 |
حرف غير متوقع: '<var>X</var>'. |
 |
意外的字符串: “<var>X</var>”。 |
 |
未預期的字元: '<var>X</var>'。 |
 |
Neočekávaný znak: <var>X</var>. |
 |
Uventet tegn: '<var>X</var>'. |
 |
Onverwacht teken: <var>X</var>. |
 |
Odottamaton merkki: <var>X</var>. |
 |
Caractère inattendu : '<var>X</var>'. |
 |
Unerwartetes Zeichen: "<var>X</var>". |
 |
Μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '<var>X</var>'. |
 |
תו בלתי צפוי: '<var>X</var>'. |
 |
Váratlan karakter: „<var>X</var>”. |
 |
Carattere imprevisto : '<var>X</var>'. |
 |
予期しない文字: '<var>X</var>' です。 |
 |
예기치 않은 '<var>X</var>' 문자입니다. |
 |
Uventet tegn: <var>X</var>. |
 |
Nieoczekiwany znak: '<var>X</var>'. |
 |
Caractere Inesperado: '<var>X</var>'. |
 |
Carácter inesperado: '<var>X</var>'. |
 |
Недопустимый знак: '<var>X</var>'. |
 |
Carácter '<var>X</var>' inesperado. |
 |
Oväntat tecken: <var>X</var>. |
 |
Beklenmeyen Karakter: '<var>X</var>'. |
 |
意外的字符串: “<var>X</var>”。 |
 |
未預期的字元: '<var>X</var>'。 |
 |
إن القيمة 'فارغ' ليست قيمة صالحة لـ <var>X</var>. |
 |
Null 不是 <var>X</var> 的有效值。 |
 |
Null 不是 <var>X</var> 的有效值。 |
 |
Hodnota NULL není platnou hodnotou pro argument <var>X</var>. |
 |
Null er ikke en gyldig værdi for <var>X</var>. |
 |
Null is geen geldige waarde voor <var>X</var>. |
 |
Null ei ole kelvollinen arvo kohteelle <var>X</var>. |
 |
Null n'est pas une valeur valide pour <var>X</var>. |
 |
NULL ist kein gültiger Wert für <var>X</var>. |
 |
Η τιμή null δεν είναι έγκυρη τιμή για το <var>X</var>. |
 |
Null אינו ערך חוקי עבור <var>X</var>. |
 |
<var>X</var> értéke nem lehet NULL. |
 |
Null non è un valore valido per <var>X</var>. |
 |
Null は <var>X</var> に有効な値ではありません。 |
 |
Null은 <var>X</var>에 사용할 수 없는 값입니다. |
 |
Null er en ugyldig verdi for <var>X</var>. |
 |
Wartość zerowa nie jest prawidłową wartością dla <var>X</var>. |
 |
Null não é um valor válido para <var>X</var>. |
 |
Null não é um valor válido para <var>X</var>. |
 |
Значение NULL недопустимо для <var>X</var>. |
 |
Null no es un valor válido para <var>X</var>. |
 |
Null är inte ett giltigt värde för <var>X</var>. |
 |
Null, <var>X</var> için geçerli bir değer değil. |
 |
“null”不是“<var>X</var>”的有效值。 |
 |
Null 不是 '<var>X</var>' 的有效值。 |
 |
يتجاوز حجم قيمة ملف تعريف الارتباط '<var>X</var>' الحد الأقصى المكون له '<var>Y</var>'. |
 |
Cookie 的值大小为“<var>X</var>”。该值超出所配置的最大大小“<var>Y</var>”。 |
 |
Cookie 的數值大小為 '<var>X</var>',超過設定的最大值 '<var>Y</var>'。 |
 |
Velikost hodnoty souboru cookie je <var>X</var>. Tato hodnota překročila nakonfigurované maximum <var>Y</var>. |
 |
Størrelsen af værdien for cookien er '<var>X</var>'. Det overskrider det angivne maksimum, der er '<var>Y</var>'. |
 |
De waardegrootte van de cookie is <var>X</var>. Deze waarde overschrijdt het geconfigureerde maximum van <var>Y</var>. |
 |
Evästeen arvon koko on <var>X</var>. Se on suurempi kuin määritetty enimmäiskoko <var>Y</var>. |
 |
La valeur taille du Cookie est '<var>X</var>'. Elle dépasse la valeur maximale configurée définie à '<var>Y</var>'. |
 |
Die Wertegröße des Cookies ist <var>X</var> und überschreitet das konfigurierte Maximum <var>Y</var>. |
 |
Η τιμή μεγέθους του cookie είναι '<var>X</var>'. Η τιμή υπερβαίνει το ρυθμισμένο μέγιστο μέγεθος, που είναι '<var>Y</var>'. |
 |
גודל הערך של קובץ ה- Cookie הוא '<var>X</var>'. גודל זה חורג מהגודל המרבי שתצורתו מוגדרת, שהוא '<var>Y</var>'. |
 |
A cookie értékmérete „<var>X</var>”. Ez meghaladja a beállított maximális „<var>Y</var>” értéket. |
 |
La dimensione del valore del cookie, '<var>X</var>', supera il massimo configurato, '<var>Y</var>'. |
 |
Cookie の値のサイズが '<var>X</var>' です。このサイズは、構成されたサイズの最大値 '<var>Y</var>' を超えています。 |
 |
쿠키의 값 크기 '<var>X</var>'이(가) 구성된 최대 크기 '<var>Y</var>'을(를) 초과합니다. |
 |
Verdien for informasjonskapselen er <var>X</var>. Den overstiger den konfigurerte maksimumsgrensen <var>Y</var>. |
 |
Rozmiar wartości pliku cookie jest równy '<var>X</var>' i przekracza skonfigurowany rozmiar maksymalny, który jest równy '<var>Y</var>'. |
 |
O tamanho do valor do cookie é '<var>X</var>'. Isso excede o máximo configurado, que é '<var>Y</var>'. |
 |
O tamanho do valor do cookie é '<var>X</var>'. Este tamanho excede o máximo configurado de '<var>Y</var>'. |
 |
Размер файла cookie = '<var>X</var>'. Это превышает установленный предел, равный '<var>Y</var>'. |
 |
El tamaño del valor de la cookie es '<var>X</var>'. Esto excede el tamaño máximo configurado que es '<var>Y</var>'. |
 |
Cookiens värdestorlek är <var>X</var>. Detta är större än det konfigurerade maxvärdet <var>Y</var>. |
 |
Tanımlama bilgisi değerinin boyutu '<var>X</var>'. Bu, yapılandırılan en büyük değeri ('<var>Y</var>') aşıyor. |
 |
Cookie 的值大小为“<var>X</var>”。该值超出所配置的最大大小“<var>Y</var>”。 |
 |
Cookie 的數值大小為 '<var>X</var>',超過設定的最大值 '<var>Y</var>'。 |
 |
De computer waarop dit gebeurtenissenlogboek zich bevindt. |
 |
Tietokone, jossa tämä tapahtumaloki sijaitsee. |
 |
Ordinateur sur lequel se trouve ce journal des événements. |
 |
Der Computer, auf dem sich dieses Ereignisprotokoll befindet. |
 |
Το μηχάνημα στο οποίο βρίσκεται αυτό το αρχείο καταγραφής συμβάντων. |
 |
המחשב בו שוכן יומן האירועים. |
 |
Az eseménynaplót tároló gép. |
 |
Computer in cui è memorizzato il log eventi. |
 |
このイベント ログを含むコンピュータです。 |
 |
이 이벤트 로그가 상주하는 컴퓨터입니다. |
 |
Maskinen hendelsesloggen finnes på. |
 |
Komputer, na którym rezyduje ten dziennik zdarzeń. |
 |
A máquina na qual reside o log de eventos. |
 |
Computador no qual reside este registo de eventos. |
 |
Компьютер, на котором находится этот журнал событий. |
 |
Equipo en el que reside este registro de eventos. |
 |
Datorn där den här händelseloggen finns. |
 |
Bu olay günlüğünün bulunduğu makine. |
 |
الجهاز الموجود عليه سجل الأحداث هذا. |
 |
此事件日志所在的计算机。 |
 |
此事件記錄所在的電腦。 |
 |
Počítač, ve kterém je umístěn tento protokol událostí. |
 |
Maskinen, hvor denne hændelseslog findes. |
 |
此事件日志所在的计算机。 |
 |
此事件記錄所在的電腦。 |
 |
تعذر تعيين Content-Length لعملية لا يمكنها القيام بكتابة البيانات. |
 |
不能为不写入数据的操作设置 Content-Length。 |
 |
無法對不會寫入資料的作業設定 Content-Length。 |
 |
Hodnotu Content-Length nelze nastavit pro operaci, která nezapisuje data. |
 |
Content-Length kan ikke angives for en handling, der ikke skriver data. |
 |
Content-Length kan niet worden ingesteld voor een bewerking waarbij geen gegevens worden geschreven. |
 |
Content-Length-pituutta ei voi määrittää toiminnolle, joka ei kirjoita tietoja. |
 |
Content-Length ne peut pas être défini pour une opération ne permettant pas l'écriture de données. |
 |
Content-Length kann nicht für einen Vorgang festgelegt werden, bei dem keine Daten geschrieben werden. |
 |
Δεν είναι δυνατό να οριστεί Content-Length για λειτουργία που δεν εγγράφει δεδομένα. |
 |
אין אפשרות להגדיר Content-Length עבור פעולה שאינה כוללת כתיבת נתונים. |
 |
Adatot nem író művelet esetén a Content-Length tartalomhossz nem adható meg. |
 |
Impossibile impostare Content-Length per operazioni diverse dalla scrittura di dati. |
 |
データを書き込まない操作に対して、Content-Length を設定することはできません。 |
 |
데이터를 쓰지 않는 작업에 대해 Content-Length를 설정할 수 없습니다. |
 |
Content-Length kan ikke angis for en operasjon som ikke skriver data. |
 |
Nie można ustawić elementu Content-Length dla operacji niedokonującej zapisu danych. |
 |
Não é possível definir Content-Length para uma operação que não grava dados. |
 |
Não é possível definir Content-Length para uma operação que não escreva dados. |
 |
Значение Content-Length не может быть задано для операции, не осуществляющей запись данных. |
 |
No se puede establecer el valor Content-Length para una operación que no escribe datos. |
 |
Det går inte att ange Content-Length för en åtgärd som inte skriver data. |
 |
Content-Length veri yazmayan işlemlerde ayarlanamaz. |
 |
不能为不写入数据的操作设置 Content-Length 或 Chunked 编码。 |
 |
無法對不會寫入資料的作業設定 Content-Length 或區塊編碼。 |
 |
البيانات الثنائية المقترنة بهذا الإدخال في سجل الأحداث. |
 |
在事件日志中与此项关联的二进制数据。 |
 |
與事件記錄中的這個項目關聯的二進位資料。 |
 |
Binární data přidružená k této položce v protokolu událostí. |
 |
De binære data, som er tilknyttet denne post i hændelsesloggen. |
 |
De binaire gegevens die aan dit item in het gebeurtenissenlogboek zijn gekoppeld. |
 |
Tähän merkintään tapahtumalokissa liitetyt binaaritiedot. |
 |
Données binaires associées à cette entrée dans le journal des événements. |
 |
Die diesem Eintrag zugeordneten binären Daten im Ereignisprotokoll. |
 |
Τα δυαδικά δεδομένα που σχετίζονται με αυτή την καταχώρηση στο αρχείο καταγραφής συμβάντων. |
 |
הנתונים הבינאריים ששויכו אל ערך זה ביומן האירועים. |
 |
Az ehhez az eseménynapló-bejegyzéshez tartozó bináris adat. |
 |
Dati binari associati alla voce nel log eventi. |
 |
イベント ログ内で、このエントリに関連付けられているバイナリ データです。 |
 |
이벤트 로그의 이 엔트리와 연결된 이진 데이터입니다. |
 |
De binære dataene som er tilknyttet denne oppføringen i hendelsesloggen. |
 |
Dane binarne skojarzone z tym wpisem dziennika zdarzeń. |
 |
Os dados binários associados a esta entrada no log de eventos. |
 |
Dados binários associados a esta entrada no registo de eventos. |
 |
Двоичные данные, связанные с этой записью в журнале событий. |
 |
Datos binarios asignados a esta entrada en el registro de eventos. |
 |
Binära data som har associerats med den här posten i händelseloggen. |
 |
Günlük dosyasında bu girdiyle ilişkilendirilen ikili veri. |
 |
在事件日志中与此项关联的二进制数据。 |
 |
與事件記錄中的這個項目關聯的二進位資料。 |
 |
البايت الذي يتم استخدامه لاستبدال وحدات البايت التي تم تلقيها بأخطاء تماثل. |
 |
用来替换接收的有奇偶校验错误的字节的字节。 |
 |
用來取代含有同位檢查錯誤之已接收位元組的位元組。 |
 |
Bajt, kterým mají být nahrazeny přijaté bajty s chybami parity |
 |
Byte, der skal erstatte byte, der er modtaget med paritetsfejl. |
 |
De vervangende bytes voor ontvangen bytes met pariteitsfouten. |
 |
Tavu, jolla vastaanotetut pariteettivirheen sisältävät tavut korvataan. |
 |
Octet par lequel remplacer les octets reçus avec des erreurs de parité. |
 |
Byte, durch das Bytes ersetzt werden, die mit Paritätsfehlern empfangen wurden. |
 |
Byte με τα οποία θα αντικατασταθούν τα ληφθέντα byte που περιέχουν σφάλματα ισοτιμίας. |
 |
הבית שבו יש להחליף בתים שהתקבלו עם שגיאות זוגיות. |
 |
A paritáshibával érkezett bájtok behelyettesítésére használt bájt. |
 |
Byte con cui sostituire i byte ricevuti con errori di parità. |
 |
パリティ エラーを含んで受信されたバイトを置き換えるためのバイトです。 |
 |
수신한 바이트에서 패리티 오류가 있는 바이트를 대체할 바이트입니다. |
 |
Byte som erstatter mottatte byte med paritetsfeil. |
 |
Bajt, który ma zastąpić bajty odebrane z błędami parzystości. |
 |
Byte para substituição de bytes recebidos com erros de paridade. |
 |
Byte pelo qual substituir bytes recebidos com erros de paridade. |
 |
Байт для замещения байтов, принятых с ошибками четности. |
 |
Byte con el que reemplazar los bytes recibidos con errores de paridad. |
 |
Den byte som ska användas vid substitution av byte med paritetsfel. |
 |
Alınan baytlardan parite hataları içerenlerin değiştirileceği bayt. |
 |
用来替换接收的有奇偶校验错误的字节的字节。 |
 |
用來取代含有同位檢查錯誤之已接收位元組的位元組。 |
 |
索引 <var>X</var> 超出界限。 |
 |
索引 <var>X</var> 超出界限。 |
 |
Index <var>X</var> je mimo meze. |
 |
Indekset <var>X</var> er uden for det gyldige interval. |
 |
Index <var>X</var> valt buiten het bereik. |
 |
Indeksi <var>X</var> ei ole rajoitusten mukainen. |
 |
L'index <var>X</var> est hors limites. |
 |
Der Index <var>X</var> liegt außerhalb des gültigen Bereichs. |
 |
Ο δείκτης <var>X</var> είναι εκτός ορίων. |
 |
אינדקס <var>X</var> מחוץ לתחום. |
 |
A(z) <var>X</var> index értéke a megengedett határokon kívül esik. |
 |
Indice <var>X</var> fuori limite. |
 |
インデックス <var>X</var> が境界を越えています。 |
 |
<var>X</var> 인덱스가 범위를 벗어났습니다. |
 |
Indeksen <var>X</var> er utenfor grensene. |
 |
Indeks <var>X</var> jest poza granicami. |
 |
Índice <var>X</var> está fora dos limites. |
 |
Índice <var>X</var> fora dos limites. |
 |
Индекс <var>X</var> вне допустимых границ. |
 |
El índice <var>X</var> está fuera de los límites. |
 |
Indexet <var>X</var> ligger utanför giltiga gränser. |
 |
<var>X</var> dizini sınırların dışında. |
 |
الرقم <var>X</var> خارج الحدود. |
 |
索引值 <var>X</var> 大于或等于数组的长度 X。 |
 |
索引值 <var>X</var> 等於或大於陣列的長度 X。 |
 |
أمر FTP المطلوب غير مدعم عند استخدام وكيل HTTP. |
 |
使用 HTTP 代理时不支持请求的 FTP 命令。 |
 |
使用 HTTP Proxy 時,不支援要求的 FTP 命令。 |
 |
Požadovaný příkaz FTP není podporován, je-li použit server proxy HTTP. |
 |
Den ønskede FTP-kommando understøttes ikke ved anvendelse af HTTP-proxy. |
 |
De aangevraagde FTP-opdracht wordt niet ondersteund als u een HTTP-proxy gebruikt. |
 |
Pyydettyä FTP-komentoa ei tueta käytettäessä HTTP-välityspalvelinta. |
 |
La commande FTP demandée n'est pas prise en charge lors de l'utilisation du proxy HTTP. |
 |
Der angeforderte FTP-Befehl wird nicht unterstützt, wenn ein HTTP-Proxy verwendet wird. |
 |
Η εντολή FTP που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται με τη χρήση διακομιστή μεσολάβησης HTTP. |
 |
פקודת ה- FTP המבוקשת אינה נתמכת בעת שימוש ב- HTTP proxy. |
 |
A kért FTP-parancs nem támogatott HTTP proxy használata esetén. |
 |
Il comando FTP richiesto non è supportato quando si utilizza un proxy HTTP. |
 |
要求された FTP コマンドは、HTTP プロキシを使用しているときにはサポートされません。 |
 |
HTTP 프록시를 사용할 경우 요청한 FTP 명령은 지원되지 않습니다. |
 |
Støtter ikke den forespurte FTP-kommandoen når du bruker HTTP-proxy. |
 |
Żądane polecenie FTP nie jest obsługiwane podczas korzystania z serwera proxy HTTP. |
 |
Não há suporte para o comando de FTP solicitado durante o uso do proxy HTTP. |
 |
O comando de FTP solicitado não é suportado quando se utiliza proxy de HTTP. |
 |
Указанная команда FTP не поддерживается, если используется HTTP-прокси. |
 |
No se admite el comando FTP solicitado cuando se utiliza un proxy HTTP. |
 |
Det begärda FTP-kommandot stöds inte om en HTTP-proxy används. |
 |
İstenen FTP komutu HTTP proxy kullanılırken desteklenmiyor. |
 |
使用 HTTP 代理时不支持请求的 FTP 命令。 |
 |
使用 HTTP Proxy 時,不支援要求的 FTP 命令。 |
 |
عامل تصفية نمط الملف. |
 |
文件模式筛选器。 |
 |
檔案模式篩選條件。 |
 |
Filtr se vzorkem souborů. |
 |
Filteret for filmønstret. |
 |
Het filter voor het bestandspatroon. |
 |
Tiedostorakenteen suodatin. |
 |
Filtre du modèle de fichier. |
 |
Der Dateimusterfilter. |
 |
Φίλτρο για μοτίβο αρχείων. |
 |
מסנן תבנית הקובץ. |
 |
A fájlminta-szűrő |
 |
Filtro dei criteri dei file. |
 |
ファイル パターン フィルタです。 |
 |
파일 패턴 필터입니다. |
 |
Filter for filmønster. |
 |
Filtr wzorca pliku. |
 |
O filtro de padrão de arquivo. |
 |
O filtro do padrão de ficheiro. |
 |
Фильтр образцов файлов. |
 |
El filtro del modelo de archivo. |
 |
Filtret för filmönster. |
 |
Dosya deseni süzgeci. |
 |
文件模式筛选器。 |
 |
檔案模式篩選條件。 |