|
Třída MetadataExchangeClient nemohla vytvořit třídu HttpWebRequest pro: adresa=<var>X</var>, dialekt=<var>Y</var> a identifikátor=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient kunne ikke oprette en HttpWebRequest for: address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> og identifier=<var>Z</var>. |
|
De MetadataExchangeClient kan geen HttpWebRequest maken voor: address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> en identifier=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient ei voinut luoda HttpWebRequest-pyyntöä seuraavalle: osoite=<var>X</var>, kielioppi=<var>Y</var> ja tunnus=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient n’a pas pu créer de HttpWebRequest pour : address=« <var>X</var> », dialect=« <var>Y</var> » et identifier=« <var>Z</var> ». |
|
Der MetadataExchangeClient konnte keine HttpWebRequest erstellen für: Adresse="<var>X</var>", Dialekt="<var>Y</var>" und Bezeichner="<var>Z</var>". |
|
Το MetadataExchangeClient δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια HttpWebRequest για: διεύθυνση='<var>X</var>', διάλεκτο='<var>Y</var>' και αναγνωριστικό='<var>Z</var>'. |
|
ל- MetadataExchangeClient לא היתה אפשרות ליצור HttpWebRequest עבור: כתובת='<var>X</var>', דיאלקט='<var>Y</var>' ומזהה='<var>Z</var>'. |
|
A MetadataExchangeClient nem tudja létrehozni a HttpWebRequest objektumot a következők számára: Cím=„<var>X</var>”, dialektus=„<var>Y</var>” és azonosító=„<var>Z</var>”. |
|
MetadataExchangeClient non in grado di creare HttpWebRequest per: address='<var>X</var>', dialect='<var>Y</var>', e identifier='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient は、address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>'、および identifier='<var>Z</var>' に対する HttpWebRequest を作成できませんでした。 |
|
MetadataExchangeClient가 주소='<var>X</var>', 언어='<var>Y</var>' 및 식별자='<var>Z</var>'에 맞게 HttpWebRequest를 만들 수 없습니다. |
|
MetadataExchangeClient kan ikke opprette en HttpWebRequest for: adresse=<var>X</var>, dialekt=<var>Y</var> og identifikator=<var>Z</var>. |
|
Klient MetadataExchangeClient nie mógł utworzyć żądania HttpWebRequest dla: adresu address=„<var>X</var>”, języka dialect=„<var>Y</var>” oraz identyfikatora identifier=„<var>Z</var>”. |
|
O MetadataExchangeClient não pôde criar uma HttpWebRequest para: endereço='<var>X</var>', dialeto='<var>Y</var>' e identificador='<var>Z</var>'. |
|
Клиенту MetadataExchangeClient не удалось создать HttpWebRequest для следующего объекта: адрес="<var>X</var>", диалект="<var>Y</var>", идентификатор="<var>Z</var>". |
|
MetadataExchangeClient no pudo crear HttpWebRequest para: address='<var>X</var>', dialect='<var>Y</var>' e identifier='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient kunde inte skapa en HttpWebRequest för: address=<var>X</var>, dialect=<var>Y</var> och identifier=<var>Z</var>. |
|
MetadataExchangeClient, aşağıdaki için bir HttpWebRequest oluşturamadı: adres='<var>X</var>', lehçe='<var>Y</var>' ve tanımlayıcı='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient 无法创建以下 HttpWebRequest: address=“<var>X</var>”、 dialect=“<var>Y</var>”和 identifier=“<var>Z</var>”。 |
|
تعذر على MetadataExchangeClient إنشاء HttpWebRequest من أجل: العنوان='<var>X</var>'، واللغة المحلية='<var>Y</var>'، والمعرّف='<var>Z</var>'. |
|
MetadataExchangeClient 无法创建以下 HttpWebRequest: address=“<var>X</var>”、 dialect=“<var>Y</var>”和 identifier=“<var>Z</var>”。 |
|
MetadataExchangeClient 無法為: address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>' 與 identifier='<var>Z</var>' 建立 HttpWebRequest。 |
|
MetadataExchangeClient 無法為: address='<var>X</var>'、dialect='<var>Y</var>' 與 identifier='<var>Z</var>' 建立 HttpWebRequest。 |
|
قيمة غير صالحة في policyType. لا يتم تطبيق '<var>Type Name</var>' لـ policyType من '<var>X</var>'. |
|
policyType 中存在无效值。policyType“<var>Type Name</var>”未从“<var>X</var>”实现。 |
|
policyType 中的值無效。policyType '<var>Type Name</var>' 未從 '<var>X</var>' 進行實作。 |
|
Ve třídě policyType je neplatná hodnota. Třída policyType <var>Type Name</var> neimplementuje z <var>X</var>. |
|
policyType indeholder en ugyldig værdi. policyType <var>Type Name</var> implementerer ikke fra <var>X</var>. |
|
Ongeldige waarde in policyType. Het policyType <var>Type Name</var> implementeert niet vanuit <var>X</var>. |
|
Virheellinen policyType-arvo. policyType-arvoa <var>Type Name</var> ei voi toteuttaa kohteesta <var>X</var>. |
|
Valeur non valide dans l’élément policyType. L’élément policyType « <var>Type Name</var> » ne s’implémente pas à partir de « <var>X</var> ». |
|
Ungültiger Wert in policyType. Der policyType-Richtlinientyp "<var>Type Name</var>" wird nicht aus "<var>X</var>" implementiert. |
|
Μη έγκυρη τιμή σε τύπο πολιτικής. Ο τύπος πολιτικής '<var>Type Name</var>' δεν εφαρμόζει από το '<var>X</var>'. |
|
ערך לא חוקי ב- policyType. הרכיב policyType '<var>Type Name</var>' אינו מיושם מתוך '<var>X</var>'. |
|
A policyType érvénytelen értéket tartalmaz. A(z) „<var>Type Name</var>” policyType nem végez implementációt a következőből: „<var>X</var>”. |
|
Valore non valido in policyType. PolicyType '<var>Type Name</var>' non effettua l'implementazione da '<var>X</var>'. |
|
policyType の値が無効です。policyType '<var>Type Name</var>' は '<var>X</var>' の実装ではありません。 |
|
policyType에 잘못된 값이 있습니다. policyType '<var>Type Name</var>'이(가) '<var>X</var>'에서 구현되지 않습니다. |
|
Ugyldig verdi i PolicyType. PolicyType <var>Type Name</var> implementeres ikke fra <var>X</var>. |
|
Nieprawidłowa wartość w elemencie policyType. Element policyType „<var>Type Name</var>” nie implementuje z elementu „<var>X</var>”. |
|
Недопустимое значение в policyType. policyType "<var>Type Name</var>" не реализуется из "<var>X</var>". |
|
Valor no válido en policyType: policyType '<var>Type Name</var>' no se implementa desde '<var>X</var>'. |
|
Ogiltigt värde i policyType. policyType <var>Type Name</var> implementeras inte från <var>X</var>. |
|
policyType içinde geçersiz değer. '<var>Type Name</var>' policyType, '<var>X</var>' öğesinden uygulanamıyor. |
|
Valor inválido em policyType. policyType '<var>Type Name</var>' não implementa a partir de '<var>X</var>'. |
|
policyType 中存在无效值。policyType“<var>Type Name</var>”未从“<var>X</var>”实现。 |
|
policyType 中的值無效。policyType '<var>Type Name</var>' 未從 '<var>X</var>' 進行實作。 |
|
فشل فتح مُضاعف القناة مسبقاً مع الاستثناء '<var>X</var>'. |
|
以前打开通道多路分解器失败,“<var>X</var>”异常。 |
|
通道 demuxer 之前曾開啟失敗,例外狀況 '<var>X</var>'。 |
|
Funkce demuxer kanálu Otevřít minule selhal s výjimkou <var>X</var>. |
|
Der opstod tidligere en fejl i kanaldemuxeren med undtagelsen <var>X</var>. |
|
De kanaal-demuxer Open is eerder mislukt met uitzondering <var>X</var>. |
|
Kanavan Demuxer Open -toiminto epäonnistui aiemmin. Poikkeus: <var>X</var>. |
|
L’ouverture du démultiplexeur du canal a échoué antérieurement avec l’exception « <var>X</var> ». |
|
Der Kanal-Demuxer "Open" war zuvor nicht erfolgreich. Ausnahme: "<var>X</var>". |
|
Το "Άνοιγμα" του demuxer καναλιού απέτυχε προηγουμένως με εξαίρεση '<var>X</var>'. |
|
פתיחת רכיב ה- demuxer של הערוץ נכשלה קודם לכן עם החריגה '<var>X</var>'. |
|
A csatornabontó megnyitása korábban nem járt sikerrel, és a következő kivétel lépett fel: „<var>X</var>”. |
|
Open demuxer canale non riuscito con eccezione '<var>X</var>'. |
|
前回は例外 '<var>X</var>' が原因でチャネル デマルチプレクサを開けませんでした。 |
|
이전에 '<var>X</var>' 예외로 인해 채널 demuxer를 열지 못했습니다. |
|
Kanal-demuxeren Open mislyktes tidligere med unntaket <var>X</var>. |
|
Nie można otworzyć demultipleksera kanału. Wyjątek: „<var>X</var>”. |
|
Falha anterior em Open do demixer de canal com exceção '<var>X</var>'. |
|
Сбой предыдущего открытия демультиплексора канала с исключением "<var>X</var>". |
|
Kanal-demuxer Open misslyckades tidigare med undantaget <var>X</var>. |
|
Kanal demuxer Open önceden '<var>X</var>' özel durumuyla başarısız oldu. |
|
Error previo al abrir el demultiplexor del canal con la excepción '<var>X</var>'. |
|
以前打开通道多路分解器失败,“<var>X</var>”异常。 |
|
通道 demuxer 之前曾開啟失敗,例外狀況 '<var>X</var>'。 |
|
تعداد البروتوكولات لمعلومات حول الموقع العام لـ MSDTC كان غير صالح. |
|
MSDTC 行踪信息的协议数无效。 |
|
MSDTC whereabouts 資訊的通訊協定計數無效。 |
|
Počet protokolů v informacích o umístění MSDTC byl neplatný. |
|
Protokoltællingen for MSDTC-placeringsoplysningerne var ikke gyldige. |
|
Het aantal protocollen van de MSDTC-verblijfsgegevens is ongeldig. |
|
MSDTC-sijaintietojen protokollamäärä ei kelvannut. |
|
Le nombre d’octets du protocole des informations d’emplacement de MSDTC n’était pas valide. |
|
Die Protokollanzahl in den MSDTC-Positionsinformationen war ungültig. |
|
Η μέτρηση πρωτοκόλλων των πληροφοριών θέσης του MSDTC δεν ήταν έγκυρη. |
|
ספירת הפרוטוקול של פרטי מיקום ה- MSDTC לא היתה חוקית. |
|
Az MSDTC helymegjelölő adataiban a protokollok száma érvénytelen. |
|
Conteggio protocollo MSDTC non valido. |
|
MSDTC 所在情報のプロトコル カウントは無効です。 |
|
MSDTC 위치 정보의 프로토콜 수가 잘못되었습니다. |
|
Antall protokoller for informasjon om MSDTC-beliggenheten var ugyldig. |
|
Liczba bajtów dotyczących protokołu zwrócona w informacjach o lokalizacji usługi MSDTC była nieprawidłowa. |
|
A contagem de protocolo das informações de localização MSDTC era inválida. |
|
Недопустимый счетчик протокола с информацией о местонахождении MSDTC. |
|
El número de protocolos de la información de ubicación de MSDTC no fue válido. |
|
Protokollantal för MSDTC-adressinformation var ogiltigt. |
|
MSDTC genel konum bilgilerindeki protokol sayısı geçersizdi. |
|
MSDTC 行踪信息的协议数无效。 |
|
MSDTC whereabouts 資訊的通訊協定計數無效。 |
|
Die Nachricht konnte nicht verteilt werden, da der Transport-Manager beendet wurde. Dies kann auftreten, wenn die Anwendung wieder verwendet wird oder deaktiviert ist. |
|
Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του μηνύματος, επειδή η διαχείριση μεταφοράς διακόπηκε. Αυτό ενδέχεται να συμβεί, εάν η εφαρμογή ανακυκλώνεται ή απενεργοποιείται. |
|
לא היתה אפשרות לשגר את ההודעה כיוון שמנהל התעבורה הופסק. הדבר יכול לקרות אם היישום ממוחזר או אינו זמין. |
|
Az üzenetet nem sikerült elküldeni, mivel az átvitelkezelőt leállították. Ez az alkalmazás újraindítása vagy letiltása esetén fordulhat elő. |
|
Impossibile inviare il messaggio perché il gestore trasporto è stato interrotto. È possibile che l'applicazione sia stata riciclata o disabilitata. |
|
トランスポート マネージャが停止したため、メッセージをディスパッチできませんでした。これはアプリケーションがリサイクルされているか、無効になっている場合に起こります。 |
|
전송 관리자가 중지되었으므로 메시지를 발송할 수 없습니다. 응용 프로그램이 재활용 중이거나 비활성화되었기 때문입니다. |
|
Meldingen kan ikke sendes fordi transportbehandlingen er stanset. Dette kan skje hvis et program resirkuleres eller deaktiveres. |
|
Nie można wysłać komunikatu, ponieważ menedżer transportu został zatrzymany. Może tak się dziać, jeśli aplikacja jest ponownie używana lub wyłączona. |
|
A mensagem não pôde ser distribuída porque o gerenciador de transportes foi interrompido. Isso pode acontecer se o aplicativo estiver sendo reciclado ou desabilitado. |
|
Сообщение не удалось отправить, так как диспетчер транспорта остановлен. Это может произойти при перезапуске или отключении приложения. |
|
No se pudo distribuir el mensaje porque el administrador de transporte se detuvo. Esto puede suceder cuando se recicla o deshabilita la aplicación. |
|
Det gick inte att sända meddelandet eftersom transporthanteraren har stoppats. Detta kan hända om programmet återanvänds eller inaktiveras. |
|
Taşıma yöneticisi durdurulduğundan ileti dağıtılamadı. Uygulama geri dönüştürüldüğünde ya da devre dışı bırakıldığında bu durumla karşılaşılabilir. |
|
تعذر إرسال الرسالة بسبب توقف إدارة النقل. يمكن أن يحدث هذا إذا كان التطبيق قيد إعادة التكرار أو معطل. |
|
无法调度消息,因为传输管理器已停止。 如果应用程序被回收或禁用,则会出现此情况。 |
|
無法發送訊息,因為傳輸管理員已停止。若已回收或停用應用程式,則會發生此情況。 |
|
Zpráva nebyla odeslána, protože byl zastaven správce přenosu. K tomu může dojít, když se aplikace recykluje nebo je zakázána. |
|
Meddelelsen kunne ikke sendes, da transportadministratoren er blevet stoppet. Dette kan skyldes, at programmet bliver genbrugt eller er deaktiveret. |
|
Het bericht kan niet worden verzonden omdat de transportbeheerder is gestopt. Dit kan zich voordoen als de toepassing opnieuw wordt gebruikt of wordt uitgeschakeld. |
|
Sanomaa ei voitu lähettää, koska tapahtumien hallinta on pysäytetty. Näin voi käydä, jos sovellusta kierrätetään tai se poistetaan käytöstä. |
|
Impossible de distribuer le message car le gestionnaire de transport a été arrêté. Ceci peut se produire si l’application est recyclée ou désactivée. |
|
无法调度消息,因为传输管理器已停止。如果应用程序被回收或禁用,则会出现此情况。 |
|
無法發送訊息,因為傳輸管理員已停止。若已回收或停用應用程式,則會發生此情況。 |
|
جاري تلقي البيانات من عنوان الوثبة '<var>X</var>'. |
|
正在通过“<var>X</var>”接收数据。 |
|
在 via '<var>X</var>' 接收資料。 |
|
Příjem dat prostřednictvím <var>X</var>. |
|
Modtager data via <var>X</var>. |
|
Er worden gegevens op via <var>X</var> ontvangen. |
|
Vastaanotetaan tietoja kohteen <var>X</var> kautta. |
|
Réception des données à via « <var>X</var> ». |
|
Es werden Daten an Umleitung "<var>X</var>" empfangen |
|
Λήψη δεδομένων μέσω '<var>X</var>'. |
|
Adatfogadás a következőn keresztül: „<var>X</var>”. |
|
Ricezione dati sulla via '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' 経由でデータを受信しています。 |
|
'<var>X</var>'을(를) 통해 데이터를 수신하는 중입니다. |
|
Mottar data via <var>X</var>. |
|
Odbieranie danych przez „<var>X</var>”. |
|
Recebendo dados via '<var>X</var>'. |
|
Прием данных через "<var>X</var>". |
|
Se están recibiendo datos en la vía '<var>X</var>'. |
|
Tar emot data via <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' üzerinden veri alınıyor. |
|
מקבל נתונים דרך '<var>X</var>'. |
|
正在通过“<var>X</var>”接收数据。 |
|
在 via '<var>X</var>' 接收資料。 |
|
تم الوصول إلى العدد الأقصى من قناة الجلسة الداخلية. |
|
已达到入站会话通道的最大数量。 |
|
已達到輸入工作階段通道數目的上限。 |
|
Bylo dosaženo maximální počtu kanálů příchozích relací. |
|
Det maksimale antal indgående sessionskanaler er blevet nået. |
|
Het maximale aantal inkomende sessiekanalen is bereikt. |
|
Saapuvien istuntojen kanavan enimmäismäärä täyttyi. |
|
Le nombre maximal de canaux de sessions entrantes a été atteint. |
|
Die maximale Anzahl von eingehenden Sitzungskanälen wurde erreicht. |
|
Τα κανάλια εισερχόμενων περιόδων λειτουργίας έφτασαν στο μέγιστο όριο. |
|
המערכת הגיעה למספר המרבי של ערוצי הפעלה נכנסים. |
|
A bejövő munkamenet-csatornák maximális száma elérve. |
|
È stato raggiunto il numero massimo di canali di sessione in ingresso. |
|
受信セッション チャネルの最大数に達しました。 |
|
인바운드 세션 채널의 최대 수에 도달했습니다. |
|
Maksimalt antall innkommende øktkanaler er nådd. |
|
Osiągnięto maksymalną liczbę kanału sesji przychodzących. |
|
O número máximo de canais de sessão de entrada foi atingido. |
|
Было достигнуто максимально допустимое число входящих каналов сеанса. |
|
Se alcanzó el número máximo de canales de sesión entrantes. |
|
Maximalt antal för inkommande sessionskanal har nåtts. |
|
Gelen oturum kanalı sayısının üst sınırına ulaşıldı. |
|
已达到入站会话通道的最大数量。 |
|
已達到輸入工作階段通道數目的上限。 |
|
تلقي بايتات عند الاتصال '<var>X</var>'. |
|
接收连接“<var>X</var>”上的字节。 |
|
在連線 '<var>X</var>' 的接收位元組。 |
|
Přijměte bajty v připojení <var>X</var>. |
|
Modtag byte på forbindelsen <var>X</var>. |
|
Ontvang bytes op verbinding <var>X</var>. |
|
Vastaanota tavuja yhteydestä <var>X</var>. |
|
Recevoir des octets sur la connexion « <var>X</var> ». |
|
Bytes auf Verbindung "<var>X</var>" empfangen. |
|
Λήψη byte σε σύνδεση '<var>X</var>'. |
|
קבל בתים בחיבור '<var>X</var>'. |
|
Fogadott bájtok a következő kapcsolaton: „<var>X</var>”. |
|
Ricezione byte sulla connessione '<var>X</var>'. |
|
接続 '<var>X</var>' でバイトを受信します。 |
|
'<var>X</var>' 연결에서 바이트를 수신하십시오. |
|
Mottar byte via tilkoblingen <var>X</var>. |
|
Odbieranie bajtów w połączeniu „<var>X</var>”. |
|
Receber bytes na conexão '<var>X</var>'. |
|
Прием байтов при подключении "<var>X</var>". |
|
Recibir bytes en la conexión '<var>X</var>'. |
|
Tar emot byte via anslutning <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' bağlantısından bayt alın. |
|
接收连接“<var>X</var>”上的字节。 |
|
在連線 '<var>X</var>' 的接收位元組。 |
|
اسم نوع هوية غير معروف='<var>X</var>'، مساحة الاسم='<var>namespace</var>'. |
|
无法识别的标识类型 Name=“<var>X</var>”,Namespace=“<var>namespace</var>”。 |
|
身分識別類型名稱='<var>X</var>'、命名空間='<var>namespace</var>' 無法辨識。 |
|
Nerozpoznaný typ identity Název=<var>X</var>, Obor názvů=<var>namespace</var>. |
|
Ukendt id-type med Name=<var>X</var>, Namespace=<var>namespace</var>. |
|
Niet-herkend type identiteit Naam=<var>X</var>, Naamruimte=<var>namespace</var>. |
|
Tunnistamaton identiteettityyppi Nimi=<var>X</var>, Nimitila=<var>namespace</var>. |
|
Nom de type d’identité non reconnu=« <var>X</var> », Espaces de noms =« <var>namespace</var> ». |
|
Name="<var>X</var>", Namespace="<var>namespace</var>" des nicht erkannten Identitätstyps. |
|
Μη αναγνωρίσιμο Όνομα='<var>X</var>', Χώρος ονόματος='<var>namespace</var>' τύπου ταυτότητας. |
|
שם='<var>X</var>', מרחב שמות='<var>namespace</var>' של סוג זהות בלתי מזוהה. |
|
Ismeretlen identitástípus: név=„<var>X</var>”, névtér=„<var>namespace</var>”. |
|
Tipo di identità non riconosciuto Name='<var>X</var>', Namespace='<var>namespace</var>'. |
|
認識されない ID の種類 名前='<var>X</var>'、名前空間='<var>namespace</var>'。 |
|
이름='<var>X</var>', 네임스페이스='<var>namespace</var>'의 ID 유형을 인식할 수 없습니다. |
|
Ukjent identitetstype, Name=<var>X</var>, Namespace=<var>namespace</var>. |
|
Nierozpoznany typ tożsamości: nazwa=„<var>X</var>”, obszar nazw=„<var>namespace</var>”. |
|
Tipo de identidade não reconhecida Name='<var>X</var>', Namespace='<var>namespace</var>'. |
|
Нераспознанный тип удостоверения, Имя="<var>X</var>", Пространство имен="<var>namespace</var>". |
|
Tipo de identidad no reconocido Name='<var>X</var>', Namespace='<var>namespace</var>'. |
|
Okänd identitetstyp med namn = <var>X</var>, namnområde = <var>namespace</var>. |
|
Tanınmayan kimlik türü: Name='<var>X</var>', Namespace='<var>namespace</var>'. |
|
无法识别的标识类型 Name=“<var>X</var>”,Namespace=“<var>namespace</var>”。 |
|
身分識別類型名稱='<var>X</var>'、命名空間='<var>namespace</var>' 無法辨識。 |
|
متطلبات الرمز '<var>X</var>' لا تحدد العنوان الهدف. هذا مطلوب من قِبل إدارة الرموز لإنشاء موفر رموز الأمان المطابق. |
|
标记要求“<var>X</var>”未指定目标地址。标记管理器创建相应的安全标记提供程序需要该地址。 |
|
權杖需求 '<var>X</var>' 未指定目標位址。權杖管理員需要它才能建立相對應的安全性權杖提供者。 |
|
Požadavek tokenu <var>X</var> neudává cílovou adresu. To je vyžadováno správcem tokenů pro vytvoření odpovídajícího poskytovatele tokenů zabezpečení. |
|
Tokenkravet <var>X</var> angiver ikke destinationsadressen. Dette kræves af tokenstyringen, for at der kan oprettes en tilsvarende sikkerhedstokenprovider. |
|
Het tokenvereiste <var>X</var> geeft geen doeladres op. Dit is door de tokenbeheerder vereist voor het maken van de corresponderende beveiligingstokenprovider. |
|
Tunnusvaatimus <var>X</var> ei määritä kohdeosoitetta. Tunnuksen hallinta edellyttää kohdeosoitteen määrittämistä, jotta vastaava suojaustunnuksen toimittaja voidaan luoda. |
|
La condition « <var>X</var> » sur le jeton ne spécifie pas l’adresse cible. Elle est nécessaire pour que le gestionnaire de jetons puisse créer le fournisseur de jetons de sécurité correspondant. |
|
Die Tokenanforderung "<var>X</var>" gibt keine Zieladresse an. Diese Angabe ist für den Token-Manager erforderlich, um den entsprechenden Sicherheitstokenanbieter zu erstellen. |
|
Η απαίτηση διακριτικού '<var>X</var>' δεν καθορίζει τη διεύθυνση προορισμού. Αυτό απαιτείται από τη διαχείριση διακριτικών για τη δημιουργία της αντίστοιχης υπηρεσίας παροχής διακριτικών ασφαλείας. |
|
דרישת האסימון '<var>X</var>' אינה מציינת את כתובת היעד. הדבר נדרש על-ידי מנהל האסימונים ליצירת ספק אסימוני האבטחה המתאים. |
|
A(z) „<var>X</var>” jogkivonat-követelmény nem adja meg a rendeltetési címet. Erre a jogkivonat-kezelőnek van szüksége, hogy létrehozza a megfelelő biztonságijogkivonat-szolgáltatót. |
|
Il requisito di token '<var>X</var>' non specifica l'indirizzo di destinazione, richiesto dal gestore del token per la creazione del provider di token di protezione corrispondente. |
|
トークンの要件 '<var>X</var>' では、対象のアドレスが指定されていません。これは、トークン マネージャが対応するセキュリティ トークン プロバイダを作成するのに必要です。 |
|
토큰 요구 사항 '<var>X</var>'이(가) 대상 주소를 지정하지 않습니다. 이 주소는 토큰 관리자가 해당 보안 토큰 공급자를 만드는 데 필요합니다. |
|
Tokenkravet <var>X</var> angir ikke måladressen. Dette kreves av tokenbehandlingen for å opprette den tilhørende sikkerhetstokenleverandøren. |
|
Wymóg tokenu „<var>X</var>” nie określa adresu docelowego. Jest to wymagane przez menedżera tokenów do utworzenia odpowiedniego dostawcy tokenu zabezpieczeń. |
|
O requisito de token '<var>X</var>' não especifica o endereço de destino. Ele é exigido pelo gerenciador de token para criar o provedor de token de segurança correspondente. |
|
Требование к маркеру "<var>X</var>" не определяет конечный адрес. Это требуется диспетчеру маркеров для создания соответствующего поставщика маркеров безопасности. |
|
El requisito de token '<var>X</var>' no especifica la dirección de destino. Se necesita para que el administrador de tokens cree el proveedor de tokens de seguridad correspondiente. |
|
Tokenkrav <var>X</var> stöder inte måladressen. Detta krävs av tokenhanteraren för generering av motsvarande säkerhetstokenleverantör. |
|
'<var>X</var>' belirteç gereksinimi hedef adresi belirtmiyor. Bu, belirteç yöneticisinin karşılık gelen güvenlik belirteci sağlayıcısını oluşturabilmesi için gerekiyor. |
|
标记要求“<var>X</var>”未指定目标地址。标记管理器创建相应的安全标记提供程序需要该地址。 |
|
權杖需求 '<var>X</var>' 未指定目標位址。權杖管理員需要它才能建立相對應的安全性權杖提供者。 |