|
نوع واجهة القناة '<var>Type Name</var>' غير معتمد. |
|
不支持通道接口类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
不支援通道介面類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Typ rozhraní kanálu <var>Type Name</var> není podporován. |
|
Kanalgrænsefladetypen <var>Type Name</var> understøttes ikke. |
|
Kanaalinterfacetype <var>Type Name</var> wordt niet ondersteund. |
|
Kanavan liittymätyyppi <var>Type Name</var> ei ole tuettu. |
|
Le type d’interface de canal « <var>Type Name</var> » n’est pas pris en charge. |
|
Der Kanalschnittstellentyp "<var>Type Name</var>" wird nicht unterstützt. |
|
Ο τύπος διασύνδεσης καναλιού '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζεται. |
|
אין תמיכה בסוג ממשק ערוצים '<var>Type Name</var>'. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” csatorna-kapcsolattípus nincs támogatva. |
|
Interfaccia canale di tipo '<var>Type Name</var>' non supportata. |
|
チャネル インターフェイス型 '<var>Type Name</var>' はサポートされていません。 |
|
채널 인터페이스 유형 '<var>Type Name</var>'을(를) 지원하지 않습니다. |
|
Kanalgrensesnittypen <var>Type Name</var> støttes ikke. |
|
Typ interfejsu kanału „<var>Type Name</var>” nie jest obsługiwany. |
|
Não há suporte para o tipo de interface de canal '<var>Type Name</var>'. |
|
Тип интерфейса канала "<var>Type Name</var>" не поддерживается. |
|
No se admite el tipo de interfaz de canal '<var>Type Name</var>'. |
|
Kanalgränssnitt av typen <var>Type Name</var> stöds inte. |
|
'<var>Type Name</var>' kanal arabirim türü desteklenmiyor. |
|
不支持通道接口类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
不支援通道介面類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Palvelu sisältää useita ServiceEndpoint-määrityksiä, joilla on eri ContractDescription-arvot, joille kullekin on määritetty Name=<var>X</var> ja Namespace=<var>namespace</var>. Anna ContractDescription-arvot, joilla on yksilölliset Name- ja Namespace-arvot, tai varmista, että ServiceEndpoint-määrityksillä on sama ContractDescription-esiintymä. |
|
Le Service contient plusieurs ServiceEndpoints avec plusieurs ContractDescriptions qui contiennent chacun Name=« <var>X</var> » et Namespace=« <var>namespace</var> ». Fournissez des ContractDescriptions contenant des Name et Namespace uniques ou vérifiez que les ServiceEndpoints ont la même instance de ContractDescription. |
|
Der Dienst enthält mehrere ServiceEndpoints mit verschiedenen ContractDescriptions, die jeweils über den Namen="<var>X</var>" und Namespace="<var>namespace</var>" verfügen. Stellen Sie entweder ContractDescriptions mit eindeutigen Namen und Namespaces bereit, oder stellen Sie sicher, dass die ServiceEndpoints über die gleiche ContractDescription-Instanz verfügen. |
|
Η Υπηρεσία περιέχει πολλά ServiceEndpoints με διαφορετικές ContractDescriptions, τα οποία έχουν Όνομα='<var>X</var>' και Χώρο ονόματος='<var>namespace</var>'. Και τα δύο παρέχουν ContractDescriptions με μοναδικό Όνομα και Χώρους ονομάτων ή διασφαλίζουν ότι τα ServiceEndpoints έχουν την ίδια παρουσία του ContractDescription. |
|
השירות מכיל רכיבי ServiceEndpoints מרובים עם ContractDescriptions שונים שלכל אחד מהם יש שם='<var>X</var>' ומרחב שמות='<var>namespace</var>'. ספק ContractDescriptions עם שם ומרחב שמות ייחודיים, או ודא של- ServiceEndpoints יש אותו מופע של ContractDescription. |
|
A szolgáltatásnak több olyan ServiceEndpoints eleme van, amelyekhez különböző ContractDescriptions leírások tartoznak, viszont ugyanazzal a(z) „<var>X</var>” névvel és „<var>namespace</var>” névtérrel rendelkeznek. Vagy adjon egyedi nevet és névteret a ContractDescriptions leírásoknak, vagy győződjön meg róla, hogy a ServiceEndpoints elemek ugyanazzal a ContractDescription példánnyal rendelkeznek. |
|
Service contiene più ServiceEndpoint con diversi ContractDescription, ognuno con Name='<var>X</var>' e Namespace='<var>namespace</var>'. Specificare ContractDescription con Name e Namespace univoci o verificare che i ServiceEndpoint abbiano la stessa istanza ContractDescription. |
|
この Service には、それぞれが Name='<var>X</var>' および Namespace='<var>namespace</var>' を持つ異なる ContractDescription が含まれた複数の ServiceEndpoint があります。一意の Name および Namespace を持つ ContractDescription を指定するか、これらの ServiceEndpoint が同じ ContractDescription インスタンスを持っていることを確認してください。 |
|
모두 이름이 '<var>X</var>'이고 네임스페이스가 '<var>namespace</var>'인 서로 다른 ContractDescription을 가진 여러 개의 ServiceEndpoint가 서비스에 있습니다. 고유한 이름과 네임스페이스를 가진 ContractDescriptions를 제공하거나, ServiceEndpoint에 같은 ContractDescription 인스턴스가 있는지 확인하십시오. |
|
Service inneholder flere ServiceEndpoints med forskjellige ContractDescriptions som alle har Name=<var>X</var> og Namespace=<var>namespace</var>. Angi ContractDescriptions med entydige Name og Namespaces, eller sørg for at ServiceEndpoints har samme ContractDescription-forekomst. |
|
Usługa zawiera wiele punktów końcowych ServiceEndpoints z różnymi atrybutami ContractDescription o nazwach Name=„<var>X</var>” i obszarach nazw Namespace=„<var>namespace</var>”. Należy przekazać atrybuty ContractDescription z niepowtarzalną parą nazwy i obszaru nazw lub zapewnić, żeby parametry ServiceEndpoints miały takie same wystąpienia parametru ContractDescription. |
|
تتضمن الخدمة عدة ServiceEndpoints مع ContractDescriptions مختلفة وكل واحدة منها فيها الاسم='<var>X</var>' ومساحة الاسم='<var>namespace</var>'. عليك إما توفير ContractDescriptions مع اسم ومساحة اسم فريدين، أو التأكد من أن ServiceEndpoints تتضمن مثيل ContractDescription نفسه. |
|
Service 包含多个具有不同 ContractDescriptions 的 ServiceEndpoint,每个 ServiceEndpoint 都有 Name=“<var>X</var>”和 Namespace=“<var>namespace</var>”。请为 ContractDescriptions 提供唯一的 Name 和 Namespace,或确保 ServiceEndpoints 具有相同的 ContractDescription 实例。 |
|
Service 包含多個具有不同 ContractDescription 的 ServiceEndpoint,其中每個 Name='<var>X</var>' 且 Namespace='<var>namespace</var>'。請提供 ContractDescription 唯一的 Name 與 Namespace,或確認 ServiceEndpoint 具有相同的 ContractDescription 例項。 |
|
Služba zahrnuje více tříd ServiceEndpoints s různými třídami ContractDescriptions, z nichž každá má název=<var>X</var> a obor názvů=<var>namespace</var>. Zadejte třídu ContractDescriptions s jedinečným názvem a obory názvů nebo zajistěte, aby třídy ServiceEndpoints měly stejnou instanci ContractDescription. |
|
Tjenesten indeholder flere ServiceEndpoints med forskellige ContractDescriptions, hvor Name=<var>X</var> og Namespace=<var>namespace</var>. Du skal enten angive ContractDescriptions med entydige værdier for Name og Namespaces, eller du skal sikre, at ServiceEndpoints har samme forekomst af ContractDescription. |
|
De Service bevat meerdere ServiceEndpoints met verschillende ContractDescriptions die elk een Naam=<var>X</var> en Naamruimte=<var>namespace</var> hebben. Geef ContractDescriptions op met een unieke naam en naamruimte, of zorg dat de ServiceEndpoints hetzelfde exemplaar van de ContractDescription hebben. |
|
O Serviço contém vários ServiceEndpoints com diferentes ContractDescriptions cada um deles com Nome='<var>X</var>' e Espaço para nome='<var>namespace</var>'. Forneça ContractDescriptions como Nome e Espaço para nome exclusivos ou garanta que ServiceEndpoints tenham a mesma instância de ContractDescription. |
|
Служба содержит несколько конечных точек ServiceEndpoint с разными описаниями ContractDescription, каждое из которых имеет Имя="<var>X</var>" и Пространство имен="<var>namespace</var>". Предоставьте описания ContractDescription с уникальными именами и пространствами имен или обеспечьте один и тот же экземпляр ContractDescription для всех конечных точек ServiceEndpoint. |
|
El servicio contiene varios ServiceEndpoints con ContractDescriptions diferentes que tienen Name='<var>X</var>' y Namespace='<var>namespace</var>'. Proporcione ContractDescriptions con Name y Namespace únicos, o bien asegúrese de que los ServiceEndpoints tienen la misma instancia de ContractDescription. |
|
Tjänsten innehåller flera ServiceEndpoints med olika ContractDescription med namn = <var>X</var> och namnområde = <var>namespace</var>. Ange ContractDescriptions med unika namn och namnområden, eller kontrollera att ServiceEndpoints har samma ContractDescription-instans. |
|
Service, her biri Name='<var>X</var>' ve Namespace='<var>namespace</var>' olan farklı ContractDescriptions özelliği bulunan birden çok ServiceEndpoint öğesine sahip. ContractDescriptions öğelerini benzersiz Name ve Namespace değerleriyle sağlayın ya da ServiceEndpoints öğelerinin aynı ContractDescription örneğine sahip olmasını sağlayın. |
|
Service 包含多个具有不同 ContractDescriptions 的 ServiceEndpoint,每个 ServiceEndpoint 都有 Name=“<var>X</var>”和 Namespace=“<var>namespace</var>”。请为 ContractDescriptions 提供唯一的 Name 和 Namespace,或确保 ServiceEndpoints 具有相同的 ContractDescription 实例。 |
|
Service 包含多個具有不同 ContractDescription 的 ServiceEndpoint,其中每個 Name='<var>X</var>' 且 Namespace='<var>namespace</var>'。請提供 ContractDescription 唯一的 Name 與 Namespace,或確認 ServiceEndpoint 具有相同的 ContractDescription 例項。 |
|
لم يتم إعداد مثيل SecurityProtocol هذا لمعالجة الرسائل الواردة. |
|
未设置此 SecurityProtocol 实例来处理传入消息。 |
|
未設定此 SecurityProtocol 例項處理傳入訊息。 |
|
Tato instance SecurityProtocol nebyla nastavena pro zpracování příchozích zpráv. |
|
Denne forekomst af SecurityProtocol er ikke konfigureret til at behandle indgående meddelelser. |
|
Dit exemplaar van SecurityProtocol is niet ingesteld voor het verwerken van inkomende berichten. |
|
SecurityProtocol-esiintymää ei määritetty käsittelemään saapuvia sanomia. |
|
Cette instance de SecurityProtocol n’a pas été configurée pour traiter les messages entrants. |
|
Diese SecurityProtocol-Instanz wurde nicht zum Verarbeiten eingehender Nachrichten eingerichtet. |
|
Αυτή η παρουσία του SecurityProtocol δεν ρυθμίστηκε για την επεξεργασία εισερχόμενων μηνυμάτων. |
|
מופע SecurityProtocol זה לא הוגדר כדי לעבד הודעות נכנסות. |
|
Ezt a SecurityProtocol példányt nem bejövő üzenetek továbbítására állították be. |
|
Istanza SecurityProtocol non impostata per elaborare i messaggi in ingresso. |
|
この SecurityProtocol インスタンスは、受信メッセージを処理するために設定されませんでした。 |
|
이 SecurityProtocol 인스턴스는 들어오는 메시지를 처리하도록 설정되지 않았습니다. |
|
SecurityProtocol-forekomsten var ikke konfigurert til å behandle innkommende meldinger. |
|
To wystąpienie elementu SecurityProtocol nie zostało skonfigurowane do przetwarzania komunikatów przychodzących. |
|
Esta instância do SecurityProtocol não foi configurada para processar mensagens de entrada. |
|
Этот экземпляр SecurityProtocol не был настроен на обработку входящих сообщений. |
|
Esta instancia de SecurityProtocol no se configuró para procesar mensajes entrantes. |
|
Denna SecurityProtocol-instans har inte ställts in för att bearbeta inkommande meddelanden. |
|
Bu SecurityProtocol örneği gelen iletileri işleyecek biçimde ayarlanmamış. |
|
未设置此 SecurityProtocol 实例来处理传入消息。 |
|
未設定此 SecurityProtocol 例項處理傳入訊息。 |
|
Svaret blev ikke signeret med det krævede signeringstoken. |
|
Het antwoord is niet ondertekend met het vereiste ondertekeningstoken. |
|
Vastausta ei ollut allekirjoitettu tarvittavalla allekirjoitustunnussanomalla. |
|
La réponse n’a pas été signée avec le jeton de signature requis. |
|
Die Antwort war nicht mit dem erforderlichen Signaturtoken signiert. |
|
Η απόκριση δεν υπεγράφη με το απαιτούμενο διακριτικό υπογραφής. |
|
המענה לא נחתם באמצעות אסימון החתימה הנדרש. |
|
A válasz nem volt aláírva a szükséges aláíró jogkivonat. |
|
Risposta non firmata con il token di firma richiesto. |
|
この返信は、必要な署名トークンで署名されていませんでした。 |
|
회신이 필수 서명 토큰으로 서명되지 않았습니다. |
|
Svaret var ikke signert med det påkrevde signeringstokenet. |
|
Tej odpowiedzi nie podpisano wymaganym tokenem podpisu. |
|
A resposta não foi assinada com o token de assinatura necessário. |
|
Ответ не был подписан требуемым маркером подписывания. |
|
La respuesta no se firmó con el token de firma requerido. |
|
Svaret hade inte signerats med nödvändig signeringstoken. |
|
Yanıt, gerekli olan imzalama belirteciyle imzalanmadı. |
|
لم يتم التوقيع على الرد بواسطة رمز التوقيع المطلوب. |
|
未使用必需的签名令牌来对答复进行签名。 |
|
未以必要的簽章權杖簽章回覆。 |
|
Odpověď nebyla podepsána s požadovaným tokenem podepsání. |
|
未使用必需的签名令牌来对答复进行签名。 |
|
未以必要的簽章權杖簽章回覆。 |
|
فشل التحقق من صحة التوثيق بسبب تعيين خاصية التوثيق MsmqAuthenticationMode إلى 'شهادة' فيما لم يتم تعيين خاصية MsmqProtectionLevel إلى 'توقيع' أو EncryptAndSign. يتعذّر فتح مصنع القناة أو مضيف الخدمة. وعليك حل التعارض وذلك بتصحيح إحدى الخاصيتين. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 MsmqAuthenticationMode 属性被设置为 Certificate 而 MsmqProtectionLevel 属性没有被设置为 Sign 或 EncryptAndSign。无法打开通道工厂或服务主机。更正这两个属性之一即可解决该冲突。 |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 MsmqAuthenticationMode 屬性是設為 Certificate,而 MsmqProtectionLevel 屬性未設為 Sign 或 EncryptAndSign。無法開啟通道處理站或服務主機。若要解決此衝突,請更正其中一個屬性。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo, protože vlastnost vazby MsmqAuthenticationMode je nastavena na hodnotu Certificate (Certifikát), přičemž vlastnost MsmqProtectionLevel není nastavena na hodnotu Sign nebo EncryptAndSign. Výrobu kanálu nebo hostitele služby nelze spustit. Tento konflikt lze odstranit opravou některé z vlastností. |
|
Bindingen kunne ikke valideres, da egenskaben MsmqAuthenticationMode for bindingen er angivet til Certificate, mens egenskaben MsmqProtectionLevel ikke er angivet til Sign eller EncryptAndSign. Kanalens factory- eller tjenestevært kan ikke åbnes. Du kan løse konflikten ved at ændre den ene af egenskaberne. |
|
Bindingvalidatie is mislukt omdat de eigenschap MsmqAuthenticationMode van de binding is ingesteld op Certificate, terwijl de eigenschap MsmqProtectionLevel niet is ingesteld op Sign of EncryptAndSign. De kanaal-factory of servicehost kan niet geopend worden. Los het conflict op door een van de eigenschappen te corrigeren. |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui, koska sidonnan MsmqAuthenticationMode-ominaisuuden arvo on Certificate, kun taas MsmqProtectionLevel-ominaisuuden arvo ei ole Sign tai EncryptAndSign. Kanavatehdasta tai palveluisäntää ei voitu avata. Ratkaise ristiriita muuttamalla toista ominaisuutta. |
|
La validation de la liaison a échoué car la propriété MsmqAuthenticationMode de la liaison est définie à « Certificate » alors que la propriété MsmqProtectionLevel n’est pas définie à « Sign » ou à « EncryptAndSign ». La fabrication de canal ou l’hôte de service ne peut pas être ouvert. Résolvez le conflit en corrigeant une des propriétés. |
|
Bei der Bindungsüberprüfung ist ein Fehler aufgetreten, weil die MsmqAuthenticationMode-Eigenschaft der Bindung auf "Certificate" festgelegt ist, während die MsmqProtectionLevel-Eigenschaft nicht auf "Sign" oder "EncryptAndSign" festgelegt ist. Die Kanalfactory oder der Diensthost kann nicht geöffnet werden. Korrigieren Sie eine der Eigenschaften, um den Konflikt zu beheben. |
|
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε, επειδή η ιδιότητα MsmqAuthenticationMode της σύνδεσης είναι ορισμένη στην τιμή Certificate ενώ η ιδιότητα MsmqProtectionLevel δεν είναι ορισμένη στην τιμή Sign ή EncryptAndSign. Η προέλευση καναλιών ή ο κεντρικός υπολογιστής υπηρεσίας δεν είναι δυνατό να ανοίξει. Επιλύστε τη διένεξη διορθώνοντας μία από τις ιδιότητες. |
|
אימות האיגוד נכשל כיוון שהמאפיין MsmqAuthenticationMode של האיגוד מוגדר כאישור בעוד שהמאפיין MsmqProtectionLevel אינו מוגדר כחתום או EncryptAndSign. אין אפשרות לפתוח את מפעל הערוצים או את מארח השירות. פתור את ההתנגשות על-ידי תיקון אחד מהמאפיינים. |
|
A kötés érvényesítése sikertelen, mivel a kötés MsmqAuthenticationMode tulajdonsága tanúsítányra van állítva és az MsmqProtectionLevel tulajdonság beállítása nem Sign vagy EncryptAndSign. A beépített csatorna vagy szolgáltatásgazda nem nyitható meg. A hibát a tulajdonságok egyikének átállításával javíthatja ki. |
|
Convalida binding non riuscita perché la proprietà MsmqAuthenticationMode del binding è impostata su Certificate mentre la proprietà MsmqProtectionLevel non è impostata su Sign o EncryptAndSign. Impossibile aprire la channel factory o l'host del servizio. Per risolvere il conflitto, correggere una delle proprietà. |
|
バインドの MsmqAuthenticationMode プロパティが Certificate に設定されているのに、MsmqProtectionLevel が Sign または EncryptAndSign に設定されていないため、バインドの検証が失敗しました。チャネル ファクトリまたはサービス ホストを開けません。どちらかのプロパティを適切な値に変更して、競合を解決してください。 |
|
바인딩의 MsmqAuthenticationMode 속성이 Certificate로 설정되었지만 MsmqProtectionLevel 속성이 Sign 또는 EncryptAndSign으로 설정되지 않았기 때문에 바인딩을 확인하지 못했습니다. 채널 팩터리 또는 서비스 호스트를 열 수 없습니다. 이러한 속성 중 하나를 수정하여 충돌을 해결하십시오. |
|
Bindingsvalideringen mislyktes fordi bindingens MsmqAuthenticationMode-egenskap er angitt til Certificate, men MsmqProtectionLevel-egenskapen ikke er angitt til Sign eller EncryptAndSign. Kanalfabrikken eller tjenesten kan ikke åpnes. Løs konflikten ved å korrigere én av egenskapene. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania, ponieważ właściwość MsmqAuthenticationMode wiązania ma wartość Certificate, a właściwość MsmqProtectionLevel nie ma wartości Sign lub EncryptAndSign. Nie można otworzyć fabryki kanałów lub hosta usługi. Aby usunąć konflikt, popraw jedną z właściwości. |
|
Falha na validação de ligação porque a propriedade MsmqAuthenticationMode dessa ligação está definida como Certificate, enquanto a propriedade MsmqProtectionLevel não está definida como Sign ou EncryptAndSign. Não é possível abrir a fábrica de canais ou o host de serviços. Resolva o conflito corrigindo uma das propriedades. |
|
При проверке привязки произошел сбой, так как свойство привязки MsmqAuthenticationMode установлено в состояние Certificate, а свойство MsmqProtectionLevel не имеет значение Sign или EncryptAndSign. Невозможно открыть производство канала или узел службы. Для разрешения конфликта исправьте значение одного их этих свойств. |
|
Error de validación del enlace porque la propiedad MsmqAuthenticationMode del enlace está establecida en Certificate, mientras que MsmqProtectionLevel no está establecida en Sign o EncryptAndSign. No se puede abrir el generador de canales o el host del servicio. Para resolver el conflicto, corrija una de las propiedades. |
|
Bindningsverifieringen misslyckades eftersom bindningens MsmqAuthenticationMode-egenskap är inställd på Certificate men MsmqProtectionLevel-egenskapen är inte inställd på Sign eller EncryptAndSign. Det går inte att öppna kanaltillverkningen eller tjänstvärden. Lös konflikten genom att ändra någon av egenskaperna. |
|
MsmqProtectionLevel özelliği Sign ya da EncryptAndSign olarak ayarlanmadığı halde bağlamanın MsmqAuthenticationMode özelliği Certificate olarak ayarlandığından bağlama doğrulanamadı. Kanal fabrikası ya da hizmet ana makinesi açılamıyor. Çakışmayı gidermek için özelliklerden birini düzeltin. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 MsmqAuthenticationMode 属性被设置为 Certificate 而 MsmqProtectionLevel 属性没有被设置为 Sign 或 EncryptAndSign。无法打开通道工厂或服务主机。更正这两个属性之一即可解决该冲突。 |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 MsmqAuthenticationMode 屬性是設為 Certificate,而 MsmqProtectionLevel 屬性未設為 Sign 或 EncryptAndSign。無法開啟通道處理站或服務主機。若要解決此衝突,請更正其中一個屬性。 |
|
إنهاء Security ExportChannelBinding |
|
已完成安全 ExportChannelBinding |
|
完成安全性 ExportChannelBinding |
|
Vazba zabezpečení ExportChannelBinding byla dokončena |
|
Security ExportChannelBinding blev udført |
|
Beveiliging ExportChannelBinding is voltooid |
|
Lopetettiin suojauksen ExportChannelBinding |
|
Security ExportChannelBinding terminé |
|
Die Security ExportChannelBinding wurde beendet. |
|
Το ExportChannelBinding ασφαλείας ολοκληρώθηκε |
|
ExportChannelBinding של אבטחה הסתיים |
|
Biztonsági ExportChannelBinding kész |
|
Terminato ExportChannelBinding di protezione |
|
セキュリティの ExportChannelBinding を終了しました |
|
보안 ExportChannelBinding 완료 |
|
Security ExportChannelBinding er fullført |
|
Zakończono metodę zabezpieczeń ExportChannelBinding |
|
ExportChannelBinding de Segurança Concluída |
|
Завершено Security ExportChannelBinding. |
|
Finalizó ExportChannelBinding de seguridad. |
|
ExportChannelBinding för säkerhet har avslutats |
|
Güvenlik ExportChannelBinding Tamamlandı |
|
已完成安全 ExportChannelBinding |
|
完成安全性 ExportChannelBinding |
|
تعذر إلغاء قيادة المعاملة المنسابة. حدث الاستثناء التالي: <var>X</var> |
|
流事务无法取消封送。出现下列异常: <var>X</var> |
|
無法將流動的交易解封送處理。發生下列例外狀況: <var>X</var> |
|
Sdružení probíhajících transakcí nebylo zrušeno. Došlo k následující výjimce: <var>X</var> |
|
Flowtransaktionen kunne ikke annulleres. Følgende undtagelse opstod: <var>X</var> |
|
Marshallen van de gestroomde transactie kan niet ongedaan worden gemaakt. De volgende uitzondering is opgetreden: <var>X</var> |
|
Ohjatun tapahtuman järjestelyä ei voitu poistaa. Tapahtui seuraava poikkeus: <var>X</var> |
|
Impossible de démarshaler la transaction passée. L’exception suivante s’est produite : <var>X</var> |
|
Das Marshalling kann für Transaktionsfluss nicht aufgehoben werden. Die folgende Ausnahme ist aufgetreten: <var>X</var> |
|
Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της παράταξης της συναλλαγή μεταβίβασης. Παρουσιάστηκε η ακόλουθη εξαίρεση: <var>X</var> |
|
לא היתה אפשרות לבטל הכוונה של הטרנזקציה המוזרמת. אירעה החריגה הבאה: <var>X</var> |
|
A beérkező tranzakció nem készíthető fel átadásra. A következő kivétel történt: <var>X</var> |
|
Impossibile effettuare l'unmarshalling dell'operazione propagata. Si è verificata l'eccezione seguente: <var>X</var> |
|
フローされたトランザクションのマーシャリングを解除できませんでした。次の例外が発生しました: <var>X</var> |
|
흐름 트랜잭션을 역 마샬링할 수 없습니다. <var>X</var> 예외가 발생했습니다. |
|
Transaksjonen som ble overført, kan ikke deles opp. Følgende unntak oppstod: <var>X</var> |
|
Organizacja przesłanej transakcji nie może zostać wycofana. Wystąpił następujący wyjątek: <var>X</var> |
|
A transação do fluxo não pôde ser desempacotada. Ocorreu a seguinte exceção: <var>X</var> |
|
Не удалось распаковать поточную транзакцию. Возникло следующее исключение: <var>X</var> |
|
No se pudo deserializar la transacción de flujo. Se produjo la siguiente excepción: <var>X</var> |
|
Det gick inte att ändra ordning på den flödade transaktionen. Följande undantag inträffade: <var>X</var> |
|
Akışlı işlem iptal edilemedi. Aşağıdaki özel durum oluştu: <var>X</var> |
|
流事务无法取消封送。出现下列异常: <var>X</var> |
|
無法將流動的交易解封送處理。發生下列例外狀況: <var>X</var> |
|
العملية '<var>X</var>' على عقد الاستدعاء '<var>Contract Name</var>' مكوّنة مع تعيين TransactionAutoComplete إلى "خطأ". لا يمكن استخدام TransactionAutoComplete المعينة إلى "خطأ" مع العمليات على عقود الاستدعاءات. |
|
回调协定“<var>Contract Name</var>”山的操作“<var>X</var>”已配置为将 TransactionAutoComplete 设置为 False。设置为 False 的 TransactionAutoComplete 无法与回调协定上的操作共同使用。 |
|
הפעולה '<var>Contract Name</var>' בחוזה החזרת הקריאה '<var>X</var>' מוגדרת עם TransactionAutoComplete שמוגדר כ- False. אין אפשרות להשתמש ב- TransactionAutoComplete שמוגדר כ- False בפעולות בחוזי החזרת קריאה. |
|
A(z) „<var>X</var>” visszahívási adategyezményen futó „<var>Contract Name</var>” műveletben a TransactionAutoComplete paraméter hamis értékre van állítva. Visszahívási adategyezmények esetén a TransactionAutoComplete nem állítható hamis értékre. |
|
L'operazione '<var>X</var>' nel contratto callback '<var>Contract Name</var>' è configurata con TransactionAutoComplete impostato su False. TransactionAutoComplete impostato su False non può essere utilizzato con le operazione nei contratti callback. |
|
コールバック コントラクト '<var>Contract Name</var>' の操作 '<var>X</var>' には、False に設定された TransactionAutoComplete があります。False に設定された TransactionAutoComplete は、コールバック コントラクトでの操作では使用できません。 |
|
TransactionAutoComplete를 false로 설정하여 콜백 계약 '<var>Contract Name</var>'의 '<var>X</var>' 작업을 구성했습니다. false로 설정한 TransactionAutoComplete는 콜백 계약의 작업에서 사용될 수 없습니다. |
|
Operasjonen <var>X</var> på tilbakeringingskontrakten <var>Contract Name</var> er konfigurert med TransactionAutoComplete angitt til usann. TransactionAutoComplete angitt til usann kan ikke brukes sammen med operasjoner på tilbakeringingskontrakter. |
|
Operacja „<var>Contract Name</var>” na kontrakcie wywołania zwrotnego „<var>X</var>” jest skonfigurowana z wartością TransactionAutoComplete ustawioną na false. Wartość TransactionAutoComplete ustawiona na false nie może być używana z operacjami na kontraktach wywołania zwrotnego. |
|
A operação '<var>X</var>' no contrato de chamada de retorno '<var>Contract Name</var>' está configurada com a TransactionAutoComplete definida como false. A TransactionAutoComplete definida como false não pode ser usada com operações em contratos de chamada de retorno. |
|
Операция "<var>X</var>" контракта обратного вызова "<var>Contract Name</var>" сконфигурирована со значением false для параметра TransactionAutoComplete. Если TransactionAutoComplete установлен на false, его нельзя использовать с операциями на контрактах обратного вызова. |
|
La operación '<var>X</var>' en el contrato de devolución de llamada '<var>Contract Name</var>' está configurada con TransactionAutoComplete establecido en false. Si TransactionAutoComplete está establecido en false, no se puede usar con operaciones en contratos de devolución de llamada. |
|
Åtgärden <var>X</var> i motanropskontrakt <var>Contract Name</var> har konfigurerats med TransactionAutoComplete inställt på värdet False. TransactionAutoComplete som är inställt på värdet False kan inte användas med åtgärder på motanropskontrakt. |
|
'<var>X</var>' geri arama sözleşmesindeki '<var>Contract Name</var>' işlemi TransactionAutoComplete yanlış olarak yapılandırılmış. TransactionAutoComplete özelliğinin yanlış olarak ayarlanması, geri arama sözleşmelerindeki işlemlerde kullanılamaz. |
|
回呼合約 '<var>Contract Name</var>' 上的作業 '<var>X</var>' 將 TransactionAutoComplete 設定為 False。將 TransactionAutoComplete 設為 False,無法用於回呼合約上的作業。 |
|
Operace <var>X</var> u kontraktu zpětného volání <var>Contract Name</var> je nakonfigurována s vlastností TransactionAutoComplete nastavenou na hodnotu nepravda. Vlastnost TransactionAutoComplete nastavenou na hodnotu nepravda nelze použít s operacemi u kontraktů zpětných volání. |
|
Handlingen <var>X</var> på tilbagekaldskontrakten <var>Contract Name</var> er konfigureret med TransactionAutoComplete angivet til false. TransactionAutoComplete angivet til false kan ikke bruges med handlinger på tilbagekaldskontrakter. |
|
De bewerking <var>X</var> voor retouraanroepcontract <var>Contract Name</var> is geconfigureerd met TransactionAutoComplete ingesteld op false. TransactionAutoComplete ingesteld op false kan niet worden gebruikt met bewerkingen voor retouraanroepcontracten. |
|
Toiminnon <var>X</var> (takaisinkutsusopimus <var>Contract Name</var>) TransactionAutoComplete-asetus on epätosi (false). TransactionAutoComplete-asetusta ei voi määrittää epätodeksi, jos toiminto kohdistuu takaisinkutsusopimukseen. |
|
L’opération « <var>X</var> » sur le contrat de rappel « <var>Contract Name</var> » est configurée avec TransactionAutoComplete défini sur false. La définition de TransactionAutoComplete sur false ne peut pas être utilisée avec les opérations sur les contrats de rappel. |
|
Der Vorgang "<var>X</var>" für Rückrufvertrag "<var>Contract Name</var>" ist mit TransactionAutoComplete = FALSE konfiguriert. TransactionAutoComplete = FALSE kann nicht bei Vorgängen für Rückrufverträge verwendet werden. |
|
Οι παράμετροι της λειτουργία '<var>X</var>' στο συμβόλαιο επιστροφής κλήσης '<var>Contract Name</var>' έχουν ρυθμιστεί με το TransactionAutoComplete στην τιμή "false". Δεν είναι δυνατή η χρήση του TransactionAutoComplete σε "false" με λειτουργίες σε συμβόλαια επιστροφής κλήσης. |
|
回调协定“<var>Contract Name</var>”山的操作“<var>X</var>”已配置为将 TransactionAutoComplete 设置为 False。设置为 False 的 TransactionAutoComplete 无法与回调协定上的操作共同使用。 |
|
回呼合約 '<var>Contract Name</var>' 上的作業 '<var>X</var>' 將 TransactionAutoComplete 設定為 False。將 TransactionAutoComplete 設為 False,無法用於回呼合約上的作業。 |
|
لا يحتوي التوثيق على TransportBindingElement. |
|
绑定不包含 TransportBindingElement。 |
|
繫結不包含 TransportBindingElement。 |
|
Vazba neobsahuje prvek TransportBindingElement. |
|
De binding bevat geen TransportBindingElement. |
|
Sidonta ei sisällä TransportBindingElement-elementtiä. |
|
La liaison ne contient pas de TransportBindingElement. |
|
Die Bindung enthält kein TransportBindingElement. |
|
Η σύνδεση δεν περιέχει ένα TransportBindingElement. |
|
האיגוד אינו מכיל TransportBindingElement. |
|
Bindingen indeholder ikke et TransportBindingElement. |
|
绑定不包含 TransportBindingElement。 |
|
A kötés nem tartalmaz TransportBindingElement elemet. |
|
Il binding non contiene un TransportBindingElement. |
|
バインドに TransportBindingElement がありません。 |
|
바인딩에 TransportBindingElement가 없습니다. |
|
Bindingen inneholder ikke et TransportBindingElement. |
|
Wiązanie nie zawiera elementu TransportBindingElement. |
|
A ligação não contém um TransportBindingElement. |
|
В привязке отсутствует элемент TransportBindingElement. |
|
El enlace no contiene un elemento TransportBindingElement. |
|
Bindningen saknar TransportBindingElement. |
|
Bağlama, bir TransportBindingElement öğesine sahip değil. |
|
繫結不包含 TransportBindingElement。 |
|
已关闭消息 |
|
تم إغلاق رسالة |
|
已关闭消息 |
|
已關閉訊息 |
|
Zpráva byla zavřena |
|
En meddelelse blev lukket |
|
Er is een bericht afgesloten |
|
Sanoma suljettiin |
|
Un message a été fermé |
|
Eine Nachricht wurde geschlossen. |
|
Πραγματοποιήθηκε κλείσιμο ενός μηνύματος |
|
הודעה נסגרה |
|
Egy üzenet be lett zárva |
|
È stato chiuso un messaggio |
|
メッセージが閉じられました |
|
메시지가 닫혔습니다. |
|
En melding ble lukket |
|
Zamknięto wiadomość |
|
Uma mensagem foi fechada |
|
Сообщение было закрыто. |
|
Se cerró un mensaje |
|
Ett meddelande stängdes |
|
Bir ileti kapatıldı |
|
已關閉訊息 |