|
<var>X</var> أعاد صح من OnTryCreateException، ولكن لم يعيد استثناء. |
|
<var>X</var> 从 OnTryCreateException 返回 true,但未返回异常。 |
|
<var>X</var> 從 OnTryCreateException 傳回 True,但未傳回例外狀況。 |
|
<var>X</var> vrátil hodnotu true z třídy OnTryCreateException, ale nevrátil výjimku. |
|
<var>X</var> returnerede true fra OnTryCreateException, men returnerede ikke en undtagelse. |
|
<var>X</var> heeft 'true' geretourneerd van OnTryCreateException, maar heeft geen uitzondering geretourneerd. |
|
<var>X</var> palautti true-arvon OnTryCreateException-toiminnosta, mutta poikkeusta ei palautettu. |
|
<var>X</var> a renvoyé une valeur « true » de l’exception OnTryCreateException, mais n’a pas renvoyé d’exception. |
|
<var>X</var> hat von OnTryCreateException TRUE zurückgegeben, hat jedoch keine Ausnahme zurückgegeben. |
|
Η <var>X</var> επέστρεψε τιμή ‘αληθές’ από OnTryCreateException, αλλά δεν επέστρεψε εξαίρεση. |
|
<var>X</var> החזיר ערך True מ- OnTryCreateException, אך לא החזיר חריגה. |
|
<var>X</var> igaz értéket adott vissza az OnTryCreateException elemből, de nem küldött kivételt. |
|
<var>X</var> ha restituito True da OnTryCreateException, ma non ha restituito un'eccezione. |
|
<var>X</var> は OnTryCreateException から True を戻しましたが、Exception を戻しませんでした。 |
|
<var>X</var>이(가) OnTryCreateException에서 true를 반환했지만 예외를 반환하지 않았습니다. |
|
<var>X</var> returnerte sann fra OnTryCreateException, men retunerte ikke et Exception. |
|
Element <var>X</var> zwrócił wartość true z elementu OnTryCreateException, ale nie zwrócił elementu Exception. |
|
<var>X</var> retornou true de OnTryCreateException, mas não retornou uma Exceção. |
|
<var>X</var> вернул значение true от OnTryCreateException, но не вернул исключение. |
|
<var>X</var> devolvió true desde OnTryCreateException, pero no devolvió una excepción. |
|
<var>X</var> returnerade värdet True från OnTryCreateException, men returnerade inte något undantaget. |
|
<var>X</var>, OnTryCreateException öğesinden doğru olarak döndürüldü, ancak boşluk olmayan bir Exception döndürmedi. |
|
<var>X</var> 从 OnTryCreateException 返回 true,但未返回异常。 |
|
<var>X</var> 從 OnTryCreateException 傳回 True,但未傳回例外狀況。 |
|
Poskytovatel IssuanceTokenProvider dokončil vyjednávání zabezpečení. |
|
IssuanceTokenProvider har fuldført sikkerhedsforhandlingen. |
|
De IssuanceTokenProvider heeft de beveiligingsonderhandeling voltooid. |
|
IssuanceTokenProvider on päättänyt suojausneuvottelun. |
|
IssuanceTokenProvider a achevé la négociation de sécurité. |
|
Der IssuanceTokenProvider hat die Sicherheitsaushandlung abgeschlossen. |
|
Το IssuanceTokenProvider έχει ολοκληρώσει τη διαπραγμάτευση ασφαλείας. |
|
IssuanceTokenProvider השלים את המשא ומתן של האבטחה. |
|
Az IssuanceTokenProvider befejezte a biztonsági egyeztetést. |
|
L'IssuanceTokenProvider ha completato le negoziazione di protezione. |
|
IssuanceTokenProvider がセキュリティ ネゴシエーションを完了しました。 |
|
IssuanceTokenProvider가 보안 협상을 완료했습니다. |
|
IssuanceTokenProvider har fullført sikkerhetsforhandlingen. |
|
Metoda IssuanceTokenProvider zakończyła negocjację zabezpieczeń. |
|
O IssuanceTokenProvider concluiu a negociação de segurança. |
|
IssuanceTokenProvider завершил согласование безопасности. |
|
IssuanceTokenProvider completó la negociación de seguridad. |
|
IssuanceTokenProvider har slutfört en ny säkerhetsförhandling. |
|
IssuanceTokenProvider güvenlik anlaşmasını tamamladı. |
|
أكمل IssuanceTokenProvider مفاوضات الأمان. |
|
IssuanceTokenProvider 已完成安全协商。 |
|
IssuanceTokenProvider 已經完成安全性交涉。 |
|
IssuanceTokenProvider 已完成安全协商。 |
|
IssuanceTokenProvider 已經完成安全性交涉。 |
|
لا يوجد SecurityContextSecurityToken يتضمّن معرّف السياق=<var>X</var> (لا يوجد معرّف توليد المفتاح) مسجّل بواسطة SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
没有已注册 SecurityContextSecurityTokenAuthenticator 的 context-id=<var>X</var> (无密钥 generation-id)的 SecurityContextSecurityToken。 |
|
context-id=<var>X</var> (無金鑰 generation-id) 的 SecurityContextSecurityToken 未向 SecurityContextSecurityTokenAuthenticator 登錄。 |
|
Neexistuje funkce SecurityContextSecurityToken s hodnotou ID kontextu=<var>X</var> (žádný identifikátor klíčové generace) registrovaná funkcí SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Der er ikke noget SecurityContextSecurityToken med context-id=<var>X</var> (intet key generation-id), som er registreret med SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Er is geen SecurityContextSecurityToken met context-id=<var>X</var> (no key generation-id) geregistreerd bij SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
SecurityContextSecurityToken-määritystä, jolla on arvo context-id=<var>X</var> (no key generation-id), ei ole rekisteröity kohteeseen SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Il n’existe pas d’élément SecurityContextSecurityToken avec l’ID de contexte <var>X</var> (pas d’ID de génération de clé) inscrit auprès de l’élément SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Es ist kein SecurityContextSecurityToken mit "context-id=<var>X</var>" (keine "key generation-id") bei SecurityContextSecurityTokenAuthenticator registriert. |
|
Δεν υπάρχει SecurityContextSecurityToken με context-id=<var>X</var> (χωρίς key generation-id) καταχωρημένη στη SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
אין SecurityContextSecurityToken עם מזהה הקשר=<var>X</var> (מזהה יצירה ללא מפתח) הרשום עם SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Nincs SecurityContextSecurityToken (context-id=<var>X</var>, kulcs nélküli generation-id) regisztrálva a SecurityContextSecurityTokenAuthenticator elemnél. |
|
Nessun SecurityContextSecurityToken con context-id=<var>X</var> (nessun key generation-id) registrato con SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
コンテキスト ID が <var>X</var> (キー生成 ID なし) の SecurityContextSecurityToken は SecurityContextSecurityTokenAuthenticator に登録されていません。 |
|
SecurityContextSecurityTokenAuthenticator에 등록된 context-id=<var>X</var>(generation-id 키 없음)을(를) 가진 SecurityContextSecurityToken이 없습니다. |
|
Det er ikke registrert noe SecurityContextSecurityToken med kontekst-ID=<var>X</var> (ingen generasjons-ID) hos SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Brak obiektu SecurityContextSecurityToken o identyfikatorze kontekstu=<var>X</var> (brak identyfikatora generowania klucza) zarejestrowanego w elemencie SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Não há SecurityContextSecurityToken com identificação de contexto=<var>X</var> (sem identificação de geração de chaves) registrada em SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Отсутствует SecurityContextSecurityToken с context-id=<var>X</var> (без key generation-id), зарегистрированным с помощью SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
No hay ningún SecurityContextSecurityToken con context-id=<var>X</var> (sin valor generation-id de clave) registrado en SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Det finns inte någon SecurityContextSecurityToken med kontext-id = <var>X</var> (inget generations-id) registrerat för SecurityContextSecurityTokenAuthenticator. |
|
Kapsam kimliği=<var>X</var> (anahtar oluşturma kimliği yok) ve SecurityContextSecurityTokenAuthenticator ile kayıtlı olan SecurityContextSecurityToken yok. |
|
没有已注册 SecurityContextSecurityTokenAuthenticator 的 context-id=<var>X</var> (无密钥 generation-id)的 SecurityContextSecurityToken。 |
|
context-id=<var>X</var> (無金鑰 generation-id) 的 SecurityContextSecurityToken 未向 SecurityContextSecurityTokenAuthenticator 登錄。 |
|
TOiminnon <var>X</var> sidonnat eivät voi määrittää eri käyttö- ja tyyliarvoja. Sidonta <var>Y</var> määrittää käyttöarvon <var>Z</var> ja tyyliarvon <var>A</var>, kun taas sidonta <var>B</var> määrittää käyttöarvon <var>C</var> ja tyyliarvon <var>D</var>. |
|
Les liaisons de l’opération <var>X</var> ne peuvent pas spécifier des valeurs d’utilisation et de style différentes. La liaison <var>Y</var> spécifie l’utilisation <var>Z</var> et le style <var>A</var>, tandis que la liaison <var>B</var> spécifie l’utilisation <var>C</var> et le style <var>D</var>. |
|
Die Bindungen für Vorgang "<var>X</var>" können keine verschiedenen Werte für "use" und "style" angeben. Bindung "<var>Y</var>" gibt "use" <var>Z</var> und "style" <var>A</var> an, während Bindung "<var>B</var>" "use" <var>C</var> und "style" <var>D</var> angibt. |
|
Οι συνδέσεις για τη λειτουργία <var>X</var> δεν μπορούν να καθορίσουν διαφορετικές τιμές χρήσης και στυλ. Η σύνδεση <var>Y</var> καθορίζει τη χρήση <var>Z</var> και το στυλ, <var>A</var> ενώ η σύνδεση <var>B</var> καθορίζει τη χρήση <var>C</var> και το στυλ <var>D</var>. |
|
לאיגודים עבור הפעולה <var>X</var> אין אפשרות לציין ערכי שימוש וסגנון שונים. האיגוד <var>Y</var> מציין שימוש <var>Z</var> וסגנון <var>A</var> בעוד שהאיגוד <var>B</var> מציין שימוש <var>C</var> וסגנון <var>D</var>. |
|
A(z) <var>X</var> művelet kötései nem képesek különféle használati és stílusbeli értékek megadására. A(z) <var>Y</var> kötés a(z) <var>Z</var> használati és <var>A</var> stílusbeli értékeket, a(z) <var>B</var> kötés pedig a következő használati és stílusbeli értékeket adja meg: <var>C</var> és <var>D</var>. |
|
I binding per l'operazione <var>X</var> non possono specificare valori Use e Style diversi. Il binding <var>Y</var> specifica Use <var>Z</var> e Style <var>A</var> mentre il binding <var>B</var> specifica Use <var>C</var> e Style <var>D</var>. |
|
操作 <var>X</var> のバインドでは、用途やスタイルの異なる値を指定できません。バインド <var>Y</var> は用途 <var>Z</var> とスタイル <var>A</var> を指定しており、バインド <var>B</var> は用途 <var>C</var> とスタイル <var>D</var> を指定しています。 |
|
<var>X</var> 작업에 대한 바인딩은 서로 다른 사용 및 스타일 값을 지정할 수 없습니다. <var>Y</var> 바인딩이 <var>Z</var> 사용 및 <var>A</var> 스타일을 지정하는 반면, <var>B</var> 바인딩은 <var>C</var> 사용 및 <var>D</var> 스타일을 지정합니다. |
|
Bindinger for operasjonen <var>X</var> kan ikke angi forskjellige verdier for bruk og stil. Bindingen <var>Y</var> angir bruken <var>Z</var> og stilen <var>A</var> mens bindingen <var>B</var> angir bruken <var>C</var> og stilen <var>D</var>. |
|
Powiązania dla operacji <var>X</var> nie mogą określać różnych wartości użycia i stylu. Powiązanie <var>Y</var> określa użycie <var>Z</var> i styl <var>A</var>, podczas gdy powiązanie <var>B</var> określa użycie <var>C</var> i styl <var>D</var>. |
|
As ligações da operação <var>X</var> não podem especificar uso e valores de estilo diferentes. A ligação <var>Y</var> especifica o uso <var>Z</var> e o estilo <var>A</var> enquanto a ligação <var>B</var> especifica o uso <var>C</var> e o estilo <var>D</var>. |
|
Привязки для операции <var>X</var> не могут указать различное использование и значения стилей. Привязка <var>Y</var> указывает характер использования <var>Z</var> и стиль <var>A</var>, а привязка <var>B</var> — характер использования <var>C</var> и стиль <var>D</var>. |
|
Los enlaces para la operación <var>X</var> no pueden especificar valores de uso y estilo diferentes. El enlace <var>Y</var> especifica el uso <var>Z</var> y el estilo <var>A</var>, mientras que el enlace <var>B</var> especifica el uso <var>C</var> y el estilo <var>D</var>. |
|
Bindningar för åtgärd <var>X</var> kan inte ange andra värden för användning och format. Bindning <var>Y</var> anger användning <var>Z</var> och format <var>A</var> medan bindning <var>B</var> anger användning <var>C</var> och format <var>D</var>. |
|
<var>X</var> işlemi bağlamaları farklı kullanım ve stil değerleri belirtemez. <var>Y</var> bağlaması, <var>Z</var> kullanım ve <var>A</var> stilini belirtirken, <var>B</var> bağlaması <var>C</var> kullanım ve <var>D</var> stilini belirtir. |
|
تعذّر على توثيقات عملية <var>X</var> تحديد قيم مختلفة للاستخدام والنمط. يحدد <var>Y</var> التوثيق <var>Z</var> الاستخدام و<var>A</var> النمط فيما يحدد <var>B</var> التوثيق <var>C</var> الاستخدام و<var>D</var> النمط. |
|
操作 <var>X</var> 的绑定无法指定不同的用法值和样式值。绑定 <var>Y</var> 指定用法 <var>Z</var> 和样式 <var>A</var> 而绑定 <var>B</var> 指定用法 <var>C</var> 和样式 <var>D</var>。 |
|
作業 <var>X</var> 的繫結不可指定不同的使用值與樣式值。繫結 <var>Y</var> 指定使用 <var>Z</var> 與樣式 <var>A</var>,而繫結 <var>B</var> 指定使用 <var>C</var> 與樣式 <var>D</var>。 |
|
Vazby pro operaci <var>X</var> nemůže určit jiné hodnoty použití a stylu. Vazba <var>Y</var> určuje použití <var>Z</var> a styl <var>A</var>, zatímco vazba <var>B</var> určuje použití <var>C</var> a styl <var>D</var>. |
|
Bindinger for handlingen <var>X</var> kan ikke angive forskellige værdier for use og style. Bindingen <var>Y</var> angiver use til <var>Z</var> og style til <var>A</var>, mens bindingen <var>B</var> angiver use til <var>C</var> og style til <var>D</var>. |
|
Bindingen voor bewerking <var>X</var> kunnen geen andere waarden voor stijl en gebruik opgeven. Binding <var>Y</var> geeft gebruik <var>Z</var> en stijl <var>A</var> op, terwijl binding <var>B</var> gebruik <var>C</var> en stijl <var>D</var> opgeeft. |
|
操作 <var>X</var> 的绑定无法指定不同的用法值和样式值。绑定 <var>Y</var> 指定用法 <var>Z</var> 和样式 <var>A</var> 而绑定 <var>B</var> 指定用法 <var>C</var> 和样式 <var>D</var>。 |
|
作業 <var>X</var> 的繫結不可指定不同的使用值與樣式值。繫結 <var>Y</var> 指定使用 <var>Z</var> 與樣式 <var>A</var>,而繫結 <var>B</var> 指定使用 <var>C</var> 與樣式 <var>D</var>。 |
|
ليس باستطاعة كائن النص الأساسي في <var>X</var> الرسالة أن يكون خالياً |
|
正文对象在邮件 <var>X</var> 中不能为 Null |
|
訊息 <var>X</var> 中的本文物件不可為 null。 |
|
Objekt textu nesmí mít ve zprávě <var>X</var> hodnotu Null. |
|
Objektet af typen Body kan ikke være null i meddelelsen <var>X</var> |
|
Het tekstobject kan niet leeg zijn in bericht <var>X</var> |
|
Runko-objekti ei voi olla null-aroinen sanomassa <var>X</var> |
|
L’objet corps ne peut pas être null dans le message <var>X</var> |
|
Das Body-Objekt in Nachricht <var>X</var> kann nicht NULL sein. |
|
Το αντικείμενο σώματος δεν μπορεί να είναι "null" στο μήνυμα <var>X</var> |
|
אובייקט גוף לא יכול להיות null בהודעה <var>X</var> |
|
A törzsobjektum nem lehet null a(z) <var>X</var> üzenetben |
|
L'oggetto body non può essere Null nel messaggio <var>X</var> |
|
ボディ オブジェクトを、メッセージ <var>X</var> で NULL にすることはできません |
|
본문 개체가 <var>X</var> 메시지에서 null일 수 없습니다. |
|
Meldingstekstobjektet kan ikke ha nullverdi i meldingen <var>X</var> |
|
W komunikacie <var>X</var> obiekt treści nie może być zerowy. |
|
O objeto do corpo não pode ser nulo na mensagem <var>X</var> |
|
В сообщении <var>X</var> объект тела не может иметь значение null. |
|
El objeto de cuerpo no puede ser Null en el mensaje <var>X</var>. |
|
Innehållsobjektet får inte vara null i meddelande <var>X</var> |
|
<var>X</var> iletisindeki gövde nesnesi boşluk olamaz |
|
正文对象在邮件 <var>X</var> 中不能为 Null |
|
訊息 <var>X</var> 中的本文物件不可為 null。 |
|
تعذّر تحليل النوع '<var>Type Name</var>' ضمن System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
无法将类型“<var>Type Name</var>”分析为 System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter。 |
|
無法將類型 '<var>Type Name</var>' 剖析成 System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter。 |
|
Typ <var>Type Name</var> nelze rozložit do třídy System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Typen <var>Type Name</var> kan ikke fortolkes til et System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Kan type <var>Type Name</var> niet parseren naar een System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> ei voi jäsentää seuraavaksi: System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Impossible d’analyser le type « <var>Type Name</var> » dans un élément System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Typ "<var>Type Name</var>" kann nicht analysiert und in System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter übertragen werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του τύπου '<var>Type Name</var>' σε System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
אין אפשרות לנתח את מבנה הטקסט של הסוג '<var>Type Name</var>' לתוך System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem elemezhető a következőhöz: System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Impossibile analizzare il tipo '<var>Type Name</var>' in System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
型 '<var>Type Name</var>' を System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter に解析できません。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식을 System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter로 구문 분석할 수 없습니다. |
|
Kan ikke dele opp typen <var>Type Name</var> i System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Nie można analizować typu „<var>Type Name</var>” z wykorzystaniem elementu System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Não é possível analisar o tipo '<var>Type Name</var>' em System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Не удается выполнить синтаксический разбор "<var>Type Name</var>" в System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
No se puede analizar el tipo '<var>Type Name</var>' en System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
Det går inte att tolka typ <var>Type Name</var> till ett System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter. |
|
'<var>Type Name</var>' türü, bir System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter öğesine ayrıştırılamıyor. |
|
无法将类型“<var>Type Name</var>”分析为 System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter。 |
|
無法將類型 '<var>Type Name</var>' 剖析成 System.ServiceModel.Dispatcher.XPathMessageFilter。 |
|
لا يمكن إضافة نقاط النهاية بعد فتح/حدوث خطأ/إحباط/إغلاق ServiceHost. |
|
打开/中止/关闭 ServiceHost 或 ServiceHost 出错以后,无法添加终结点。 |
|
ServiceHost 開啟/發生錯誤/中止/關閉之後,無法再新增端點。 |
|
Koncové body nelze přidat po otevření/chybě/přerušení/zavření hostitele ServiceHost. |
|
Slutpunkter kan ikke tilføjes, efter ServiceHost er blevet åbnet/fejlmeldt/afbrudt/lukket. |
|
Eindpunten kunnen niet worden toegevoegd nadat de ServiceHost is geopend/gestopt/afgebroken/afgesloten. |
|
Päätepisteitä ei voida lisätä sen jälkeen, kun ServiceHost on avattu, asetettu virhetilaan, keskeytetty tai suljettu. |
|
Impossible d’ajouter des points de terminaison après l’ouverture, la défaillance, l’abandon ou la fermeture de ServiceHost. |
|
Die Endpunkte können nicht hinzugefügt werden, nachdem der ServiceHost geöffnet/abgebrochen/geschlossen wurde bzw. ein ServiceHost-Fehler aufgetreten ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σημείων κατάληξης μετά από το άνοιγμα/την παρουσίαση σφάλματος/τη ματαίωση/το κλείσιμο του ServiceHost. |
|
אין אפשרות להוסיף נקודות קצה אחרי ש- ServiceHost נפתח/נתקל בתקלה/בוטל/נסגר. |
|
A ServiceHost megnyitása/hibája/megszakítása/bezárása után nem lehet végpontokat hozzáadni. |
|
Impossibile aggiungere gli endpoint dopo che ServiceHost è stato contrassegnato come aperto/non riuscito/interrotto/chiuso. |
|
ServiceHost がオープン、途中終了、中止、またはクローズされた後に、エンドポイントを追加することはできません。 |
|
ServiceHost에서 열기/오류 발생/중단/닫기 동작을 실행한 후에는 끝점을 추가할 수 없습니다. |
|
Endepunkter kan ikke legges til etter at ServiceHost er åpnet/avbrutt/lukket eller har blitt ugyldig. |
|
Punkty końcowe nie mogą być dodawane po otwarciu/niepowodzeniu/przerwaniu/zamknięciu usługi ServiceHost. |
|
Os pontos de extremidade não podem ser adicionados após uma falha no ServiceHost ou depois que ele tiver sido aberto/anulado/fechado. |
|
Невозможно добавить конечные точки после открытия, сбоя, прерывания или закрытия директивы ServiceHost. |
|
No se pueden agregar extremos después de abrir, anular, cerrar o generar un error en ServiceHost. |
|
Det går inte att lägga till slutpunkter efter att ServiceHost har öppnats/drabbats av fel/avslutats/stängts. |
|
Bitiş noktaları, ServiceHost açıldıktan/hatayla döndürüldükten/iptal edildikten/kapatıldıktan sonra eklenemez. |
|
打开/中止/关闭 ServiceHost 或 ServiceHost 出错以后,无法添加终结点。 |
|
ServiceHost 開啟/發生錯誤/中止/關閉之後,無法再新增端點。 |
|
تلقى PeerNode رسالة كبيرة الحجم لم يتم نشرها لاحقاً. |
|
PeerNode 收到不会进一步传播的溢满消息。 |
|
PeerNode 接收的湧入訊息無法進一步傳播。 |
|
Uzel PeerNode přijal zahlcenou zprávu, která nebyla dále šířena. |
|
PeerNode 收到不会进一步传播的溢满消息。 |
|
En PeerNode modtog en overfyldt meddelelse, der ikke blev overført yderligere. |
|
Een PeerNode heeft een flooded bericht ontvangen dat niet verder is doorgegeven. |
|
PeerNode vastaanotti ylivuotavan sanoman, jota ei välitetty edelleen. |
|
Un PeerNode a reçu un message de saturation qui n’a pas été propagé plus loin. |
|
Ein PeerNode hat eine geleitete Nachricht empfangen, die nicht weiter propagiert wurde. |
|
Ένα PeerNode έλαβε ένα μήνυμα που δεν μεταβιβάστηκε περαιτέρω. |
|
PeerNode קיבל הודעה מוצפת שלא הופצה הלאה. |
|
Egy PeerNode (társcsomópont) árasztott üzenetet kapott, amelyet nem küldött tovább. |
|
Un PeerNode ha ricevuto un messaggio flood che non è stato propagato ulteriormente. |
|
PeerNode は、それ以上伝達されなかった、あふれたメッセージを受信しました。 |
|
PeerNode가 추가로 전파되지 않은 서비스 장애 유발 메시지를 받았습니다. |
|
En PeerNode mottok en flytmelding som ikke ble overført videre. |
|
Węzeł równorzędny odebrał wiadomość rozpływową, której nie przekazano dalej. |
|
Um PeerNode recebeu uma mensagem inundada que não foi mais propagada. |
|
Равноправный узел получил переполняющее сообщение, которое не было передано далее. |
|
PeerNode recibió un mensaje de congestión "flood" que no continuó propagándose. |
|
En PeerNode tog emot ett översvämmat (flooded) meddelande som inte spreds vidare. |
|
PeerNode, daha fazla yayılmamış olan bir ileti taşması aldı. |
|
PeerNode 接收的湧入訊息無法進一步傳播。 |
|
未在消息信封中找到正文元素。 |
|
未在消息信封中找到正文元素。 |
|
訊息封套內找不到本文項目。 |
|
V obálce zprávy nebyl nalezen element textu. |
|
Der blev ikke fundet et brødtekstelement i den indeholdte meddelelse. |
|
Er is geen hoofdtekstelement gevonden in de berichtenvelop. |
|
Runkoelementtiä ei löytynyt sanomakirjekuoren sisältä. |
|
Ein Nachrichtenkörperelement wurde nicht innerhalb des Nachrichtenumschlags gefunden. |
|
Μέσα στον φάκελο του μηνύματος δεν βρέθηκε στοιχείου σώματος μηνύματος. |
|
לא נמצא רכיב גוף בתוך מעטפת ההודעה. |
|
A törzs elem nincs az üzenet borítékában. |
|
Elemento del corpo del messaggio non trovato all'interno dell'envelope del messaggio. |
|
メッセージ エンベロープ内に body 要素がありませんでした。 |
|
메시지 봉투 안에서 본문 요소를 찾을 수 없습니다. |
|
Fant ikke et meldingstekstelement i meldingskonvolutten. |
|
Nie znaleziono elementu treści wewnątrz koperty wiadomości. |
|
Um elemento de corpo não foi encontrado dentro do envelope da mensagem. |
|
Элемент тела не был найден в конверте сообщения. |
|
No se encontró un elemento de cuerpo dentro del sobre del mensaje. |
|
Det gick inte att hitta något innehållselement i meddelandeinneslutningen (envelope). |
|
İleti zarfı içinde bir gövde öğesi bulunamadı. |
|
訊息封套內找不到本文項目。 |
|
لم يتم العثور على عنصر نص أساسي داخل مغلف الرسالة. |
|
Un élément du corps n’a pas été trouvé dans l’enveloppe du message. |
|
تتضمن ChannelDispatcher مع ListenUri '<var>X</var>' نقاط نهاية لها العقود التالية: <var>Y</var>. لا يمكن لنقاط نهاية بيانات التعريف مشاركة ListenUris. إن نقاط النهاية المتعارضة قد تم تعيينها في استدعاءات AddServiceEndpoint()، في ملف تكوين، أو تركيبة من AddServiceEndpoint() والتكوين. |
|
ListenUri 为“<var>X</var>”的 ChannelDispatcher 具有带有以下协定的终结点: <var>Y</var>。元数据终结点无法共享 ListenUris。冲突的终结点是在 AddServiceEndpoint() 调用、配置文件或 AddServiceEndpoint() 和配置的组合中指定的。 |
|
ListenUri 為 '<var>X</var>' 的 ChannelDispatcher 具有包含下列合約的端點: <var>Y</var>。中繼資料端點無法共用 ListenUri。AddServiceEndpoint() 呼叫、組態檔或 AddServiceEndpoint() 與組態的組合中,可能指定了衝突的端點。 |
|
ChannelDispatcher s identifikátorem ListenUri <var>X</var> má koncové body s následujícími kontrakty: <var>Y</var>. Koncové body metadat nemohou sdílet identifikátory ListenUri. Konfliktní koncové body byly zadány ve volání AddServiceEndpoint(), v konfiguračním souboru nebo ve volání AddServiceEndpoint() i konfiguraci. |
|
ChannelDispatcher med ListenUri <var>X</var> har slutpunkter med følgende kontrakter: <var>Y</var>. Metadataslutpunkter kan ikke dele ListenUri'er. Der er angivet slutpunkter, der er i konflikt, i kald til AddServiceEndpoint(), i en konfigurationsfil eller en kombination af AddServiceEndpoint() og en konfigurationsfil. |
|
De ChannelDispatcher met ListenUri <var>X</var> heeft eindpunten met de volgende contracten: <var>Y</var>. Metagegevens-eindpunten kunnen geen ListenUri's delen. De conflicterende eindpunten zijn opgegeven in AddServiceEndpoint()-aanroepen, in een configuratiebestand, of een combinatie van AddServiceEndpoint() en configuratie. |
|
ChannelDispatcher-toiminnolla (ListenUri <var>X</var>) on päätepisteet seuraavissa toiminnoissa: <var>Y</var>. Metatietopäätepisteet eivät voi jakaa ListenUri-osoitteita. Ristiriitaiset päätepisteet määritettiin AddServiceEndpoint()-kutsuissa, config-tiedostossa tai sekä AddServiceEndpoint()-kutsuissa että config-tiedostossa. |
|
ChannelDispatcher contenant ListenUri « <var>X</var> » contient des points de terminaison avec les contrats suivants : <var>Y</var>. Les points de terminaison de métadonnées ne peuvent pas partager de ListenUri. Les points de terminaison en conflit ont été spécifiés dans les appels AddServiceEndpoint(), dans un fichier de configuration ou dans une association de AddServiceEndpoint() et de configuration. |
|
Der ChannelDispatcher mit ListenUri "<var>X</var>" verfügt über Endpunkte mit den folgenden Verträgen: <var>Y</var>. Die Metadatenendpunkte können ListenUris nicht gemeinsam verwenden. Die in Konflikt stehenden Endpunkte waren entweder in AddServiceEndpoint()-Aufrufen, in einer Konfigurationsdatei oder in einer Kombination aus AddServiceEndpoint()-Aufruf und Konfigurationsdatei angegeben. |
|
Το ChannelDispatcher με ListenUri '<var>X</var>' έχει σημεία κατάληξης με τα ακόλουθα συμβόλαια: <var>Y</var>. Τα σημεία κατάληξης μεταδεδομένων δεν μπορούν να κάνουν κοινή χρήση του ListenUris. Τα σημεία κατάληξης με διένεξη είτε καθορίστηκαν στις κλήσεις AddServiceEndpoint(), σε ένα αρχείο ρύθμισης παραμέτρων είτε σε ένα συνδυασμό AddServiceEndpoint() και ρύθμισης παραμέτρων. |
|
רכיב ChannelDispatcher עם רכיב ListenUri '<var>X</var>' מכיל נקודות קצה עם החוזים הבאים: <var>Y</var>. לנקודות קצה של מטה-נתונים אין אפשרות לשתף רכיבי ListenUri. נקודות הקצה המתנגשות צוינו בקריאות AddServiceEndpoint(), בקובץ config או בשילוב של AddServiceEndpoint() וקובץ config. |
|
O ChannelDispatcher com ListenUri '<var>X</var>' tem pontos de extremidade com os seguintes contratos: <var>Y</var>. Os pontos de extremidade de metadados não podem compartilhar ListenUris. Os pontos de extremidade conflitantes foram especificados nas chamadas AddServiceEndpoint(), em um arquivo de configuração ou em uma combinação de AddServiceEndpoint() e configuração. |
|
ChannelDispatcher с ListenUri "<var>X</var>" имеет конечные точки со следующими контрактами: <var>Y</var>. Конечные точки метаданных не могут иметь общих идентификаторов ListenUri. Конфликтующие конечные точки были указаны либо в файле конфигурации вызовов AddServiceEndpoint(), либо в комбинации AddServiceEndpoint() и config. |
|
ChannelDispatcher con ListenUri '<var>X</var>' tiene extremos con los siguientes contratos: <var>Y</var>. Los extremos de metadatos no pueden compartir ListenUris. Los extremos conflictivos se especificaron en llamadas AddServiceEndpoint(), en un archivo de configuración o una combinación de ambos. |
|
ChannelDispatcher med ListenUri <var>X</var> har slutpunkter med följande kontrakt: <var>Y</var>. Metadataslutpunkter kan inte dela ListenUris. Slutpunkterna som står i konflikt har angetts i AddServiceEndpoint()-anrop, i en konfigurationsfil, eller i en kombination av AddServiceEndpoint() och konfig. |
|
ListenUri '<var>X</var>' öğesine sahip ChannelDispatcher aşağıdaki sözleşmeleri içeren bitiş noktalarına sahiptir: <var>Y</var>. Meta veri bitiş noktaları ListenUri öğelerini paylaşamaz. Çakışan bitiş noktaları bir yapılandırma dosyasında, AddServiceEndpoint() çağrılarında ya da AddServiceEndpoint() ve yapılandırmanın bir bileşiminde belirtilir. |
|
ListenUri 为“<var>X</var>”的 ChannelDispatcher 具有带有以下协定的终结点: <var>Y</var>。元数据终结点无法共享 ListenUris。冲突的终结点是在 AddServiceEndpoint() 调用、配置文件或 AddServiceEndpoint() 和配置的组合中指定的。 |
|
A(z) „<var>X</var>” ListenUri-t tartalmazó ChannelDispatcher objektumnak a következő adategyezményekkel vannak végpontjai: <var>Y</var>. A metaadat-végpontoknak nem lehetnek közös ListenUri-jai. Az ütközésben levő végpontok az AddServiceEndpoint() hívása, konfigurációs fájl vagy a kettő kombinációja útján jöttek létre. |
|
Il ChannelDispatcher con ListenUri '<var>X</var>' ha endpoint con i contratti seguenti: <var>Y</var>. Gli endpoint dei metadati non possono condividere ListenUri. Gli endpoint in conflitto sono stati specificati in chiamate AddServiceEndpoint(), in un file di configurazione o in una combinazione di AddServiceEndpoint() e file di configurazione. |
|
ListenUri '<var>X</var>'의 ChannelDispatcher에는 다음 계약의 끝점이 있습니다. <var>Y</var>. 메타데이터 끝점은 ListenUri를 공유할 수 없습니다. 충돌하는 끝점이 AddServiceEndpoint() 호출, config 파일, 또는 AddServiceEndpoint() 및 config의 조합에 지정되었습니다. |
|
Obiekt ChannelDispatcher z ListenUri „<var>X</var>” ma punkty końcowe z następującymi kontraktami: <var>Y</var>. Punkty końcowe metadanych nie mogą współużytkować obiektów ListenUri. Punkty końcowe wywołujące konflikt zostały określone w wywołaniach metody AddServiceEndpoint(), w pliku konfiguracyjnym lub jednocześnie w metodzie AddServiceEndpoint() i w konfiguracji. |
|
ListenUri 為 '<var>X</var>' 的 ChannelDispatcher 具有包含下列合約的端點: <var>Y</var>。中繼資料端點無法共用 ListenUri。AddServiceEndpoint() 呼叫、組態檔或 AddServiceEndpoint() 與組態的組合中,可能指定了衝突的端點。 |
|
ListenUri が '<var>X</var>' の ChannelDispatcher には、コントラクト <var>Y</var> を持つエンドポイントがあります。メタデータのエンドポイントは ListenUri を共有できません。競合しているエンドポイントは、AddServiceEndpoint() の呼び出し、構成ファイル、または AddServiceEndpoint() と構成ファイルの両方で指定されています。 |
|
ChannelDispatcher med ListenUri <var>X</var> har endepunkter med følgende kontrakter: <var>Y</var>. Metadata-endepunkter kan ikke dele ListenUri-forekomster. Endepunktene som er i konflikt, ble angitt i AddServiceEndpoint()-kallene, i en konfigurasjonsfil eller i en kombinasjon av AddServiceEndpoint() og en konfigurasjonsfil. |