsWrapped é falso.
Атрибут XmlSerializer <var>Attribute</var> не является допустимым в <var>X</var>. Если IsWrapped имеет значение false, то в MessageContract поддерживаются только атрибуты Only XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem и XmlAnyElement.
El atributo XmlSerializer <var>Attribute</var> no es válido en <var>X</var>. Sólo se admiten los atributos XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem y XmlAnyElement en MessageContract cuando IsWrapped es false.
XmlSerializer-attribut <var>Attribute</var> är ogiltigt i <var>X</var>. Endast XmlElement-, XmlArray-, XmlArrayItem- och XmlAnyElement-attribute stöds i MessageContract när IsWrapped har värdet False.
Attributten <var>Attribute</var> for XmlSerializer er ikke gyldig i <var>X</var>. Det er kun attributterne XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem og XmlAnyElement, der understøttes i MessageContract, når IsWrapped er false.
XmlSerializer özniteliği <var>Attribute</var>, <var>X</var> içinde geçerli değil. IsWrapped false olduğunda MessageContract içinde yalnızca XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem ve XmlAnyElement öznitelikleri desteklenir.
XmlSerializer 特性 <var>Attribute</var> 在 <var>X</var> 中无效。当 IsWrapped 为 False 时,在 MessageContract 中仅支持 XmlElement、XmlArray、XmlArrayItem 以及 XmlAnyElement 特性。
السمة XmlSerializer‏ <var>Attribute</var> غير صالحة في <var>X</var>. السمات XmlElement، وXmlArray، وXmlArrayItem وXmlAnyElement فقط هي المعتمدة في MessageContract عندما تكون IsWrapped على خطأ.
XmlSerializer 屬性 <var>Attribute</var> 在 <var>X</var> 中無效。當 IsWrapped 為 false 時,MessageContract 中僅支援 XmlElement、XmlArray、XmlArrayItem 和 XmlAnyElement 屬性。
Kanava vastaanotti odottamattoman virhesanoman (Action = <var>X</var>) suljettaessa. Sulje kanava vain silloin, kun et edota enää syöttösanomia.
Le canal a reçu un message d’entrée d’erreur inattendue avec Action = « <var>X</var> » lors de sa fermeture. Vous devez fermer le canal uniquement lorsque vous n’attendez plus de messages d’entrée.
Der Kanal hat beim Schließen eine unerwartete Fehlereingabenachricht mit Aktion = "<var>X</var>" empfangen. Sie sollten den Kanal nur schließen, wenn Sie keine weiteren Eingabenachrichten erwarten.
Το κανάλι έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα εισαγωγής σφάλματος με Ενέργεια = '<var>X</var>' κατά το κλείσιμο. Θα πρέπει μόνο να κλείσετε το κανάλι σας, όταν δεν αναμένετε άλλα μηνύματα εισαγωγής.
‏‏הערוץ קיבל הודעת קלט תקלה לא צפויה עם פעולה = '<var>X</var>' בעת הסגירה. עליך לסגור את הערוץ רק כשאינך מצפה להודעות קלט נוספות.
A bezárás során a csatorna váratlanul hibás, Action = „<var>X</var>” cselekvést tartalmazó bemeneti üzenetet kapott. A csatornát csak akkor zárja be, ha már nem vár több bemeneti üzenetet.
Il canale ha ricevuto un messaggio input di errore imprevisto con Action = '<var>X</var>' durante la chiusura. È consigliabile chiudere il canale solo quando non sono previsti altri messaggi di input.
チャネルを閉じているときに、Action = '<var>X</var>' を含む予期しないフォールト入力メッセージを受信しました。チャネルは、追加の入力メッセージを受信する可能性がない場合に閉じる必要があります。
닫는 도중에 채널이 Action = '<var>X</var>'이(가) 있는 오류 입력 메시지를 수신했습니다. 입력 메시지가 더 이상 필요하지 않은 경우에만 채널을 닫아야 합니다.
Kanalen mottok en uventet feilaktig inndatamelding med Action = <var>X</var> under lukking. Du bør lukke kanalen bare når du ikke forventer flere inndatameldinger.
Podczas zamykania kanał odebrał nieoczekiwany komunikat wejściowy o błędzie z wartością Action = „<var>X</var>”. Kanał należy zamykać tylko wtedy, gdy żadne komunikaty wejściowe nie są oczekiwane.
O canal recebeu uma mensagem de entrada com falha inesperada com Ação = '<var>X</var>' durante o fechamento. Apenas feche o canal quando não estiver esperando mais mensagens de entrada.
Во время закрытия канала получено неожиданное входящее сообщение об ошибке с Action = "<var>X</var>". Канал можно закрыть, только если больше не ожидаются входящие сообщения.
El canal recibió un mensaje de entrada de error inesperado con Action = '<var>X</var>' al cerrarse. Sólo debe cerrar el canal si no se esperan más mensajes de entrada.
Kanalen tog emot ett oväntat indatameddelande med fel med Åtgärd = <var>X</var> när den stängdes. Du ska bara stänga kanalen när du inte förväntar dig fler indatameddelanden.
Kanal, kapatılırken Action = '<var>X</var>' olan beklenmeyen bir hata giriş iletisi aldı. Başka giriş iletisi beklemediğinizde, yalnızca kendi kanalınızı kapatmalısınız.
通道在关闭时接收到意外的错误输入消息,Action=“<var>X</var>”。只应在不再需要任何输入消息时关闭通道。
تلقت القناة رسالة إدخال خاطئ غير متوقعة مع الإجراء = '<var>X</var>' أثناء الإغلاق. يجب عليك إغلاق القناة فقط عندما لا تتوقع المزيد من رسائل الإدخال.
通道在关闭时接收到意外的错误输入消息,Action=“<var>X</var>”。只应在不再需要任何输入消息时关闭通道。
通道在關閉時,收到 Action = '<var>X</var>' 的未預期錯誤輸入訊息。只有在未預期收到任何其他輸入訊息時,才可關閉通道。
Kanál přijal neočekávanou zprávu vstupní chyby s akcí = <var>X</var>. Kanál byste měli uzavírat pouze tehdy, jestliže neočekáváte další zprávy o zadávání.
Kanalen modtog en uventet fejlinputmeddelelse med Action = <var>X</var> under lukning. Du bør kun lukke kanalen, når du ikke forventer flere inputmeddelelser.
Het kanaal heeft tijdens het afsluiten een invoerbericht over een onverwachte fout ontvangen met Actie = <var>X</var>. Sluit het kanaal alleen af als u geen invoerberichten meer verwacht.
通道在關閉時接收到未預期的錯誤輸入訊息,其動作 = '<var>X</var>'。只有在不預期再有任何輸入訊息時,才能關閉通道。
حدث خطأ أثناء تلقي رسالة من قائمة الانتظار: <var>X</var>. تأكد من تثبيت وتشغيل MSMQ. وتأكد من توفر قائمة الانتظار للتلقي منه.
从队列接收消息时出错: <var>X</var>。确保已安装和运行 MSMQ。确保队列可用于从中接收消息。
從佇列接收訊息時發生錯誤: <var>X</var>。請確認已安裝並執行 MSMQ,且有可供接收的佇列。
Během příjmu zprávy z fronty došlo k chybě: <var>X</var>. Ujistěte se, že je služba MSMQ nainstalovaná a spuštěná. Zajistěte možnost příjmu z fronty.
Der opstod en fejl under modtagelse af en meddelelse fra køen: <var>X</var>. Kontroller, at MSMQ er installeret og kører. Kontroller, at køen er tilgængelig til at modtage fra.
Er is een fout opgetreden bij de ontvangst van een bericht uit de wachtrij: <var>X</var>. Zorg ervoor dat MSMQ geïnstalleerd en actief is. Zorg er ook voor dat de wachtrij beschikbaar is voor berichtontvangst.
Virhe vastaanotettaessa sanomaa jonosta: <var>X</var>. Varmista, että MSMQ on asennettu ja käytössä. Varmista, että jonosta voidaan vastaanottaa sanomia.
Une erreur s’est produite lors de la réception d’un message de la file d’attente <var>X</var>. Vérifiez que MSMQ est installé et s’exécute. Vérifiez que la réception à partir de la file d’attente est possible.
Beim Empfangen einer Nachricht aus der Warteschlange ist ein Fehler aufgetreten: <var>X</var>. Stellen Sie sicher, dass MSMQ installiert ist und ausgeführt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Warteschlange für das Empfangen von Nachrichten bereit ist.
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη ενός μηνύματος από την ουρά. <var>X</var>. Βεβαιωθείτε ότι το MSMQ είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει διαθεσιμότητα για να γίνει λήψη από την ουρά.
‏‏אירעה שגיאה במהלך קבלת הודעה מהתור: <var>X</var>. ודא ש- MSMQ מותקן ופועל. ודא שהתור זמין ושאפשר לקבל ממנו הודעות.
Hiba történt az üzenet várósorból való fogadása közben: <var>X</var>. Győződjön meg arról, hogy az MSMQ telepítve van és fut. Győződjön meg arról, hogy a várósorból lehet üzeneteket fogadni.
Errore durante la ricezione di un messaggio dalla coda: <var>X</var>. Verificare che MSMQ sia installato e in esecuzione e che la coda sia disponibile per la ricezione.
キュー <var>X</var> からのメッセージを受信中にエラーが発生しました。MSMQ がインストールされて実行されていること、およびこのキューからの受信が可能であることを確認してください。
큐에서 메시지를 수신하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>X</var>. MSMQ가 설치되어 실행되고 있으며 수신할 큐를 사용할 수 있는지 확인하십시오.
Det oppstod en feil under mottak av en melding fra køen: <var>X</var>. Kontroller at MSMQ er installert og kjører. Kontroller at køen er tilgjengelig slik at det kan mottas fra den.
Podczas odbierania wiadomości z kolejki wystąpił błąd: <var>X</var>. Upewnij się, że usługa MSMQ jest zainstalowana i uruchomiona. Upewnij się, że z kolejki można odbierać wiadomości.
Erro ao receber uma mensagem da fila: <var>X</var>. Verifique se o MSMQ está instalado e em execução. Verifique se a fila está disponível para recebimento.
Error al recibir un mensaje desde la cola: <var>X</var>. Asegúrese de que MSMQ está instalado y en ejecución, y de que la cola está disponible para la recepción.
Ett fel inträffade under mottagning av ett meddelande från kön: <var>X</var>. Kontrollera att MSMQ har installerats och är igång. Kontrollera att det går att ta emot ifrån kön.
Sıradan bir ileti alınırken hata oluştu: <var>X</var>. MSMQ uygulamasının yüklü olduğundan ve çalıştığından emin olun. Sıranın alma işlemine uygun olmasını sağlayın.
Ошибка во время приема сообщения из очереди: <var>X</var>. Убедитесь, что MSMQ установлен и работает. Проверьте возможность приема из очереди.
从队列接收消息时出错: <var>X</var>。确保已安装和运行 MSMQ。确保队列可用于从中接收消息。
從佇列接收訊息時發生錯誤: <var>X</var>。請確認已安裝並執行 MSMQ,且有可供接收的佇列。
加密標頭與安全標頭 '<var>X</var>' 屬性不相符。加密標頭: <var>Y</var>。安全標頭: <var>Z</var>。
Atribut zašifrovaného záhlaví neodpovídá atributu záhlaví zabezpečení <var>X</var>. Zašifrované záhlaví: <var>Y</var>. Záhlaví zabezpečení: <var>Z</var>.
Den krypterede header og attributten for sikkerhedsheaderen <var>X</var> stemte ikke overens. Krypteret header: <var>Y</var>. Sikkerhedsheader: <var>Z</var>.
Encrypted Header- ja Security Header <var>X</var> -määritteet eivät olleet samoja. Salattu otsikko (Encrypted Header): <var>Y</var>. Suojausotsikko (Security Header): <var>Z</var>.
L’attribut « <var>X</var> » de l’en-tête chiffré et l’attribut « <var>X</var> » de l’en-tête de sécurité n’étaient pas en correspondance. En-tête chiffré : <var>Y</var>. En-tête de sécurité : <var>Z</var>.
Das Attribut "<var>X</var>" des verschlüsselten Headers und des Sicherheitsheaders stimmten nicht überein. Verschlüsselter Header: <var>Y</var>. Sicherheitsheader: <var>Z</var>.
Η χαρακτηριστικό Encrypted Header (κρυπτογραφημένη επικεφαλίδα) και Security Header (επικεφαλίδα ασφαλείας) '<var>X</var>' δεν ταίριαζαν Κρυπτογραφημένη επικεφαλίδα: <var>Y</var>. Επικεφαλίδα ασφαλείας: <var>Z</var>.
‏‏התכונה '<var>X</var>' של הכותרת המוצפנת ושל כותרת האבטחה לא תאמה. כותרת מוצפנת: <var>Y</var>. כותרת אבטחה: <var>Z</var>.
A titkosított fejléc és a biztonsági fejléc („<var>X</var>”) attribútumok nem egyeztek. Titkosított fejléc: <var>Y</var>. Biztonsági fejléc: <var>Z</var>.
Mancata corrispondenza tra l'attributo '<var>X</var>' di Encrypted Header e di Security Header. Encrypted Header: <var>Y</var>. Security Header: <var>Z</var>.
Encrypted Header および Security Header '<var>X</var>' 属性が一致しませんでした。Encrypted Header: <var>Y</var>。Security Header: <var>Z</var>。
암호화된 헤더 및 보안 헤더 '<var>X</var>' 특성이 일치하지 않습니다. 암호화된 헤더는 <var>Y</var>이고 보안 헤더는 <var>Z</var>입니다.
Attributtet <var>X</var> for det krypterte hodet og sikkerhetshodet var ikke i samsvar. Kryptert hode: <var>Y</var>. Sikkerhetshode: <var>Z</var>.
Atrybuty zaszyfrowanego nagłówka i nagłówka zabezpieczeń „<var>X</var>” nie pasują do siebie. Zaszyfrowany nagłówek: <var>Y</var>. Nagłówek zabezpieczeń: <var>Z</var>.
O atributo '<var>X</var>' de Cabeçalho Criptografado e de Cabeçalho de Segurança não foi correspondido. Cabeçalho Criptografado: <var>Y</var>. Cabeçalho de Segurança: <var>Z</var>.
Атрибуты "<var>X</var>" зашифрованного заголовка и заголовка безопасности не совпадают. Зашифрованный заголовок: <var>Y</var>. Заголовок безопасности: <var>Z</var>.
El atributo '<var>X</var>' del encabezado cifrado y el encabezado de seguridad no coinciden. Encabezado cifrado: <var>Y</var>. Encabezado de seguridad: <var>Z</var>.
Attributen för krypterat huvud och säkerhetshuvud <var>X</var> matchar inte. Krypterat huvud: <var>Y</var>. Säkerhetshuvud: <var>Z</var>.
Encrypted Header ve Security Header '<var>X</var>' özniteliği eşleşmedi. Encrypted Header: <var>Y</var>. Security Header: <var>Z</var>.
De kenmerken Encrypted Header en Security Header <var>X</var> komen niet overeen. Gecodeerde header: <var>Y</var>. Beveiligingsheader: <var>Z</var>.
سمة '<var>X</var>' لرأس الأمان والرأس المشفر غير متطابقة. الرأس المشفّر: <var>Y</var>. رأس الأمان: <var>Z</var>.
“加密标题”和“安全标题”“<var>X</var>”特性不匹配。加密标题: <var>Y</var>。安全标题: <var>Z</var>。
“加密标题”和“安全标题”“<var>X</var>”特性不匹配。加密标题: <var>Y</var>。安全标题: <var>Z</var>。
加密標頭與安全標頭 '<var>X</var>' 屬性不相符。加密標頭: <var>Y</var>。安全標頭: <var>Z</var>。
Async End -toimintoa kutsuttiin väärällä kanavalla.
Async End a appelé sur un canal incorrect.
Async End hat einen Aufruf auf dem falschen Kanal platziert.
Κλήση Async End (ασύγχρονη λήξη) σε λάθος κανάλι.
‏‏בוצעה קריאה לסיום אסינכרוני בערוץ שגוי.
Nem megfelelő csatornán történt az Async End hívása.
Chiamata Async End su un canale errato.
非同期 End が間違ったチャネルで呼び出されました。
Async End가 잘못된 채널에서 호출되었습니다.
Async End kalt opp på feil kanal.
Metoda Async End wywołana dla niewłaściwego kanału.
Final Assíncrono chamado em canal incorreto.
Асинхронный метод End вызван на неверном канале.
Se llamó a Async End en un canal erróneo.
Asynk. End-metod anropades på fel kanal.
Async End yanlış kanalda çağrıldı.
استدعاء Async End لقناة غير مناسبة.
在错误的通道上调用 Async End。
在錯誤的通道呼叫 Async End。
Asynchronní ukončení bylo voláno pro nesprávný kanál.
Async End blev kaldt på en forkert kanal.
Async End aangeroepen op verkeerd kanaal.
在错误的通道上调用 Async End。
在錯誤的通道呼叫 Async End。
لا يمكن اعتماد PeerTransportSecuritySettings الخاصة بالربط ضمن تكوين أمن النظام الحالي.
在当前系统安全配置下不支持该绑定的 PeerTransportSecuritySettings。
目前的系統安全性組態不支援繫結的 PeerTransportSecuritySettings。
V současné konfiguraci zabezpečení systému nemůže být podporována třída PeerTransportSecuritySettings vazby.
Bindingens PeerTransportSecuritySettings kan ikke understøttes under den aktuelle konfiguration af systemsikkerheden.
De PeerTransportSecuritySettings van de binding kan niet worden ondersteund onder de beveiligingsconfiguratie van het huidige systeem.
Sidonnan PeerTransportSecuritySettings-kohdetta ei voi tukea nykyisten järjestelmän suojausmääritysten ollessa käytössä.
Les paramètres PeerTransportSecuritySettings de la liaison ne peuvent pas être pris en charge avec la configuration actuelle de sécurité du système.
Die PeerTransportSecuritySettings der Bindung können bei der aktuellen Konfiguration der Systemsicherheit nicht unterstützt werden.
Δεν είναι δυνατή η υποστήριξη του PeerTransportSecuritySettings της σύνδεσης με τις τρέχουσες ρυθμίσεις των παραμέτρων ασφάλειας συστήματος.
לא ניתן לתמוך ב- PeerTransportSecuritySettings של האיגוד עם התצורה הנוכחית של אבטחת המערכת.
A kötés PeerTransportSecuritySettings beállításai az aktuális rendszerbiztonsági konfigurációban nem támogatottak.
Impossibile supportare PeerTransportSecuritySettings del binding nella configurazione di protezione del sistema corrente.
現在のシステム セキュリティ構成では、バインドの PeerTransportSecuritySettings をサポートできません。
현재 시스템 보안 구성에서 바인딩의 PeerTransportSecuritySettings를 지원할 수 없습니다.
Bindingens PeerTransportSecuritySettings kan ikke støttes under gjeldende konfigurasjon av systemsikkerhet.
Obiekt PeerTransportSecuritySettings powiązania nie może być obsługiwany w bieżącej konfiguracji zabezpieczeń systemu.
O PeerTransportSecuritySettings da ligação não tem suporte na configuração de segurança do sistema atual.
Настройки PeerTransportSecuritySettings привязки не могут поддерживаться при текущей конфигурации безопасности системы.
El PeerTransportSecuritySettings del enlace no se admite en la configuración actual de la seguridad del sistema.
Bindningens PeerTransportSecuritySettings stöds inte i den aktuella systemkonfigurationen.
Geçerli sistem güvenlik yapılandırmasında bağlamaya ait PeerTransportSecuritySettings desteklenemiyor.
在当前系统安全配置下不支持该绑定的 PeerTransportSecuritySettings。
目前的系統安全性組態不支援繫結的 PeerTransportSecuritySettings。
أرسلت نقطة النهاية البعيدة رسالة استجابة تسلسل إغلاق غير متوقعة. عملاء الاتصالات أحادية الاتجاه لا يعالجون هذه الرسالة.
远程终结点发送了意外的关闭序列响应消息。单工服务器无法处理此消息。
遠端端點傳送未預期的關閉順序回應訊息。Simplex 伺服器不處理此訊息。
Vzdálený koncový bod odeslal zprávu odpovědi na neočekávané zavření sekvence. Jednoduché servery nezpracovávají tuto zprávu.
Fjernslutpunktet sendte en uventet svarmeddelelse om lukningssekvens. Simpleksservere behandler ikke denne type meddelelser.
Het externe eindpunt heeft een onverwacht antwoordbericht voor het sluiten van een reeks verzonden. Simplex-servers verwerken dit bericht niet.
Etäpäätepiste lähetti odottamattoman sekvenssinsulkemisen vastaussanoman. Simplex-asiakkaat eivät käsittele tätä sanomaa.
Le point de terminaison distant a envoyé un message de réponse de fermeture de séquence inattendu. Les serveurs simplex ne traitent pas ce message.
Der Remoteendpunkt hat eine unerwartete Antwortnachricht zum Schließen der Sequenz gesendet. Simplex-Server verarbeiten diese Nachricht nicht.
Το απομακρυσμένο τελικό σημείο έστειλε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα απόκρισης ακολουθίας κλεισίματος. Οι μονόδρομοι διακομιστές δεν επεξεργάζονται αυτό το μήνυμα.
נקודת הקצה המרוחקת שלחה הודעה לא צפויה של תגובת רצף סגירה. שרתי Simplex אינם מעבדים הודעה מסוג זה.
A távoli végpont váratlan szekvenciazáró válaszüzenetet küldött. Az egyirányú (szimplex) kiszolgálók nem dolgozzák fel ezt az üzenetet.
L'endpoint remoto ha inviato in risposta un messaggio di chiusura sequenza non previsto. I client simplex non elaborano il messaggio.
リモート エンドポイントは、予期しないシーケンス クローズ応答メッセージを送信しました。シンプレックス サーバーはこのメッセージを処理しません。
원격 끝점이 필요하지 않은 시퀀스 닫기 응답 메시지를 보냈습니다. 단면 서버가 이 메시지를 처리하지 않습니다.
远程终结点发送了意外的关闭序列响应消息。单工服务器无法处理此消息。
Det eksterne endepunktet sendte en uventet svarmelding om å lukke en sekvens. Simpleksservere behandler ikke denne meldingen.
Zdalny punkt końcowy wysłał nieoczekiwany komunikat odpowiedzi na zamknięcie sekwencji. Jednostronne serwery nie mogą przetwarzać tego komunikatu.
O ponto de extremidade remoto enviou uma mensagem de resposta de fechamento de seqüência inesperada. Os servidores Simplex não processam essa mensagem.
Удаленная сторона отправила неожиданное ответное сообщение о закрытии последовательности. Симплексные серверы не обрабатывают такие сообщения.
El extremo remoto envió un mensaje de respuesta a la secuencia de cierre inesperado. Los servidores símplex no procesan este mensaje.
Fjärrslutpunkten skickade ett oväntat svarsmeddelande om sekvensstängning. Simplex-servrar bearbetar inte det här meddelandet.
Uzak bitiş noktası beklenmeyen kapatma sırası yanıt iletisi gönderdi. Tek yönlü sunucular bu iletiyi işlemez.
遠端端點傳送未預期的關閉順序回應訊息。Simplex 伺服器不處理此訊息。
正在从“<var>X</var>”上的连接读取数据。
جاري قراءة البيانات من الاتصال على '<var>X</var>'.
正在从“<var>X</var>”上的连接读取数据。
從 '<var>X</var>' 的連線讀取資料。
Čtení dat z připojení v <var>X</var>.
Læser data fra forbindelsen på <var>X</var>.
Gegevens van verbinding op <var>X</var> worden gelezen.
Luetaan tietoja yhteydestä <var>X</var>.
Lecture des données à partir de la connexion sur « <var>X</var> ».
Daten aus Verbindung auf "<var>X</var>" werden gelesen
Ανάγνωση δεδομένων από σύνδεση σε '<var>X</var>'.
קורא נתונים מחיבור ב- '<var>X</var>'.
Adatolvasás a következőn lévő kapcsolatból: „<var>X</var>”.
Lettura dati dalla connessione su '<var>X</var>'.
'<var>X</var>' の接続からデータを読み取っています。
'<var>X</var>'의 연결에서 데이터를 읽는 중입니다.
Leser data fra tilkoblingen på <var>X</var>.
Odczyt danych z połączenia na „<var>X</var>”.
Lendo dados a partir da conexão em '<var>X</var>'.
Чтение данных из соединения на "<var>X</var>".
Se están leyendo los datos de la conexión en '<var>X</var>'.
Läser data från anslutning på <var>X</var>.
'<var>X</var>' üzerindeki bağlantıdan veri okunuyor.
從 '<var>X</var>' 的連線讀取資料。
See catalog page for all messages.